summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 6c98aa0fd11..07bdb42a188 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
"matching the text <b>%2</b> literally."
msgstr ""
-"<qt>Reguläre Ausdrücke für Rückverweise werden nicht unterstützt.<p><tt>\\"
-"1</tt>, <tt>\\2</tt>, ... sind <i>Rückverweise</ i>, das heißt, sie werden "
+"<qt>Reguläre Ausdrücke für Rückverweise werden nicht unterstützt.<p><tt>\\1</"
+"tt>, <tt>\\2</tt>, ... sind <i>Rückverweise</ i>, das heißt, sie werden "
"beziehen sich auf frühere Ergebnisse. Leider wird dies in der aktuellen "
"Version dieses Editors nicht unterstützt. <p>Im Grafikbereich wurde der "
"Text<b>%1</b> eingefügt. Dies ist jedoch nur eine Problemumgehung, um "
@@ -367,8 +367,8 @@ msgstr ""
"Beschreibung der Funktionen zu erhalten, benutzen Sie bitte die "
"entsprechenden <a href=\"doc://\">Hilfe-Seiten</a>./p> <h2>Was ist ein "
"regulärer Ausdruck?</h2>Wenn Sie noch nicht wissen, was ein regulärer "
-"Ausdruck ist, sollten Sie einmal die <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
-"Einführung in reguläre Ausdrücke</a> lesen."
+"Ausdruck ist, sollten Sie einmal die <a href=\"doc://whatIsARegExp"
+"\">Einführung in reguläre Ausdrücke</a> lesen."
#: infopage.cpp:53
msgid ""