diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po | 7206 |
1 files changed, 3603 insertions, 3603 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po index 0a50d55fa5b..59332d0c257 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,552 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels " +"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien " +"ausführt" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor-Komponente" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktueller Betreuer" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Vorheriger Betreuer" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Neue &Aktion" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Neue Aktions&gruppe" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Lösche Seite %1 von %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Bedienelemente" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Verschiebe Reiter" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Spalte 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Seite 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n" +"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Einen Anderen versuchen" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Keinen weiteren Versuch" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gespeichert." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Formular '%1' speichern unter" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Seitentitel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Neuer Seitentitel:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen " + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Knopf drücken" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Werkzeug-Knopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Auswahlknopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Ankreuzfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppierfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppe von Knöpfen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Reiter-Unterfenster" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listenfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Symbolansicht" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datentabelle" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Drehfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datumseingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zeiteingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Schieberegler" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Bildlaufleiste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dialog" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Textfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-Nummer" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fortschrittsanzeige" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textansicht" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Text-Browser" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Abstand" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im " +"Layout." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Bildfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Ein Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Ein Kombinationsfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Ein Baum-Bedienelement" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " +"von Dateien und Ordnern" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Ein Ankreuzfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Ein Auswahlknopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Ein Drehfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Eine Statusleiste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Lösche Werkzeugleiste" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Trenner löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Element löschen" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Trennlinie einfügen" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Aktion Einfügen/verschieben" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf " +"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Element umbenennen ..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Menü '%1' löschen " + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menüeintrag umbenennen " + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menütext:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen " + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Menü '%1' verschieben " + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " +"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "der zu öffnende Dialog" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektverwaltung" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -44,928 +579,1586 @@ msgid "" "Your emails" msgstr ",gschuster@utanet.at" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander Dialog-Editor" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Verbindung trennen" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Verbindungen entfernen " + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbindung hinzufügen " + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Verbindungen hinzufügen " + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>" -". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " -"Zuordnung aufweisen.</qt>" +"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert " +"zurückzusetzen" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Ungültige Erweiterung" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "J" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "Breite" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "Höhe" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktgröße" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstreichen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pfeil hoch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Warte" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikalgröße ändern" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Horizontalgröße ändern" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Größenänderung schräg" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Größenänderung schräg zurück" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Leer" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Senkrecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Waagrecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Deutende Hand" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Unzulässig" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Setze '%1' von '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortiere &kategorisiert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortiere &alphabetisch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte " -"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde." -"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren " -"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: " -"</b> " -"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> " -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Trotzdem ausführen" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Neue Signalbehandlung" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Lösche Signalbehandlung" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Eigenschafteneditor" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalbehandlung" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<no field>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' " + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Hervorhebung" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Text bearbeiten" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten " + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemente" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle Bilder" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" +"%1-Bilder (%2)\n" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld " -"zurück." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Bild auswählen" + +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<No Project>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Öffne ein F&ormular ..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen " + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Entfe&rne das Formular" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Waagrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Senkrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld " -"zurück." +"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> " +"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>" +"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente " +"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch " +"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> " +"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des " +"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Abgeleitete Bedienelemente" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 einfügen" + +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Verbinde '%1' mit ..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." +"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' " +"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst " +"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n" +"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Füge Bedienelement ein" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Anordnung &auflösen" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Benutze Größentipp" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Größe anpassen " + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Nach unten" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tastenkürzel prüfen" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "Au&swählen" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Nach oben" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Horizontal anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Vertikal anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "In einem Raster anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Anordnung auflösen" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Verbinde mit Aktion ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Aktion löschen" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte " -"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben." +"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der " +"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>." -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" +"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n" +"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend." -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Willkommen im Kommander Editor" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" +"<b>Der Eigenschafteneditor</b> " +"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten " +"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> " +"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " +"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. " +"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der " +"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur " +"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch " +"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte " +"Eigenschaft.</p> " +"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien " +"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> " +"<p><b>Signal-Handler</b></p>" +"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den " +"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular " +"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem " +"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objekt-Explorer" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." +"<b>Der Objekt-Explorer</b>" +"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den " +"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die " +"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in " +"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in " +"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> " +"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert " +"werden</p> " +"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle " +"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> " -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, " -"wenn diese nicht enthalten ist." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück." +"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> " +"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Aktionseditor" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen " -"Position, zurück." +"<b>Der Aktionseditor</b> " +"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu " +"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. " +"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen " +"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine " +"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben " +"dem Namen im Menü angezeigt.</p>" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Nachrichtenlog" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" -"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen " -"Ersatz." +"<qt>Die Sicherungsdatei" +"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die temporäre Datei" +"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn " -"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist" +"<b>Das Formular-Fenster</b> " +"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder " +"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt " +"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder " +"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels " +"Anfassern die Größe verändert werden.</p> " +"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das " +"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> " +"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des " +"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden." +"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen " +"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Bild auswählen ..." -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " -"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " -"ausführt" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Text bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Titel bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "der zu öffnende Dialog" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Seite löschen" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktueller Betreuer" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Seite hinzufügen " -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Vorheriger Betreuer" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Seiten bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " -"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menü Element hinzufügen " -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels " -"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien " -"ausführt" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen " -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor-Komponente" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Neuer Text:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Lege den Text von '%1' fest" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Neuer Titel:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 bearbeiten ..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Lege den Text von '%2' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte " -"Plugins verwaltet." +"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten " +"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nicht laden" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgstr "" -"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren" +"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:" +"<br>%1<b></b>" +"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Liste alle installierten Plugins auf" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Vorlage laden" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" +"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> " -"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>" -"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für " -"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild " -"aus.</p> " -"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>" -", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" +"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die " +"Zwischenablage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Alle Änderungen übernehmen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Element löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Die Liste der Einträge." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ganz nach vorne" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Element-Eigenschaften" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Bild:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Ganz nach hinten" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Bild löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "In Formular suchen ..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formular-Einstellungen ..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Text ändern" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Neues Element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Element hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Hinzufügen " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Füge %1 ein" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> " -"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>" +"<b>Eine %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das " +"Werkzeug ausgewählt zu lassen." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Element &löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Anordnung" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben verschieben" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Mauszeiger" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten verschieben" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Signal/Slots verbinden" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Symbolansicht bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Reihenfolge der Unterfenster" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>Das %1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>" -"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>" -"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag " -"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>" -"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>" -"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>" +"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie " +"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen " +"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Element löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>Ein %1</b>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Assistenten-Seiten:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Palette bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Palette erstellen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-Effekte:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Wählen Sie eine Farbe" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Alles speichern" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Hintergrund:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " +"werden soll" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Palette &abstimmen ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Dialog ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Führt den Dialog aus" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palette auswählen:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Dialog ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktive Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Führt den Dialog aus" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktive Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Gekachelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Ausgeschaltete Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Bedienelement auswählen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Gestaffelt" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Schließt das aktive Fenster" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Schließt alle Formularfenster" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Spalte 1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Nächste" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Umbenennen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabelle bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Voriges" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiviert das vorige Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "&Spalten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ansichten" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Werkzeugleisten" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Module einrichten ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editor einrichten ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Öffnet eine Datei ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Offene Dateien" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lese die Datei '%1' ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Datei '%1' geladen " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Datei laden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Neue Vorlage" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Vorlage erstellen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> " -"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" +"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen " +"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das " +"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und " +"führen Sie danach erneut Einfügen aus." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Einfügefehler" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\"" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> " -"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" +"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im " +"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Spalte &löschen" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' " +"zurückgesetzt." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Neue Spalte" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Text von '%1' festlegen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabelle:" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiere den Inhalt" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>" -"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>" +"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Protokolldatei speichern" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" -"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>" -"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" +"<qt>Die Datei" +"<br><b>%1</b>" +"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Ausgabe" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Fehler" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Bild:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Feld:" +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<keine Tabelle>" +msgid "Re&name" +msgstr "&Umbenennen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Zeilen" +msgid "New File" +msgstr "Neue Datei" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Neue Zeile" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Neues Formular</b>" +"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>" +", um es anzulegen.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Zeile &löschen" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Vorschaufenster" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knopfgruppe" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Vorlagenname:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knopfgruppe2" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasse der neuen Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet " +"werden soll" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfeld" +msgid "C&reate" +msgstr "E&rstellen" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Knopf" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Erstellt die neue Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Schließt den Dialog" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Aktionen bearbeiten" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Eine neue Aktion erstellen" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Aktuelle Aktion löschen" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Verbinde die aktuelle Aktion" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Persönliche Einstellungen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -979,85 +2172,91 @@ msgstr "" "Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "H&intergrund" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Farbe" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Bild" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Hintergrundbild verwenden" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Verwende ein Hintergrundbild." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Eine Bilddatei auswählen." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Raster anzei&gen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Raster anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1068,25 +2267,25 @@ msgstr "" "Raster angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "&Raster" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Am &Raster ausrichten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Am Raster ausrichten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1098,13 +2297,13 @@ msgstr "" "entsprechend der X/Y-Auflösung am Raster ausgerichtet.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Rasterauflösung" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1116,19 +2315,19 @@ msgstr "" "ein Raster mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Rasterauflösung &X-Achse:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Rasterauflösung &Y-Achse:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1138,25 +2337,25 @@ msgstr "" "Startbildschirm angezeigt." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "&Allgemein" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Beim Programmstart &letzte Arbeitssitzung wiederherstellen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1166,31 +2365,31 @@ msgstr "" "Arbeitssitzung beim nächsten Start von QT-Designer wiederhergestellt." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "&Startbildschirm anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Startbildschirm anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&Pfad zur Dokumentation:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1201,37 +2400,37 @@ msgstr "" "<p>Sie können eine Umgebungsvariable als ersten Teil des Pfades eingeben.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Pfad auswählen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Suchen Sie nach dem Dokumentationspfad." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Große Sym&bole anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Große Symbole" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" @@ -1239,463 +2438,162 @@ msgstr "" "verwendet." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Texteinträge anz&eigen " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Texteinträge" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten Texteinträge " "angezeigt." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> " -"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen " -"durchzuführen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Den Text hier eingeben." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsauswahl" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameter" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Füge Funktion ein" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +msgid "Form Settings" +msgstr "Formular-Einstellungen" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Quote" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" msgstr "" +"<b>Formular-Einstellungen</b>" +"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> " +"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht " +"erforderlich.</p>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Bedienelement:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Bearbeiteten Text löschen" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Eingefügter &Text:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Vorlage erstellen" +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Vorlagenname:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Standard&rand:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Standardabstand:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasse der neuen Vorlage" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet " -"werden soll" +msgid "&License:" +msgstr "&Lizenz:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "E&rstellen" +msgid "Enter your name" +msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Erstellt die neue Vorlage" +msgid "Enter your name." +msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Schließt den Dialog" +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "Au&tor:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Text bearbeiten" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Bedien&element:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Text für:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funktion ..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Be&dienelement:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "&Datei ..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Bild auswählen" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Neue Datei" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Neues Formular</b>" -"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>" -", um es anzulegen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Verbindungen bearbeiten" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Verbindungen bearbeiten </b> " -"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> " -"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> " -"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> " -"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> " -"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> " -"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell " -"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnale:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Trennen" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Verbindungen:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Verbi&nde" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Verbindung herstellen" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Palette abstimmen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1712,105 +2610,122 @@ msgstr "" "<p>Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Bedienelement-Anordnungen " "getestet werden.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palette auswählen:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktive Palette" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktive Palette" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Ausgeschaltete Palette" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Erstellen der inaktiven Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Erstellen der ausgeschalteten Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Zentrale Fa&rb-Rollen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knopf" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Grundfarbe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "BrightText" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Knopfbeschriftung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Text-Hervorhebung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Besuchte Verknüpfung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1854,49 +2769,49 @@ msgstr "" "und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "&Bild auswählen:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Farbe au&swählen:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D-Schatt&eneffekte" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Von der &Knopffarbe ableiten:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Schattierungen erstellen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" @@ -1904,43 +2819,43 @@ msgstr "" "Knopffarbe berechnen zu lassen." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hell" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Mittelhell" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Mittel" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3D-Effekte" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1962,25 +2877,698 @@ msgstr "" "<li>Schatten - eine sehr dunkle Farbe. </li></ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Farbe auswäh&len:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Assistenten-Seiten:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Alle Änderungen übernehmen." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> " +"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen " +"durchzuführen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Den Text hier eingeben." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabelle bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "&Spalten" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> " +"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> " +"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Spalte &löschen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Neue Spalte" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabelle:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Bild löschen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>" +"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>" +"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Bild:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Feld:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<keine Tabelle>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Zeilen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Neue Zeile" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Zeile &löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> " +"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>" +"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für " +"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild " +"aus.</p> " +"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>" +", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Die Liste der Einträge." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Element-Eigenschaften" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Bild:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Text ändern" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Neues Element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> " +"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Element &löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Symbolansicht bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>" +"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>" +"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag " +"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>" +"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>" +"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Element löschen" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Bedienelement auswählen" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Verbindungen bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Verbindungen bearbeiten </b> " +"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> " +"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> " +"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> " +"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> " +"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> " +"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell " +"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnale:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Trennen" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Verbindungen:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Verbi&nde" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Palette bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Palette erstellen" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-Effekte:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Hintergrund:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Palette &abstimmen ..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionsauswahl" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Füge Funktion ein" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Bedienelement:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Bearbeiteten Text löschen" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Eingefügter &Text:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Listenansicht bearbeiten" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -2001,14 +3589,8 @@ msgstr "" "<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Listenansicht und drücken Sie den Knopf <b>" "Eintrag löschen</b>, um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemente" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" @@ -2016,19 +3598,19 @@ msgstr "" "<p>Alle untergeordneten Einträge werden ebenfalls gelöscht.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Eintrag-&Eigenschaften" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "&Bild:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2038,13 +3620,13 @@ msgstr "" "<p>Der Text in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Spalte ändern" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2054,13 +3636,13 @@ msgstr "" "<p>Text und Bild des Eintrags werden für die ausgewählte Spalte geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "&Spalte:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2072,19 +3654,19 @@ msgstr "" "\"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Neuer &Untereintrag" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Untereintrag hinzufügen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2096,7 +3678,7 @@ msgstr "" "eingefügt. Neue Ebenen werden automatisch angelegt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2106,7 +3688,7 @@ msgstr "" "<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2116,13 +3698,13 @@ msgstr "" "<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Nach links verschieben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2132,13 +3714,13 @@ msgstr "" "<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Nach rechts verschieben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2148,19 +3730,19 @@ msgstr "" "<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Spalten-Eigenschaften" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Löscht das Bild der ausgewählten Spalte." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2170,13 +3752,13 @@ msgstr "" "<p>Das Bild wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Spaltentext eingeben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2186,13 +3768,13 @@ msgstr "" "<p>Der Text wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "&Anklickbar" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2202,31 +3784,31 @@ msgstr "" "in die Kopfzeile." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Größe ä&nderbar" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Die Spaltenbreite wird änderbar, wenn diese Einstellung aktiviert ist." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2236,13 +3818,13 @@ msgstr "" "<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Neue Spalte hinzufügen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2254,7 +3836,7 @@ msgstr "" "Knöpfen \"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2264,89 +3846,664 @@ msgstr "" "<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Die Liste der Spalten." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formular-Einstellungen" +msgid "Preview Window" +msgstr "Vorschaufenster" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Formular-Einstellungen</b>" -"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> " -"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht " -"erforderlich.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knopfgruppe" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Standard&rand:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Standardabstand:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knopfgruppe2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizenz:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein." +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfeld" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +msgid "PushButton" +msgstr "Knopf" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Au&tor:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Bearbeiteten Text löschen" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Einfügefehler" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstanter Wert erwartet" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ist keine Funktion" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Erwarteter Wert" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Division durch Null" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "In Funktion '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "zu wenige Parameter" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "zu viele Parameter" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Erwartet '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Erwartete Variable" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript für @%1 ist leer." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Zeile %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fehler im Bedienelement %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " +"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " +"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2613,10 +4770,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3255,2441 +5408,288 @@ msgstr "" "Zeigt einen Auswahldialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der " "gewählten Schaltfläche zurück." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Zeile %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fehler im Bedienelement %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " -"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " -"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Einfügefehler" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript für @%1 ist leer." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstanter Wert erwartet" - -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' ist keine Funktion" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Erwarteter Wert" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division durch Null" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "In Funktion '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "zu wenige Parameter" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "zu viele Parameter" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Erwartet '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Erwartete Variable" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<No Project>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Öffne ein F&ormular ..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen " - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Entfe&rne das Formular" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Knopf drücken" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Werkzeug-Knopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Auswahlknopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Ankreuzfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppe von Knöpfen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Reiter-Unterfenster" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listenfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Symbolansicht" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datentabelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Drehfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumseingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zeiteingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Schieberegler" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Bildlaufleiste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dialog" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Textfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-Nummer" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fortschrittsanzeige" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textansicht" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Text-Browser" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Abstand" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im " -"Layout." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Bildfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Ein Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Ein Kombinationsfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ein Baum-Bedienelement" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " -"von Dateien und Ordnern" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Ein Ankreuzfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Ein Auswahlknopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Ein Drehfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Eine Statusleiste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle Bilder" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Bilder (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Bedienelemente" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Lösche Seite %1 von %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiere den Inhalt" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" -"*|Alle Dateien" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Protokolldatei speichern" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei" -"<br><b>%1</b>" -"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Ausgabe" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Fehler" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\"" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im " -"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' " -"zurückgesetzt." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Verschiebe Reiter" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Seite 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Seite 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<no field>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' " - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Seitentitel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Neuer Seitentitel:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen " - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert " -"zurückzusetzen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "J" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "Breite" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "Höhe" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktgröße" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstreichen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pfeil hoch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Warte" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Vertikalgröße ändern" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Horizontalgröße ändern" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Größenänderung schräg" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Größenänderung schräg zurück" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Leer" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Senkrecht teilen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Waagrecht teilen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Deutende Hand" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Unzulässig" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Setze '%1' von '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortiere &kategorisiert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortiere &alphabetisch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Neue Signalbehandlung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Lösche Signalbehandlung" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Verbindung trennen" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Verbindung hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Eigenschafteneditor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalbehandlung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Neue &Aktion" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Neue Aktions&gruppe" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Verbinde mit Aktion ..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Aktion löschen" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Text von '%1' festlegen" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Willkommen im Kommander Editor" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Der Eigenschafteneditor</b> " -"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten " -"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> " -"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " -"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. " -"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der " -"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur " -"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch " -"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte " -"Eigenschaft.</p> " -"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien " -"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> " -"<p><b>Signal-Handler</b></p>" -"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den " -"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular " -"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem " -"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objekt-Explorer" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Der Objekt-Explorer</b>" -"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den " -"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die " -"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in " -"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in " -"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> " -"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert " -"werden</p> " -"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle " -"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> " -"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Aktionseditor" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Der Aktionseditor</b> " -"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu " -"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. " -"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen " -"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine " -"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben " -"dem Namen im Menü angezeigt.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Nachrichtenlog" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Sicherungsdatei" -"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die temporäre Datei" -"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Das Formular-Fenster</b> " -"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder " -"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt " -"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder " -"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels " -"Anfassern die Größe verändert werden.</p> " -"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das " -"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> " -"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des " -"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden." -"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen " -"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Bild auswählen ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Text bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Titel bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Seite löschen" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Seite hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Seiten bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menü Element hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Neuer Text:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Lege den Text von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Neuer Titel:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Lege den Text von '%2' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten " -"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nicht laden" - -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar." - -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:" -"<br>%1<b></b>" -"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Vorlage laden" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" -"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der " -"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n" -"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n" -"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Einen Anderen versuchen" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Keinen weiteren Versuch" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gespeichert." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Formular '%1' speichern unter" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Lösche Werkzeugleiste" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Trenner löschen" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Trennlinie einfügen" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Aktion Einfügen/verschieben" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf " -"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Element umbenennen ..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Menü '%1' löschen " - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menüeintrag umbenennen " - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menütext:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen " - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Menü '%1' verschieben " - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " -"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Waagrecht" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Senkrecht" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> " -"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>" -"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente " -"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch " -"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> " -"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des " -"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Abgeleitete Bedienelemente" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 einfügen" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Verbinde '%1' mit ..." +"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte " +"Plugins verwaltet." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" -"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' " -"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst " -"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n" -"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Füge Bedienelement ein" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Anordnung &auflösen" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Benutze Größentipp" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Größe anpassen " - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Nach unten" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tastenkürzel prüfen" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "Au&swählen" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Nach oben" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Horizontal anordnen" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Vertikal anordnen" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)" +"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "In einem Raster anordnen" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Liste alle installierten Plugins auf" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Anordnung auflösen" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die " -"Zwischenablage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ganz nach vorne" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Ganz nach hinten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "In Formular suchen ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formular-Einstellungen ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Hinzufügen " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Füge %1 ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"<b>Eine %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das " -"Werkzeug ausgewählt zu lassen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Anordnung" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Mauszeiger" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Signal/Slots verbinden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Reihenfolge der Unterfenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>Das %1</b>%2" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie " -"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen." +"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>" +". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " +"Zuordnung aufweisen.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Ungültige Erweiterung" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen " -"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>Ein %1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Alles speichern" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " -"werden soll" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Dialog ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Führt den Dialog aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Dialog ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Führt den Dialog aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Gekachelt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Gestaffelt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Schließt das aktive Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Schließt alle Formularfenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Nächste" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Voriges" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiviert das vorige Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ansichten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Werkzeugleisten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Module einrichten ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor einrichten ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Öffnet eine Datei ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Offene Dateien" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lese die Datei '%1' ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Datei '%1' geladen " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Datei laden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Neue Vorlage" +"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte " +"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde." +"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren " +"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: " +"</b> " +"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Trotzdem ausführen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen " -"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das " -"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und " -"führen Sie danach erneut Einfügen aus." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Einfügefehler" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Verbindungen entfernen " - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Verbindungen hinzufügen " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Neue Spalte" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Hervorhebung" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Text bearbeiten" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektverwaltung" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander Dialog-Editor" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " +"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " +"ausführt" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " +"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" -#: widgets/textedit.cpp:58 -msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" +"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld " +"zurück." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." - -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" +"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld " +"zurück." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "" +"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte " +"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben." -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" +"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, " +"wenn diese nicht enthalten ist." -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" +"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen " +"Position, zurück." -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette." -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen " +"Ersatz." -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Bearbeiteten Text löschen" - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn " +"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Öffnet einen Info-Dialog." |