diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 768 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po | 7206 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 1824 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po | 15015 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 |
6 files changed, 12575 insertions, 12576 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index d7ee437c8ee..1770b37832b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:23+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,65 +19,74 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Schneide %1 aus" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Lösche %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-Dateien" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Füge %1 ein" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Verschiebe %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Verändere die Größe von %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-Bilder" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-Bilder" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punkt von %1 entfernen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-Bilder" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Erstelle %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Übersichten" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Bild zum Öffnen auswählen" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Bereiche" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an." +"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links " +"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt." +"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Eine Liste aller Bereiche" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -167,18 +176,6 @@ msgstr "Beim Verlassen des Mauszeigers:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Bereichs-Tag Editor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -195,10 +192,6 @@ msgstr "Koor&dinaten" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" @@ -255,62 +248,97 @@ msgstr "&Wiederholgrenze:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Beginne mit dem zuletzt verwendeten Dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Karte" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "Noname" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Anzahl der Bereiche" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-Dateien" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-Bilder" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-Bilder" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-Bilder" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Bild zum Öffnen auswählen" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Bereiche" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "Noname" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Anzahl der Bereiche" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Übersichten" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -472,12 +500,6 @@ msgstr "&Vorschau" msgid "Show a preview" msgstr "Vorschau anzeigen" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Bild hinzufügen ..." @@ -778,64 +800,42 @@ msgstr "Namen der Kartenverknüpfung (Usemap) eingeben" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Wert des Usemap-Tags eingeben:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Karte" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an." -"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links " -"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt." -"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Eine Liste aller Bereiche" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Schneide %1 aus" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Lösche %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Füge %1 ein" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Verschiebe %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Verändere die Größe von %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Punkt von %1 entfernen" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Erstelle %1" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 5522c7fcd2e..dbf72e0a5ae 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:25+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -18,222 +18,281 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Die Rückmeldung ist leer." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Prüfen" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Die ausgewählte Stilvorlage ist fehlerhaft." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Die Nachricht konnte nicht gelesen werden. Das deutet üblicherweise auf ein " +"Kodierungsproblem hin." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" +msgstr "" +"<div><b>KLinkStatus entdeckte den folgenden Fehler beim Lesen der Nachricht:</b>" +"<br />%1</div>" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifizierung" +msgid "S&earch" +msgstr "&Suche" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Einstellung, wie KLinkstatus sich meldet" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus-Komponente" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rekursi&v:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stephan Johach,Georg Schuster" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Seiten rekursiv prüfen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Neue Überprüfung" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "URL öffnen ..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "KLinkStatus einrichten ..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Über KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Verstrichene Zeit:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Berichten Sie Fehler ..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&xportiere die Ergebnisse als HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifizierung" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Browserkennung" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Suchleiste ausblenden" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Identifizierung senden" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Zeige die Suchleiste" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Setze die Suchoptionen zu&rück" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Wartezeit in Sekunden:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Starte die Suche" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Suche &pausieren" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "Suche &stoppen" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Übergeordnet: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Original-URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiv" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Knoten: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Ungültige Zusammensetzung" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Zeitablauf" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Verwende den Vorschau-Präfix" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Kein Inhalt" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den zu " +"prüfenden URLs zu verwenden" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Linkadresse nicht gefunden." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Einstellungen beim Beenden merken" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Wurzel" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Baumansicht" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript wird nicht unterstützt" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Listenansicht" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim " -"Kompilieren configure mit \"--prefix=$TDEDIR\" aufgerufen und ein \"make " -"install\" durchgeführt?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Verschiedenes" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Suche" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Maximale Anzahl Einträge im Kombinationsfeld URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Wartezeit beim Aufruf einer URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Verlauf des Kombinationsfeldes URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Legt fest, ob eine rekursive Prüfung erfolgen soll." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Maximale Prüftiefe." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Legt fest, ob übergeordnete Ordner geprüft werden sollen." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" "Legt fest, ob die Einstellungen beim Beenden gespeichert werden sollen." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -242,7 +301,7 @@ msgstr "" "wird." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "" @@ -250,7 +309,7 @@ msgstr "" "sollen." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." @@ -259,7 +318,7 @@ msgstr "" "verwendet)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." @@ -267,7 +326,7 @@ msgstr "" "Ob die Anzeige des Ergebnisses der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen soll." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -277,237 +336,84 @@ msgstr "" "Spalte mit einem Symbol sehen kann." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Ob die Browserkennung in HTTP-Anforderungen mitgesendet werden soll." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Legt die zu sendende Browserkennung fest." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Baumansicht" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Listenansicht" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Wartezeit in Sekunden:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Tiefe:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Verwende den Vorschau-Präfix" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den zu " -"prüfenden URLs zu verwenden" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Einstellungen beim Beenden merken" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Browserkennung" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Identifizierung senden" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Neue Überprüfung" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "URL öffnen ..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rekursi&v:" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Seiten rekursiv prüfen" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "KLinkStatus einrichten ..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Über KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Berichten Sie Fehler ..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&xportiere die Ergebnisse als HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Verstrichene Zeit:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Suchleiste ausblenden" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Zeige die Suchleiste" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Die Rückmeldung ist leer." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Setze die Suchoptionen zu&rück" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Die ausgewählte Stilvorlage ist fehlerhaft." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Starte die Suche" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Die Nachricht konnte nicht gelesen werden. Das deutet üblicherweise auf ein " -"Kodierungsproblem hin." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Suche &pausieren" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" -"<div><b>KLinkStatus entdeckte den folgenden Fehler beim Lesen der Nachricht:</b>" -"<br />%1</div>" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "Suche &stoppen" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise handelt es " -"sich um ein DCOP-Problem.</qt>" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ungültige URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Text" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Wurzel-URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -538,6 +444,61 @@ msgstr "Referrer-URL kopieren" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Zelleninhalt kopieren" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise handelt es " +"sich um ein DCOP-Problem.</qt>" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ungültige URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Wurzel-URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Zeitablauf" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "nicht unterstützt" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Ungültige Zusammensetzung" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Beim Prüfen ..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Exportiert die Ergebnisse als HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Öffne neues Unterfenster" @@ -590,47 +551,9 @@ msgstr "Suchbegriffe zur Eingrenzung der Ergebnisse eingeben" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Wahl der Art des Linkstatus zur Anzeige in der Ergebnisliste" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Beim Prüfen ..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Exportiert die Ergebnisse als HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Text" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "nicht unterstützt" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript wird nicht unterstützt" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -659,3 +582,80 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "Zu öffnendes Dokument" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stephan Johach,Georg Schuster" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Prüfen" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Einstellung, wie KLinkstatus sich meldet" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus-Komponente" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim " +"Kompilieren configure mit \"--prefix=$TDEDIR\" aufgerufen und ein \"make " +"install\" durchgeführt?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Kein Inhalt" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Linkadresse nicht gefunden." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Wurzel" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Übergeordnet: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Original-URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Knoten: %1" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po index 0a50d55fa5b..59332d0c257 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,552 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels " +"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien " +"ausführt" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor-Komponente" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktueller Betreuer" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Vorheriger Betreuer" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Neue &Aktion" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Neue Aktions&gruppe" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Lösche Seite %1 von %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Bedienelemente" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Verschiebe Reiter" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Spalte 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Seite 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n" +"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Einen Anderen versuchen" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Keinen weiteren Versuch" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gespeichert." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Formular '%1' speichern unter" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Seitentitel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Neuer Seitentitel:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen " + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Knopf drücken" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Werkzeug-Knopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Auswahlknopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Ankreuzfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppierfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppe von Knöpfen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Reiter-Unterfenster" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listenfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Symbolansicht" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datentabelle" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Drehfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datumseingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Zeiteingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Schieberegler" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Bildlaufleiste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dialog" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Textfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-Nummer" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fortschrittsanzeige" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textansicht" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Text-Browser" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Abstand" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im " +"Layout." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Bildfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Ein Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Ein Kombinationsfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Ein Baum-Bedienelement" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " +"von Dateien und Ordnern" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Ein Ankreuzfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Ein Auswahlknopf" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Ein Drehfeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Eine Statusleiste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Lösche Werkzeugleiste" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Trenner löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Element löschen" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Trennlinie einfügen" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Aktion Einfügen/verschieben" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf " +"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Element umbenennen ..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Menü '%1' löschen " + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menüeintrag umbenennen " + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menütext:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen " + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Menü '%1' verschieben " + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen " + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " +"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "der zu öffnende Dialog" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektverwaltung" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -44,928 +579,1586 @@ msgid "" "Your emails" msgstr ",gschuster@utanet.at" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander Dialog-Editor" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Verbindung trennen" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Verbindungen entfernen " + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbindung hinzufügen " + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Verbindungen hinzufügen " + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>" -". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " -"Zuordnung aufweisen.</qt>" +"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert " +"zurückzusetzen" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Ungültige Erweiterung" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "J" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "Breite" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "Höhe" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktgröße" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstreichen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pfeil hoch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Warte" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikalgröße ändern" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Horizontalgröße ändern" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Größenänderung schräg" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Größenänderung schräg zurück" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Leer" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Senkrecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Waagrecht teilen" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Deutende Hand" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Unzulässig" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Setze '%1' von '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortiere &kategorisiert" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortiere &alphabetisch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte " -"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde." -"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren " -"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: " -"</b> " -"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> " -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Trotzdem ausführen" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Neue Signalbehandlung" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Lösche Signalbehandlung" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Eigenschafteneditor" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalbehandlung" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<no field>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' " + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Hervorhebung" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Text bearbeiten" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten " + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemente" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle Bilder" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" +"%1-Bilder (%2)\n" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld " -"zurück." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Bild auswählen" + +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<No Project>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Öffne ein F&ormular ..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen " + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Entfe&rne das Formular" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Waagrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Senkrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld " -"zurück." +"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> " +"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>" +"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente " +"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch " +"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> " +"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des " +"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Abgeleitete Bedienelemente" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 einfügen" + +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Verbinde '%1' mit ..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." +"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' " +"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst " +"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n" +"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Füge Bedienelement ein" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Anordnung &auflösen" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Benutze Größentipp" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Größe anpassen " + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Nach unten" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tastenkürzel prüfen" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "Au&swählen" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Nach oben" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Horizontal anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Vertikal anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "In einem Raster anordnen" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Anordnung auflösen" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Verbinde mit Aktion ..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Aktion löschen" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte " -"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben." +"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der " +"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>." -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" +"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n" +"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend." -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Willkommen im Kommander Editor" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" +"<b>Der Eigenschafteneditor</b> " +"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten " +"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> " +"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " +"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. " +"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der " +"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur " +"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch " +"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte " +"Eigenschaft.</p> " +"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien " +"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> " +"<p><b>Signal-Handler</b></p>" +"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den " +"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular " +"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem " +"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objekt-Explorer" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." +"<b>Der Objekt-Explorer</b>" +"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den " +"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die " +"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in " +"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in " +"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> " +"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert " +"werden</p> " +"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle " +"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> " -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, " -"wenn diese nicht enthalten ist." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück." +"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> " +"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Aktionseditor" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen " -"Position, zurück." +"<b>Der Aktionseditor</b> " +"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu " +"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. " +"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen " +"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine " +"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben " +"dem Namen im Menü angezeigt.</p>" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Nachrichtenlog" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" -"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen " -"Ersatz." +"<qt>Die Sicherungsdatei" +"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die temporäre Datei" +"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn " -"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist" +"<b>Das Formular-Fenster</b> " +"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder " +"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt " +"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder " +"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels " +"Anfassern die Größe verändert werden.</p> " +"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das " +"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> " +"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des " +"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden." +"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen " +"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Rückgängig: %1" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Wiederherstellen: %1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Bild auswählen ..." -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " -"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " -"ausführt" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Text bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Titel bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "der zu öffnende Dialog" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Seite löschen" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktueller Betreuer" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Seite hinzufügen " -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Vorheriger Betreuer" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Seiten bearbeiten ..." -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " -"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menü Element hinzufügen " -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels " -"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien " -"ausführt" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen " -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor-Komponente" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Neuer Text:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Lege den Text von '%1' fest" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Neuer Titel:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen " + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 bearbeiten ..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Lege den Text von '%2' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte " -"Plugins verwaltet." +"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten " +"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nicht laden" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgstr "" -"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren" +"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:" +"<br>%1<b></b>" +"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Liste alle installierten Plugins auf" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Vorlage laden" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" +"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> " -"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>" -"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für " -"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild " -"aus.</p> " -"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>" -", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" +"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die " +"Zwischenablage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Alle Änderungen übernehmen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Element löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Die Liste der Einträge." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ganz nach vorne" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Element-Eigenschaften" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Bild:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Ganz nach hinten" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Bild löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "In Formular suchen ..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formular-Einstellungen ..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Text ändern" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Neues Element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Element hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Hinzufügen " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Füge %1 ein" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> " -"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>" +"<b>Eine %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das " +"Werkzeug ausgewählt zu lassen." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Element &löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Anordnung" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben verschieben" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Mauszeiger" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten verschieben" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Signal/Slots verbinden" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Symbolansicht bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Reihenfolge der Unterfenster" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>Das %1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>" -"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>" -"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag " -"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>" -"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>" -"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>" +"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie " +"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen " +"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Element löschen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>Ein %1</b>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Assistenten-Seiten:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Palette bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Palette erstellen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-Effekte:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Wählen Sie eine Farbe" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Alles speichern" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Hintergrund:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " +"werden soll" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Palette &abstimmen ..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Dialog ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Führt den Dialog aus" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palette auswählen:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Dialog ausführen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktive Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Führt den Dialog aus" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktive Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Gekachelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Ausgeschaltete Palette" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Bedienelement auswählen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Gestaffelt" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Schließt das aktive Fenster" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Schließt alle Formularfenster" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Spalte 1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Nächste" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Umbenennen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabelle bearbeiten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Voriges" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiviert das vorige Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "&Spalten" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ansichten" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Werkzeugleisten" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Module einrichten ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editor einrichten ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Öffnet eine Datei ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Offene Dateien" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lese die Datei '%1' ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Datei '%1' geladen " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Datei laden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Neue Vorlage" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Vorlage erstellen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> " -"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" +"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen " +"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das " +"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und " +"führen Sie danach erneut Einfügen aus." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Einfügefehler" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\"" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> " -"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" +"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im " +"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Spalte &löschen" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' " +"zurückgesetzt." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Neue Spalte" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Text von '%1' festlegen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabelle:" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiere den Inhalt" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>" -"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>" +"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" +"*|Alle Dateien" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Protokolldatei speichern" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" -"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>" -"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" +"<qt>Die Datei" +"<br><b>%1</b>" +"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Ausgabe" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Fehler" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Bild:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Feld:" +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<keine Tabelle>" +msgid "Re&name" +msgstr "&Umbenennen" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Zeilen" +msgid "New File" +msgstr "Neue Datei" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Neue Zeile" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Neues Formular</b>" +"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>" +", um es anzulegen.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Zeile &löschen" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Vorschaufenster" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knopfgruppe" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Vorlagenname:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knopfgruppe2" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasse der neuen Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet " +"werden soll" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfeld" +msgid "C&reate" +msgstr "E&rstellen" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Knopf" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Erstellt die neue Vorlage" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Schließt den Dialog" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Aktionen bearbeiten" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Eine neue Aktion erstellen" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Aktuelle Aktion löschen" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Verbinde die aktuelle Aktion" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Persönliche Einstellungen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -979,85 +2172,91 @@ msgstr "" "Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemein" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "H&intergrund" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Farbe" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Bild" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Hintergrundbild verwenden" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Verwende ein Hintergrundbild." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Eine Bilddatei auswählen." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Raster anzei&gen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Raster anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1068,25 +2267,25 @@ msgstr "" "Raster angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "&Raster" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Am &Raster ausrichten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Am Raster ausrichten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1098,13 +2297,13 @@ msgstr "" "entsprechend der X/Y-Auflösung am Raster ausgerichtet.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Rasterauflösung" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1116,19 +2315,19 @@ msgstr "" "ein Raster mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Rasterauflösung &X-Achse:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Rasterauflösung &Y-Achse:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1138,25 +2337,25 @@ msgstr "" "Startbildschirm angezeigt." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "&Allgemein" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Beim Programmstart &letzte Arbeitssitzung wiederherstellen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1166,31 +2365,31 @@ msgstr "" "Arbeitssitzung beim nächsten Start von QT-Designer wiederhergestellt." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "&Startbildschirm anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Startbildschirm anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&Pfad zur Dokumentation:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1201,37 +2400,37 @@ msgstr "" "<p>Sie können eine Umgebungsvariable als ersten Teil des Pfades eingeben.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Pfad auswählen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Suchen Sie nach dem Dokumentationspfad." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Große Sym&bole anzeigen" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Große Symbole" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" @@ -1239,463 +2438,162 @@ msgstr "" "verwendet." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Texteinträge anz&eigen " #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Texteinträge" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten Texteinträge " "angezeigt." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> " -"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen " -"durchzuführen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Den Text hier eingeben." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsauswahl" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameter" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Füge Funktion ein" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +msgid "Form Settings" +msgstr "Formular-Einstellungen" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Quote" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" msgstr "" +"<b>Formular-Einstellungen</b>" +"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> " +"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht " +"erforderlich.</p>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Bedienelement:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Bearbeiteten Text löschen" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Eingefügter &Text:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Vorlage erstellen" +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Vorlagenname:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Standard&rand:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Name der neu erstellten Vorlage" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Standardabstand:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasse der neuen Vorlage" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet " -"werden soll" +msgid "&License:" +msgstr "&Lizenz:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "E&rstellen" +msgid "Enter your name" +msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Erstellt die neue Vorlage" +msgid "Enter your name." +msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Schließt den Dialog" +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "Au&tor:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Text bearbeiten" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Bedien&element:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Text für:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funktion ..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Be&dienelement:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "&Datei ..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Bild auswählen" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Neue Datei" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Neues Formular</b>" -"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>" -", um es anzulegen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Verbindungen bearbeiten" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Verbindungen bearbeiten </b> " -"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> " -"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> " -"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> " -"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> " -"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> " -"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell " -"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnale:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Trennen" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Verbindungen:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Verbi&nde" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Verbindung herstellen" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Palette abstimmen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1712,105 +2610,122 @@ msgstr "" "<p>Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Bedienelement-Anordnungen " "getestet werden.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palette auswählen:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktive Palette" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktive Palette" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Ausgeschaltete Palette" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Erstellen der inaktiven Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Erstellen der ausgeschalteten Palette aus der aktiven Palette." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Zentrale Fa&rb-Rollen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knopf" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Grundfarbe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "BrightText" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Knopfbeschriftung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Hervorhebung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Text-Hervorhebung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Besuchte Verknüpfung" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1854,49 +2769,49 @@ msgstr "" "und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "&Bild auswählen:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Farbe au&swählen:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D-Schatt&eneffekte" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Von der &Knopffarbe ableiten:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Schattierungen erstellen" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" @@ -1904,43 +2819,43 @@ msgstr "" "Knopffarbe berechnen zu lassen." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hell" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Mittelhell" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Mittel" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3D-Effekte" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1962,25 +2877,698 @@ msgstr "" "<li>Schatten - eine sehr dunkle Farbe. </li></ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Farbe auswäh&len:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor für Assistenten-Seiten" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Assistenten-Seiten:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Alle Änderungen übernehmen." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> " +"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen " +"durchzuführen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Den Text hier eingeben." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabelle bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "&Spalten" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> " +"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> " +"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Spalte &löschen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Neue Spalte" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabelle:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Bild löschen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>" +"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Wählen Sie ein Bild aus" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>" +"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Bild:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Feld:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<keine Tabelle>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Zeilen" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Neue Zeile" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Zeile &löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Auswahlfeld bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> " +"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>" +"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für " +"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild " +"aus.</p> " +"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>" +", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Die Liste der Einträge." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Element-Eigenschaften" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Bild:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Text ändern" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Neues Element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> " +"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Element &löschen" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Symbolansicht bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>" +"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>" +"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag " +"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>" +"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>" +"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Element löschen" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Bedienelement auswählen" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Verbindungen bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Verbindungen bearbeiten </b> " +"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> " +"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> " +"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> " +"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> " +"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> " +"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell " +"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnale:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Trennen" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Verbindungen:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Verbi&nde" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Palette bearbeiten" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Palette erstellen" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-Effekte:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Hintergrund:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Palette &abstimmen ..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionsauswahl" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameter" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Füge Funktion ein" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Bedienelement:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Bearbeiteten Text löschen" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Eingefügter &Text:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Listenansicht bearbeiten" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -2001,14 +3589,8 @@ msgstr "" "<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Listenansicht und drücken Sie den Knopf <b>" "Eintrag löschen</b>, um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemente" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" @@ -2016,19 +3598,19 @@ msgstr "" "<p>Alle untergeordneten Einträge werden ebenfalls gelöscht.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Eintrag-&Eigenschaften" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "&Bild:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2038,13 +3620,13 @@ msgstr "" "<p>Der Text in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Spalte ändern" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2054,13 +3636,13 @@ msgstr "" "<p>Text und Bild des Eintrags werden für die ausgewählte Spalte geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "&Spalte:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2072,19 +3654,19 @@ msgstr "" "\"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Neuer &Untereintrag" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Untereintrag hinzufügen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2096,7 +3678,7 @@ msgstr "" "eingefügt. Neue Ebenen werden automatisch angelegt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2106,7 +3688,7 @@ msgstr "" "<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2116,13 +3698,13 @@ msgstr "" "<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Nach links verschieben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2132,13 +3714,13 @@ msgstr "" "<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Nach rechts verschieben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2148,19 +3730,19 @@ msgstr "" "<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Spalten-Eigenschaften" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Löscht das Bild der ausgewählten Spalte." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2170,13 +3752,13 @@ msgstr "" "<p>Das Bild wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Spaltentext eingeben" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2186,13 +3768,13 @@ msgstr "" "<p>Der Text wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "&Anklickbar" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2202,31 +3784,31 @@ msgstr "" "in die Kopfzeile." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Größe ä&nderbar" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Die Spaltenbreite wird änderbar, wenn diese Einstellung aktiviert ist." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2236,13 +3818,13 @@ msgstr "" "<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Neue Spalte hinzufügen" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2254,7 +3836,7 @@ msgstr "" "Knöpfen \"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2264,89 +3846,664 @@ msgstr "" "<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Die Liste der Spalten." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formular-Einstellungen" +msgid "Preview Window" +msgstr "Vorschaufenster" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Formular-Einstellungen</b>" -"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> " -"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht " -"erforderlich.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knopfgruppe" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Standard&rand:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Standardabstand:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knopfgruppe2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizenz:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein" +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein." +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfeld" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +msgid "PushButton" +msgstr "Knopf" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Au&tor:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Bearbeiteten Text löschen" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Einfügefehler" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstanter Wert erwartet" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ist keine Funktion" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Erwarteter Wert" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Division durch Null" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "In Funktion '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "zu wenige Parameter" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "zu viele Parameter" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Erwartet '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Erwartete Variable" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript für @%1 ist leer." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Zeile %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fehler im Bedienelement %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " +"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " +"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2613,10 +4770,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3255,2441 +5408,288 @@ msgstr "" "Zeigt einen Auswahldialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der " "gewählten Schaltfläche zurück." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Zeile %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fehler im Bedienelement %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " -"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). " -"<p>Die korrekte Syntax ist: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Einfügefehler" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript für @%1 ist leer." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstanter Wert erwartet" - -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' ist keine Funktion" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Erwarteter Wert" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division durch Null" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "In Funktion '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "zu wenige Parameter" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "zu viele Parameter" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' ist kein Bedienelement" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Erwartet '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Erwartete Variable" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<No Project>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Öffne ein F&ormular ..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen " - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Entfe&rne das Formular" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Knopf drücken" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Werkzeug-Knopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Auswahlknopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Ankreuzfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppe von Knöpfen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Reiter-Unterfenster" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listenfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Symbolansicht" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datentabelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Drehfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumseingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Zeiteingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich-Text-Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Schieberegler" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Bildlaufleiste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dialog" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Textfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-Nummer" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fortschrittsanzeige" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textansicht" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Text-Browser" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Abstand" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im " -"Layout." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Bildfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Ein Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Ein Kombinationsfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ein Baum-Bedienelement" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl " -"von Dateien und Ordnern" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Ein Ankreuzfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Ein Auswahlknopf" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Ein Drehfeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Eine Statusleiste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Eine Fortschrittsanzeige" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle Bilder" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Bilder (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Bedienelemente" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Lösche Seite %1 von %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiere den Inhalt" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" -"*|Alle Dateien" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Protokolldatei speichern" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei" -"<br><b>%1</b>" -"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Ausgabe" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Fehler" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\"" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im " -"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' " -"zurückgesetzt." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Verschiebe Reiter" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Seite 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Seite 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<no field>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' " - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Seitentitel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Neuer Seitentitel:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen " - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert " -"zurückzusetzen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "J" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "Breite" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "Höhe" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktgröße" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstreichen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pfeil hoch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Warte" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Vertikalgröße ändern" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Horizontalgröße ändern" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Größenänderung schräg" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Größenänderung schräg zurück" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Größenänderung in alle Richtungen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Leer" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Senkrecht teilen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Waagrecht teilen" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Deutende Hand" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Unzulässig" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Setze '%1' von '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortiere &kategorisiert" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortiere &alphabetisch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Neue Signalbehandlung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Lösche Signalbehandlung" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Verbindung trennen" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Verbindung hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Eigenschafteneditor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalbehandlung" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Eigenschafteneditor (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Neue &Aktion" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Neue Aktions&gruppe" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Verbinde mit Aktion ..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Aktion löschen" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Text von '%1' festlegen" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Willkommen im Kommander Editor" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Der Eigenschafteneditor</b> " -"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten " -"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> " -"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum " -"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. " -"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der " -"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur " -"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch " -"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte " -"Eigenschaft.</p> " -"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien " -"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> " -"<p><b>Signal-Handler</b></p>" -"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den " -"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular " -"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem " -"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objekt-Explorer" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Der Objekt-Explorer</b>" -"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den " -"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die " -"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in " -"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in " -"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> " -"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert " -"werden</p> " -"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle " -"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> " -"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Aktionseditor" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Der Aktionseditor</b> " -"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu " -"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. " -"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen " -"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine " -"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben " -"dem Namen im Menü angezeigt.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Nachrichtenlog" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Sicherungsdatei" -"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die temporäre Datei" -"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Das Formular-Fenster</b> " -"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder " -"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt " -"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder " -"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels " -"Anfassern die Größe verändert werden.</p> " -"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das " -"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> " -"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des " -"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden." -"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen " -"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Rückgängig: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Wiederherstellen: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Bild auswählen ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Text bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Titel bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Seitentitel bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander Text bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Seite löschen" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Seite hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Seiten bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menü Element hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Neuer Text:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Lege den Text von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Neuer Titel:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen " - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 bearbeiten ..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Lege den Text von '%2' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten " -"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nicht laden" - -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar." - -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:" -"<br>%1<b></b>" -"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Vorlage laden" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" -"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der " -"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n" -"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n" -"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Einen Anderen versuchen" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Keinen weiteren Versuch" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gespeichert." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Formular '%1' speichern unter" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Lösche Werkzeugleiste" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Trenner löschen" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Trennlinie einfügen" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Aktion Einfügen/verschieben" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf " -"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Element umbenennen ..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Menü '%1' löschen " - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menüeintrag umbenennen " - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menütext:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen " - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Menü '%1' verschieben " - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen " - -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur " -"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen." - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Waagrecht" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Senkrecht" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> " -"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>" -"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente " -"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch " -"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> " -"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des " -"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Abgeleitete Bedienelemente" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 einfügen" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Verbinde '%1' mit ..." +"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte " +"Plugins verwaltet." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" -"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' " -"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst " -"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n" -"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Füge Bedienelement ein" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Anordnung &auflösen" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Benutze Größentipp" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Größe anpassen " - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Nach unten" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tastenkürzel prüfen" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "Au&swählen" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Nach oben" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Horizontal anordnen" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Vertikal anordnen" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)" +"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "In einem Raster anordnen" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Liste alle installierten Plugins auf" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Anordnung auflösen" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die " -"Zwischenablage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ganz nach vorne" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Ganz nach hinten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "In Formular suchen ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formular-Einstellungen ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Ordne horizontal an in Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikal anordnen in Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Hinzufügen " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Füge %1 ein" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"<b>Eine %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das " -"Werkzeug ausgewählt zu lassen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Anordnung" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Mauszeiger" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Signal/Slots verbinden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Reihenfolge der Unterfenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>Das %1</b>%2" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie " -"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen." +"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>" +". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige " +"Zuordnung aufweisen.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Ungültige Erweiterung" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen " -"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>Ein %1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Erstellt einen neuen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Schließt den aktuellen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Alles speichern" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert " -"werden soll" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Dialog ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Führt den Dialog aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Dialog ausführen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Führt den Dialog aus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Gekachelt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Gestaffelt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Schließt das aktive Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Schließt alle Formularfenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Nächste" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiviert das nächste Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Voriges" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiviert das vorige Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ansichten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Werkzeugleisten" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Module einrichten ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor einrichten ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Öffnet eine Datei ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Offene Dateien" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lese die Datei '%1' ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Datei '%1' geladen " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Datei laden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Neue Vorlage" +"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte " +"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde." +"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren " +"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: " +"</b> " +"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Trotzdem ausführen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen " -"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das " -"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und " -"führen Sie danach erneut Einfügen aus." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Einfügefehler" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten ..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Verbindungen entfernen " - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Verbindungen hinzufügen " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Neue Spalte" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Hervorhebung" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Text bearbeiten" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektverwaltung" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander Dialog-Editor" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels " +"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien " +"ausführt" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den " +"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n" -#: widgets/textedit.cpp:58 -msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" +"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld " +"zurück." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." - -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" +"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld " +"zurück." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "" +"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte " +"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben." -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Speichert den aktuellen Dialog" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" +"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, " +"wenn diese nicht enthalten ist." -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück." -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" +"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen " +"Position, zurück." -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette." -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen " +"Ersatz." -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück." - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück." - -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Bearbeiteten Text löschen" - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn " +"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Öffnet einen Info-Dialog." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index a616eea184f..67beae97233 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:42+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,18 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Georg Schuster,Stephan Johach" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gschuster@utanet.at,hunsum@gmx.de" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Eine TDE-Konsolenanwendung für xsldbg, einen XSLT-Debugger" @@ -182,236 +170,134 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuggen" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg-Konfiguration" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT-Parameter" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parameterwert:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parametername:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Vorherige" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Ausgabedatei:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML-Daten:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL-Quelltext:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "Kataloge" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "verwende Kataloge in $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "ungültig" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "Überspring DTD-Ladevorgang" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "das/die Eingabedokument(e) ist eine/sind HTML-Datei(en)" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Konnte die Komponente nicht finden." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Datei: %1 Zeile: %2 Spalte: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "das Eingabedokument ist eine SGML-docbook-Datei" +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "Debuggen" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg Globale Variablen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "stattdessen Ergebnisbaum ausgeben" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Quelltext" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "Ergebnis nicht ausgeben" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Quelltextzeile" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "Profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Ausdruck:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "Profil-Info drucken" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Geben Sie einen gültigen XPath-Ausdruck ein" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "Zeitverhalten" +msgid "Evaluate" +msgstr "Prüfe" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "verstrichene Zeit anzeigen" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Das Ergebnis der Prüfung erscheint im Nachrichtenfenster" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "Keine DTDs oder Entities über das Netzwerk nachladen" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg-Entities" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg-Nachricht" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg-Haltepunkte" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modus" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Zeilennummer" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Ein" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" @@ -419,544 +305,439 @@ msgstr "" "löschen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Zeilennummer:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Beim Dateinamen müssen Sie kein Verzeichnis angeben" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Gesuchte Vorlage oder Übereinstimmung" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Muss positiv sein" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Löschen eines Haltepunktes über die ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Eingabe löschen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Alles hinzufügen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Haltepunkt in allen gefundenen Vorlagen hinzufügen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Alle Haltepunktes löschen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Aktivieren eines Haltepunktes über die ID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Fügen Sie durch Angabe des Dateinamens oder der Vorlage und der Zeilennummer " "einen Haltepunkt hinzu" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg Quelltexte" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Übergeordnete Datei" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Zeilennummer (übergeordnete Datei)" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg-Konfiguration" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT-Parameter" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parameterwert:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parametername:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Vorherige" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Ausgabedatei:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML-Daten:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL-Quelltext:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "Kataloge" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "verwende Kataloge in $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "ungültig" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "Überspring DTD-Ladevorgang" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "das/die Eingabedokument(e) ist eine/sind HTML-Datei(en)" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 #: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg Lokale Variablen" +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "das Eingabedokument ist eine SGML-docbook-Datei" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Ausdruck:" +msgid "debug" +msgstr "Debuggen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Geben Sie einen gültigen XPath-Ausdruck ein" +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "stattdessen Ergebnisbaum ausgeben" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Prüfe" +msgid "noout" +msgstr "noout" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Das Ergebnis der Prüfung erscheint im Nachrichtenfenster" +msgid "do not dump the result" +msgstr "Ergebnis nicht ausgeben" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "Profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Vorlagenkontext" +msgid "print profiling information" +msgstr "Profil-Info drucken" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "timing" +msgstr "Zeitverhalten" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Quelltext" +msgid "display the time used" +msgstr "verstrichene Zeit anzeigen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Quelltextzeile" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "Keine DTDs oder Entities über das Netzwerk nachladen" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg Lokale Variablen" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Vorlagenkontext" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Variablenausdruck:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Variablentyp:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Ausdruck festlegen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Die Auswahl festlegen für die Variable " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Variablenname:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg Quelltexte" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Einstellung der Abarbeitungsgeschwindigkeit von xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Übergeordnete Datei" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "" +"Ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der xsldbg die Abarbeitung einer " +"Stilvorlage durchführt." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Zeilennummer (übergeordnete Datei)" +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg Globale Variablen" +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg Vorlagen" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Quelltextname" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg Aufrufliste" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Frame# Vorlagen-Name" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Ältester Frame # ist 0, Frame # wurde der ersten Spalte hinzugefügt" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Einstellung der Abarbeitungsgeschwindigkeit von xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "" -"Ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der xsldbg die Abarbeitung einer " -"Stilvorlage durchführt." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg-Entities" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg-Nachricht" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" - -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" - -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Konnte die Komponente nicht finden." - -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Datei: %1 Zeile: %2 Spalte: %3" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg-Ausgabe" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\txsldbg-Ausgabe fertig\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Ergebnis der Prüfung" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Anfrage fehlgeschlagen" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg-Inspektor" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variablen" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Aufrufstapel" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Quelltexte" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entitäten" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Änderungen für xsldbg bei Neustart übernehmen" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Aktualisiere die Werte in den Inspektoren von xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Vorgang fehlgeschlagen" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Es wurde eine Zeilennummer ohne Dateiname angegeben." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer angegeben." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "" -"Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer oder ID angegeben." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Es wurden keine Details angegeben." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t\"XSL-Quelltext\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t\"XML-Daten\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t\"Ausgabedatei\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Fehlende Werte für\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Die Ausgabedatei ist identisch mit dem XSL-Quelltext oder der XML-Datendatei.\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Die folgenden Parameter für libxslt sind leer\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Wählen Sie den XSL-Quelltext für das Debuggen aus" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Wählen Sie die XML-Daten für das Debuggen aus" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Wählen Sie die Ausgabedatei für die XSL-Transformation aus" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Verdächtige Konfiguration" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Unvollständige oder ungültige Konfiguration" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg-Version" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Hilfedokumentversion" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Hilfe nicht gefunden für den Befehl" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Fehler: die Anzeige der Hilfe ist nicht möglich. Die Hilfedateien in %1 oder " -"xsldbg wurden im Pfad nicht gefunden.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Fehler: Konnte xsldbg oder die Hilfedateien nicht finden.\n" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Fehler: Es ist nicht möglich, die Hilfedatei zu drucken.\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Eine TDE-Komponente für xsldbg, ein XSLT-Debugger" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; Hilfe wird abgebrochen.\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Datei, in die das Ergebnis gespeichert wird" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Fehler: Speicher voll.\n" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Fehler: das Suchergebnis konnte nicht in die Datei %1 geschrieben werden. " -"Versuchen Sie die \"searchresultpath\"-Option auf einen schreibbaren Pfad zu " -"setzen.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Georg Schuster,Stephan Johach" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Hinweis: %1 wurde mit %2 umgewandelt und zu %3 gesichert.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gschuster@utanet.at,hunsum@gmx.de" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Fehler: ungültige Argumente für den Befehl %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Fehler: Die XSLT Vorlage mit Namen \"%1\" wurde nicht gefunden.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Global" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1034,6 +815,27 @@ msgid "" msgstr "" " in Datei \"%1\" in Zeile %2\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Fehler: Speicher voll.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" msgstr "#%1 Vorlage: \"LIBXSLT_DEFAULT\" Modus: \"\"" @@ -1240,161 +1042,79 @@ msgid "" msgstr "" "Fehler: Unbekannter Befehl %1. Sehen Sie in der Hilfe nach.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"Fehler: Nicht geschlossene Anführungszeichen in der Eingabe.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Fehler: das Analysieren von %1 als Optionswert schlug fehl.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Fehler: unbekannter Optionsname %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Option %1 = %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Option %1 = \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Option %1 = \"\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tEs wurden keine Haltepunktausdrücke gesetzt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr "Haltepunkt-Ausdruck %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Fehler: hinzufügen des Haltepunkt-Ausdruckes \"%1\" nicht möglich. Er wurde " -"schon hinzugefügt oder kann nicht kontrolliert werden.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Fehler: das Analysieren von %1 als eine KontrollID ist nicht möglich.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Fehler: den Haltepunkt-Ausdruck %1 gibt es nicht.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Warnung: Erwarte normale Geschwindigkeit.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 -msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Fehler: Terminal %1 kann nicht geöffnet werden.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"Fehler: das Terminal wurde nicht vorher geöffnet.\n" +"Fehler: die Option %1 ist kein gültiger Wahrheitswert oder Integer.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Fehler: der Dateiname \"%1\" ist zu lang.\n" +"Fehler: die Option %1 ist keine gültige xsldbg-Option.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Fehler: der Wechsel in den Ordner %1 ist nicht möglich.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Gewechselt zum Ordner %1.\n" +"\n" +"Keine Parameter vorhanden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 -msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" -msgstr "" -"Setze XML Datendateiname zu %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "ausgeschaltet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 -msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" -msgstr "" -"Setze Stilvorlagen-Dateiname zu %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "eingeschaltet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Setze den Standardpfad für Stilvorlagen zu %1.\n" +"Haltepunkt %1 %2 für die Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\" in der Datei %5 in Zeile " +"%6" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Dateiname fehlt.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Haltepunkt %1 %2 für Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 msgid "" -"Encoding of text failed.\n" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -"Die Kodierung des Textes schlug fehl.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Die Initialisierung der Kodierung %1 war nicht möglich." +"Fehler: die Stilvorlage ist ungültig.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -"Fehlerhafte Kodierung %1.\n" +"Fehler: eine Variable, die das Auswahlattribut nicht verwendet, kann nicht " +"verändert werden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 msgid "" -" ----- more ---- \n" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -" ----- mehr ---- \n" +"Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Fehler: die Umwandlung von %1 in einen lokalen Dateinamen schlug fehl.\n" +"Fehler: ungültige Argumente für den Befehl %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 @@ -1565,137 +1285,126 @@ msgstr "" "Hinweis: Die Gültigkeitsprüfung der Haltepunkte führte bei einem oder mehreren " "Haltepunkten zur Neufestlegung.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Entität %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Keine externen allgemeinen Entitäten vorhanden.\n" +"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; die Suche wird abgebrochen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"\tEntität %n mal gefunden.\n" -"\tInsgesamt %n Entitäten gefunden." +"Fehler: Bei der Verwendung von USE_DOCS_MACRO trat ein Fehler auf; überprüfen " +"Sie Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Die SystemID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n" +"Fehler: Die erforderliche Umgebungsvariable %1 ist nicht auf den Ordner der " +"xsldbg-Dokumentation gesetzt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Die SystemID \"%1\" zeigt auf: \"%2\"\n" +"Fehler: Die Stilvorlage ist ungültig, möglicherweise sind die Dateien noch " +"nicht geladen?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n" +"Vorlage: \"%1\" Modus: \"%2\" in der Datei %3 in Zeile %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" verweist auf: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Das Hinzufügen des Parameters schlug fehl" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Das Löschen des Parameters schlug fehl" +"\tKeine XSLT Vorlagen gefunden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Fehler: Parameter %1 wurde nicht gefunden.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Die Parameter konnten nicht gedruckt werden" +"\tInsgesamt %n XSLT Vorlage gefunden\n" +"\tInsgesamt %n XSLT Vorlagen gefunden" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"Fehler: Keine Shell für das Shellkommando \"%1\" verfügbar.\n" +"\t Insgesamt %n XSLT Vorlage gedruckt\n" +"\t Insgesamt %n XSLT Vorlagen gedruckt" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Hinweis: Starte die Shell mit dem Befehl \"%1\".\n" +" Stilvorlage %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Hinweis: Shell-Befehl beendet.\n" +"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlage gefunden.\n" +"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlagen gefunden." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Fehler: Kann den Befehl nicht ausführen. Systemfehler %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "ausgeschaltet" +"\tKeine XSLT Stilvorlagen gefunden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "eingeschaltet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg-Version" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Haltepunkt %1 %2 für die Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\" in der Datei %5 in Zeile " -"%6" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Hilfedokumentversion" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Haltepunkt %1 %2 für Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Hilfe nicht gefunden für den Befehl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Fehler: die Option %1 ist kein gültiger Wahrheitswert oder Integer.\n" +"Fehler: die Anzeige der Hilfe ist nicht möglich. Die Hilfedateien in %1 oder " +"xsldbg wurden im Pfad nicht gefunden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Fehler: die Option %1 ist keine gültige xsldbg-Option.\n" +"Fehler: Konnte xsldbg oder die Hilfedateien nicht finden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Fehler: Es ist nicht möglich, die Hilfedatei zu drucken.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"\n" -"Keine Parameter vorhanden.\n" +"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; Hilfe wird abgebrochen.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" @@ -1712,180 +1421,206 @@ msgstr "" "belegt. In der Hilfe zum Setzen von Optionen oder zum Befehl Optionen finden " "Sie mehr Information.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Fehler: XPath %1 führt zu einem leeren Knotenbaum.\n" +"Fehler: das Suchergebnis konnte nicht in die Datei %1 geschrieben werden. " +"Versuchen Sie die \"searchresultpath\"-Option auf einen schreibbaren Pfad zu " +"setzen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Hinweis: Setze den Zeichensatz des Dokumentes temporär auf UTF-8. Vorher war %1 " -"eingestellt.\n" +"Hinweis: %1 wurde mit %2 umgewandelt und zu %3 gesichert.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Fehler: Kann die temporären Ergebnisse nicht nach %1 sichern.\n" +"Fehler: Die XSLT Vorlage mit Namen \"%1\" wurde nicht gefunden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Ein NULL-String Wert wurde übergeben." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"Fehler: Nicht geschlossene Anführungszeichen in der Eingabe.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Kann XPath nicht zu String konvertieren." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Fehler: Keine Shell für das Shellkommando \"%1\" verfügbar.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Warnung: Kann den Ausdruck nicht drucken. Es wurde keine Stilvorlage geladen.\n" +"Hinweis: Starte die Shell mit dem Befehl \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -" Global %1\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -" Global %1\n" +"Hinweis: Shell-Befehl beendet.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Global" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Fehler: Kann den Befehl nicht ausführen. Systemfehler %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -" Global = %1\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -" Global = %1\n" +"Fehler: XSLT Quell- und XML-Daten sind leer. Kann nicht debuggen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Fehler: das Analysieren von %1 als Optionswert schlug fehl.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Warnung: Der Variablen wurde kein Wert zugewiesen.\n" +"Fehler: unbekannter Optionsname %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Fehler: Der Debugger hat keine Dateien geladen oder libxslt hat die Vorlage " -"nicht erreicht.\n" -"Versuchen Sie die Dateien erneut zu laden oder in mehr Schritte aufzugliedern.\n" +"Option %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie " -"schrittweise zu einer Vorlage zu kommen.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Lokal %1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"Option %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Lokal" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"\tEs wurden keine Haltepunktausdrücke gesetzt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr "Haltepunkt-Ausdruck %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -" Local = %1\n" +"Fehler: hinzufügen des Haltepunkt-Ausdruckes \"%1\" nicht möglich. Er wurde " +"schon hinzugefügt oder kann nicht kontrolliert werden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -" Lokal = %1\n" -"%2" +"Fehler: das Analysieren von %1 als eine KontrollID ist nicht möglich.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie " -"schrittweise hinter die xsl:param Elemente in der Vorlage zu kommen.\n" +"Fehler: den Haltepunkt-Ausdruck %1 gibt es nicht.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Vorlage: \"%1\" Modus: \"%2\" in der Datei %3 in Zeile %4\n" +"Fehler: Terminal %1 kann nicht geöffnet werden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Fehler: die Stilvorlage ist ungültig.\n" +"Fehler: das Terminal wurde nicht vorher geöffnet.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"\tKeine XSLT Vorlagen gefunden.\n" +"Fehler: der Dateiname \"%1\" ist zu lang.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"\tInsgesamt %n XSLT Vorlage gefunden\n" -"\tInsgesamt %n XSLT Vorlagen gefunden" +"Fehler: der Wechsel in den Ordner %1 ist nicht möglich.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t Insgesamt %n XSLT Vorlage gedruckt\n" -"\t Insgesamt %n XSLT Vorlagen gedruckt" +"Gewechselt zum Ordner %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -" Stylesheet %1\n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -" Stilvorlage %1\n" +"Setze XML Datendateiname zu %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"Setze Stilvorlagen-Dateiname zu %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"Setze den Standardpfad für Stilvorlagen zu %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"Dateiname fehlt.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"Die Kodierung des Textes schlug fehl.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Die Initialisierung der Kodierung %1 war nicht möglich." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlage gefunden.\n" -"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlagen gefunden." +"Fehlerhafte Kodierung %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +" ----- more ---- \n" msgstr "" -"\tKeine XSLT Stilvorlagen gefunden.\n" +" ----- mehr ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Fehler: die Umwandlung von %1 in einen lokalen Dateinamen schlug fehl.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 @@ -2038,62 +1773,202 @@ msgid "" msgstr "" "Fehler: Kann die Datei %1 nicht verarbeiten.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" msgstr "" -"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; die Suche wird abgebrochen.\n" +"Fehler: XPath %1 führt zu einem leeren Knotenbaum.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" msgstr "" -"Fehler: Bei der Verwendung von USE_DOCS_MACRO trat ein Fehler auf; überprüfen " -"Sie Makefile.am.\n" +"Hinweis: Setze den Zeichensatz des Dokumentes temporär auf UTF-8. Vorher war %1 " +"eingestellt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Fehler: Die erforderliche Umgebungsvariable %1 ist nicht auf den Ordner der " -"xsldbg-Dokumentation gesetzt.\n" +"Fehler: Kann die temporären Ergebnisse nicht nach %1 sichern.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Ein NULL-String Wert wurde übergeben." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Kann XPath nicht zu String konvertieren." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" msgstr "" -"Fehler: Die Stilvorlage ist ungültig, möglicherweise sind die Dateien noch " -"nicht geladen?\n" +"Warnung: Kann den Ausdruck nicht drucken. Es wurde keine Stilvorlage geladen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +" Global %1\n" msgstr "" -"Fehler: eine Variable, die das Auswahlattribut nicht verwendet, kann nicht " -"verändert werden.\n" +" Global %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Global" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +" Global = %1\n" msgstr "" -"Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n" +" Global = %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +" Global = %1\n" +"%2" msgstr "" -"Fehler: XSLT Quell- und XML-Daten sind leer. Kann nicht debuggen.\n" +" Global = %1\n" +"%2" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Warnung: Der Variablen wurde kein Wert zugewiesen.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Fehler: Der Debugger hat keine Dateien geladen oder libxslt hat die Vorlage " +"nicht erreicht.\n" +"Versuchen Sie die Dateien erneut zu laden oder in mehr Schritte aufzugliedern.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie " +"schrittweise zu einer Vorlage zu kommen.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Lokal %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Lokal" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Local = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Lokal = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie " +"schrittweise hinter die xsl:param Elemente in der Vorlage zu kommen.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Das Hinzufügen des Parameters schlug fehl" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Das Löschen des Parameters schlug fehl" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Fehler: Parameter %1 wurde nicht gefunden.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Die Parameter konnten nicht gedruckt werden" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Entität %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Keine externen allgemeinen Entitäten vorhanden.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tEntität %n mal gefunden.\n" +"\tInsgesamt %n Entitäten gefunden." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Die SystemID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"Die SystemID \"%1\" zeigt auf: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" verweist auf: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Warnung: Erwarte normale Geschwindigkeit.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Vorgang fehlgeschlagen" #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 @@ -2102,6 +1977,147 @@ msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "" "In der Ausgabedatei können keine Haltepunkte gesetzt oder bearbeitet werden." +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg-Ausgabe" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\txsldbg-Ausgabe fertig\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Ergebnis der Prüfung" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Anfrage fehlgeschlagen" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +msgid "" +"\t\"XSL source\" \n" +msgstr "" +"\t\"XSL-Quelltext\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +msgid "" +"\t\"XML data\" \n" +msgstr "" +"\t\"XML-Daten\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +msgid "" +"\t\"Output file\" \n" +msgstr "" +"\t\"Ausgabedatei\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +msgid "" +"Missing values for \n" +msgstr "" +"Fehlende Werte für\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +msgid "" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +msgstr "" +"Die Ausgabedatei ist identisch mit dem XSL-Quelltext oder der XML-Datendatei.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +msgid "" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" +msgstr "" +"Die folgenden Parameter für libxslt sind leer\n" +"\t" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Wählen Sie den XSL-Quelltext für das Debuggen aus" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Wählen Sie die XML-Daten für das Debuggen aus" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Wählen Sie die Ausgabedatei für die XSL-Transformation aus" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Verdächtige Konfiguration" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Unvollständige oder ungültige Konfiguration" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg-Inspektor" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Aufrufstapel" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Quelltexte" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entitäten" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Änderungen für xsldbg bei Neustart übernehmen" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Aktualisiere die Werte in den Inspektoren von xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Aus" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Es wurde eine Zeilennummer ohne Dateiname angegeben." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer angegeben." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "" +"Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer oder ID angegeben." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Es wurden keine Details angegeben." + #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 msgid "Goto XPath" @@ -2240,19 +2256,3 @@ msgid "" msgstr "" "Die SystemID oder PublicID wurde wie folgt aufgelöst\n" " %1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Aus" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Eine TDE-Komponente für xsldbg, ein XSLT-Debugger" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Datei, in die das Ergebnis gespeichert wird" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po index 5171a129f85..816160b97a5 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -25,1105 +25,1652 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Module bearbeiten" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-Editor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Suchpfade:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kurzform verwenden" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Paged" +msgstr "Seiten" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gültig" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +msgid "Aural" +msgstr "Hörbar" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Ausgabefenster" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +msgid "Available system font families:" +msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +msgid "Generic family:" +msgstr "Generische Familie:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "cursive" +msgstr "Kursiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugin einrichten" +msgid "fantasy" +msgstr "Fantasie" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugin prüfen" +msgid "monospace" +msgstr "Feste Zeichenbreite" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugin-Einstellungen" +msgid "sans-serif" +msgstr "Sans Serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgid "serif" +msgstr "Serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodierungsauswahl" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale " -"Einstellung für den Suchpfad verwendet." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kodierung auswählen:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit Dateierweiterung)." +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS Selektor-Dialog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Auf Datei anwenden:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Ausgabefenster:" +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Remove Selector" +msgstr "Selektor entfernen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden" +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-Auswahl" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keine" +msgid "Add Selector" +msgstr "Selektor hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuelle Datei" +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktueller Dateipfad" +msgid "IDs" +msgstr "IDs" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektordner" +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokument-Eigenschaften" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Spalte 1" +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabellen-Assistent" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "A&bbrechen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuelle DTD: " +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "&Main" +msgstr "&Allgemein" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Tabellen&daten:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-Elemente:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Spalten:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-Regeln:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Body-Eigenschaften" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren" +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabellen-Eigenschaften" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "C&aption:" +msgstr "Ü&berschrift:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:" +msgid "Header" +msgstr "Kopfdaten" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren" +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Kopfzeilen:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Kopf&spalten:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen" +msgid "Header &data:" +msgstr "Kopf&daten:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-Eigenschaften" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Tabellen&kopf einfügen" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Fuß&zeilen:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Vorangestellter Text:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Fußzeilen-&Spalten:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Nachgestellter Text:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Fußzeilen&daten:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filter&aktion:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Vorlagenordner erstellen" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Frame-Assistent" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen" +msgid "Splitting" +msgstr "Aufteilung" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Anzahl Zeilen:" +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Frame ändern" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Größe eingebundener Bilder:" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Dateigröße:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Frame-Eigenschaften" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Eingebundene Bilder:" +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung" +msgid "From left:" +msgstr "Von links:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "From top:" +msgstr "Von oben:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Bildlauf" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD-URL:" +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Name des Zielordners:" +msgid "Resize" +msgstr "Größe ändern" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standard-Erweiterung:" +msgid "Frame source:" +msgstr "Frame-Quelldatei:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute" +msgid "Frame name:" +msgstr "Frame-Name:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung" +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Datei wurde geändert" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet" +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?" +msgid "Style:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)" +msgid "Long description:" +msgstr "Ausführliche Beschreibung:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der " -"Festplatte überschrieben.)" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Zeilen- und Spalteneditor" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Ordner-Zuordnung" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokales Stammverzeichnis:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server-Stammverzeichnis:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv." +"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " +"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt " +"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte " +"der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der Stammordner auf dem " +"Server \"/var/www/\".\n" +"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner mit " +"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " +"beginnen werden." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung." +"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " +"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt und " +"diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte der " +"lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der Stammordner auf dem " +"Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n" +"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit " +"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " +"beginnen." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Vorherige Zuordnung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokaler Ordner" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xte:" +msgid "Server Directory" +msgstr "Server-Ordner" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Auszeichnungen:" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine " +"Zuordnung zu verwenden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Bilder:" +msgid "Sample" +msgstr "Beispiel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skripte:" +msgid "Translates to:" +msgstr "Übersetzen zu:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:" +msgid "Original path:" +msgstr "Ursprünglicher Pfad:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Starteinstellungen" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium " +"existiert." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung aussehen " +"wird." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Startbildschirm &anzeigen" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp-Einstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeine Einstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen" +msgid "Listen port:" +msgstr "Auf diesem Port warten:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen" +msgid "Request URL:" +msgstr "Angeforderte URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n" +"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n" +"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n" +"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" +"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" +"\n" +"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" +"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" +"\n" +"%apd - Projektwurzel\n" +"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokales Projekt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Immer anzeigen" +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Nicht anzeigen" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n" +"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n" +"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "&Verzögert anzeigen" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profiler-Ausgabe:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Neues Unterfenster" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der " +"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Eigene Werkzeugansicht" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automatisch öffnen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach Ende " +"der Sitzung automatisch geöffnet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Symbol und Text" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Deb&ug-Verhalten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerbehandlung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +msgid "User errors" +msgstr "Benutzerfehler" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +msgid "Break on:" +msgstr "Anhalten bei:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorbereich" +msgid "User warnings" +msgstr "Benutzerwarnungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Warnmeldungen" +msgid "User notices" +msgstr "Benutzermeldungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien" +msgid "Notices" +msgstr "Meldungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen" +msgid "W&arnings" +msgstr "W&arnungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Alle Warnungen anzeigen" +msgid "Execution" +msgstr "Ausführung" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abkürzungen" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standard-Modus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Gültig für:" +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>DBGp-Plugin für Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n" +"<p>DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug " +"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-Protokoll " +"unterstützen, in Quanta. </p>\n" +"<p>Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie einen " +"geeigneten Debugger. Derzeit ist nur <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"getestet.</p>\n" +"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n" +"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " +"DBGp-Protokolls. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Expression:" +msgstr "Ausdruck:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "Break When" +msgstr "Anhalten, wenn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Erweitert zu:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Vorlagen:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt " +"(häufiger Fehler)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Vorlage:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Nur anhalten in" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekten der Klasse:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Doppelte Anführungszeichen" +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Einfache Anführungszeichen" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-Einstellungen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:" +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy verwenden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy-Rechner:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-Port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Großbuchstaben" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen" +msgid "&Add include" +msgstr "Include &hinzufügen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen" +msgid "Start session:" +msgstr "Sitzung starten:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren" +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen" +msgid "Trace" +msgstr "Schrittweise" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +</h4>" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" msgstr "" -"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen wie " -"<b>á</b> durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall durch " -"<b>&#225;</b>" -"<br>eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher die Verwendung einer " -"Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente empfohlen." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n" +"<p>Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin " +"integriert Gubed in Quanta. </p>\n" +"<p>Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie das " +"Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, bei SourceForge </p>\n" +"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n" +"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " +"Gubed-Protokolls. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturbaum-Einstellungen" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Variablenwert setzen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus" +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Aktualisierung in Echtzeit" +msgid "New value:" +msgstr "Neuer Wert:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren" +msgid "CVS Commit " +msgstr "ins CVS einspielen " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Abschlusstags anzeigen" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Folgende Dateien einspielen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ältere &Mitteilungen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Logmeldung:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Aktualisieren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Tag-Bereich markieren" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokument-Eigenschaften" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" +msgid "Column 1" +msgstr "Spalte 1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Tag suchen" +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuelle DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Linke Maustaste:" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Aufklappmenü" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Doppelklick:" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-Elemente:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Mittlere Maustaste:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-Regeln:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Rechte Maustaste:" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Zum Ende des Tags springen" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Debugger aktivieren" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-Listener" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-Debugger" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Speichern &unter ..." +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nicht speichern" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Großbuchstaben" +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Nicht geändert" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD-URL:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Sonderzeichen einfügen" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Name des Zielordners:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Code &einfügen" +msgid "Default extension:" +msgstr "Standard-Erweiterung:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Zeic&hen einfügen" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-Eigenschaften" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Vorangestellter Text:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Nachgestellter Text:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filter&aktion:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Anzahl Zeilen:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Größe eingebundener Bilder:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Dateigröße:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Eingebundene Bilder:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Vorlagenordner erstellen" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Aktionen festlegen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "Aktion &löschen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Neue Aktion" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurzbefehl" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Aktions-Eigenschaften" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Kurz&info:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Ben&utzerdefiniert" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Keine" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Werkzeugleisten-Container:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaillierte Einstellungen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<tag> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</tag> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Eingabe:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuelles Dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Markierter Text" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Ausgabe:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "An der Cursorposition einfügen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Auswahl ersetzen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Meldungsfenster" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "An Cursorposition einfügen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Auswahl ersetzen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Neues Dokument erstellen" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Meldungsfenster" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Fehler:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Sonstige Tags" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elementname:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Tag &schließen" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Datei wurde geändert" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der " +"Festplatte überschrieben.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Strukturgruppen-Editor" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Der Name der Gruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1134,25 +1681,25 @@ msgstr "" "Dokument gibt." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Symbol:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Festlegung des Datei&namens:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -1162,32 +1709,32 @@ msgstr "" "um die unnötigen Zeichenketten aus dem Text des Elementes zu <b>entfernen</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Enthält einen &Dateinamen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Wahr, wenn der Text des Elementes einen Dateinamen enthält" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "&Tag:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "" "Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -1203,19 +1750,19 @@ msgstr "" ". Derzeit kann hier nur ein Tag aufgelistet werden." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "\"No\" Na&me:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Der Name, der erscheint, wenn kein Element gefunden wurde" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1227,26 +1774,26 @@ msgstr "" "Elemente im Dokument gibt." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" "Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Elemente als Tags verwenden" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Elemente als neue Tags behandeln" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -1255,19 +1802,19 @@ msgstr "" "von Tags angezeigt werden." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "&Pseudo DTEP-Spezifische Einstellungen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -1307,20 +1854,20 @@ msgstr "" "Daher ist der Typ von <b>$fooObj</b> offenbar <b>foo</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Ausdruck für &Verwendung:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "" "Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Elementes der Gruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -1371,25 +1918,25 @@ msgstr "" "dasselbe wie <i>DefinitionRx</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Ausdruck für Elemententy&p:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "&Ausdruck für Definitionen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Regulärer Ausdruck zum Auffinden der Mitglieder dieser Gruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -1415,19 +1962,19 @@ msgstr "" "\") enthält den Klassennamen." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Übergeordnete Gruppe:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -1441,25 +1988,25 @@ msgstr "" "für Funktionalitäten wie Autovervollständigung verwendet." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Gesuchte Tags:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Nur Tags dieses Typs können der Gruppe angehören" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Beim Autovervollständigen entfernen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" @@ -1468,13 +2015,13 @@ msgstr "" "Vervollständigungstext verwendet wird." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Autovervollständigung nach:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1484,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1501,55 +2048,55 @@ msgstr "" "soll." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Datei einlesen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" @@ -1557,7 +2104,7 @@ msgstr "" "eingelesen werden soll" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -1570,79 +2117,79 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Einfach" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "Das ist eine einfache Gruppe ohne Besonderheiten" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Variablengruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Variablen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Funktionengruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Funktionen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Klassengruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Klassen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Ob&jektgruppe" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Objekte" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Minimal-Suchmodus" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " @@ -1651,230 +2198,14 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, um den Minimal-Suchmodus anstelle der " "voreingestellten \"gierigen\" Suche zu verwenden." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Aktionen festlegen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Aktion &löschen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Neue Aktion" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kurzbefehl" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Aktions-Eigenschaften" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Kurz&info:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Ben&utzerdefiniert" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keine" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Werkzeugleisten-Container:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaillierte Einstellungen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<tag> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</tag> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Eingabe:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuelles Dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markierter Text" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Ausgabe:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "An der Cursorposition einfügen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Auswahl ersetzen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Neues Dokument erstellen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Meldungsfenster" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "An Cursorposition einfügen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Auswahl ersetzen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Neues Dokument erstellen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Meldungsfenster" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fehler:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Quell-DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Ziel-DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen" - #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Unterstützen Sie Quanta mit einer Geldspende" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" @@ -2020,7 +2351,7 @@ msgstr "" "sequitur@kde.org</a>" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." @@ -2028,13 +2359,13 @@ msgstr "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Spenden</a> Sie jetzt mit PayPal." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "Auswahl der DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" @@ -2044,49 +2375,61 @@ msgstr "" "Dialogmeldung2:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Aktuelle DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "DTD auswählen:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "Dokument zur ausgewählten DTD &konvertieren" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "Diesen Dialog nicht anzeigen, passendste DTD verwenden" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Quell-DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Ziel-DTEP:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "DTEP einrichten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeine Einstellungen" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "DTD-Definition" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -2098,19 +2441,19 @@ msgstr "" "-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Kurzname:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Vereinfachter, für den Benutzer sichtbarer Name" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." @@ -2119,25 +2462,25 @@ msgstr "" "wird der wirkliche Name verwendet." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Typbezogene Einstellungen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -2147,19 +2490,19 @@ msgstr "" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCT&YPE-Definitionszeile:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -2175,13 +2518,13 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Toplevel-Modus" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "" @@ -2189,7 +2532,7 @@ msgstr "" "ist." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -2204,19 +2547,19 @@ msgstr "" "auch alleine stehen können, wie etwa <i>CSS</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -2228,19 +2571,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( oder $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "&Automatisch geladene Werkzeugleisten:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -2251,13 +2594,13 @@ msgstr "" "wird." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "" @@ -2265,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -2276,13 +2619,13 @@ msgstr "" "in HTML ist es nicht relevant." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Die Familie, zu der diese DTEP gehört." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -2299,19 +2642,19 @@ msgstr "" "PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Erbt:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "Der DTEP-Name, von dem diese DTEP ihre Tags erbt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -2323,31 +2666,31 @@ msgstr "" "), von der die aktuelle DTEP die Tags erbt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML-Stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Pseudo-Typ" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "MIME-T&ypen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Komma getrennte Liste von MIME-Typen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -2357,31 +2700,31 @@ msgstr "" "DTEP gehörend behandelt, solange der !DOCTYPE-Eintrag nichts anderes festlegt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Die Standard-Erweiterung von Dateien, die zu dieser DTEP gehören" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "Er&weiterung:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "&Seiten" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Erste Zusatzseite aktivieren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" @@ -2389,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -2398,21 +2741,14 @@ msgstr "" "Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite. Sie " "können in den Feldern unten festlegen, was diese Seite enthält." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Der Titel der Seite" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -2422,19 +2758,19 @@ msgstr "" "kaufmännische \"und\" verdoppelt werden." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Gruppen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2471,13 +2807,13 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Zweite Zusatzseite aktivieren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" @@ -2485,27 +2821,27 @@ msgstr "" "Ankreuzfeld" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Dritte Zusatzseite aktivieren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Vierte Zusatzseite aktivieren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Fünfte Zusatzseite aktivieren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" @@ -2514,25 +2850,25 @@ msgstr "" "ersten Seite" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "&Einlese-Regeln" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Minuszeichen in Wörtern erlauben" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Minuszeichen als Teil eines Wortes behandeln" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2542,19 +2878,19 @@ msgstr "" "als Wort behandelt. Andernfalls wird es als vier Worte behandelt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Kommentare:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2568,26 +2904,26 @@ msgstr "" "Beispiel: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Typbezogene Regeln" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Einfache Tags im XML-Stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "" "Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu verwenden" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2598,19 +2934,19 @@ msgstr "" "<single_tag></b>) benutzt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Allgemeine Regeln benutzen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Allgemeine Einleseregeln anhängen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2629,13 +2965,13 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Erweiterte bool'sche Werte" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "" @@ -2643,7 +2979,7 @@ msgstr "" "gespeichert sind" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2672,25 +3008,25 @@ msgstr "" "für wahr und falsch." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Der Wert von \"wahr\" im Falle von erweiterten bool'schen Werten" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Falsch:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Wahr:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2699,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Bereiche" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2720,13 +3056,13 @@ msgstr "" "sein, zum Beispiel <i><!-- --></i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Besondere Bereiche:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" @@ -2734,25 +3070,25 @@ msgstr "" "Bereiche" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Namen besonderer Bereiche:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Besondere Tags:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich fest" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2769,19 +3105,19 @@ msgstr "" "anzeigt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definitions-Tags:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Tags und Attribute, die diese DTEP festlegen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2814,19 +3150,19 @@ msgstr "" "als <b>text/css</b> benannt wird." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Bereichsgrenzen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2840,19 +3176,19 @@ msgstr "" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Struktur-Schlüsselwörter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2865,19 +3201,19 @@ msgstr "" "bedingte Verzweigung." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Strukturbegrenzung:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Regulärer Ausdruck, der den Beginn oder das Ende einer Struktur findet" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2889,19 +3225,19 @@ msgstr "" ", wie etwa <b>\\{ | \\}</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Strukturanfang:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Eine Zeichenfolge, die den Anfang einer Struktur markiert" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." @@ -2910,13 +3246,13 @@ msgstr "" "in vielen Fällen." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Lokale Schlüsselwörter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" @@ -2924,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Schlüsselwörtern" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2942,13 +3278,13 @@ msgstr "" "Funktion</b> enthält, lokal sind." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." @@ -2957,19 +3293,19 @@ msgstr "" "in vielen Fällen." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Strukturende:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Klassenmitglieder vervollständigen nach:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" @@ -2977,7 +3313,7 @@ msgstr "" "aufgerufen werden soll" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -3014,13 +3350,13 @@ msgstr "" "beendet werden." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Attribute vervollständigen nach:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -3030,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Sie die entsprechende Information für Tags." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -3066,19 +3402,19 @@ msgstr "" " Der reguläre Ausdruck muss mit <b>$</b> (Zeilenschaltung) beendet werden." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Attribut-Trennzeichen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -3088,13 +3424,13 @@ msgstr "" "\"</b> für XML-DTEPs und <b>,</b> für Pseudo-DTEPs." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Einbezogene DTEPs:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" @@ -3102,7 +3438,7 @@ msgstr "" "können" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -3112,19 +3448,19 @@ msgstr "" "können. Die Liste besteht üblicherweise aus Pseudo-DTEPs." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Tags automatisch vervollständigen nach:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Das Zeichen, nach dem die Liste der Tags angezeigt werden soll" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3143,7 +3479,7 @@ msgstr "" "soll." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3162,7 +3498,7 @@ msgstr "" "soll." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -3172,1319 +3508,1086 @@ msgstr "" "Attribut-Trennzeichen findet Sie weitere Einzelheiten." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Tag-Trennzeichen:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Strukturen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Verfügbare Gruppen:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Sonstige Tags" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementname:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Tag &schließen" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Frame-Assistent" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Aufteilung" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Frame ändern" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Zeilen- und Spalteneditor" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Debugger aktivieren" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Frame-Eigenschaften" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-Listener" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-Debugger" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +msgid "Tag Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Von links:" +msgid "Upper case" +msgstr "Großbuchstaben" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Lower case" +msgstr "Kleinbuchstaben" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Von oben:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Nicht geändert" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Bildlauf" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Größe ändern" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nicht speichern" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Frame-Quelldatei:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Sonderzeichen einfügen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Frame-Name:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Code &einfügen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Sonstige" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Zeic&hen einfügen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Typ:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Vorlage:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Ausführliche Beschreibung:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Variablenwert setzen" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Neuer Wert:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Ordner-Zuordnung" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokales Stammverzeichnis:" +msgid "&Always show" +msgstr "&Immer anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server-Stammverzeichnis:" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Nicht anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " -"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt " -"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte " -"der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der Stammordner auf dem " -"Server \"/var/www/\".\n" -"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner mit " -"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " -"beginnen werden." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "&Verzögert anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem " -"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt und " -"diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte der " -"lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der Stammordner auf dem " -"Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n" -"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit " -"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" " -"beginnen." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Vorherige Zuordnung" +msgid "New tab" +msgstr "Neues Unterfenster" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokaler Ordner" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Eigene Werkzeugansicht" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Server-Ordner" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine " -"Zuordnung zu verwenden" +msgid "Icon and text" +msgstr "Symbol und Text" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Übersetzen zu:" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Ursprünglicher Pfad:" +msgid "Editor area" +msgstr "Editorbereich" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Warnmeldungen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium " -"existiert." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung aussehen " -"wird." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Alle Warnungen anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-Einstellungen" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abkürzungen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "A&bbrechen" +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy verwenden" +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy-Rechner:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Gültig für:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-Port:" +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Auf diesem Port warten:" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgid "Expands to:" +msgstr "Erweitert zu:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Vorlagen:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n" -"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n" -"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n" -"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" -"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n" -"\n" -"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" -"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n" -"\n" -"%apd - Projektwurzel\n" -"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Include &hinzufügen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Sitzung starten:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Deb&ug-Verhalten" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fehlerbehandlung" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Benutzerfehler" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Anhalten bei:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Benutzerwarnungen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Benutzermeldungen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Meldungen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "W&arnungen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Ausführung" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Schrittweise" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standard-Modus:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +</h4>" +"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n" -"<p>Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin " -"integriert Gubed in Quanta. </p>\n" -"<p>Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie das " -"Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, bei SourceForge </p>\n" -"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n" -"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " -"Gubed-Protokolls. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp-Einstellungen" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Angeforderte URL:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xte:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokales Projekt:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Auszeichnungen:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +msgid "&Images:" +msgstr "&Bilder:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n" -"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n" -"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skripte:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profiler-Ausgabe:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der " -"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien." +msgid "Startup Options" +msgstr "Starteinstellungen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automatisch öffnen:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach Ende " -"der Sitzung automatisch geöffnet." +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Startbildschirm &anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>DBGp-Plugin für Quanta +</h4>" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n" -"<p>DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug " -"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-Protokoll " -"unterstützen, in Quanta. </p>\n" -"<p>Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie einen " -"geeigneten Debugger. Derzeit ist nur <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"getestet.</p>\n" -"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n" -"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des " -"DBGp-Protokolls. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Create backups every" +msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Ausdruck:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Anhalten, wenn" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturbaum-Einstellungen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert" +msgid "Instant update" +msgstr "Aktualisierung in Echtzeit" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt " -"(häufiger Fehler)" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Nur anhalten in" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Abschlusstags anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekten der Klasse:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Aktualisieren" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Tag-Bereich markieren" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:" +msgid "Nothing" +msgstr "Nichts" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "ins CVS einspielen " +msgid "Find Tag" +msgstr "Tag suchen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Folgende Dateien einspielen:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ältere &Mitteilungen:" +msgid "Left button:" +msgstr "Linke Maustaste:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logmeldung:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Aufklappmenü" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabellen-Assistent" +msgid "Double click:" +msgstr "Doppelklick:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Middle button:" +msgstr "Mittlere Maustaste:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Allgemein" +msgid "Right button:" +msgstr "Rechte Maustaste:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Tabellen&daten:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Zum Ende des Tags springen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Spalten:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Body-Eigenschaften" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Doppelte Anführungszeichen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabellen-Eigenschaften" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Einfache Anführungszeichen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Ü&berschrift:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Kopfdaten" +msgid "Default Case" +msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Kopfzeilen:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Kleinbuchstaben" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Kopf&spalten:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Großbuchstaben" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Kopf&daten:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Tabellen&kopf einfügen" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Autovervollständigung aktivieren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Fuß&zeilen:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Fußzeilen-&Spalten:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen wie " +"<b>á</b> durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall durch " +"<b>&#225;</b>" +"<br>eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher die Verwendung einer " +"Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente empfohlen." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Fußzeilen&daten:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugin einrichten" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugin prüfen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugin-Einstellungen" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodierungsauswahl" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kodierung auswählen:" +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale " +"Einstellung für den Suchpfad verwendet." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit Dateierweiterung)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generische Familie:" +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "Kursiv" +msgid "Output window:" +msgstr "Ausgabefenster:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Fantasie" +msgid "&Read only part" +msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "Feste Zeichenbreite" +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Current File" +msgstr "Aktuelle Datei" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "Serif" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktueller Dateipfad" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektordner" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-Editor" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Module bearbeiten" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kurzform verwenden" +msgid "Search paths:" +msgstr "Suchpfade:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Seiten" +msgid "Valid" +msgstr "Gültig" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Hörbar" +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Output Window" +msgstr "Ausgabefenster" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS Selektor-Dialog" +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Auf Datei anwenden:" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Unterprojekt be&arbeiten" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Selektor entfernen" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Aufgabe:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Unterpro&jekt:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-Auswahl" +msgid "&Role:" +msgstr "&Rolle:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Selektor hinzufügen" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Ordner-Einstellungen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "IDs" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Vorlagenordner:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Main directory:" +msgstr "Hauptordner:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Mailingliste:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Projekt-Quellen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Sie sind:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Teammitglieder" +msgid "Server Settings" +msgstr "Server-Einstellungen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Unterprojekt" +msgid "Host:" +msgstr "Rechner:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Als eigene Identität ein&stellen" +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Datei(en) einfügen von" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Einbezogene Dateien:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filter" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Dateien mit der &folgenden Maske einfügen:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Nur &Markup-, Skript- und Bilddateien einfügen" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&Dateien hinzufügen ..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "&Ordner hinzufügen ..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "Liste &leeren" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Mein Dialog" +msgid "Event:" +msgstr "Ereignis:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" +msgid "Action:" +msgstr "Aktion:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Neue Dateien zum Projekt hinzufügen</b>" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Alle zusammenklappen" +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "A&lle" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Alle a&usklappen" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Umkehren" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Ereignisse einrichten" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Projekt-Einstellungen" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Projekt&name:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "&Vorlagenordner:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "&Werkzeugleisten-Ordner:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Au&tor:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "E-&Mail:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Projekt-Einstellungen" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Standard&ansicht:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Standard-Kodi&erung:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "Vom Projekt aus&schließen:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "In .cvsignore aufgeführte &Dateien ausschließen" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " @@ -4504,556 +4607,452 @@ msgstr "" "<b>Beachten Sie:</b> Dies funktioniert nur bei lokalen Projekten." #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Debu&gger:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Optio&nen" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "&Haltepunkte über Sitzungen hinweg beibehalten" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Überwachungen über Sitzungen hinweg beibehalten" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Dauerhafte &Lesezeichen" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "Vorschau&-Präfix verwenden:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Ordner-Einstellungen" +msgid "Prefix:" +msgstr "Präfix:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Vorlagenordner:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standard-Kodierung:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hauptordner:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projekt-Quellen" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "&Globale Vorlagen einfügen" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Vorschau&präfix" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Server-Einstellungen" +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +msgid "Upload Profile" +msgstr "Hochlade-Profil" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "&User:" +msgstr "&Benutzer:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Pfad:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Rechner:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&name:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&wort:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Profile bearbeiten" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Passwort &merken" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist " +"das?\"-Hilfe!" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen " +"Quanta-Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von " +"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die " +"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort " +"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein " +"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr." +"<br>\n" +"<i>Hinweis:</i> Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der " +"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der Projektdatei " +"oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit verschoben bzw. " +"hochgeladen.</qt>" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Start" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "Befehlszeile für wget:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Quelle der Website:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Ereignis:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Unterprojekt be&arbeiten" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Aufgabe:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Unterpro&jekt:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rolle:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Adresse:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben " -"eingegebenen Daten erstellt werden soll." - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Projektdateien hochladen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&name:" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Neu ..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Ausführen" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "Passwörter m&erken" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Umkehren" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "&Alle schließen" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "Alle aktual&isieren" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "Bereits hochgeladene Dateien anzeigen" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Geänderte" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Alle a&usklappen" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "A&lle" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" "Die ausgewählten Dateien als hochgeladen markieren, aber nicht hochladen" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Aktuell: [keine]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Präfix:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standard-Kodierung:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "&Globale Vorlagen einfügen" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Vorschau&präfix" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +msgid "MyDialog" +msgstr "Mein Dialog" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten" +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Ereignisse einrichten" +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Neue Dateien zum Projekt hinzufügen</b>" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Alle zusammenklappen" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Profile bearbeiten" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +msgid "&Location:" +msgstr "&Adresse:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Hochlade-Profil" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben " +"eingegebenen Daten erstellt werden soll." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Mailingliste:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Benutzer:" +msgid "You are:" +msgstr "Sie sind:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Pfad:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Teammitglieder" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&wort:" +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Passwort &merken" +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist " -"das?\"-Hilfe!" +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen " -"Quanta-Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von " -"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die " -"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort " -"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein " -"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr." -"<br>\n" -"<i>Hinweis:</i> Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der " -"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der Projektdatei " -"oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit verschoben bzw. " -"hochgeladen.</qt>" +msgid "Subproject" +msgstr "Unterprojekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Pro&tokoll:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Als eigene Identität ein&stellen" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5187,960 +5186,1009 @@ msgstr "Debugger-Werkzeugleiste" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektwerkzeugleiste" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed-Installation v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Ausführen" +msgid "Target directory:" +msgstr "Name des Zielordners:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Name des Archivs:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Anderer Ordner:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "In &Konqueror anzeigen" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook Tabellen-Assistent" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann nichts " -"ausgeführt." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabelleneinstellungen" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Server nach der Installation starten" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id kann " -"im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der " +"Installation im Hintergrund gestartet." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Anzahl Spalten:" +msgid "View installation log" +msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt " -"werden sollen." +"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll nicht " +"sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines " +"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabellen-Id:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Installation starten" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Tabellen&kopf einfügen" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook Listen-Assistent" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der " -"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von " -"Einträgen wie die anderen Zeilen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "Tabellen-Id" +"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs " +"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten " -"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere Zeilen " -"hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen fügen Sie " -"einfach die entsprechende Anzahl von <entry>-Tags pro <row>" -"-Tag wie im Rest der Tabelle hinzu." +"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Anzahl Zeilen:" +msgid "List Options" +msgstr "Listen-Optionen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabellen-Titel:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint auch " -"im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-Werkzeuge " -"von TDE benutzt werden." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabellen-Titel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabellen-Typ" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Ta&belle" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)." +"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom " +"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten können " +"weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) werden." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&Formlose Tabelle" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Wählen Sie den Tabellentyp:\n" +"Wählen Sie den Listentyp aus:\n" "<ul>\n" -"<li><b>Formlose Tabelle (informaltable):</b> der häufigste Tabellentyp in " -"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf und " -"wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.</li>\n" -"<li><b>Tabelle (table):</b> ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, der " -"einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im " -"Inhaltsverzeichnis erhält.</li>\n" +"<li><b>Variablenliste (variablelist):</b> eine Liste mit zwei Bereichen für " +"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.</li>\n" +"<li><b>Einfache Liste (itemizedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn " +"die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.</li>\n" +"<li><b>Sortierte Liste (orderedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn " +"die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die nach " +"Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung der " +"Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.</li>\n" +"<li><b>Vorgang (procedure):</b> Liste einer Folge von geordneten " +"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden kann. " +"Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm" +msgid "List Type" +msgstr "Listentyp" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "A&ktuelle Datei" +msgid "&procedure" +msgstr "&Vorgang" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Andere Datei:" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein Vorgang " +"ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, wie eine " +"Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte hinzugefügt " +"werden.\n" +"\n" +"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Erster Schritt.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Zweiter Schritt.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "Einfache &Liste" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Intern)" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste (itemizedlist). " +"Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge ohne " +"Bedeutung ist.\n" +"\n" +"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Erster Eintrag.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Zweiter Eintrag.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Extern)" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Sortierte Liste" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-Schema" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste (orderedlist). " +"Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge von " +"Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine Nummer zugeordnet.\n" +"\n" +"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Erster Eintrag.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Zweiter Eintrag.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-Schema" +msgid "&variablelist" +msgstr "&Variablenliste" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). " +"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der " +"Begriff (der verwendete Tag ist <term>) und die Definition (der verwendete Tag " +"ist <listitem>). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag " +"<varlistentry> benutzt.\n" +"\n" +"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Ausdrucktext</term>\n" +"<listitem><para>Festlegung.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-Schema" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen" +msgid "Enter Info" +msgstr "Info eingeben" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitions-URI:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Über&prüfen" +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptname:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Ü&bersetzen" +msgid "About script:" +msgstr "Über dieses Skript:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuelle Datei" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Pfad zur Datei:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Pfad zur Stilvorlage:" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Name der Ausgabedatei:" +msgid "Script author:" +msgstr "Skript-Autor:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Skript-Lizenz:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Aktueller Arbeitsordner" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "" +"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy durch Kommander" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Keine Tidy-Einstellungen" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" msgstr "" -"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n" -" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig." +"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/Ausführer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):" +msgid "Author email:" +msgstr "E-Mail des Autors:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):" +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):" +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Eingabedatei bearbeiten" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Verarbeitungsanweisungen" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen" +msgid "Script location:" +msgstr "Skript-Adresse:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks <level>:" -msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen <level>:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben" +msgid "Write File" +msgstr "Datei schreiben" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Nur Fehler anzeigen" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Inhalte der Elemente einrücken" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> " +"Info-Dateien über Personen, die zu Quanta beigetragen haben</span></p>\n" +"<p>Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende " +"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern auf " +"einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir bitten " +"Sie hier um Mitarbeit. </p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle einen Zweck.</li>\n" +"<li>Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den " +"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres " +"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes " +"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.</li></ul>\n" +"<p>Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann " +"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und " +"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, " +"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des Programms " +"großartig auszubauen.</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Kontaktinformation</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem Zeitpunkt)<br " +"/>Hauptentwickler - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projektleitung - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen." +msgid "Quick Start" +msgstr "Schnellstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Schnellstart-Assistent" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Zeichenkodierungen" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" +msgid "Body Area" +msgstr "Body-Bereich" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP-Vorspann einfügen:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD anzeigen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" -msgstr "" -"Für die Sprache den Zweizeichen-Code <lang> setzen (für zukünftigen Gebrauch)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" +msgid "Head &area" +msgstr "&Kopfbereich" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta-Autor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Keine Kodierung angeben" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta-Zeichensatz:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Über Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "&Stilbereich" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n" -"\n" -"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " -"true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook-Tabelle" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "Iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Docbook-Tabelle" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Id:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "T&itelzeilen einbeziehen" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed-Installation v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Name des Zielordners:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Name des Archivs:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Server nach der Installation starten" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der " -"Installation im Hintergrund gestartet." +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll nicht " -"sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines " -"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Installation starten" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "Windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "Windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "Windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "Windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "Windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "Windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "Windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "Windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "Windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Basisordner:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta &Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javascript-Bereich" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "Über&prüfen" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Aktueller Arbeitsordner" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Anderer Ordner:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Debug-Meldungen anzeigen" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. " +"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-Skripts " +"an." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook Bild-Assistent" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6150,19 +6198,19 @@ msgstr "" "wird dann nichts ausgeführt." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Bild-Markup zu erstellen." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6190,19 +6238,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Einbindungs-Typ" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Bildschirmphoto" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6217,13 +6265,13 @@ msgstr "" "vom Text nutzen." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&Mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6236,13 +6284,13 @@ msgstr "" "Beschreibungstext hinzu." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "Med&iaobjekt im Textfluss" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6256,187 +6304,187 @@ msgstr "" "ist besonders für kleine Bilder und Symbole geeignet." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Bildoptionen" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6448,13 +6496,13 @@ msgstr "" "Auswahlliste, .jpg entspricht JPG usw.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Beschriftung &unter Verwendung der Bildbeschreibung erstellen" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6465,13 +6513,13 @@ msgstr "" "oder Erläuterung des Bildes." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Bildbeschreibung" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6484,19 +6532,19 @@ msgstr "" "Einstellung aktiviert ist." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Dateiname des Bildes:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6509,919 +6557,870 @@ msgstr "" "abgelegt werden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "Bild.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Bildbeschreibung:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Info eingeben" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptname:" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy durch Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an" +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Über dieses Skript:" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Keine Tidy-Einstellungen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n" +" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skript-Autor:" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skript-Lizenz:" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "" -"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Eingabedatei bearbeiten" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Verarbeitungsanweisungen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andere" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "" -"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/Ausführer:" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-Mail des Autors:" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Web-Adresse:" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Do extra accessibility checks <level>:" +msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen <level>:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Only show errors" +msgstr "Nur Fehler anzeigen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Indent element content" +msgstr "Inhalte der Elemente einrücken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Zeichenkodierungen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skript-Adresse:" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Datei schreiben" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> " -"Info-Dateien über Personen, die zu Quanta beigetragen haben</span></p>\n" -"<p>Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende " -"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern auf " -"einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir bitten " -"Sie hier um Mitarbeit. </p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle einen Zweck.</li>\n" -"<li>Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den " -"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres " -"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes " -"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.</li></ul>\n" -"<p>Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann " -"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und " -"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, " -"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des Programms " -"großartig auszubauen.</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Kontaktinformation</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem Zeitpunkt)<br " -"/>Hauptentwickler - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projektleitung - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Debug-Meldungen anzeigen" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "" -"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. " -"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-Skripts " -"an." - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Schnellstart" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Schnellstart-Assistent" +"Für die Sprache den Zweizeichen-Code <lang> setzen (für zukünftigen Gebrauch)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Body-Bereich" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP-Vorspann einfügen:" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD anzeigen" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Keine Kodierung angeben" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "About Tidy" +msgstr "Über Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n" +"\n" +"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, " +"true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "&Process" +msgstr "&Ausführen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "C&urrent file" +msgstr "A&ktuelle Datei" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "Other file:" +msgstr "Andere Datei:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "&Kopfbereich" +msgid "Validate against:" +msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Intern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta-Autor:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Extern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta-Zeichensatz:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "&Stilbereich" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "Iso-8859-2" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitions-URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "In &Konqueror anzeigen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook-Tabelle" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Docbook-Tabelle" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Lines" +msgstr "Zeilen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "&Include title line" +msgstr "T&itelzeilen einbeziehen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "&Translate" +msgstr "Ü&bersetzen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuelle Datei" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "File location:" +msgstr "Pfad zur Datei:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Pfad zur Stilvorlage:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Output file name:" +msgstr "Name der Ausgabedatei:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook Tabellen-Assistent" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "Windows-1250" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann nichts " +"ausgeführt." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "Windows-1251" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "Windows-1252" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabelleneinstellungen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "Windows-1253" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id kann " +"im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "Windows-1254" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Anzahl Spalten:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "Windows-1255" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt " +"werden sollen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "Windows-1256" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabellen-Id:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "Windows-1257" +msgid "&Add table header" +msgstr "Tabellen&kopf einfügen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "Windows-1258" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der " +"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von " +"Einträgen wie die anderen Zeilen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas" +msgid "table_id" +msgstr "Tabellen-Id" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Basisordner:" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten " +"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere Zeilen " +"hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen fügen Sie " +"einfach die entsprechende Anzahl von <entry>-Tags pro <row>" +"-Tag wie im Rest der Tabelle hinzu." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta &Quanta" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Anzahl Zeilen:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabellen-Titel:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint auch " +"im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-Werkzeuge " +"von TDE benutzt werden." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javascript-Bereich" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabellen-Titel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook Listen-Assistent" +msgid "Table Type" +msgstr "Tabellen-Typ" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs " -"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt." +msgid "ta&ble" +msgstr "Ta&belle" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen." +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listen-Optionen" +msgid "&informaltable" +msgstr "&Formlose Tabelle" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "" -"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom " -"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten können " -"weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) werden." - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:" +"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Wählen Sie den Listentyp aus:\n" +"Wählen Sie den Tabellentyp:\n" "<ul>\n" -"<li><b>Variablenliste (variablelist):</b> eine Liste mit zwei Bereichen für " -"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.</li>\n" -"<li><b>Einfache Liste (itemizedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn " -"die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.</li>\n" -"<li><b>Sortierte Liste (orderedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn " -"die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die nach " -"Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung der " -"Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.</li>\n" -"<li><b>Vorgang (procedure):</b> Liste einer Folge von geordneten " -"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden kann. " -"Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.</li>\n" +"<li><b>Formlose Tabelle (informaltable):</b> der häufigste Tabellentyp in " +"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf und " +"wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.</li>\n" +"<li><b>Tabelle (table):</b> ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, der " +"einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im " +"Inhaltsverzeichnis erhält.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listentyp" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&Vorgang" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein Vorgang " -"ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, wie eine " -"Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte hinzugefügt " -"werden.\n" -"\n" -"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>Erster Schritt.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Zweiter Schritt.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "Einfache &Liste" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste (itemizedlist). " -"Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge ohne " -"Bedeutung ist.\n" -"\n" -"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Erster Eintrag.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Zweiter Eintrag.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Sortierte Liste" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste (orderedlist). " -"Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge von " -"Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine Nummer zugeordnet.\n" -"\n" -"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Erster Eintrag.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Zweiter Eintrag.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&Variablenliste" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). " -"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der " -"Begriff (der verwendete Tag ist <term>) und die Definition (der verwendete Tag " -"ist <listitem>). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag " -"<varlistentry> benutzt.\n" -"\n" -"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Ausdrucktext</term>\n" -"<listitem><para>Festlegung.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" - #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) Ausrufezeichen" @@ -8102,96 +8101,14 @@ msgstr "€ (€) Euro-Zeichen" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Handelsmarken-Zeichen" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE Docbook-Tabellen" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE Docbook-Bilder" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE Docbook-Listen" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE Docbook-Standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE Docbook-Warnungen" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI-Elemente" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" @@ -8236,8 +8153,8 @@ msgstr "" "\n" "</chapter>\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" @@ -8247,8 +8164,8 @@ msgstr "" "Kommentar</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" @@ -8261,8 +8178,8 @@ msgstr "" "<graphic fileref=""/>\n" "</figure>\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" @@ -8279,20 +8196,60 @@ msgstr "" "]]></programlisting>\n" "</example>" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook-UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML-Werkzeuge" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook-UI" +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -8302,8 +8259,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>FONT</b> gestattet dem Autor einfache <i>Schriftänderungen</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -8312,8 +8269,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>SIZE=+1</b> ermöglicht das <i>Vergrößern</i> der Schrift.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8322,8 +8279,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>SIZE=+1</b> ermöglicht das <i>Verkleinern</i> der Schrift.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8332,8 +8289,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>PRE</b> ermöglicht das <i>Vorformatieren</i> des Textes.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8346,8 +8303,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8360,8 +8317,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8378,8 +8335,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8396,8 +8353,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8414,8 +8371,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8432,8 +8389,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8450,32 +8407,32 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debuggen" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listen" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formulare" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8488,8 +8445,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8502,8 +8459,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8537,8 +8494,8 @@ msgstr "" "<br>- Kern Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8555,14 +8512,14 @@ msgstr "" "<br>- allgemeine Attribute\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8573,8 +8530,8 @@ msgstr "" " Erzwungenes <i>Leerzeichen</i> ohne Zeilenumbruch.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8589,8 +8546,8 @@ msgstr "" "Quelle, z. B. ein <i>HTML</i>-Dokument oder ein <i>JPEG</i>-Bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8601,8 +8558,8 @@ msgstr "" " Das erforderliche Attribut <b>SRC</b> definiert den Pfad zur Bilddatei.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8616,8 +8573,8 @@ msgstr "" "dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8629,8 +8586,8 @@ msgstr "" " richtet den Inhalt des Bereiches <i>linksbündig</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8642,8 +8599,8 @@ msgstr "" " richtet den Inhalt des Bereiches <i>zentriert</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8655,8 +8612,8 @@ msgstr "" " richtet den Inhalt des Bereiches <i>rechtsbündig</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8668,82 +8625,64 @@ msgstr "" " richtet den Inhalt des Bereiches als <i>Blocksatz</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Div." -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Aspekte" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +msgid "Facets" +msgstr "Aspekte" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "Formulare" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabelle" +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" " " msgstr "Das Element <b>B</b> zeichnet einen Text als <i>fett</i> aus." -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8752,8 +8691,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>B</b> zeichnet einen Text als <i>hervorgehoben</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8762,8 +8701,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>I</b> zeichnet einen Text als <i>kursiv</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8772,8 +8711,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>U</b> zeichnet einen Text als <i>unterstrichen</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8784,8 +8723,8 @@ msgstr "" "aus. \n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8794,8 +8733,8 @@ msgstr "" "Das Element <b>big</b> zeichnet einen Text als <i>größer als normal</i> aus.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8805,8 +8744,8 @@ msgstr "" "in der aktuellen Zeile.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8819,20 +8758,32 @@ msgstr "" "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "Text" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "Formulare" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "Deck" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "div." -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8846,8 +8797,8 @@ msgstr "" "ausgeführt, z. B. ein <i>go</i>-Task oder ein <i>refresh</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8862,875 +8813,923 @@ msgstr "" "wml</i>-Dokument.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "Deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "Aufgaben" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabellen-Assistent" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Bilder-Assistent" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listen-Assistent" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabelle" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE Docbook-Standard" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI-Elemente" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE Docbook-Bilder" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE Docbook-Warnungen" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE Docbook-Listen" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE Docbook-Tabellen" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "member" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "para" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "Warnung" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "Tipp" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Neue Tag-Datei" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Elemente" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Kindelemente" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "abschließende Tags" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Anker ..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Verknüpfung" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Liste" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-Prüfer" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-Prozessor" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Anwendungsname" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Knopf" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung (Label)" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "Menüeintrag" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Untermenü" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-Prüfer" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-Prozessor" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Klassenname" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Methodenname" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Variablenname" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Befehlszeile" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Neue Tag-Datei" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Kindelemente" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "abschließende Tags" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Schriftart ..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Schriftgröße+1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Schriftgröße-1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Tiefergestellt" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Höhergestellt" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Überschrift 1. Ordnung" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Überschrift 2. Ordnung" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Überschrift 3. Ordnung" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Überschrift 4. Ordnung " -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Überschrift 5. Ordnung" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Uhrzeit" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ungeordnete Liste" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Geordnete Liste" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabellenrumpf" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Listeneintrag" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabellenkopf" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionsliste" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabellenzeile" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsausdruck" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabellenzelle" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Überschrift" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Auswahlfeld" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Ankreuzfeld" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Auswahlknopf" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Textbereich" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Passworteingabefeld" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Textfeld" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Gruppierungselement" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Gruppenüberschrift" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Ungeordnete Liste" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Geordnete Liste" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Schnellstart" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Listeneintrag" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionsliste" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsausdruck" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Neue Zeile" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Bild ..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontale Trennlinie" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Links ausrichten" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Rechts ausrichten" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Blocksatz" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabellenrumpf" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabellenkopf" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabellenzeile" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabellenzelle" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Überschrift" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "any" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "field" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "key" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "selector" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unique" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "all" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "Schema" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "Element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "import" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "include" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "notation" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "redefine" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Eingabetext (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Optionengruppe (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabelle (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabellenzeile (wml)" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabellenzelle (wml)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Fett (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kursiv (wml)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Unterstrichen (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Kleiner (wml)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Größer (wml)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Absatz (wml)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Eingabetext (wml)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Optionengruppe (wml)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Access (wml)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Card" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Kopf" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Anker ... (wml)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A ...(wml)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Bild ...(wml)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Zeitgeber (wml)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Variable setzen" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Post-Feld" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Access (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Card" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Kopf" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Go (wml)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Keine Aktion (wml)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "Vorherige (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Do (wml)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabelle (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabellenzeile (wml)" + +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabellenzelle (wml)" + +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" + +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" + +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" + +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" + +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" + +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" + +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" + +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" + +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" + +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" + +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" + +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" + +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" + +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" + +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" + +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" + +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" + +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Bilder-Assistent" + +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" + +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" + +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" + +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" + +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" + +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" + +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" + +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" + +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" + +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" + +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "Warnung" + +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "caution" + +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" + +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "Tipp" + +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" + +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" + +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" + +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listen-Assistent" + +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" + +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" + +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" + +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" + +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" + +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" + +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" + +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "member" + +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellen-Assistent" + +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" + +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" + +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" + +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" + +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" + +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" + +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" + +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Schnellstart" + +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Gruppierungselement" + +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Gruppenüberschrift" + +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "HTML &Tidy Syntax-Prüfung" @@ -10395,208 +10394,6 @@ msgstr "" "E-Mail hierhin</a>.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Georg Schuster,Mat Colton" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gschuster@utanet.at" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Werkzeugleisten-Menü" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Neue Aktion ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Neue Werkzeugleiste ..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste entfernen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur Symbole" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur Text" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text neben Symbolen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text unter Symbolen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Aktion %1 entfernen" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Aktion %1 bearbeiten" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Textposition" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Möchten Sie die Aktion <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-Bereich kopieren" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-Bereich ausschneiden" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabelle ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Einfügen ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Entfernen ..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Zeile oben" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Zeile unten" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Spalte links" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Spalte rechts" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Zeile(n)" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Spalte(n)" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Zelle(n)" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Zellinhalt(e)" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. " -"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente " -"Ordnerstruktur im Archiv." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP Installationsfehler" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste laden" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei " -"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine " -"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Vorlage öffnen" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen sind " -"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Skript-Installation" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation" - #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" @@ -10651,100 +10448,6 @@ msgstr "Weiter ausführen" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Das Tag lässt sich nicht einfügen: ungültige Position" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Ordner " -"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen." -"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " -"besitzen und die Verbindung zu" -"<br><b>%2</b>" -"<br>funktioniert.</qt> " - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n" -"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Unbekannter Typ" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nicht öffnen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits." -"<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das Lesezeichen " -"entfernen." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen entfernen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neues Lesezeichen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorheriges Lesezeichen" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "Vor dem Sichern des Dokumentes" @@ -10973,6 +10676,244 @@ msgstr "Nicht unterstützte externe Ereignis-Aktion." msgid "Unknown event type." msgstr "Unbekannter Ereignis-Typ." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Werkzeugleisten-Menü" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Neue Aktion ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Neue Werkzeugleiste ..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste entfernen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur Symbole" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur Text" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text neben Symbolen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text unter Symbolen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Aktion %1 entfernen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Aktion %1 bearbeiten" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Textposition" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Möchten Sie die Aktion <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der Ordner " +"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen." +"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " +"besitzen und die Verbindung zu" +"<br><b>%2</b>" +"<br>funktioniert.</qt> " + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n" +"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Unbekannter Typ" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nicht öffnen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits." +"<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. " +"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente " +"Ordnerstruktur im Archiv." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP Installationsfehler" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste laden" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei " +"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine " +"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Vorlage öffnen" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen sind " +"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Skript-Installation" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-Bereich kopieren" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-Bereich ausschneiden" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabelle ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Einfügen ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Entfernen ..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Zeile oben" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Zeile unten" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Spalte links" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Spalte rechts" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Zeile(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Spalte(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Zelle(n)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Zellinhalt(e)" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden" + #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" msgstr "<qt>Möchten Sie <br><b>%1</b><br>zum Projekt hinzufügen?</qt>" @@ -11022,112 +10963,995 @@ msgstr "<qt>Möchten Sie <br><b>%1</b> wirklich löschen ?</qt>" msgid "Delete File or Folder" msgstr "Datei oder Ordner löschen" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Meldungen-Unterfenster" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editor-Unterfenster" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das Lesezeichen " +"entfernen." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separate Werkzeugansicht" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen entfernen" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Neues Lesezeichen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorheriges Lesezeichen" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind Sie " -"sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?" +"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" +"*|Alle Dateien" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ungültiges Plugin" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Protokolldatei speichern" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nicht anwenden" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits." +"<br>Soll sie überschrieben werden?</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Plugin-Ordner auswählen" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Die Protokolldatei <br><b>%1</b> lässt sich nicht speichern.</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Einstellungen für &Plugins ..." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Für Sie" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Zeile %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Für Sie: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<qt>There are annotations addressed for you." +"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " +"toolview.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht mehr " -"unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen benutzt " -"werden.</qt>" +"<qt>Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen." +"<br>Zum Ansehen wählen sie das Unterfenster <i>Für Sie</i> in der <i>" +"Anmerkungen</i>-Werkzeugansicht.</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Neue Anmerkung" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-Dateien" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-Dateien" + +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." + +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Farbauswahldialog öffnen" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"<qt>Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: <b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?</qt>" +"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie " +"erreichen wollen" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ungültige Plugins" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Öffnet die URI-Auswahl" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nicht bearbeiten" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Bilddateien" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiodateien" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Ordner auswählen" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Schriftfamilie:" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie" + +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-Dialog öffnen" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "wurde nicht geschlossen" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "erwartet eine öffnende Klammer" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Der Kommentar" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Der Selektor" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zellen verbinden" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Zellverbindung lösen" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Zeile &einfügen" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Spalte einfügen" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Zeile löschen" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Spalte löschen" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Untertabelle bearbeiten" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Spalte bearbeiten: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"<qt>Das Plugin <b>%1</b> lässt sich nicht öffnen." -"<br>Mögliche Ursachen sind:" -"<br> - <b>%2</b> ist nicht installiert;" -"<br> - Die Datei <i>%3</i> ist nicht installiert oder nicht erreichbar." +"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die " +"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich " +"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz " +"stören." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-Dateien" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-Dateien" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "" +"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Kein zählbarer Wert" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Feld" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Gleitkommawert (Float)" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesch (Logik-Operator)" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde " +"zurückgegeben: <b>%2</b>.</qt>" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Debugger-Fehler" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Haltepunkt umschalten" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte &entfernen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Entfernt alle Haltepunkte" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Anhalten, wenn ..." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-&Anforderung senden" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Verfolgen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht " +"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Ausführen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet " +"es im Ausführen-Modus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Einzelschritt" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in " +"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Einzelschritt h&inein" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in " +"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Übers&pringen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden Befehl " +"als den aktuellen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Herausspringen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält " +"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript " +"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Beenden" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Sitzung starten" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Sitzung beenden" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Variable überwachen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ändert den Wert einer Variablen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner " +"(Basedirs) und Verweise (Mappings)." + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen." + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiler-Datei-Fehler" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Zeile" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-Anforderung senden" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Übergehen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Herausspringen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Hineinspringen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt setzen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt entfernen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen." + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Wert &setzen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage &kopieren" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Variablenwert setzen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Wert der Variable %1:\n" +">>>\n" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Haltepunkt erreicht" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht mit " +"der richtigen Protokollversion" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Nicht definiert>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Fehler>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Nicht implementierter Typ>" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Rückverfolgung" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Debug-Ausgabe" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Deb&uggen" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Debugger ausgeschaltet" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Keine Sitzung" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Wartestellung" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Wird ausgeführt" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Rückverfolgung läuft" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Bei Fehler" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Bei Haltepunkt" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Einspielen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Aktual&isieren auf" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/Datum ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Zurücknehmen" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "&Log-Meldungen anzeigen" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?" +"<br>Hierdurch wird Ihre <b>Arbeitskopie</b> ebenfalls entfernt.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Aus dem CVS entfernen" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-Log anzeigen ..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der CVS-Befehl<b>%1</b> ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: <i>%2</i>" +"</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n" +"\"%2\" Archivs." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Georg Schuster,Mat Colton" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gschuster@utanet.at" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" @@ -11145,15 +11969,22 @@ msgstr "ID" msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "KafkaWidget DOM-Baum debuggen" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht." + #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "Pseudo-Klasse" @@ -11226,90 +12057,969 @@ msgstr "CSS-Stil dieses Tags ändern" msgid "Ident all" msgstr "Alles einrücken" -#: src/dtds.cpp:688 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 Block" + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>DTD von <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" msgstr "" -"<qt>Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig. " -"<br>Die Fehlermeldung lautet: <i>%2 in Zeile %3, Spalte %4</i></qt>" +"<qt>Fehler beim Einlesen der DTD." +"<br>Die Fehlermeldung lautet:" +"<br><i>%1</i></qt>" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ungültige Tagdatei" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei" +"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen." +"<br>Bitte überprüfen, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " +"besitzen.</qt>" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Soll die bestehende DTD <b>%1</b> wirklich ersetzt werden?</qt>" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nicht ersetzen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumenten-Basisordner" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die neu geladene DTD <b>%1</b> auf das aktuelle Dokument anwenden?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektdateien" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD-Typ ändern" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Wenn geändert" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Niemals" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bestätigen" -#: src/dtds.cpp:956 +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "Ö&ffnen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "&Tag einfügen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sch&ließen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Datei &hochladen ..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Umbenennen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Aus Projekt ent&fernen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Hochlade&status" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Ordner ..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Datei ..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Neu erstellen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Ordner hochladen ..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument-&Basisordner" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Projekt &hochladen ..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Projekt-&Eigenschaften" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokale Festplatte]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Kein Projekt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Neuen Ordner erstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Neue Datei erstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"<qt>DTEP von <b>%1</b> lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, " -"dass der Ordner eine gültige DTEP (<i>description.rc und *.tag Dateien</i>" -") enthält.</qt>" +"<qt>Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens <b>" +"%1</b> gibt.</qt>" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fehler beim Laden des DTEP" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Die DTD <b>%1</b> in Zukunft automatisch laden?</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "&CVS" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nicht laden" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributname" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Übergeordnete Tags" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namensraum" -#: src/quanta.cpp:227 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "Präfix" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knotenname" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Tag löschen" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Nur aktuelles Tag löschen." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Aktuelles Tag: <b>%1</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Aktuelles Tag: <b>Text</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Aktuelles Tag: <b>Kommentar</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuelles Tag:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta Datei-Informationen" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Zeilenzahl: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Bildgröße %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andere ..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Öffnen &mit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Öffnen &mit ..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierher &verschieben" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Hierher &kopieren" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hierher ver&knüpfen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ab&brechen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner " +"gesichert werden." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern möglich." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nicht unterstützte Funktion" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die " -"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt." +"<qt>Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." +"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von <i>%1</i> " +"lesen können, Schreibrechte in <i>%2</i> besitzen und genug freier Platz in " +"Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alle verfügbaren DTEP" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Gruppen anzeigen für" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Neu einlesen" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Baum aufklappen" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Baum einklappen" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Tag suchen" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "keine" + #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" msgstr "" "<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert nicht oder der Mime-Typ ist unbekannt.</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "In Projekt &einfügen ..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Ordner o&ben einfügen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Alias ändern ..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Dateibaum" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Basisordner" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persönlicher Ordner" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Vom Anfang &entfernen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias festlegen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativer Ordnername:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene.</qt>" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Alias ändern" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Als &Text einfügen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Text-Schnipsel" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binärdatei" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentvorlage" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Vorlagenordner" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Per E-&Mail versenden ..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Vorlage &hochladen ..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Neuer Ordner ..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Vorlage herunter&laden ..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globale Vorlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokale Vorlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektvorlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n" +" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den " +"Ordner %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geschrieben werden." +"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen " +"und Ihre Verbindung funktioniert.</qt>" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-Vorlage" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n" +"%1\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Vorlage per E-Mail versenden" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Guten Tag,\n" +"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer " +"Tar-Datei.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" + +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus-Vorlage" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n" +"Der Versand wurde abgebrochen." + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Zielordner" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum Ihres " +"Hauptprojektordners liegt.\n" +"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Ordner kopieren" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nicht kopieren" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Beim Entpacken des <i>%1</i> Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." +"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für " +"<br><i>%2</i> Schreibrechte besitzen und dort genug Platz für den temporären " +"Ordner frei ist.</qt>" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Leeres Tag" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt." + +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Baum hochladen" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globale Skripte" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokale Skripte" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Skript &ausführen" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "Skript ä&ndern" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Mit &Quanta bearbeiten" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "&Beschreibung ändern" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Aktion festlegen" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Per E-&Mail versenden ..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Skript &hochladen ..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Skript herunter&laden ..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Guten Tag,\n" +"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer " +"Tar-Datei.\n" +"\n" +"Viel Spaß.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus-Skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Dokumentation herunterladen ..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Bilddateien\n" +"*|Alle Dateien" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Unbekanntes Tag" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-Eigenschaften: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Bildquelle:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Horizontaler Abstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Vertikaler Abstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativtext:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Rahmen:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert ..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Zeilen:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Geordnet" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Ungeordnet" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Adresse auswählen" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Keine Adressen gefunden" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Seiten" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben." +"<br>Soll die Einrichtung in eine andere Datei gespeichert werden?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "In andere Datei speichern" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nicht speichern" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Beschreibung speichern als" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Strukturgruppe bearbeiten" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Strukturgruppe hinzufügen" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Möchten Sie die Gruppe <b>%1</b>wirklich löschen?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Gruppe löschen" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Neue &Werkzeugleiste" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste &entfernen" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n" +"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination." + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n" +"Möchten Sie <b>%1</b> trotzdem löschen?</qt>" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> wurde außerhalb von Quanta verändert.<b>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Neue Abkürzungsgruppe" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen <b>%1</b>" +". Wählen Sie einen eindeutigen Namen für die Gruppe.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Diese Gruppe gibt es schon" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "DTEP hinzufügen" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTEP auswählen:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie <b>Entfernen</b> drücken.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Wollen Sie die Vorlage <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Quellcodevorlage ändern" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben.\n" +"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden." + +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die " +"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt." + #: src/quanta.cpp:415 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" @@ -11352,10 +13062,6 @@ msgstr "" "<qt>Beim Speichern der Vorlagendatei ist ein Fehler aufgetreten." "<br>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie für <i>%1</i>Schreibrechte besitzen.</qt>" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage" - #: src/quanta.cpp:785 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" msgstr "<center><h3>Das aktuelle Dokument ist leer ...</h3></center>" @@ -11471,11 +13177,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Werkzeugleiste" msgid "Save Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste speichern" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:" - #: src/quanta.cpp:2556 msgid "" "<qt>You must save the toolbars to the following folder: " @@ -11519,29 +13220,10 @@ msgstr "" "\n" "Viel Spaß.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Inhalt:" - #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Quanta Plus-Werkzeugleiste" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n" -"Der Versand wurde abgebrochen." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail" - #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste umbenennen" @@ -11652,11 +13334,6 @@ msgstr "" msgid "Save Before Preview" msgstr "Vor Ausführen der Vorschau speichern" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" @@ -11685,16 +13362,252 @@ msgstr "" "Die Tabellenstruktur ist ungültig. Vermutlich haben Sie vergessen, einige Tags " "zu schließen." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden" - #: src/quanta.cpp:5340 msgid "Annotate Document" msgstr "Dokument beschreiben" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[geändert]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n" +"Soll sie gespeichert werden?" + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig. " +"<br>Die Fehlermeldung lautet: <i>%2 in Zeile %3, Spalte %4</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ungültige Tagdatei" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Soll die bestehende DTD <b>%1</b> wirklich ersetzt werden?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nicht ersetzen" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die neu geladene DTD <b>%1</b> auf das aktuelle Dokument anwenden?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD-Typ ändern" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>DTEP von <b>%1</b> lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, " +"dass der Ordner eine gültige DTEP (<i>description.rc und *.tag Dateien</i>" +") enthält.</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fehler beim Laden des DTEP" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Die DTD <b>%1</b> in Zukunft automatisch laden?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nicht laden" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n" +"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n" +"\n" +"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version " +"verbunden.\n" +"\n" +"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Die Entwickler von Quanta+" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Nur eine Instanz starten" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Kein Startbildschirm" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Debugger-Schnittstelle" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Beiträge zu Vorlagen" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-Unterstützung" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen" + +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n" +"Automatisierung der Entwicklung" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n" +"andere DTD-bezogene Arbeiten" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für " +"Rückgängig/Wiederherstellen" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Wiederherstellung nach Absturz" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dänische Übersetzung" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-Tags" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2" + +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attribute von <%1>" + #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Haltepunkt" @@ -11738,10 +13651,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" wird benutzt für \"%2\".\n" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attribute von <%1>" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attribut-Editor" @@ -11750,18 +13659,6 @@ msgstr "Attribut-Editor" msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" - #: src/quanta_init.cpp:190 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" @@ -12158,23 +14055,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Applications" msgstr "Fehlende Anwendungen" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[geändert]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1" - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n" -"Soll sie gespeichert werden?" - #: src/viewmanager.cpp:71 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "A&ndere Unterfenster schließen" @@ -12205,2057 +14085,155 @@ msgstr "Ohne Titel%1" msgid "CVS" msgstr "CVS" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n" -"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n" -"\n" -"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version " -"verbunden.\n" -"\n" -"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Die Entwickler von Quanta+" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Nur eine Instanz starten" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Kein Startbildschirm" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Debugger-Schnittstelle" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Beiträge zu Vorlagen" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-Unterstützung" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen" - -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n" -"Automatisierung der Entwicklung" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n" -"andere DTD-bezogene Arbeiten" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für " -"Rückgängig/Wiederherstellen" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Wiederherstellung nach Absturz" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dänische Übersetzung" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-Tags" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2" - -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Speichern &unter ..." - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Protokolldateien (*.log)\n" -"*|Alle Dateien" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Protokolldatei speichern" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits." -"<br>Soll sie überschrieben werden?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Die Protokolldatei <br><b>%1</b> lässt sich nicht speichern.</qt>" - -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " - -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Für Sie" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Zeile %1: %2" - -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Für Sie: %1" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen." -"<br>Zum Ansehen wählen sie das Unterfenster <i>Für Sie</i> in der <i>" -"Anmerkungen</i>-Werkzeugansicht.</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Neue Anmerkung" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Als &Text einfügen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Text-Schnipsel" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binärdatei" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentvorlage" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Vorlagenordner" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ffnen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Per E-&Mail versenden ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Vorlage &hochladen ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "In Projekt &einfügen ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sch&ließen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Neuer Ordner ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Vorlage herunter&laden ..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globale Vorlagen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokale Vorlagen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektvorlagen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n" -" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den " -"Ordner %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geschrieben werden." -"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen " -"und Ihre Verbindung funktioniert.</qt>" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-Vorlage" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n" -"%1\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Vorlage per E-Mail versenden" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Guten Tag,\n" -"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer " -"Tar-Datei.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus-Vorlage" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Zielordner" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum Ihres " -"Hauptprojektordners liegt.\n" -"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Ordner kopieren" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nicht kopieren" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Beim Entpacken des <i>%1</i> Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." -"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für " -"<br><i>%2</i> Schreibrechte besitzen und dort genug Platz für den temporären " -"Ordner frei ist.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Öffnen &mit ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Umbenennen" - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Baum hochladen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta Datei-Informationen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Zeilenzahl: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Bildgröße %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andere ..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Öffnen &mit" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Hierher &verschieben" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Hierher &kopieren" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hierher ver&knüpfen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ab&brechen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner " -"gesichert werden." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" -"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern möglich." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nicht unterstützte Funktion" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten." -"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von <i>%1</i> " -"lesen können, Schreibrechte in <i>%2</i> besitzen und genug freier Platz in " -"Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Neuen Ordner erstellen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ordnername:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Neue Datei erstellen" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens <b>" -"%1</b> gibt.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Dokumentation herunterladen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumenten-Basisordner" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektdateien" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Wenn geändert" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Niemals" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bestätigen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "&Tag einfügen" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Datei &hochladen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Aus Projekt ent&fernen" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Hochlade&status" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Ordner ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Datei ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Neu erstellen" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Ordner hochladen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument-&Basisordner" - -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Projekt &hochladen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Projekt-&Eigenschaften" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokale Festplatte]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Kein Projekt" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "&CVS" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alle verfügbaren DTEP" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Gruppen anzeigen für" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Neu einlesen" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Baum aufklappen" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Baum einklappen" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Tag suchen" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "keine" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attributname" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Übergeordnete Tags" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namensraum" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "Präfix" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knotenname" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag löschen" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Nur aktuelles Tag löschen." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Aktuelles Tag: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Aktuelles Tag: <b>Text</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Aktuelles Tag: <b>Kommentar</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuelles Tag:" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Ordner o&ben einfügen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Alias ändern ..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Dateibaum" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Basisordner" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persönlicher Ordner" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Vom Anfang &entfernen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Alias festlegen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativer Ordnername:" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene.</qt>" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Alias ändern" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Leeres Tag" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globale Skripte" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokale Skripte" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Skript &ausführen" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "Skript ä&ndern" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Mit &Quanta bearbeiten" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "&Beschreibung ändern" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Aktion festlegen" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Per E-&Mail versenden ..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Skript &hochladen ..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Skript herunter&laden ..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Guten Tag,\n" -"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer " -"Tar-Datei.\n" -"\n" -"Viel Spaß.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus-Skript" - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 Block" - -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>DTD von <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Fehler beim Einlesen der DTD." -"<br>Die Fehlermeldung lautet:" -"<br><i>%1</i></qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei" -"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen." -"<br>Bitte überprüfen, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte " -"besitzen.</qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden." - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Neue Abkürzungsgruppe" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenname:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen <b>%1</b>" -". Wählen Sie einen eindeutigen Namen für die Gruppe.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Diese Gruppe gibt es schon" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "DTEP hinzufügen" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTEP auswählen:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie <b>Entfernen</b> drücken.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Wollen Sie die Vorlage <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Quellcodevorlage ändern" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben.\n" -"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren.</qt>" - -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> wurde außerhalb von Quanta verändert.<b>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Neue &Werkzeugleiste" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste &entfernen" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n" -"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n" -"Möchten Sie <b>%1</b> trotzdem löschen?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Seiten" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben." -"<br>Soll die Einrichtung in eine andere Datei gespeichert werden?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "In andere Datei speichern" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nicht speichern" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Beschreibung speichern als" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Strukturgruppe bearbeiten" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Strukturgruppe hinzufügen" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Möchten Sie die Gruppe <b>%1</b>wirklich löschen?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Gruppe löschen" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Bilddateien\n" -"*|Alle Dateien" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Bildquelle:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Horizontaler Abstand:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Vertikaler Abstand:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativtext:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Rahmen:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Unbekanntes Tag" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-Eigenschaften: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Zeilen:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Geordnet" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Ungeordnet" - -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Benutzerdefiniert ..." - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Adresse auswählen" - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Keine Adressen gefunden" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-Dateien" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-Dateien" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "" -"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Zeile" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde " -"zurückgegeben: <b>%2</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Debugger-Fehler" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Haltepunkt umschalten" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte &entfernen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Entfernt alle Haltepunkte" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Anhalten, wenn ..." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-&Anforderung senden" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Verfolgen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht " -"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Ausführen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet " -"es im Ausführen-Modus" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Einzelschritt" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in " -"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Einzelschritt h&inein" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in " -"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Übers&pringen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden Befehl " -"als den aktuellen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Herausspringen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält " -"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript " -"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Beenden" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Sitzung starten" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Sitzung beenden" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Variable überwachen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ändert den Wert einer Variablen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner " -"(Basedirs) und Verweise (Mappings)." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-Anforderung senden" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Übergehen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Herausspringen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Hineinspringen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt setzen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt entfernen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen." - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Kein zählbarer Wert" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Feld" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Gleitkommawert (Float)" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesch (Logik-Operator)" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Haltepunkt erreicht" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht mit " -"der richtigen Protokollversion" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsch" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Nicht definiert>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Fehler>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Nicht implementierter Typ>" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variablen" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Rückverfolgung" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Debug-Ausgabe" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Deb&uggen" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Debugger ausgeschaltet" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Keine Sitzung" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Wartestellung" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Wird ausgeführt" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Rückverfolgung läuft" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Bei Fehler" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Bei Haltepunkt" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" -"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen." - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiler-Datei-Fehler" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern." - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Wert &setzen" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage &kopieren" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Variablenwert setzen" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Wert der Variable %1:\n" -">>>\n" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Einspielen ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Aktual&isieren auf" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/Datum ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Zurücknehmen" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "&Log-Meldungen anzeigen" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..." +"<qt>Das Plugin <b>%1</b> lässt sich nicht öffnen." +"<br>Mögliche Ursachen sind:" +"<br> - <b>%2</b> ist nicht installiert;" +"<br> - Die Datei <i>%3</i> ist nicht installiert oder nicht erreichbar." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separate Werkzeugansicht" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Meldungen-Unterfenster" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editor-Unterfenster" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"<qt>Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?" -"<br>Hierdurch wird Ihre <b>Arbeitskopie</b> ebenfalls entfernt.</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Aus dem CVS entfernen" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..." +"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind Sie " +"sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-Log anzeigen ..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ungültiges Plugin" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nicht anwenden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste." +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Ordner auswählen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Einstellungen für &Plugins ..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"<qt>Der CVS-Befehl<b>%1</b> ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: <i>%2</i>" -"</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen" +"<qt><b>%1</b> ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht mehr " +"unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen benutzt " +"werden.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n" -"\"%2\" Archivs." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Zellen verbinden" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Zellverbindung lösen" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Zeile &einfügen" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Spalte einfügen" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Zeile löschen" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Spalte löschen" +"<qt>Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: <b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?</qt>" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ungültige Plugins" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Untertabelle bearbeiten" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nicht bearbeiten" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Spalte bearbeiten: %1" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)." +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Neues Mitglied" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die " -"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich " -"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz " -"stören." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-Dialog öffnen" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-Dateien" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-Dateien" - -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." - -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Farbauswahldialog öffnen" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "wurde nicht geschlossen" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "erwartet eine öffnende Klammer" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Der Kommentar" +"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges " +"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Der Selektor" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Mitgliedsdaten ändern" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie " -"erreichen wollen" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Öffnet die URI-Auswahl" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Bilddateien" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audiodateien" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Schriftfamilie:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" +") from the project team?" +"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Einfaches Mitglied" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Bereichsleiter" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Teamleiter" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Unterprojekt-Leiter" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Unterprojekte bearbeiten" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Mitglied auswählen" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projektordner auswählen" +"<qt>Möchten Sie, <b>%1</b>, sich wirklich selbst aus dem Projektteam entfernen? " +"Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als Sie Selbst " +"festlegen.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Mitglied löschen" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" +msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich aus dem Projektteam entfernen?</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" +". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"<qt>Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>Die Rolle <b>%1</b> ist schon an <b>%2</b> vergeben. Möchten Sie diese " +"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Neues Ereignis" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Erneut zuweisen" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Ereignis bearbeiten" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nicht erneut zuweisen" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis <b>%1</b> " -"wirklich entfernen?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen" +"<qt>Der Spitzname <b>%1</b> ist schon an <b>%2 <%3></b> vergeben.</qt>" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "<b>Insert Files in Project</b>" @@ -14457,6 +14435,198 @@ msgstr "Ordner dem Projekt hinzufügen" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Projektdatei %1 hochgeladen" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Einfaches Mitglied" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Bereichsleiter" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Teamleiter" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Unterprojekt-Leiter" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Unterprojekte bearbeiten" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Mitglied auswählen" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projektordner auswählen" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Hochlade-Profile" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Einlesen der Projektdateien ..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Baum wird aufgebaut ..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Hochladen bestätigen" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien ab, " +"die Sie nicht hochladen wollen):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." +"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> ist nicht erreichbar." +"<br>Wollen Sie mit dem Hochladen fortfahren?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuell: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "<qt>Wollen Sie das Hochlade-Profil <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profil entfernen" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"<qt>You have removed your default profile." +"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie haben Ihr Standardprofil entfernt." +"<br>Das neue Standardprofil ist <b>%1</b>.</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Hochladen abbrechen" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Hochladen abbrechen" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Neues Ereignis" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Ereignis bearbeiten" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis <b>%1</b> " +"wirklich entfernen?</qt>" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie " +"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH " +"befindet." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget ist fertig ...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Ordner einlesen:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Baum wird erstellt:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Dateien von %1 einfügen" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren" + #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14509,30 +14679,6 @@ msgstr "Name der Aktion:" msgid "Blocking:" msgstr "Blockiert:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie " -"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH " -"befindet." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget ist fertig ...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." @@ -14615,153 +14761,6 @@ msgstr "" "Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch beenden " "(könnte Datenverlust zur Folge haben)?" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Ordner einlesen:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Baum wird erstellt:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Hochlade-Profile" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Einlesen der Projektdateien ..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Baum wird aufgebaut ..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Hochladen bestätigen" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien ab, " -"die Sie nicht hochladen wollen):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> ist nicht erreichbar." -"<br>Wollen Sie mit dem Hochladen fortfahren?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuell: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "<qt>Wollen Sie das Hochlade-Profil <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profil entfernen" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie haben Ihr Standardprofil entfernt." -"<br>Das neue Standardprofil ist <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Hochladen abbrechen" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Hochladen abbrechen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Neues Mitglied" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges " -"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Mitgliedsdaten ändern" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Möchten Sie, <b>%1</b>, sich wirklich selbst aus dem Projektteam entfernen? " -"Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als Sie Selbst " -"festlegen.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Mitglied löschen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich aus dem Projektteam entfernen?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Rolle <b>%1</b> ist schon an <b>%2</b> vergeben. Möchten Sie diese " -"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Erneut zuweisen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nicht erneut zuweisen" - -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Spitzname <b>%1</b> ist schon an <b>%2 <%3></b> vergeben.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Dateien von %1 einfügen" - #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Geänderte Dateien speichern?" @@ -14802,6 +14801,52 @@ msgstr "Alle geänderten Dateien speichern" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel " +"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> " +"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " +"möglich sein.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu " +"<br><i>%2< %3></i>:</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu " +"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird " +"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte " +"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die " +"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14915,52 +14960,6 @@ msgstr "" "wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n" "Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel " -"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> " -"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht " -"möglich sein.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu " -"<br><i>%2< %3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu " -"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird " -"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte " -"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die " -"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen" @@ -15011,72 +15010,6 @@ msgstr "Nicht ausfüllen" msgid "Please put in a name." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Fehler bei der Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datendatei: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Vorschaubild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Beschreibung des Inhalts: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Dateien hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Hochladeinformation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Hochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 @@ -15170,83 +15103,75 @@ msgstr "Installation" msgid "Installation failed." msgstr "Installation fehlgeschlagen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dieses Unterfenster schließen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Werkzeugansichten" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Modus" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toplevel-Modus" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Fenstermodus" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Unterfenster-Modus" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&Karteikartenmodus" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datendatei: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Werkzeug-&Docks" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Vorschaubild: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Wechseln auf das oberste Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Beschreibung des Inhalts: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Wechseln auf das linke Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Wechseln auf das rechte Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Wechseln auf das untere Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Dateien hochladen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorherige Werkzeugansicht" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nächste Werkzeugansicht" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Hochladeinformation" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 anzeigen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Hochladen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dieses Unterfenster schließen" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15289,28 +15214,6 @@ msgstr "&Größe ändern" msgid "&Undock" msgstr "Aus dem Dock &lösen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Überlappen" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fixieren" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Andocken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Loslösen" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Fenster" @@ -15343,6 +15246,26 @@ msgstr "Alle &minimieren" msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI-Modus" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toplevel-Modus" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Fenstermodus" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Unterfenster-Modus" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&Karteikartenmodus" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "Ge&kachelt" @@ -15379,6 +15302,82 @@ msgstr "In der Höh&e kacheln" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dockbindung umschalten" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fixieren" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Andocken" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Loslösen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ausblenden" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Werkzeugansichten" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Modus" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Werkzeug-&Docks" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Wechseln auf das oberste Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Wechseln auf das linke Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Wechseln auf das rechte Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Wechseln auf das untere Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorherige Werkzeugansicht" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nächste Werkzeugansicht" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Überlappen" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta-Webseite" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index bd74addad21..0fbb6c4efaa 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |