summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po213
1 files changed, 106 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 7639bcae268..cb790f05661 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -165,10 +165,11 @@ msgid ""
"a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org"
"\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
-"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Internetseiten von <a href=\""
-"http://www.adobe.com\">Adobe</a> erhältlich. Weitere Details finden Sie auf "
-"der Handbuchseite <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (Sie benötigen <"
-"a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> in Version 1.1.11 oder höher)."
+"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Internetseiten von <a href="
+"\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> erhältlich. Weitere Details finden Sie "
+"auf der Handbuchseite <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (Sie "
+"benötigen <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> in Version 1.1.11 oder "
+"höher)."
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405
#, c-format
@@ -1338,9 +1339,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" <qt><p><b>Zeitversetztes Drucken</b></p> <p>Geplante Druckaufträge "
"ermöglichen die Vorgabe des tatsächlichen Druckzeitpunkts, auch wenn Sie den "
-"Druckauftrag <b>jetzt</b> abschicken und ihn damit aus dem Kopf haben.<p>"
-"Besonders nützlich ist die Option \"Niemals (unbegrenzt anhalten)\". Hiermit "
-"können Sie den Druckauftrag solange parken, bis Sie (oder der "
+"Druckauftrag <b>jetzt</b> abschicken und ihn damit aus dem Kopf haben."
+"<p>Besonders nützlich ist die Option \"Niemals (unbegrenzt anhalten)\". "
+"Hiermit können Sie den Druckauftrag solange parken, bis Sie (oder der "
"Druckerverwalter) den Auftrag freigeben. </p><p>Dies ist oft in "
"Firmenumgebungen erwünscht, wo Sie normalerweise keinen direkten und "
"sofortigen Zugriff auf die großen Produktionsdrucker in der "
@@ -1349,9 +1350,9 @@ msgstr ""
"die letztendlich dafür Sorge tragen müssen, dass die nötige Menge der "
"gewünschten Papiersorte im richtigen Papierschacht bereitgestellt wird.</p> "
"<br><hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint "
-"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen- Parameter \"job-hold-"
-"until\":</em> <pre> -o job-hold-until=... # Beispiel: \"indefinite\""
-" oder \"no-hold\" </pre> </p> </qt>"
+"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen- Parameter \"job-hold-until"
+"\":</em> <pre> -o job-hold-until=... # Beispiel: \"indefinite\" "
+"oder \"no-hold\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
@@ -1502,28 +1503,27 @@ msgstr ""
"nicht unterstützt wird.</li><li>Die Steuerung einer selbst programmierten "
"Auftragsoption, die z. B. in einem eigenen CUPS-Filter oder -Modul "
"unterstützt werden soll.</li><li>Zum Senden kurzer Botschaften an die "
-"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen "
-"Druckabteilung</em>.</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine "
-"vollständige Liste der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\""
-"http://localhost:631/sum.html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise "
-"aus den TDEPrint Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen "
-"finden Sie in den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>"
-"Angepasste CUPS Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit "
-"zusätzlichen Druckfiltern und Druckern, welche eigene Autragsoptionen "
-"verstehen, angepasst werden. Diese angepassten Aufträge können hier "
-"festgelegt werden. Im Zweifel fragen Sie bitte den Systemverwalter.</p><p><b"
-">Operator-Meldungen:</b> Sie können dem Operator Ihres Produktionsdruckers ("
-"z. B. in Ihrer <em>zentralen Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese "
-"können vom Operator (oder auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\""
-"</em> für den entsprechenden Auftrag eingesehen "
-"werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-"
+"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen Druckabteilung</em>."
+"</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine vollständige Liste "
+"der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\"http://localhost:631/sum."
+"html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise aus den TDEPrint "
+"Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen finden Sie in "
+"den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>Angepasste CUPS "
+"Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit zusätzlichen Druckfiltern "
+"und Druckern, welche eigene Autragsoptionen verstehen, angepasst werden. "
+"Diese angepassten Aufträge können hier festgelegt werden. Im Zweifel fragen "
+"Sie bitte den Systemverwalter.</p><p><b>Operator-Meldungen:</b> Sie können "
+"dem Operator Ihres Produktionsdruckers (z. B. in Ihrer <em>zentralen "
+"Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese können vom Operator (oder "
+"auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\"</em> für den entsprechenden "
+"Auftrag eingesehen werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-"
"Druckauftragsoption:<br> <em>(Name) number-up</em> -- "
"<em>(Wert) 9</em> <br> <br> Eine Auftragsoption für "
"einen eigenen CUPS-Filter oder Drucker:<br> <em>(Name) "
"FIRMA_Wasserzeichen</em> -- <em>(Wert) Unternehmensgeheimnis</em> "
"<br><br> Eine Mitteilung an die Operatoren:<br> <em>(Name) "
-"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> "
-"</pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren "
+"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> </"
+"pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren "
"oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es "
"bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, "
"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint verwendet werden können. "
@@ -1633,16 +1633,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" <qt> <p><b>Textformate</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern das "
"Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien "
-"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine "
-"Textdrucke oder für Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Programme "
-"senden normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, "
-"hat eine eigene Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
-"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den "
-"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... #"
-" Beispiel: \"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" "
-"oder \"7\" <br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> <p><b>Anmerkung:</"
+"b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für "
+"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Programme senden normalerweise "
+"PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, hat eine eigene "
+"Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für "
+"Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS "
+"Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... # Beispiel: "
+"\"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" "
+"<br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
msgid ""
@@ -1668,17 +1667,17 @@ msgstr ""
"eigener, interner Seitengestaltung, die PostScript an TDEPrint senden (z. "
"B. KOffice, OpenOffice oder LibreOffice). </p> <p>Beim Drucken aus TDE-"
"Programme wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken eines ASCII-Textes mit "
-"kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> <p>"
-"Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. Das "
-"Auswahlfeld unten ermöglicht den Wechsel der Maßeinheiten zwischen Pixel, "
-"Millimeter, Zentimeter und Zoll. </p> <p>Der Rand kann auch durch Ziehen "
-"mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das "
+"kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> "
+"<p>Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. "
+"Das Auswahlfeld unten ermöglicht den Wechsel der Maßeinheiten zwischen "
+"Pixel, Millimeter, Zentimeter und Zoll. </p> <p>Der Rand kann auch durch "
+"Ziehen mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das "
"Vorschaubild auf der rechten Seite). </p><hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den "
-"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-top="
-"... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: \"24\""
-" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-right="
-"... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-"
+"top=... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: "
+"\"24\" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-"
+"right=... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:134
msgid ""
@@ -1834,15 +1833,15 @@ msgstr ""
"dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie Sie in der "
"Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) abgelet "
"sind.</p> <p>Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren "
-"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </p><p>"
-"Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe "
+"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </"
+"p><p>Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe "
"unten fortsetzen:</p> <ul> <li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, "
"falls diese wiederverwendet werden sollen.<em>'Speichern'</em> speichert die "
"Werte dauerhaft, bis sie erneut geändert werden. </li>. <li><em>'OK'</em> "
"anklicken (ohne vorher zu <em>'Speichern'</em>), wenn die ausgewählten Werte "
-"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. "
-"<em>'OK'</em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim "
-"nächsten Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> "
+"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</"
+"em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim nächsten "
+"Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> "
"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> mit "
"dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) "
"Standardeinstellungen der Warteschlange verwendet.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> "
@@ -2412,27 +2411,27 @@ msgstr ""
"agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien <em>bevor</em> sie zum "
"wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> <p>Die in diesem Feld "
"gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> <p>Die Vorfilter agieren am "
-"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach unten)"
-" stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die Ausgabe "
-"eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge der "
-"Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei ein "
-"ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem "
+"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach "
+"unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die "
+"Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge "
+"der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei "
+"ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem "
"Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript "
"sein. </p> <p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über "
"diese Schnittstelle unterstützen. </p> <p>TDEPrint wird voreingerichtet mit "
"Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese "
"Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter "
"arbeiten <em>für alle</em> Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt "
-"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</p><p>"
-"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten voreingerichteten Filtern sind: </p> "
-"<ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf einem "
-"Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> <li><em>"
-"Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</em></li><li>"
-"und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, "
-"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten "
-"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die anderen "
-"Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. "
-"</p> </qt>"
+"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</"
+"p><p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten voreingerichteten Filtern sind: </"
+"p> <ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf "
+"einem Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> "
+"<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</"
+"em></li><li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste "
+"einzufügen, klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der "
+"rechten Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die "
+"anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu "
+"erfahren. </p> </qt>"
#: kpfilterpage.cpp:125
msgid "Filters"
@@ -3214,14 +3213,14 @@ msgid ""
"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Druckerauswahlmenü:</b> Verwenden Sie dieses Auswahlfeld für die "
-"Wahl des Druckers, über den Sie drucken wollen. Finden Sie hier nur die <em>"
-"speziellen Drucker von TDE</em>, die Druckaufträge in eine Datei schreiben ("
-"z. B. PostScript- oder PDF-Dateien) oder diese per E-Mail (als PDF-Anhang) "
-"versenden und Sie vermissen einen richtigen Drucker, dann müssen Sie ... <ul>"
-" <li>... entweder mit Hilfe des <em>TDE-Assistenten für die "
+"Wahl des Druckers, über den Sie drucken wollen. Finden Sie hier nur die "
+"<em>speziellen Drucker von TDE</em>, die Druckaufträge in eine Datei "
+"schreiben (z. B. PostScript- oder PDF-Dateien) oder diese per E-Mail (als "
+"PDF-Anhang) versenden und Sie vermissen einen richtigen Drucker, dann müssen "
+"Sie ... <ul> <li>... entweder mit Hilfe des <em>TDE-Assistenten für die "
"Druckereinrichtung</em>, der für die Drucksysteme CUPS und RLPR zur "
-"Verfügung steht und über den Knopf links des Knopfes <em>'Eigenschaften'</em>"
-" erreichbar ist, einen lokalen Drucker einrichten</li> <li>... oder Sie "
+"Verfügung steht und über den Knopf links des Knopfes <em>'Eigenschaften'</"
+"em> erreichbar ist, einen lokalen Drucker einrichten</li> <li>... oder Sie "
"können versuchen über den Knopf <em>Systemoptionen</em> eine Verbindung zu "
"einem entfernten CUPS-Server herzustellen. Hierbei öffnet sich ein neuer "
"Dialog. Klicken Sie hier auf das Symbol <em>CUPS-Server</em> und geben Sie "
@@ -3281,8 +3280,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><b>Assistent für das Hinzufügen von Druckern</b> <p>Dieser Knopf startet "
"den <em>Assistenten für das Hinzufügen von Druckern</em>. </p><p>Dieser "
-"Assistent kann zum Hinzufügen von lokal definierten Druckern (mit <em>\""
-"CUPS\"</em> oder <em>\"RLPR\"</em>) zu Ihrem System genutzt werden. </p> "
+"Assistent kann zum Hinzufügen von lokal definierten Druckern (mit <em>\"CUPS"
+"\"</em> oder <em>\"RLPR\"</em>) zu Ihrem System genutzt werden. </p> "
"<p><b>Achtung:</b> Der <em>Assistent für das Hinzufügen von Druckern</em> "
"ist <b>nicht</b> verfügbar und dieser Knopf abgeblendet, wenn entweder "
"ein<em>\"Generisches LPD</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, oder <em>\"Druck "
@@ -3414,13 +3413,13 @@ msgid ""
"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the "
"printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Datei hinzufügen</b> <p>Dieser Knopf ruft den Dialog \"Datei öffnen\""
-" auf, in dem Sie die Datei auswählen können, die gedruckt werden soll. "
+" <qt><b>Datei hinzufügen</b> <p>Dieser Knopf ruft den Dialog \"Datei öffnen"
+"\" auf, in dem Sie die Datei auswählen können, die gedruckt werden soll. "
"Beachten Sie, dass <ul> <li>Sie die Auswahl zwischen ASCII oder "
"internationalem Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF und vielen "
"anderen Grafikformaten haben. <li>Sie verschiedene Dateien aus "
-"unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als \""
-"Mehrdateienauftrag\" an das Drucksystem übergeben können. </ul> </qt>"
+"unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als "
+"\"Mehrdateienauftrag\" an das Drucksystem übergeben können. </ul> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:237
msgid ""
@@ -4428,7 +4427,7 @@ msgstr "Fehlender Dateiname."
msgid "Jobs"
msgstr "Druckaufträge"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:711
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Einstellungen zu Druckauftrag"
@@ -4437,7 +4436,7 @@ msgid "Jobs Shown"
msgstr "Angezeigte Aufträge"
#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#: management/kmjobviewer.cpp:341
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
@@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr "Kein Drucker"
#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+#: management/kmjobviewer.cpp:361 management/kmjobviewer.cpp:555
msgid "All Printers"
msgstr "Alle Drucker"
@@ -4744,7 +4743,7 @@ msgid "Print Jobs for %1"
msgstr "Druckaufträge für %1"
#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#: management/kmjobviewer.cpp:341
#, c-format
msgid "Max.: %1"
msgstr "Max.: %1"
@@ -4819,7 +4818,7 @@ msgstr "Neu aufbauen"
msgid "Keep window permanent"
msgstr "Fenster dauerhaft anzeigen"
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
msgid ""
"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from "
"manager:"
@@ -4827,24 +4826,24 @@ msgstr ""
"Aktion \"%1\" lässt sich an ausgewählten Druckaufträgen nicht ausführen. "
"Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
+#: management/kmjobviewer.cpp:503
msgid "Hold"
msgstr "Anhalten"
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
+#: management/kmjobviewer.cpp:508
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
+#: management/kmjobviewer.cpp:518
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#: management/kmjobviewer.cpp:526
#, c-format
msgid "Move to %1"
msgstr "Auf %1 verschieben"
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
+#: management/kmjobviewer.cpp:686
msgid "Operation failed."
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen."
@@ -5526,8 +5525,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad "
"zu der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie "
-"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\""
-".</p>"
+"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"."
+"</p>"
#: management/kmwfile.cpp:44
msgid "Print to file:"
@@ -6185,9 +6184,9 @@ msgstr ""
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem "
-"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-top="
-"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. "
-"</pre> </p> </qt>"
+"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-"
+"top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
+"Zoll. </pre> </p> </qt>"
#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
@@ -6214,9 +6213,9 @@ msgstr ""
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem "
-"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-bottom="
-"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. "
-"</pre> </p> </qt>"
+"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-"
+"bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
+"Zoll. </pre> </p> </qt>"
#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
@@ -6243,9 +6242,9 @@ msgstr ""
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem "
-"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-left="
-"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. "
-"</pre> </p> </qt>"
+"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-"
+"left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
+"Zoll. </pre> </p> </qt>"
#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
@@ -6272,9 +6271,9 @@ msgstr ""
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem "
-"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-right="
-"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. "
-"</pre> </p> </qt>"
+"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-"
+"right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 "
+"Zoll. </pre> </p> </qt>"
#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
@@ -6302,9 +6301,9 @@ msgstr ""
" <qt> <p><b>Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder</b></p>. <p>Aktivieren "
"Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert werden "
"sollen.<p>Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:<ul><li>Ändern der "
-"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der "
-"Drehfelder.</li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der "
-"Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese "
+"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.</"
+"li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der Ränder im "
+"Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese "
"Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit intern "
"festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- und "
"PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für ASCII-"