diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po | 213 |
1 files changed, 106 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po index 7639bcae268..cb790f05661 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -165,10 +165,11 @@ msgid "" "a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org" "\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Internetseiten von <a href=\"" -"http://www.adobe.com\">Adobe</a> erhältlich. Weitere Details finden Sie auf " -"der Handbuchseite <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (Sie benötigen <" -"a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> in Version 1.1.11 oder höher)." +"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Internetseiten von <a href=" +"\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> erhältlich. Weitere Details finden Sie " +"auf der Handbuchseite <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (Sie " +"benötigen <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> in Version 1.1.11 oder " +"höher)." #: cups/cupsaddsmb2.cpp:405 #, c-format @@ -1338,9 +1339,9 @@ msgid "" msgstr "" " <qt><p><b>Zeitversetztes Drucken</b></p> <p>Geplante Druckaufträge " "ermöglichen die Vorgabe des tatsächlichen Druckzeitpunkts, auch wenn Sie den " -"Druckauftrag <b>jetzt</b> abschicken und ihn damit aus dem Kopf haben.<p>" -"Besonders nützlich ist die Option \"Niemals (unbegrenzt anhalten)\". Hiermit " -"können Sie den Druckauftrag solange parken, bis Sie (oder der " +"Druckauftrag <b>jetzt</b> abschicken und ihn damit aus dem Kopf haben." +"<p>Besonders nützlich ist die Option \"Niemals (unbegrenzt anhalten)\". " +"Hiermit können Sie den Druckauftrag solange parken, bis Sie (oder der " "Druckerverwalter) den Auftrag freigeben. </p><p>Dies ist oft in " "Firmenumgebungen erwünscht, wo Sie normalerweise keinen direkten und " "sofortigen Zugriff auf die großen Produktionsdrucker in der " @@ -1349,9 +1350,9 @@ msgstr "" "die letztendlich dafür Sorge tragen müssen, dass die nötige Menge der " "gewünschten Papiersorte im richtigen Papierschacht bereitgestellt wird.</p> " "<br><hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint " -"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen- Parameter \"job-hold-" -"until\":</em> <pre> -o job-hold-until=... # Beispiel: \"indefinite\"" -" oder \"no-hold\" </pre> </p> </qt>" +"Bedien-Element entspricht dem CUPS Befehlszeilen- Parameter \"job-hold-until" +"\":</em> <pre> -o job-hold-until=... # Beispiel: \"indefinite\" " +"oder \"no-hold\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" @@ -1502,28 +1503,27 @@ msgstr "" "nicht unterstützt wird.</li><li>Die Steuerung einer selbst programmierten " "Auftragsoption, die z. B. in einem eigenen CUPS-Filter oder -Modul " "unterstützt werden soll.</li><li>Zum Senden kurzer Botschaften an die " -"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen " -"Druckabteilung</em>.</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine " -"vollständige Liste der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\"" -"http://localhost:631/sum.html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise " -"aus den TDEPrint Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen " -"finden Sie in den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>" -"Angepasste CUPS Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit " -"zusätzlichen Druckfiltern und Druckern, welche eigene Autragsoptionen " -"verstehen, angepasst werden. Diese angepassten Aufträge können hier " -"festgelegt werden. Im Zweifel fragen Sie bitte den Systemverwalter.</p><p><b" -">Operator-Meldungen:</b> Sie können dem Operator Ihres Produktionsdruckers (" -"z. B. in Ihrer <em>zentralen Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese " -"können vom Operator (oder auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\"" -"</em> für den entsprechenden Auftrag eingesehen " -"werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-" +"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen Druckabteilung</em>." +"</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine vollständige Liste " +"der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\"http://localhost:631/sum." +"html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise aus den TDEPrint " +"Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen finden Sie in " +"den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>Angepasste CUPS " +"Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit zusätzlichen Druckfiltern " +"und Druckern, welche eigene Autragsoptionen verstehen, angepasst werden. " +"Diese angepassten Aufträge können hier festgelegt werden. Im Zweifel fragen " +"Sie bitte den Systemverwalter.</p><p><b>Operator-Meldungen:</b> Sie können " +"dem Operator Ihres Produktionsdruckers (z. B. in Ihrer <em>zentralen " +"Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese können vom Operator (oder " +"auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\"</em> für den entsprechenden " +"Auftrag eingesehen werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-" "Druckauftragsoption:<br> <em>(Name) number-up</em> -- " "<em>(Wert) 9</em> <br> <br> Eine Auftragsoption für " "einen eigenen CUPS-Filter oder Drucker:<br> <em>(Name) " "FIRMA_Wasserzeichen</em> -- <em>(Wert) Unternehmensgeheimnis</em> " "<br><br> Eine Mitteilung an die Operatoren:<br> <em>(Name) " -"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> " -"</pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren " +"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> </" +"pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren " "oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es " "bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, " "die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint verwendet werden können. " @@ -1633,16 +1633,15 @@ msgid "" msgstr "" " <qt> <p><b>Textformate</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern das " "Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien " -"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> " -"<p><b>Anmerkung:</b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine " -"Textdrucke oder für Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Programme " -"senden normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, " -"hat eine eigene Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche " -"Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " -"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... #" -" Beispiel: \"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" " -"oder \"7\" <br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> " -"</p> </qt>" +"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> <p><b>Anmerkung:</" +"b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für " +"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Programme senden normalerweise " +"PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, hat eine eigene " +"Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für " +"Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS " +"Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o cpi=... # Beispiel: " +"\"8\" oder \"12\" <br> -o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" " +"<br> -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:108 msgid "" @@ -1668,17 +1667,17 @@ msgstr "" "eigener, interner Seitengestaltung, die PostScript an TDEPrint senden (z. " "B. KOffice, OpenOffice oder LibreOffice). </p> <p>Beim Drucken aus TDE-" "Programme wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken eines ASCII-Textes mit " -"kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> <p>" -"Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. Das " -"Auswahlfeld unten ermöglicht den Wechsel der Maßeinheiten zwischen Pixel, " -"Millimeter, Zentimeter und Zoll. </p> <p>Der Rand kann auch durch Ziehen " -"mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das " +"kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> " +"<p>Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. " +"Das Auswahlfeld unten ermöglicht den Wechsel der Maßeinheiten zwischen " +"Pixel, Millimeter, Zentimeter und Zoll. </p> <p>Der Rand kann auch durch " +"Ziehen mit der Maus zum gewünschten Wert verändert werden (beachten Sie das " "Vorschaubild auf der rechten Seite). </p><hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den " -"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-top=" -"... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: \"24\"" -" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-right=" -"... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>" +"folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern:</em> <pre> -o page-" +"top=... # Beispiel: \"72\" <br> -o page-bottom=... # Beispiel: " +"\"24\" <br> -o page-left=... # Beispiel: \"36\" <br> -o page-" +"right=... # Beispiel: \"12\" </pre> </p> </qt>" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -1834,15 +1833,15 @@ msgstr "" "dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie Sie in der " "Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) abgelet " "sind.</p> <p>Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren " -"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </p><p>" -"Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " +"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </" +"p><p>Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " "unten fortsetzen:</p> <ul> <li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, " "falls diese wiederverwendet werden sollen.<em>'Speichern'</em> speichert die " "Werte dauerhaft, bis sie erneut geändert werden. </li>. <li><em>'OK'</em> " "anklicken (ohne vorher zu <em>'Speichern'</em>), wenn die ausgewählten Werte " -"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. " -"<em>'OK'</em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim " -"nächsten Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> " +"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</" +"em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim nächsten " +"Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> " "<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> mit " "dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) " "Standardeinstellungen der Warteschlange verwendet.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> " @@ -2412,27 +2411,27 @@ msgstr "" "agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien <em>bevor</em> sie zum " "wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> <p>Die in diesem Feld " "gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> <p>Die Vorfilter agieren am " -"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach unten)" -" stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die Ausgabe " -"eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge der " -"Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei ein " -"ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " +"Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie aufgelistet (von oben nach " +"unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>Filterkette</em>, in der die " +"Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten ist. Bei falscher Reihenfolge " +"der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum Beispiel: wenn die Datei " +"ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter \"Viele Seiten auf einem " "Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung von ASCII in PostScript " "sein. </p> <p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über " "diese Schnittstelle unterstützen. </p> <p>TDEPrint wird voreingerichtet mit " "Unterstützung für eine Auswahl gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese " "Filter müssen unabhängig von TDEPrint installiert werden. Diese Vorfilter " "arbeiten <em>für alle</em> Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt " -"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</p><p>" -"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten voreingerichteten Filtern sind: </p> " -"<ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf einem " -"Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> <li><em>" -"Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</em></li><li>" -"und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, " -"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten " -"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die anderen " -"Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. " -"</p> </qt>" +"werden (wie CUPS, LPRng and LPD), weil sie von diesen unabhängig sind.</" +"p><p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten voreingerichteten Filtern sind: </" +"p> <ul> <li><em>Enscript Textfilter</em></li><li><em>Viele Seiten auf " +"einem Blatt</em></li> <li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> " +"<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> <li><em>Posterdruck</" +"em></li><li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste " +"einzufügen, klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der " +"rechten Symbolgruppe) und setzen fort. </p> <p>Klicken Sie bitte auf die " +"anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die TDEPrint-Vorfilter zu " +"erfahren. </p> </qt>" #: kpfilterpage.cpp:125 msgid "Filters" @@ -3214,14 +3213,14 @@ msgid "" "drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" msgstr "" " <qt><b>Druckerauswahlmenü:</b> Verwenden Sie dieses Auswahlfeld für die " -"Wahl des Druckers, über den Sie drucken wollen. Finden Sie hier nur die <em>" -"speziellen Drucker von TDE</em>, die Druckaufträge in eine Datei schreiben (" -"z. B. PostScript- oder PDF-Dateien) oder diese per E-Mail (als PDF-Anhang) " -"versenden und Sie vermissen einen richtigen Drucker, dann müssen Sie ... <ul>" -" <li>... entweder mit Hilfe des <em>TDE-Assistenten für die " +"Wahl des Druckers, über den Sie drucken wollen. Finden Sie hier nur die " +"<em>speziellen Drucker von TDE</em>, die Druckaufträge in eine Datei " +"schreiben (z. B. PostScript- oder PDF-Dateien) oder diese per E-Mail (als " +"PDF-Anhang) versenden und Sie vermissen einen richtigen Drucker, dann müssen " +"Sie ... <ul> <li>... entweder mit Hilfe des <em>TDE-Assistenten für die " "Druckereinrichtung</em>, der für die Drucksysteme CUPS und RLPR zur " -"Verfügung steht und über den Knopf links des Knopfes <em>'Eigenschaften'</em>" -" erreichbar ist, einen lokalen Drucker einrichten</li> <li>... oder Sie " +"Verfügung steht und über den Knopf links des Knopfes <em>'Eigenschaften'</" +"em> erreichbar ist, einen lokalen Drucker einrichten</li> <li>... oder Sie " "können versuchen über den Knopf <em>Systemoptionen</em> eine Verbindung zu " "einem entfernten CUPS-Server herzustellen. Hierbei öffnet sich ein neuer " "Dialog. Klicken Sie hier auf das Symbol <em>CUPS-Server</em> und geben Sie " @@ -3281,8 +3280,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><b>Assistent für das Hinzufügen von Druckern</b> <p>Dieser Knopf startet " "den <em>Assistenten für das Hinzufügen von Druckern</em>. </p><p>Dieser " -"Assistent kann zum Hinzufügen von lokal definierten Druckern (mit <em>\"" -"CUPS\"</em> oder <em>\"RLPR\"</em>) zu Ihrem System genutzt werden. </p> " +"Assistent kann zum Hinzufügen von lokal definierten Druckern (mit <em>\"CUPS" +"\"</em> oder <em>\"RLPR\"</em>) zu Ihrem System genutzt werden. </p> " "<p><b>Achtung:</b> Der <em>Assistent für das Hinzufügen von Druckern</em> " "ist <b>nicht</b> verfügbar und dieser Knopf abgeblendet, wenn entweder " "ein<em>\"Generisches LPD</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, oder <em>\"Druck " @@ -3414,13 +3413,13 @@ msgid "" "files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the " "printing system. </ul> </qt>" msgstr "" -" <qt><b>Datei hinzufügen</b> <p>Dieser Knopf ruft den Dialog \"Datei öffnen\"" -" auf, in dem Sie die Datei auswählen können, die gedruckt werden soll. " +" <qt><b>Datei hinzufügen</b> <p>Dieser Knopf ruft den Dialog \"Datei öffnen" +"\" auf, in dem Sie die Datei auswählen können, die gedruckt werden soll. " "Beachten Sie, dass <ul> <li>Sie die Auswahl zwischen ASCII oder " "internationalem Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF und vielen " "anderen Grafikformaten haben. <li>Sie verschiedene Dateien aus " -"unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als \"" -"Mehrdateienauftrag\" an das Drucksystem übergeben können. </ul> </qt>" +"unterschiedlichen Pfaden auswählen können und diese gemeinsam als " +"\"Mehrdateienauftrag\" an das Drucksystem übergeben können. </ul> </qt>" #: kprintdialog.cpp:237 msgid "" @@ -4428,7 +4427,7 @@ msgstr "Fehlender Dateiname." msgid "Jobs" msgstr "Druckaufträge" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:711 msgid "Print Job Settings" msgstr "Einstellungen zu Druckauftrag" @@ -4437,7 +4436,7 @@ msgid "Jobs Shown" msgstr "Angezeigte Aufträge" #: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#: management/kmjobviewer.cpp:341 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr "Kein Drucker" #: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 #: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +#: management/kmjobviewer.cpp:361 management/kmjobviewer.cpp:555 msgid "All Printers" msgstr "Alle Drucker" @@ -4744,7 +4743,7 @@ msgid "Print Jobs for %1" msgstr "Druckaufträge für %1" #: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#: management/kmjobviewer.cpp:341 #, c-format msgid "Max.: %1" msgstr "Max.: %1" @@ -4819,7 +4818,7 @@ msgstr "Neu aufbauen" msgid "Keep window permanent" msgstr "Fenster dauerhaft anzeigen" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: management/kmjobviewer.cpp:491 msgid "" "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " "manager:" @@ -4827,24 +4826,24 @@ msgstr "" "Aktion \"%1\" lässt sich an ausgewählten Druckaufträgen nicht ausführen. " "Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:" -#: management/kmjobviewer.cpp:491 +#: management/kmjobviewer.cpp:503 msgid "Hold" msgstr "Anhalten" -#: management/kmjobviewer.cpp:496 +#: management/kmjobviewer.cpp:508 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 +#: management/kmjobviewer.cpp:518 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#: management/kmjobviewer.cpp:526 #, c-format msgid "Move to %1" msgstr "Auf %1 verschieben" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 +#: management/kmjobviewer.cpp:686 msgid "Operation failed." msgstr "Vorgang fehlgeschlagen." @@ -5526,8 +5525,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad " "zu der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie " -"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"" -".</p>" +"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"." +"</p>" #: management/kmwfile.cpp:44 msgid "Print to file:" @@ -6185,9 +6184,9 @@ msgstr "" "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-top=" -"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " -"</pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-" +"top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " +"Zoll. </pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:57 msgid "" @@ -6214,9 +6213,9 @@ msgstr "" "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-bottom=" -"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " -"</pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-" +"bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " +"Zoll. </pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:76 msgid "" @@ -6243,9 +6242,9 @@ msgstr "" "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-left=" -"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " -"</pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-" +"left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " +"Zoll. </pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:95 msgid "" @@ -6272,9 +6271,9 @@ msgstr "" "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-right=" -"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " -"</pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-" +"right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " +"Zoll. </pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:114 msgid "" @@ -6302,9 +6301,9 @@ msgstr "" " <qt> <p><b>Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder</b></p>. <p>Aktivieren " "Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert werden " "sollen.<p>Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:<ul><li>Ändern der " -"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der " -"Drehfelder.</li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der " -"Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese " +"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.</" +"li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der Ränder im " +"Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese " "Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit intern " "festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- und " "PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für ASCII-" |