diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3227 |
1 files changed, 1751 insertions, 1476 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 120cc35f70a..ff8caec25f8 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-Adresse" @@ -181,11 +193,11 @@ msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können " -"keine Änderungen vorgenommen werden." +"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen " +"können keine Änderungen vorgenommen werden." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -201,8 +213,8 @@ msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." @@ -217,16 +229,16 @@ msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n" "Der Dienst wird nicht neu gestartet." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." @@ -402,6 +414,14 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen" msgid "Keep alive" msgstr "Aktiv bleiben" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" msgstr "" "Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -543,23 +567,20 @@ msgstr "Willkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-Drucksystems " -"über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen sind nach Themen " -"angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der linken Seite rasch " -"aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in den meisten Fällen " -"verwendbar sein sollte.</p> " -"<br> " -"<p>Sie können eine Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in " -"der Titelleiste oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster " -"klicken.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-" +"Drucksystems über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen " +"sind nach Themen angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der " +"linken Seite rasch aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in " +"den meisten Fällen verwendbar sein sollte.</p> <br> <p>Sie können eine " +"Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in der Titelleiste " +"oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster klicken.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -569,6 +590,10 @@ msgstr "Hinzufügen ..." msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardliste" @@ -689,1451 +714,1701 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Gekachelt" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Rechnername (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" -#~ "Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" -#~ "Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Datenordner (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" -#~ "Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" -#~ "wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" -#~ "HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" -#~ "Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung benutzt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: de</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" -#~ "Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" -#~ "Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" -#~ "aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" -#~ "Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation deaktiviert.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -#~ "Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" -#~ "gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" -#~ "abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" -#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Ordner für Anfragedateien.\n" -#~ "Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" -#~ "von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" -#~ "Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" -#~ "Standardmäßig /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Benutzer (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist normalerweise\n" -#~ "<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn nötig.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den Standard-IPP-Port\n" -#~ "631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein externer\n" -#~ "Befehl ausgeführt wird ...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" -#~ "<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" -#~ "zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" für\n" -#~ "Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" -#~ "(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, unter dem\n" -#~ "CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/spool/cups/tmp\" oder\n" -#~ "der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" -#~ "Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise eine\n" -#~ "Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem Druckauftrag benötigten\n" -#~ "Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 ist reserviert\n" -#~ "für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier verwendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" -#~ "Adressen zu verwenden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-Erweiterungen\n" -#~ "zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen wollen, müssen\n" -#~ "Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port ...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n" -#~ "Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) ...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden sollen.\n" -#~ "Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 Sekunden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" -#~ "die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" -#~ "0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist 300 Sekunden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n" -#~ "empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n" -#~ "vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" -#~ "zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden sollen, \n" -#~ "sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). Standardmäßig aktiviert.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" -#~ "Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten verwendet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur zurecht, wenn\n" -#~ "diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also keine CIDR-Unterstützung).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen\n" -#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen nicht \n" -#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.de\n" -#~ ".domain.de\n" -#~ "rechner.domain.de\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" -#~ "die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. Standard\n" -#~ "ist 30 Sekunden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch gesendet werden,\n" -#~ "wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene Zeitspanne das Maximum.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen gesendet. Ihre lokalen\n" -#~ "Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren ausgewertet werden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig ist das der\n" -#~ "IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern tun.\n" -#~ "Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis dahin keine\n" -#~ "aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der Druckerliste gelöscht.\n" -#~ "Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" -#~ "die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard ist\n" -#~ "300 Sekunden.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n" -#~ "auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben\n" -#~ "(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n" -#~ "Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" -#~ "ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag\n" -#~ "an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren\n" -#~ "Warteschlange geleitet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" -#~ "Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" -#~ "einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" -#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" -#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zugriffsbefugnisse\n" -#~ "# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" -#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" -#~ "# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" -#~ "# None - Keine Authentifizierung\n" -#~ "Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" -#~ "Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" -#~ "# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" -#~ "Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" -#~ "über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" -#~ "# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", \"User\",\n" -#~ "\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und \"Group\"\n" -#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" -#~ "# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n" -#~ "# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" -#~ "# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" -#~ "\n" -#~ "# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" -#~ "\n" -#~ "# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.de\n" -#~ ".domain.de\n" -#~ "rechner.domain.de\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" -#~ "# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob\n" -#~ "die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner verbunden wurde.\n" -#~ "# Mögliche Werte:\n" -#~ "# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" -#~ "Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" -#~ "Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" -#~ "IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" -#~ "# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" -#~ "Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" -#~ "über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n" -#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist eine\n" -#~ "durch Kommata getrennte Liste.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur Ressource\n" -#~ "zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche Authentifizierungs-\n" -#~ "und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" -#~ "\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, sobald die\n" -#~ "Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen erfüllt sind.\n" -#~ "Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur erlaubt werden,\n" -#~ "wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne Authentifizierung drucken können.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standard ist \"all\".\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Erlauben</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" -#~ "Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.de\n" -#~ ".domain.de\n" -#~ "rechner.domain.de\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n" -#~ "IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.de\n" -#~ ".domain.de\n" -#~ "rechner.domain.de\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" -#~ "OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden ist.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mögliche Werte:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es fordert</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Zugriffsrechte</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" -#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung benötigt werden.\n" -#~ "Standard ist \"No\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann jeden\n" -#~ "der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata annehmen:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, dass Sie\n" -#~ "mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert haben.\n" -#~ "Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden dauern,\n" -#~ "und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen reagieren.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" -#~ "wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von Rohdaten\n" -#~ "ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu deaktivieren.\n" -#~ "Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite beschränken\n" -#~ "und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die Ausgabe\n" -#~ "jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Standard ist \"off\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" -#~ "Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur eine einzige\n" -#~ "Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse von\n" -#~ "Druckern gehören.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>"any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n" -#~ "sollen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem Namen\n" -#~ "existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann wird statt dessen eine\n" -#~ "implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" -#~ "wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n" -#~ "pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" -#~ "neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen\n" -#~ "oder entfernt ist.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem Drucker oder\n" -#~ "einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse\n" -#~ "das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge\n" -#~ "beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" -#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adresse</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer lassen oder\n" -#~ "einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n" +"<p>\n" +"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei " +"client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" +"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" +"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" +"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung " +"benutzt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" +"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" +"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n" +"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n" +"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</" +"li>\n" +"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n" +"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n" +"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>Beispiel</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" +"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation " +"deaktiviert.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" +"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" +"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" +"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Ordner für Anfragedateien.\n" +"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" +"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Benutzer (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist " +"normalerweise\n" +"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, " +"wenn nötig.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den " +"Standard-IPP-Port\n" +"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn " +"ein externer\n" +"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppe (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" +"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" +"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" " +"für\n" +"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" +"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, " +"unter dem\n" +"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/" +"spool/cups/tmp\" oder\n" +"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" +"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen " +"üblicherweise eine\n" +"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem " +"Druckauftrag benötigten\n" +"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport " +"631 ist reserviert\n" +"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier " +"verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" +"Adressen zu verwenden.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-" +"Erweiterungen\n" +"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen " +"wollen, müssen\n" +"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-" +"Port ...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder " +"nicht.\n" +"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert " +"(Off) ...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" +"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden " +"sollen.\n" +"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 " +"Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" +"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" +"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist " +"300 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n" +"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n" +"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" +"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet " +"werden sollen, \n" +"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). " +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" +"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten " +"verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur " +"zurecht, wenn\n" +"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also " +"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen\n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen " +"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen nicht \n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" +"</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" +"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in " +"Sekunden. Standard\n" +"ist 30 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal " +"automatisch gesendet werden,\n" +"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene " +"Zeitspanne das Maximum.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen " +"gesendet. Ihre lokalen\n" +"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem " +"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren " +"ausgewertet werden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig " +"ist das der\n" +"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern " +"tun.\n" +"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist " +"bis dahin keine\n" +"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der " +"Druckerliste gelöscht.\n" +"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" +"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. " +"Standard ist\n" +"300 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n" +"<p>\n" +"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes." +"conf),\n" +"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n" +"<p>\n" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den " +"gleichen Namen haben\n" +"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens " +"organisiert.\n" +"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" +"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer " +"einen Druckauftrag\n" +"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur " +"ersten verfügbaren\n" +"Warteschlange geleitet.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" +"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" +"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in " +"dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Zugriffsbefugnisse\n" +"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" +"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" +"# None - Keine Authentifizierung\n" +"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" +"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" +"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen " +"Rechner vom\n" +"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, " +"wenn die Verbindung\n" +"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" +"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous" +"\", \"User\",\n" +"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " +"wurde), und \"Group\"\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" +"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group" +"\".\n" +"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" +"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-" +"Adresse oder Netzwerk\n" +"\n" +"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-" +"Adresse oder Netzwerk\n" +"\n" +"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" +"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt " +"davon ab, ob\n" +"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner " +"verbunden wurde.\n" +"# Mögliche Werte:\n" +"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" +"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" +"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" +"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" +"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode." +"</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner " +"vom\n" +"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt " +"werden, wenn die Verbindung\n" +"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</" +"i>,\n" +"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" " +"festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format " +"ist eine\n" +"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff " +"zur Ressource\n" +"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche " +"Authentifizierungs-\n" +"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" +"\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, " +"sobald die\n" +"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen " +"erfüllt sind.\n" +"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern " +"nur erlaubt werden,\n" +"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne " +"Authentifizierung drucken können.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standard ist \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erlauben</b>\n" +"<p>\n" +"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" +"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der " +"Domain,\n" +"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" +"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden " +"ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Mögliche Werte:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n" +"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es " +"fordert</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zugriffsrechte</b>\n" +"<p>\n" +"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung " +"benötigt werden.\n" +"Standard ist \"No\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann " +"jeden\n" +"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata " +"annehmen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, " +"dass Sie\n" +"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert " +"haben.\n" +"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere " +"Sekunden dauern,\n" +"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen " +"reagieren.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" +"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von " +"Rohdaten\n" +"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe " +"zu deaktivieren.\n" +"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite " +"beschränken\n" +"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die " +"Ausgabe\n" +"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n" +"<p>\n" +"Der Standard ist \"off\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden " +"sollen.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" +"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur " +"eine einzige\n" +"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der " +"Klasse von\n" +"Druckern gehören.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n" +"sollen.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem " +"Namen\n" +"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann " +"wird statt dessen eine\n" +"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n" +"<p>\n" +"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" +"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n" +"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" +"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, " +"abgebrochen\n" +"oder entfernt ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem " +"Drucker oder\n" +"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine " +"Druckerklasse\n" +"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der " +"aktiven Aufträge\n" +"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresse</b>\n" +"<p>\n" +"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld " +"leer lassen oder\n" +"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-" +"Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" +"</p>\n" |