summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po86
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po26
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmouth.po1376
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/ksayit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ark_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po268
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/autorefresh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/charlatanui.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/crashesplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dub.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ffrs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po202
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehelloworld.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehtmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemodeline.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateopenheader.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katepybrowse.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katesnippets.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetextfilter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmltools.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kcmkuick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kmathapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kolourpicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ktimemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mediacontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/nexscope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/rellinks.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/synaescope.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_html.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tippecanoe.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tyler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wakeup.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wavecapture.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po358
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/secpolicy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeartwork/klock.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeartwork/kxsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po138
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/appletproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/clockapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/display.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/dockbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/extensionproxy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/htmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/joystick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kappfinder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kasbarextension.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po1626
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kay.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccess.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccessibility.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcolors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmenergy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminfo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkded.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlaunch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlocale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmperformance.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsamba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmartcard.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmspellchecking.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwinrules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmxinerama.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kfindpart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_classic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_winbind.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kickermenu_kate.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kjobviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po323
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kpager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po408
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kprinter.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/krdb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kreadconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/krunapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplash.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kstart.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po1867
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystraycmd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kwriteconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kxkb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libdmctl.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkicker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/lockout.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/mediaapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/naughtyapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/quicklauncher.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdedebugdialog.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdefontinst.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_finger.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_fish.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_floppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_home.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_ldap.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_mac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_man.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nfs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nntp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_print.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_remote.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_system.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_trash.po60
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprint_part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesud.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po408
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/trashapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_clients.po386
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_lib.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/useraccount.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/blinken.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kalzium.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kanagram.po122
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kbruch.po260
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po821
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/khangman.po140
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/klatin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/klettres.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po1360
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kpercentage.po264
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/ktouch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kturtle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kverbos.po128
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po2114
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kwordquiz.po382
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/libtdeedu.po52
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po662
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kasteroids.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/katomic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po646
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kblackbox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kbounce.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kfouleggs.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kgoldrunner.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kjumpingcube.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/klickety.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kmines.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/knetwalk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kolf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/konquest.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kpat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kpoker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kreversi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ksame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kshisen.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ksmiletris.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ksnake.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ksokoban.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kspaceduel.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ktuberling.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po1314
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/lskat.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcoloredit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdjview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfax.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kghostview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kolourpaint.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kooka.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpdf.po1348
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview_scale.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkscan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_png.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po3034
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/kmcop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdecmshell.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po5314
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po13194
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po9570
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artscontrol.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/juk.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaboodle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/krec.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kscd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/libkcddb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/noatun.po1392
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdemid.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/dcoprss.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmwifi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdict.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdictapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kget.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kinetd.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/knewsticker.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po22708
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kpf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krdc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwireless.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po6034
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po286
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkabconfig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkontactnt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kdgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kgantt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po790
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/konsolekalendar.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po9704
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_birthday.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_blogging.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_exchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_featureplan.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupware.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_kolab.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_remote.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_scalix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_tvanytime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kwatchgnupg.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkholidays.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkmime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpimexchange.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libksieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/scalixadmin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_ics.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_vcf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_imap4.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_mobile.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_scalix.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_sieve.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimresources.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimwizards.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/cervisia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/cvsservice.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbabel.po6452
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbugbuster.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kompare.po1010
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kstartperf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/kuiviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/spy.po66
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2302
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_diff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_ts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdeio_svn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po4850
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kodo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/ktux.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kweather.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kworldclock.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po3736
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po2370
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po894
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po42356
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po336
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po768
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po7206
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po1824
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po15015
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po2
550 files changed, 89895 insertions, 89809 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index b4b2e3aeb29..6560cb5bec5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 057d811cb9b..3d05bbf7d21 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,6 +22,48 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Dies ist das Hauptfenster von &kmag;. Es zeigt den Inhalt des ausgewählten "
+"Bereichs. Der Inhalt wird vergrößert dargestellt, falls eine entsprechende "
+"Zoom-Einstellung gewählt worden ist."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Bildschirmlupe für TDE"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Neufassung und derzeitiger Betreuer"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Ursprüngliche Idee und Autor (TDE 1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Überarbeitung der Benutzeroberfläche, verbessertes Auswahlfenster, "
+"Geschwindigkeitsoptimierungen, Drehung, Fehlerbehebungen"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Einige Hinweise"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -38,10 +80,6 @@ msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org"
msgid "Selection Window"
msgstr "Auswahlfenster"
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Sehr gering"
@@ -393,41 +431,3 @@ msgstr "Vergrößerung am rechten Bildschirmrand - Bereichsgröße"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Vergrößerung am unteren Bildschirmrand - Bereichsgröße"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Dies ist das Hauptfenster von &kmag;. Es zeigt den Inhalt des ausgewählten "
-"Bereichs. Der Inhalt wird vergrößert dargestellt, falls eine entsprechende "
-"Zoom-Einstellung gewählt worden ist."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Bildschirmlupe für TDE"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Neufassung und derzeitiger Betreuer"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Ursprüngliche Idee und Autor (TDE 1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Überarbeitung der Benutzeroberfläche, verbessertes Auswahlfenster, "
-"Geschwindigkeitsoptimierungen, Drehung, Fehlerbehebungen"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Einige Hinweise"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 70d4ef03abe..d5b2f523c29 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,18 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Schütte,Uwe Neumann"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "F.Schuette@t-online.de,un@logog-logistics.de"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -165,3 +153,15 @@ msgstr "Verbesserungen der Benutzbarkeit"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Schütte,Uwe Neumann"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "F.Schuette@t-online.de,un@logog-logistics.de"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 229d58bbd6a..a3552ee98dd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,117 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Schütte,Thomas Diehl,Christian Dávid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,christian-david@web.de"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"Die Liste enthält den Verlauf der gesprochenen Sätze. Sie können Passagen "
-"daraus auswählen und dann auf den Knopf \"Sprechen\" drücken, um sie erneut "
-"anzuhören."
-
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"Sie können eine Textpassage in das Eingabefeld eintippen und dann auf den Knopf "
-"\"Sprechen\" klicken, um sie anzuhören."
-
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&Sprechen"
-
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"Der momentan aktive Satz wird gesprochen. Falls sich Text im Eingabefeld "
-"befindet, wird dieser verwendet. Andernfalls werden die ausgewählten Sätze des "
-"Verlaufs gesprochen."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Datei\n"
-"%1"
-
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|Alle Dateien\n"
-"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Einfache Textdateien (*.txt)"
-
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Datei als Verlauf öffnen"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Datei\n"
-"%1"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "Erste Einrichtung - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "Erstes Textpassagen-Buch"
-
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Wortergänzung"
-
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Persönliche Einstellungen"
-
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "&Sprachausgabe"
-
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "KTTSD-Sprachdienst"
-
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Einrichtung des TDE-Dienst für Sprachausgabe"
-
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -149,582 +38,6 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (%1 von %2 Büchern ausgewählt)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendenden Textpassagen-Bücher aus:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Buch"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"Mit diesem Knopf wird der Kurzbefehl festgelegt, der mit der ausgewählten "
-"Textpassage verbunden wird."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Textpassagen-Buch"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "Textpassage"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kurzbefehl"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Diese Liste enthält das aktuelle Textpassagen-Buch in einer Baumstruktur. Sie "
-"können einzelne Textpassagen und Untertextpassagen-Bücher auswählen und "
-"verändern."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "&Neue Textpassage"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "Fügt eine neue Textpassage hinzu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Neues Textpassagen-&Buch"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"Fügt ein neues Textpassagen-Buch hinzu. Dieses kann sowohl Passagen als auch "
-"weitere Textpassagen-Bücher enthalten."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "Speichert das Textpassagen-Buch auf der Festplatte"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importieren ..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"Importiert eine Datei und fügt ihren Inhalt zum Textpassagen-Buch hinzu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "&Textpassagen-Buch mit Standardtexten importieren"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"Importiert ein Textpassagen-Buch mit Standardtexten und fügt seinen Inhalt zum "
-"Textpassagen-Buch hinzu"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren ..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr ""
-"Exportiert die ausgewählten Textpassagen / Textpassagen-Bücher in eine Datei"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "Druckt die ausgewählten Textpassagen / Textpassagen-Bücher"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Schließt das Fenster"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Schneidet die ausgewählten Einträge aus dem Textpassagen-Buch aus und kopiert "
-"sie in die Zwischenablage"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr ""
-"Kopiert die ausgewählten Einträge des Textpassagen-Buches in die Zwischenablage"
-
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der aktuellen Position ein."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "Entfernt die ausgewählten Einträge aus dem Textpassagen-Buch"
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "Text der &Passage:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "Name des &Textpassagen-Buchs:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es gibt ungesicherte Änderungen."
-"<br>Möchten Sie diese Änderungen übernehmen, bevor Sie das Textpassagen-Fenster "
-"schließen?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "Schließen des \"Textpassagen-Buch\"-Fensters"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit einer "
-"Win-, Alt-, Strg- und/oder Umschalt-Taste kombiniert werden."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Unzulässiger Kurzbefehl"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(Neues Textpassagen-Buch)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Neue Textpassage)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Textdateien (*.txt)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Textpassagen-Buch importieren"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Textpassagen-Buch exportieren"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Textdateien (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datei existiert"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Dateiname <i>%1</i> hat nicht die Erweiterung <i>"
-".phrasebook</i>. Möchten Sie <i>.phrasebook</i> anfügen?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Dateierweiterung"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nicht anhängen"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Dateiname <i>%1</i> hat die Erweiterung <i>"
-".phrasebook</i>. Möchten Sie die Datei auch im entsprechenden Format speichern?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Als Textpassagen-Buch"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Als einfacher Text"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination \"%1\" wird bereits für %2 verwendet.\n"
-"Bitte wählen Sie einen eindeutigen Kurzbefehl."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "Standardaktion \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "Globale Aktion \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Konflikt mit den allgemeinen Kurzbefehlen"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "weitere Textpassage"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Tastenkonflikt"
-
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Mit dieser Einstellung wählen Sie die mit dem ausgewählten Wörterbuch "
-"verbundene Sprache."
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr "Eigene Sprache erstellen"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
-msgstr "Bitte geben Sie das Kürzel für die eigene Sprache ein:"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "ohne Namen"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "Quelle für neues Wörterbuch (1)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "Quelle für neues Wörterbuch (2)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Ordner:"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
-msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
-msgstr ""
-"Mit diesem Feld bestimmen Sie, welchen Ordner Sie zum Erstellen des neuen "
-"Wörterbuchs benutzen wollen."
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-msgid "Merge result"
-msgstr "Ergebnis der Zusammenführung"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
-msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
-msgstr "Leere Liste"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "TDE-Handbuch"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Wörterliste wird erstellt"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "TDE-Dokumentation wird durchgesehen ..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Wörterbücher werden zusammengeführt ..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Datei wird eingelesen ..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Ordner einlesen ..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung wird ausgeführt ..."
-
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
-msgstr ""
-"Mit dieser Option wählen Sie welche der installierten Sprachen zum erstellen "
-"des neuen Wörterbuchs benutzt werden. KMouth wird nur Dokumentationsdateien "
-"dieser Sprache analysieren."
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Mit dieser Option bestimmen Sie welche Sprache mit dem neuen Wörterbuch "
-"verbunden wird."
-
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch e&xportieren"
-
-#: kmouth.cpp:98
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "Ö&ffnen als Verlauf ..."
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "Öffnet eine existierende Datei als Verlauf"
-
-#: kmouth.cpp:102
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "Verlauf speichern &unter ..."
-
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "Speichert den aktuellen Verlauf unter ..."
-
-#: kmouth.cpp:106
-msgid "&Print History..."
-msgstr "Verlauf &drucken ..."
-
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "Druckt den aktuellen Verlauf aus"
-
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Beendet das Programm"
-
-#: kmouth.cpp:116
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Schneidet die Auswahl aus und kopiert sie in die Zwischenablage"
-
-#: kmouth.cpp:117
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
-msgstr ""
-"Der ausgewählte Text wird ausgeschnitten und in die Zwischenablage kopiert. "
-"Falls sich im Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird dieser "
-"verwendet. Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs "
-"verwendet."
-
-#: kmouth.cpp:120
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage"
-
-#: kmouth.cpp:121
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
-msgstr ""
-"Der ausgewählte Text wird in die Zwischenablage kopiert. Falls sich im "
-"Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird dieser verwendet. "
-"Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs verwendet."
-
-#: kmouth.cpp:125
-msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
-msgstr ""
-"Der Inhalt der Zwischenablage wird an der aktuellen Cursorposition in das "
-"Eingabefeld eingefügt."
-
-#: kmouth.cpp:128
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr ""
-"Der momentan aktive Satz wird gesprochen (es kann sich auch um mehrere Sätze "
-"handeln)."
-
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Blendet die Werkzeugleiste ein/aus"
-
-#: kmouth.cpp:140
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "Leiste für Textpassagen-Buch anzeigen"
-
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "Blendet die Werkzeugleiste Textpassagen-Buch ein/aus"
-
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "Blendet die Statusleiste ein/aus"
-
-#: kmouth.cpp:148
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "KMouth ein&richten ..."
-
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog"
-
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen."
-
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf entfernt."
-
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "&Ausschneiden"
-
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
-msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf ausgeschnitten und in die "
-"Zwischenablage kopiert."
-
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr ""
-"Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden in die Zwischenablage kopiert."
-
-#: kmouth.cpp:172
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "A&lle Einträge auswählen"
-
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "Alle Textpassagen des Verlaufs werden ausgewählt."
-
-#: kmouth.cpp:176
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "Auswahl a&ller Einträge aufheben"
-
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "Die Auswahl von Textpassagen im Verlauf wird aufgehoben."
-
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "Fertig"
-
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Datei wird geöffnet ..."
-
-#: kmouth.cpp:317
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "Den Verlauf unter einem neuen Dateinamen speichern ..."
-
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "Druckvorgang läuft ..."
-
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Wird beendet ..."
-
-#: kmouth.cpp:373
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "Menüleiste an/aus ..."
-
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Werkzeugleiste an/aus ..."
-
-#: kmouth.cpp:402
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "Leiste für Textpassagen-Buch an/aus ..."
-
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Statusleiste an/aus ..."
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -945,6 +258,13 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Kurzbefehl für Textpassage:"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Text der &Passage:"
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -1003,6 +323,16 @@ msgstr ""
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprache:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option bestimmen Sie welche Sprache mit dem neuen Wörterbuch "
+"verbunden wird."
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
@@ -1120,6 +450,18 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einstellung wählen, wird die Rechtschreibung von Wörtern aus dem "
"TDE-Handbuch geprüft, bevor diese in das neue Wörterbuch eingefügt werden."
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wählen Sie welche der installierten Sprachen zum erstellen "
+"des neuen Wörterbuchs benutzt werden. KMouth wird nur Dokumentationsdateien "
+"dieser Sprache analysieren."
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
@@ -1218,6 +560,16 @@ msgstr ""
msgid "&Selected Dictionary"
msgstr "&Ausgewähltes Wörterbuch"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Mit dieser Einstellung wählen Sie die mit dem ausgewählten Wörterbuch "
+"verbundene Sprache."
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
#: rc.cpp:343
#, no-c-format
@@ -1248,3 +600,651 @@ msgstr "KMouth"
#: main.cpp:49
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipps, erweiterte Textpassagen-Bücher"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Schütte,Thomas Diehl,Christian Dávid"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "F.Schuette@t-online.de,thd@kde.org,christian-david@web.de"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Wörterliste wird erstellt"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "TDE-Dokumentation wird durchgesehen ..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Wörterbücher werden zusammengeführt ..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Datei wird eingelesen ..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Ordner einlesen ..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung wird ausgeführt ..."
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "ohne Namen"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "Eigene Sprache erstellen"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr "Bitte geben Sie das Kürzel für die eigene Sprache ein:"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Wörterbuch e&xportieren"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datei existiert"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Quelle für neues Wörterbuch (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Quelle für neues Wörterbuch (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Ordner:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+"Mit diesem Feld bestimmen Sie, welchen Ordner Sie zum Erstellen des neuen "
+"Wörterbuchs benutzen wollen."
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "Ergebnis der Zusammenführung"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "Leere Liste"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE-Handbuch"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Persönliche Einstellungen"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Sprachausgabe"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Wortergänzung"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD-Sprachdienst"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Einrichtung des TDE-Dienst für Sprachausgabe"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Erste Einrichtung - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Erstes Textpassagen-Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Textdateien (*.txt)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Textdateien (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Dateiname <i>%1</i> hat nicht die Erweiterung <i>"
+".phrasebook</i>. Möchten Sie <i>.phrasebook</i> anfügen?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Dateierweiterung"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nicht anhängen"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Dateiname <i>%1</i> hat die Erweiterung <i>"
+".phrasebook</i>. Möchten Sie die Datei auch im entsprechenden Format speichern?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Als Textpassagen-Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Als einfacher Text"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 von %2 Büchern ausgewählt)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendenden Textpassagen-Bücher aus:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Mit diesem Knopf wird der Kurzbefehl festgelegt, der mit der ausgewählten "
+"Textpassage verbunden wird."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Textpassagen-Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Textpassage"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kurzbefehl"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Diese Liste enthält das aktuelle Textpassagen-Buch in einer Baumstruktur. Sie "
+"können einzelne Textpassagen und Untertextpassagen-Bücher auswählen und "
+"verändern."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Neue Textpassage"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Fügt eine neue Textpassage hinzu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Neues Textpassagen-&Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"Fügt ein neues Textpassagen-Buch hinzu. Dieses kann sowohl Passagen als auch "
+"weitere Textpassagen-Bücher enthalten."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Speichert das Textpassagen-Buch auf der Festplatte"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importieren ..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"Importiert eine Datei und fügt ihren Inhalt zum Textpassagen-Buch hinzu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "&Textpassagen-Buch mit Standardtexten importieren"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"Importiert ein Textpassagen-Buch mit Standardtexten und fügt seinen Inhalt zum "
+"Textpassagen-Buch hinzu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren ..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr ""
+"Exportiert die ausgewählten Textpassagen / Textpassagen-Bücher in eine Datei"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Druckt die ausgewählten Textpassagen / Textpassagen-Bücher"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Schließt das Fenster"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Schneidet die ausgewählten Einträge aus dem Textpassagen-Buch aus und kopiert "
+"sie in die Zwischenablage"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr ""
+"Kopiert die ausgewählten Einträge des Textpassagen-Buches in die Zwischenablage"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der aktuellen Position ein."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Entfernt die ausgewählten Einträge aus dem Textpassagen-Buch"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Name des &Textpassagen-Buchs:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es gibt ungesicherte Änderungen."
+"<br>Möchten Sie diese Änderungen übernehmen, bevor Sie das Textpassagen-Fenster "
+"schließen?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Schließen des \"Textpassagen-Buch\"-Fensters"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit einer "
+"Win-, Alt-, Strg- und/oder Umschalt-Taste kombiniert werden."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Unzulässiger Kurzbefehl"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Neues Textpassagen-Buch)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Neue Textpassage)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Textpassagen-Buch importieren"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fehler beim Laden der Datei\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Textpassagen-Buch exportieren"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Datei\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination \"%1\" wird bereits für %2 verwendet.\n"
+"Bitte wählen Sie einen eindeutigen Kurzbefehl."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "Standardaktion \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "Globale Aktion \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Konflikt mit den allgemeinen Kurzbefehlen"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "weitere Textpassage"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tastenkonflikt"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "Ö&ffnen als Verlauf ..."
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Öffnet eine existierende Datei als Verlauf"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Verlauf speichern &unter ..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Speichert den aktuellen Verlauf unter ..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "Verlauf &drucken ..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Druckt den aktuellen Verlauf aus"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Beendet das Programm"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Schneidet die Auswahl aus und kopiert sie in die Zwischenablage"
+
+#: kmouth.cpp:117
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"Der ausgewählte Text wird ausgeschnitten und in die Zwischenablage kopiert. "
+"Falls sich im Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird dieser "
+"verwendet. Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs "
+"verwendet."
+
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"Der ausgewählte Text wird in die Zwischenablage kopiert. Falls sich im "
+"Eingabefeld ein ausgewählter Textabschnitt befindet, wird dieser verwendet. "
+"Andernfalls werden die entsprechenden Bereiche des Verlaufs verwendet."
+
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+"Der Inhalt der Zwischenablage wird an der aktuellen Cursorposition in das "
+"Eingabefeld eingefügt."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Sprechen"
+
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr ""
+"Der momentan aktive Satz wird gesprochen (es kann sich auch um mehrere Sätze "
+"handeln)."
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Der momentan aktive Satz wird gesprochen. Falls sich Text im Eingabefeld "
+"befindet, wird dieser verwendet. Andernfalls werden die ausgewählten Sätze des "
+"Verlaufs gesprochen."
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Blendet die Werkzeugleiste ein/aus"
+
+#: kmouth.cpp:140
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Leiste für Textpassagen-Buch anzeigen"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "Blendet die Werkzeugleiste Textpassagen-Buch ein/aus"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "Blendet die Statusleiste ein/aus"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "KMouth ein&richten ..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen."
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf entfernt."
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Ausschneiden"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf ausgeschnitten und in die "
+"Zwischenablage kopiert."
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr ""
+"Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden in die Zwischenablage kopiert."
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "A&lle Einträge auswählen"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Alle Textpassagen des Verlaufs werden ausgewählt."
+
+#: kmouth.cpp:176
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "Auswahl a&ller Einträge aufheben"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Die Auswahl von Textpassagen im Verlauf wird aufgehoben."
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig"
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Datei wird geöffnet ..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Den Verlauf unter einem neuen Dateinamen speichern ..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Druckvorgang läuft ..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Wird beendet ..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Menüleiste an/aus ..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Werkzeugleiste an/aus ..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Leiste für Textpassagen-Buch an/aus ..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Statusleiste an/aus ..."
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Die Liste enthält den Verlauf der gesprochenen Sätze. Sie können Passagen "
+"daraus auswählen und dann auf den Knopf \"Sprechen\" drücken, um sie erneut "
+"anzuhören."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"Sie können eine Textpassage in das Eingabefeld eintippen und dann auf den Knopf "
+"\"Sprechen\" klicken, um sie anzuhören."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Alle Dateien\n"
+"*.phrasebook|Textpassagen-Bücher (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Einfache Textdateien (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Datei als Verlauf öffnen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 585dbfeeb89..aac6a968870 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 4ea0d4e3b91..68f03ff2287 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index ef8acce8434..14ba00b9cfc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-26 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index 55f82466bf2..ffafb890e42 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index 1cb1dc2e7f7..e183f12ac63 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index 8f32ee1b8ed..59c5959c1a0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index 18b93836c1c..2d38885f02d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,130 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Fischer"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&Informationen über das Spielbrett bearbeiten ..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&Gruppen bearbeiten ..."
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "4 Felder &hinzufügen"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "4 Felder &entfernen"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "Nach &oben"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "Nach &unten"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "Nach &links"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "Nach &rechts"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Spielfeld wechseln"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Neues Spielfeld"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "Änderungen am Spielbrett speichern?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Kein Name"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Diese Spielbrett-Datei ist fehlerhaft und kann nicht geöffnet werden."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "Es sind nur %1 Spielfelder in dieser Datei angegeben."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Wechseln zu Spielfeld %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "Hauptautor"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Informationen zum Spielbrett"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Autoren"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Dank an"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "Name &hinzufügen"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "Name &löschen"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
@@ -101,42 +214,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Gruppe an:"
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Diese Gruppe ist bereits in der Liste."
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "Informationen zum Spielbrett"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "&Autoren"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Dank an"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "Name &hinzufügen"
-
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "Name &löschen"
-
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -313,91 +390,14 @@ msgstr "Preis:"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "&Informationen über das Spielbrett bearbeiten ..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "&Gruppen bearbeiten ..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "4 Felder &hinzufügen"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "4 Felder &entfernen"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "Nach &oben"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "Nach &unten"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "Nach &links"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "Nach &rechts"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "Spielfeld wechseln"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "Neues Spielfeld"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr "Änderungen am Spielbrett speichern?"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "Kein Name"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "Diese Spielbrett-Datei ist fehlerhaft und kann nicht geöffnet werden."
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "Es sind nur %1 Spielfelder in dieser Datei angegeben."
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "Wechseln zu Spielfeld %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
-
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "Hauptautor"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Fischer"
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index c9e509a37d2..078fe92c307 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index f361bc1bd2e..5759d85b8ba 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
index 1f8c0c0a2f8..9095fbf20cf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index d1d88f5752b..3040efe6635 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index 23bba1939ed..fca2bed0b73 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 50fafaea2b9..2c60043892b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index b031491fd4c..5819bd4fb92 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dub.po
index 1d7a030131e..c2498d1e2ad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ffrs.po
index 88006c659b0..9f3942c02db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po
index 23343d80ff5..e39d0dc3a3d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,17 +19,101 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Fischer"
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"1 Ordner in %1 gelesen\n"
+"%n Ordner in %1 gelesen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"1 Ordner\n"
+"%n Ordner"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "Betrachter zur Dateisystembelegung"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Das ist das FSView-Modul, das die Dateisystembelegung graphisch in einer "
+"Hierarchiestruktur darstellt.</p> "
+"<p>Beachten Sie, dass in diesem Modus mit Absicht keine automatische "
+"Aktualisierung von Änderung am Dateisystem vorgenommen wird.</p> "
+"<p>Hinweise zur Verwendung und den verfügbaren Einstellmöglichkeiten können Sie "
+"der Hilfe unter \"Hilfe/FSView-Handbuch\" entnehmen.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Anhalten bei Fläche"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Anhalten bei Tiefe"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisierung"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farbmodus"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&FSView-Handbuch"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "Handbuch zu FSView anzeigen"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "Öffnet das Hilfeprogramm mit der FSView-Dokumentation"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"FSView unterstützt absichtlich keine automatische Aktualisierung, wenn "
+"Änderungen an Dateien oder Ordnern vorgenommen werden, die gerade mit FSView "
+"betrachtet werden.\n"
+"Details dazu siehe auch \"Hilfe/FSView-Handbuch\"."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Dateisystem ab diesem Ordner betrachten"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Dateisystem-Betrachter"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
msgid "Name"
@@ -83,26 +167,10 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Refresh '%1'"
msgstr "\"%1\" aktualisieren"
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "Anhalten bei Tiefe"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "Anhalten bei Fläche"
-
#: fsview.cpp:296
msgid "Stop at Name"
msgstr "Anhalten bei Name"
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Farbmodus"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisierung"
-
#: fsview.cpp:387
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@@ -111,73 +179,17 @@ msgstr "Keiner"
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"1 Ordner in %1 gelesen\n"
-"%n Ordner in %1 gelesen"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"1 Ordner\n"
-"%n Ordner"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "Betrachter zur Dateisystembelegung"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Das ist das FSView-Modul, das die Dateisystembelegung graphisch in einer "
-"Hierarchiestruktur darstellt.</p> "
-"<p>Beachten Sie, dass in diesem Modus mit Absicht keine automatische "
-"Aktualisierung von Änderung am Dateisystem vorgenommen wird.</p> "
-"<p>Hinweise zur Verwendung und den verfügbaren Einstellmöglichkeiten können Sie "
-"der Hilfe unter \"Hilfe/FSView-Handbuch\" entnehmen.</p>"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "&FSView-Handbuch"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "Handbuch zu FSView anzeigen"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "Öffnet das Hilfeprogramm mit der FSView-Dokumentation"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Fischer"
-#: fsview_part.cpp:199
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView unterstützt absichtlich keine automatische Aktualisierung, wenn "
-"Änderungen an Dateien oder Ordnern vorgenommen werden, die gerade mit FSView "
-"betrachtet werden.\n"
-"Details dazu siehe auch \"Hilfe/FSView-Handbuch\"."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
#: treemap.cpp:1255
#, c-format
@@ -314,15 +326,3 @@ msgstr "Verringerung (auf %1)"
#: treemap.cpp:3109
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Erhöhung (auf %1)"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "Dateisystem ab diesem Ordner betrachten"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "Dateisystem-Betrachter"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index 82dc43c8123..420a5917493 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-28 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 1093c18a0dd..a1a1f7a373e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index d0659f6d4f1..dcb87ee8e47 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index e62e896f1d0..b98a6db88fe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index e09375c824d..b8702f1c04e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index 3e5f84b5806..490064c805c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index e572cf63224..e7e8ca0f131 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 10:10+MET\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index e5a1599c206..e6e0cd60713 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 9dcfcd10859..bb521152ab2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index 2f7f4a0c0de..29280e0790a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemake.po
index 53e48741441..329f0163bba 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index 11672c9382a..79651b074ea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 9530858e829..0ab660b0cde 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index f894f41374b..57b52aeb531 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index d2b91bd5263..6284f6fd713 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index ac859bb0f16..c5363a22156 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 402007a4880..bd4989fd6ae 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index 82e01c84f52..475a2284edd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index 1d4b4e25e77..1feee5f1398 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index ac8c9744b56..d73923ee6c5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index 19bcbf628dc..15feca18f16 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index f850c3bddf8..7c406886689 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index daf5f19b0b1..6cd7834d302 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index d0978f8dbfe..7045ab104c2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index c4f90910eb5..0ca4cba8909 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index ff9791ac51a..943f5830515 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 23e31c77bb7..d582e08272e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
index e6e15ce428d..03eec585125 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 2c619b1b583..fc314878943 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index 8f1459c8cdc..a0ab0ba3d20 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index 26776c126f1..71ea8d8cced 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index 58f803cc3a6..27ea26be25d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 80d5976a18b..8e5264f343c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index 05950410b22..696a9e8f96a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index 276b2c8b652..433937182c5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index c61e6a4f497..e14173aaa57 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-06 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/nexscope.po
index fdddc8148d7..374dbb337ce 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index 4887a520675..d81d98dd3d6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/rellinks.po
index afd0b65b0cd..a002d622f82 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index a7a9e777948..f161cb99b5c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 724b1cf3c38..c17fa942ece 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index d58a20d4162..eb470c9258c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 509448eff4d..86fb8bca259 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 9e7bffa0392..7453df53983 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 9f3a8bb87d3..25622a97fef 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 57ac63403c9..f37d4a61f98 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 79260ecddeb..cb83cf48af7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 23e663387c7..a49316d48ae 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 3f3f2394401..4e723fd286a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index 126f19e33cc..3b595544b6a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tyler.po
index 4cf56ceee7f..ffb7824f1dc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 4e84e74a245..fe95b98ce2c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index 738cf1bb3d0..7cf7245dc2d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wakeup.po
index fc3556ed61d..5ddfe357e39 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index c6c91373a43..07a4bdf6f63 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index 9fe1bc3877c..59980836235 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index d8b610963be..cd9d5b506c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
index c9d9cc62c51..af38dc46d77 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
index f6cd80d4434..1958aaf5f5d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index 703f91371ac..2d062117cad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,86 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christoph Eckert"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mchristoph.eckert@t-online.de"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Entwickler und Betreuer"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Beisteuerung des Netzwerk-Backends, das KNetworkConf verwendet."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Unterstützung für Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Originalhandbuch und Übersetzung ins Deutsche"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Verschiedene Fehlerbeseitigungen und Funktionen"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Verschiedene Fehlerbeseitigungen und Übersetzer (Brasilien/Portugal)"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Netzwerkeinrichtung%2Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, die TCP/IP-Einrichtung "
-"vorzunehmen.%3"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Das Format der angegebenen IP-Adresse ist nicht korrekt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr ""
-"Sie müssen wenigstens einen Alias für die angegebene IP-Adresse eintragen ."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Nicht genügend Aliase"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Alias bearbeiten"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
-
#: knetworkconf.cpp:66
msgid "Could not load network configuration information."
msgstr ""
@@ -157,6 +77,12 @@ msgstr "Beim Lesen der Einrichtungsdateien ist ein Fehler aufgetreten"
msgid "The default Gateway IP address is invalid."
msgstr "Die IP-Adresse für das Standardgateway ist ungültig."
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+
#: knetworkconf.cpp:680
msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
msgstr "Schnittstelle <b>%1</b> wird aktiviert"
@@ -223,104 +149,6 @@ msgstr "Name des Profils:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Es gibt bereits ein Profil mit diesem Namen."
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Netzwerkeinstellungen für dieses Profil</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Schnittstelle:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Bootprotokoll:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP-Adresse:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Broadcast-Adresse:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Beim Booten:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Standard-Gateway:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Domainname:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Rechnername:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nameserver:</b> %1"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Erweiterte Einstellungen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Umschalten zwischen einfachen und erweiterten Einstellungen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Das Format der angegebenen Netzwerkmaske ist nicht korrekt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Das Format der angegebenen Broadcast-Adresse ist ungültig."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Das Format des angegebenen Gateways ist nicht korrekt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Einfache Einstellungen"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Sie müssen zuerst einen Alias eingeben."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Ungültiger Text"
-
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1012,11 +840,183 @@ msgstr ""
"gewählte verhält. Andernfalls kann es sein, dass Ihre Konfiguration beschädigt "
"wird. "
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Erweiterte Einstellungen"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Umschalten zwischen einfachen und erweiterten Einstellungen"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Das Format der angegebenen IP-Adresse ist nicht korrekt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Das Format der angegebenen Netzwerkmaske ist nicht korrekt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Das Format der angegebenen Broadcast-Adresse ist ungültig."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Das Format des angegebenen Gateways ist nicht korrekt."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Einfache Einstellungen"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
+msgstr "<b>Netzwerkeinstellungen für dieses Profil</b>"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
+msgstr "<p><b>Schnittstelle:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid "<br><b>Type:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Bootprotokoll:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>IP-Adresse:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Broadcast-Adresse:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Beim Booten:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
+msgstr "</p><p><b>Standard-Gateway:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Domainname:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Rechnername:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Nameserver:</b> %1"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr ""
+"Sie müssen wenigstens einen Alias für die angegebene IP-Adresse eintragen ."
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr "Nicht genügend Aliase"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr "Alias bearbeiten"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christoph Eckert"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mchristoph.eckert@t-online.de"
+
#: version.h:5
msgid ""
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr "KNetworkConf - TCP/IP bequem im TDE-Kontrollzentrum einrichten"
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Entwickler und Betreuer"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Beisteuerung des Netzwerk-Backends, das KNetworkConf verwendet."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Unterstützung für Conectiva Linux"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Originalhandbuch und Übersetzung ins Deutsche"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Verschiedene Fehlerbeseitigungen und Funktionen"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Verschiedene Fehlerbeseitigungen und Übersetzer (Brasilien/Portugal)"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Netzwerkeinrichtung%2Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, die TCP/IP-Einrichtung "
+"vorzunehmen.%3"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Sie müssen zuerst einen Alias eingeben."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Ungültiger Text"
+
#: knetworkconfigparser.cpp:41
#, fuzzy
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 2a269b358e0..2a8746c17ca 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
index c6f1f108189..ba606afddcf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
index f932ba2b220..2650296a025 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/secpolicy.po
index 2c887456c00..72f9a7afa76 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/secpolicy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index d99302f9e07..c4458aad41b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Volker Dose <vpdose@cpmgut.toppoint.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 45c02aafdc7..73241ce9a5b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/klock.po
index 3c31cc06473..469e9d9386e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh</p>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
#, fuzzy
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 7a3e2142bc5..341cdeda7d9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index f3c38cb6a68..e3fce7063b1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
index 9c4ee8813c4..8349682131a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index bdb30a2a7fd..cb8953877ac 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -20,36 +20,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Über allen anderen halten"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimieren"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Unter anderen halten"
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau auf \"IceWM\"</b></center>"
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau für \"RiscOS\"</b></center>"
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
@@ -60,19 +38,29 @@ msgstr "<center><b>Vorschau für \"RiscOS\"</b></center>"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau auf \"IceWM\"</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimieren"
#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rollup"
msgstr "Einfahren"
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+
#: icewm/icewm.cpp:1536
msgid "Rolldown"
msgstr "Ausfahren"
@@ -142,9 +130,27 @@ msgstr ""
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (Standard)"
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Vorschau auf \"Glow\"</center></b>"
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau auf \"TDE 1\"</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>TDE 1-Dekoration</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau auf \"OpenLook\"</b></center>"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
msgid "Theme"
@@ -166,9 +172,9 @@ msgstr "Verlauf in der Titelleiste:"
msgid "Show resize handle"
msgstr "Anfasser für Größenänderung zeigen"
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau auf \"System++\"</b></center>"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Vorschau auf \"Glow\"</center></b>"
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
@@ -190,13 +196,29 @@ msgstr "Fensterheber rückgängig"
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Nicht über allen anderen halten"
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Über allen anderen halten"
+
#: kstep/nextclient.cpp:852
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Nicht unter anderen halten"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau auf \"OpenLook\"</b></center>"
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Unter anderen halten"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau für \"RiscOS\"</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau auf \"System++\"</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vorschau auf \"CDE\"</b></center>"
#: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment"
@@ -235,25 +257,3 @@ msgstr ""
"gewünscht wird,\n"
"müssen die Knöpfe für Hilfe und Schließen aus der Titelleiste entfernt werden "
"(siehe \"Knopf\"-Reiter)."
-
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau auf \"CDE\"</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vorschau auf \"TDE 1\"</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>TDE 1-Dekoration</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/appletproxy.po
index dba6b861186..0767649de7b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/clockapplet.po
index 34a2a18869a..18a893c9e8b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/display.po
index 9bd7fe42dd7..3202d2f526b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/display.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/dockbarextension.po
index fd71415ac1a..43fec11d966 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
index f3cba7745ff..38105c3fdea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/extensionproxy.po
index 38d2fa0fcc3..8a4a0d7aaca 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
index e57d6aadf62..d740ea4969e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 4be3bf02b01..74cdfe7c996 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/joystick.po
index 3dbd0383754..400dc79d80e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/joystick.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kaccess.po
index 6342b4cae1b..3ccc278dc3a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kappfinder.po
index 4777579e625..a446f2a1a97 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 009c070ac5f..737ccbe362c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
index 472d324a0c3..bb363e6a0cd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,17 +22,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "D&okument"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Sitzungen"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -255,230 +261,6 @@ msgstr ""
"<p>Drücken Sie <strong>F8</strong> oder <strong>Umschalt+F8</strong>, um zum \n"
"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Dateisystem-Browser"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "In Dateien suchen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Neues Dokument erstellen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese Dateien "
-"können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "&Alles speichern"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Das aktive Dokument schließen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Alle &schließen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Alle offenen Dokumente schließen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Schließt dieses Fenster"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben Dokumentliste)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externe Programme"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Externe Hilfsprogramme starten"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Öffnen &mit"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
-"eingestellt werden."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "Zur &Konsole weitergeben"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Verwalten ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Sch&nellöffner"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden wird "
-"abgebrochen."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Beenden abgebrochen"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Sonstige ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Sonstige ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Programm nicht gefunden!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Das aktive Dokument wurde noch nicht gespeichert und kann daher nicht als "
-"E-Mail-Anhang verschickt werden."
-"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und fortfahren?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr ""
-"Es können nur Dateien verschickt werden, die schon einmal gespeichert wurden."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das nötige "
-"Schreibrecht dafür haben."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Die aktuelle Datei: "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>wurde geändert. Die Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein."
-"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und dann senden?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Vor dem Versenden speichern?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nicht speichern"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
-"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
-"aktiviert."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Kate mit einer bestimmten Sitzung starten"
@@ -626,12 +408,21 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
-"normale Datei."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "In Dateien suchen"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -790,26 +581,6 @@ msgstr "<strong>Fehler:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep-Fehler"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert."
-"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokument schließen"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Programmstart läuft"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
@@ -913,6 +684,409 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Neues Unterfenster"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "&Senkrecht teilen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Waagrecht teilen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nächste Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vorige Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Der Befehl \"%1\" kann nicht expandiert werden."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Externe Werkzeuge"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Externes Programm bearbeiten"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Der Name wird angezeigt im Menü \"Extras -> Extern\"."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&kript:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Der auszuführende Befehl für den Aufruf des Programms. Folgende Makros "
+"werden verwendet (expandiert):</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - die Adresse des aktuellen Dokuments"
+"<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen sämtlicher offener Dokumente"
+"<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des Ordners, in dem das aktuelle "
+"Dokument enthalten ist"
+"<li><code>%filename</code> - Dateiname des aktuellen Dokuments"
+"<li><code>%line</code> - Textzeile der aktuellen Ansicht, in der sich der "
+"Cursor befindet"
+"<li><code>%column</code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der "
+"Cursor befindet"
+"<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen Ansicht"
+"<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Ausführbare Datei:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird "
+"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts festgelegt "
+"ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME-Typen:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm "
+"zuständig sein soll. Ist hier nichts eingetragen, ist das Programm immer "
+"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf auf "
+"der rechten Seite."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-Typen "
+"erstellen können."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Speichern:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Aktuelles Dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Alle Dokumente"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor der "
+"Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie Adressen "
+"an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Befehlszeilenname:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Wenn Sie hier einen Namen angeben, können Sie den Befehl unter \"Ansicht\" "
+"\"Auf Befehlszeile umschalten\" mit exttool-der_name_den_sie_angegeben_haben "
+"aufrufen. Verwenden Sie keine Leerzeichen oder Tabulatoren im Namen."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Namen und einen Befehl angeben."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die MIME-Typen aus, für die dieses Hilfsprogramm zuständig sein "
+"soll."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "&MIME-Typen auswählen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "&Trennlinie einfügen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Diese Liste zeigt alle eingerichteten Programme, dargestellt durch ihren "
+"Menütext."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " Einf "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " N/L "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " Überschr "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Standardsitzung"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Unbenannte Sitzung"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sitzung (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Sitzung speichern?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Keine Sitzung gewählt"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein."
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sitzungsname:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Fehlender Sitzungsname"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sitzungsauswahl"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sitzung öffnen"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Neue Sitzung"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sitzungsname"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "offene Dokumente"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Diese Auswahl &merken"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sitzungen verwalten"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Umbenennen ..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden auch "
+"beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Zur Konsole weitergeben?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Zur Konsole weitergeben"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
+"normale Datei."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Das Dokument \"%1\" wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert."
+"<p>Möchten Sie es behalten oder verwerfen?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden wird "
+"abgebrochen."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Beenden abgebrochen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Programmstart läuft"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Dateien per E-Mail versenden"
@@ -936,6 +1110,10 @@ msgstr ""
"<p>Um mehr als ein Dokument auszuwählen, drücken Sie <strong>"
"Alle Dokumente anzeigen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -951,160 +1129,198 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <strong>Versenden ...</strong>, um die ausgewählten Dokumente zu "
"senden"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Aktueller Dokumentordner"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Dateisystem-Browser"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Neues Dokument erstellen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden "
-"soll."
-"<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken Sie auf "
-"den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. "
-"<p>Das Eingabefeld unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. "
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese "
-"Vervollständigung durchgeführt werden soll."
+"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese Dateien "
+"können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "&Alles speichern"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Das aktive Dokument schließen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Alle &schließen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Alle offenen Dokumente schließen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Schließt dieses Fenster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden Dateien "
-"einzuschränken."
-"<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren Sie diesen mit Hilfe des "
-"Knopfes auf der linken Seite."
-"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie "
-"denselben Knopf erneut."
+"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben Dokumentliste)."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externe Programme"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Externe Hilfsprogramme starten"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Öffnen &mit"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird "
-"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet."
+"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
+"eingestellt werden."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "Zur &Konsole weitergeben"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter löschen"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr ""
+"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Neu"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatischer Abgleich"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Verwalten ..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "Sch&nellöffner"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Cursorpositionen &merken:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filter merken:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Sonstige ..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Sonstige ..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Programm nicht gefunden!"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt "
-"werden sollen."
+"<p>Das aktive Dokument wurde noch nicht gespeichert und kann daher nicht als "
+"E-Mail-Anhang verschickt werden."
+"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und fortfahren?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt werden "
-"sollen."
+"Es können nur Dateien verschickt werden, die schon einmal gespeichert wurden."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in dem "
-"sich das gerade aktive Dokument befindet. "
-"<p>Automatischer Abgleich arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der "
-"Wechsel wird erst durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. "
-"<p>Keine der Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich "
-"immer manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der "
-"Werkzeugleiste drücken."
+"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das nötige "
+"Schreibrecht dafür haben."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition "
-"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
-"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass die Cursorposition auf jeden Fall "
-"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
-"abgearbeitet wird."
+"<p>Die aktuelle Datei: "
+"<br><strong>%1</strong> "
+"<br>wurde geändert. Die Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein."
+"<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern und dann senden?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter "
-"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
-"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass der Filter auf jeden Fall "
-"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
-"abgearbeitet wird. "
-"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen "
-"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition "
-"sofort ändern könnten."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Vor dem Versenden speichern?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nicht speichern"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1320,6 +1536,19 @@ msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
+"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
+"aktiviert."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Sortieren &nach"
@@ -1413,293 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Legen Sie die Sortierreihenfolge für Dokumente fest."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie Ihre TDE-Installation."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Benutzen Sie dies, um das aktive Dokument zu schließen."
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument ausdrucken"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Mit diesem Befehl erstellen Sie ein neues Dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum Bearbeiten "
-"öffnen."
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Editorkomponente auswählen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Setzt die systemweite Einstellung über die zu verwendende Editorkomponente "
-"außer Kraft"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Aktuelle Dokumentansicht schließen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
-"werden"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Pfad ausblenden"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Zeigt den kompletten Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die "
-"Datei existiert und ob Sie ausreichende Zugriffsrechte dafür besitzen."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Texteditor"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Editorkomponente auswählen"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Möchten Sie den Text wirklich auf die Konsole weitergeben? Dadurch werden auch "
-"beliebige enthaltene Befehle mit Ihren Benutzerrechten ausgeführt."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Zur Konsole weitergeben?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Zur Konsole weitergeben"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standardsitzung"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Unbenannte Sitzung"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sitzung (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sitzung speichern?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Keine Sitzung gewählt"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein."
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sitzungsname:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine neue Sitzung zu speichern."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Fehlender Sitzungsname"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sitzungsauswahl"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sitzung öffnen"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Neue Sitzung"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sitzungsname"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "offene Dokumente"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Diese Auswahl &merken"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sitzungen verwalten"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Umbenennen ..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " Einf "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " N/L "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " Überschr "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Neues Unterfenster"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster sch&ließen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "&Senkrecht teilen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Waagrecht teilen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagerecht in zwei Ansichten"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Nächste Ansicht"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vorige Ansicht"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Speichern unter (%1)"
@@ -1748,167 +1690,243 @@ msgstr ""
"Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit "
"verfahren werden?"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Der Befehl \"%1\" kann nicht expandiert werden."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Aktueller Dokumentordner"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Externe Werkzeuge"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordnern angeben, der angezeigt werden "
+"soll."
+"<p>Um in einen bereits früher angezeigten Ordner zu wechseln, drücken Sie auf "
+"den Pfeil rechts und wählen Sie den Ordner aus. "
+"<p>Das Eingabefeld unterstützt das automatische Vervollständigen von Eingaben. "
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, um festzulegen, wie diese "
+"Vervollständigung durchgeführt werden soll."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Externes Programm bearbeiten"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie einen Dateinamenfilter angeben, um die anzuzeigenden Dateien "
+"einzuschränken."
+"<p>Wenn Sie den Filter löschen möchten, deaktivieren Sie diesen mit Hilfe des "
+"Knopfes auf der linken Seite."
+"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder zu benutzen, betätigen Sie "
+"denselben Knopf erneut."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Name:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Dieser Knopf entfernt den Dateinamenfilter. Bei erneuter Betätigung, wird "
+"der zuletzt benutzte Filter wieder angewendet."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Der Name wird angezeigt im Menü \"Extras -> Extern\"."
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Letzten Filter anwenden (\"%1\")"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&kript:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter löschen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatischer Abgleich"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Sobald ein Doku&ment aktiv wird"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Sobald das Dateiauswahlfenster sichtbar wird"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Cursorpositionen &merken:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filter merken:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Cursorpositionen &wiederherstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "&Letzten Filter wiederherstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Der auszuführende Befehl für den Aufruf des Programms. Folgende Makros "
-"werden verwendet (expandiert):</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - die Adresse des aktuellen Dokuments"
-"<li><code>%URLs</code> - Liste der Adressen sämtlicher offener Dokumente"
-"<li><code>%directory</code> - Adresse (URL) des Ordners, in dem das aktuelle "
-"Dokument enthalten ist"
-"<li><code>%filename</code> - Dateiname des aktuellen Dokuments"
-"<li><code>%line</code> - Textzeile der aktuellen Ansicht, in der sich der "
-"Cursor befindet"
-"<li><code>%column</code> - Textspalte der aktuellen Ansicht, in der sich der "
-"Cursor befindet"
-"<li><code>%selection</code> - Ausgewählter Text in der aktuellen Ansicht"
-"<li><code>%text</code> - Der Text des aktuellen Dokuments</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Ausführbare Datei:"
+"<p>Legt fest, wieviele Einträge im Verlauf des Kombinationsfelds aufgeführt "
+"werden sollen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"Die ausführbare Datei, die durch den Befehl aufgerufen wird. Damit wird "
-"überprüft, ob ein Programm angezeigt werden soll. Falls hier nichts festgelegt "
-"ist, wird das erste Wort von <em>befehl</em> verwendet."
+"<p>Legt fest, wieviele Filter im Verlauf der Auswahlbox Filter angezeigt werden "
+"sollen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME-Typen:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Diese Optionen legen fest, wann in den Ordner gewechselt werden soll, in dem "
+"sich das gerade aktive Dokument befindet. "
+"<p>Automatischer Abgleich arbeitet nach der \"bequemen\" Methode, d. h. der "
+"Wechsel wird erst durchgeführt, wenn das Dateiauswahlfenster sichtbar ist. "
+"<p>Keine der Optionen ist standardmäßig eingeschaltet. Sie können den Abgleich "
+"immer manuell durchführen, indem Sie den Knopf Aktualisieren in der "
+"Werkzeugleiste drücken."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Eine mit Semikolons getrennte Liste der MIME-Typen, für die das Programm "
-"zuständig sein soll. Ist hier nichts eingetragen, ist das Programm immer "
-"verfügbar. Um aus den vorhandenen Typen zu wählen, betätigen Sie den Knopf auf "
-"der rechten Seite."
+"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird die Cursorposition "
+"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
+"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass die Cursorposition auf jeden Fall "
+"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
+"abgearbeitet wird."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um eine Dialog aufzurufen, mit dem Sie eine Liste von MIME-Typen "
-"erstellen können."
+"<p>Ist diese Einstellung markiert (Voreinstellung), wird der aktuelle Filter "
+"beim Start von Kate wiederhergestellt. "
+"<p><strong>Beachten Sie</strong>, dass der Filter auf jeden Fall "
+"wiederhergestellt wird, wenn die Arbeitssitzung durch den TDE-Sitzungsmanager "
+"abgearbeitet wird. "
+"<p><strong>Beachten Sie weiterhin</strong>, dass einige der automatischen "
+"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) die gespeicherte Cursorposition "
+"sofort ändern könnten."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Speichern:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Es wurde keine TDE-Editorkomponente gefunden.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre TDE-Installation."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Benutzen Sie dies, um das aktive Dokument zu schließen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuelles Dokument"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument ausdrucken"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle Dokumente"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Mit diesem Befehl erstellen Sie ein neues Dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor der "
-"Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie Adressen "
-"an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
+"Mit diesem Befehl können Sie ein bereits existierendes Dokument zum Bearbeiten "
+"öffnen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Befehlszeilenname:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Editorkomponente auswählen"
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Wenn Sie hier einen Namen angeben, können Sie den Befehl unter \"Ansicht\" "
-"\"Auf Befehlszeile umschalten\" mit exttool-der_name_den_sie_angegeben_haben "
-"aufrufen. Verwenden Sie keine Leerzeichen oder Tabulatoren im Namen."
+"Setzt die systemweite Einstellung über die zu verwendende Editorkomponente "
+"außer Kraft"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Sie müssen mindestens einen Namen und einen Befehl angeben."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Aktuelle Dokumentansicht schließen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr ""
-"Wählen Sie die MIME-Typen aus, für die dieses Hilfsprogramm zuständig sein "
-"soll."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "&MIME-Typen auswählen"
+"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
+"werden"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Pfad ausblenden"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "&Trennlinie einfügen"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Zeigt den kompletten Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Diese Liste zeigt alle eingerichteten Programme, dargestellt durch ihren "
-"Menütext."
+"Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die "
+"Datei existiert und ob Sie ausreichende Zugriffsrechte dafür besitzen."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Texteditor"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Editorkomponente auswählen"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1979,23 +1997,5 @@ msgstr ""
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein- "
"und ausblenden.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "D&okument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Sitzungen"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Editor auswählen ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kay.po
index 444e0ed5a0c..2ae6892d22d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kay.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccess.po
index c89e34645e9..178f66fdc8b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index a87d016153d..d3da3012871 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po
index 4216edd58d8..b17175de420 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 4399c14934f..a405ef6a634 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
index 39920782d0f..7dbe8d98999 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
index e5750444484..47e1df3c477 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcolors.po
index e6cc27605b2..3f2c57db344 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index d8e678951bd..9d5172168b8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index a1ce438d2c2..7bee5dd503b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
index 95ffe520810..507dd9fc7f4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmenergy.po
index ae8da114aba..1705761c009 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 99e11336548..be4bb62fb19 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index f62c1542f26..b4620f96b91 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po
index 09c9e6b96db..3baa23b091d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminfo.po
index 1c0ab02dce2..1517c43a708 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po
index e9d771b8252..0867cd123c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 55f231295d6..7a6d40b9caf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkded.po
index c6e5c091ddf..416218062a1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po
index ce69b5cf3fb..af693a5b9e0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 107fc76e24f..2e233ca0df8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
index f0dcaf42851..cf168f17312 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 86d473d8bc3..7896691a973 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 6bc72da3010..4df84a7f9e1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index a2ab85814ab..3e0ec9811aa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 00eacfa4870..6fe1bc3c590 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 98d04ca4618..761946c2880 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
index e3177783d01..cb838ecb9e2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 7768176794f..0ac4fecd305 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 696763c5a9e..1643d1bddaa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnic.po
index cca283a7197..d4d8e26944c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po
index e0bfc9cbef3..6a5deaf8d8a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 20466415c1a..754703ba04d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 48e7aa45687..4d7734350ed 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 021190ffcd1..69e2e9e25ab 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 0d569c195c2..b20b0d0eaae 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index d1cd038b290..caff814663f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 3f16e115c29..eb312792fb9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 5c19d50686f..72e9f47a3a6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 1945a13ab15..291031f19f3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cf27d1fd81d..e91b0b6587e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 1b9a07dc300..8e6ba64cd80 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 67e73c843ea..100daa5fcd1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index e1c4e8abe47..905507cca85 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index deec60cd7d7..3db9d986ca1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
index 1d2b8492dd9..0b5595035e3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po
index df74752077d..68e8e471452 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index f8f94425ee7..ef70dc3a816 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
index 1ee222384ad..6dfca1156ca 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdcop.po
index debb0e7f370..ff23405ba37 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
index fa80c7b4381..64c9e0c2fda 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdialog.po
index b86c8a67ac4..ef8ea26c208 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfindpart.po
index 823803ecfb0..a066ea9cb79 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
index b859c88971b..cdd967fbbad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index bb89cd9870e..694ff4d43c3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index 24bce690e0e..6679c8767f1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 8b27bbaeb9e..40da000733f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
index 562bd6c1b31..c4101d63340 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
index e81810c03f0..2df08aed5b3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index e3c5b62af3f..05d7936bcec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kjobviewer.po
index 42a33cfa433..88b7991ed81 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
index cca9092b8ec..8cefadde45a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index 8f0db46cdeb..752eaabaa39 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 36b0d2a56a1..0b66b512501 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 1f84ce434ad..c76df34d0b1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
index e1cb15b0b17..28044f1e031 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
index 39f88fc7cdf..f3adeb751ad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -2692,17 +2692,113 @@ msgstr "Befehl in aktuellem Ordner ausführen:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Ausgabe des Befehls: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suchtext löschen"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select Type"
-msgstr "Typ auswählen"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und "
+"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht "
+"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
-msgid "Select type:"
-msgstr "Typ auswählen:"
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Add New"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Mehrere Ansichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Leiste links anzeigen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich schließen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Adresse (URL) eingeben:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Set Name"
+msgstr "Namen festlegen"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Geben Sie den Namen ein:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn "
+"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen "
+"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf "
+"anzeigen\"."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Navigationsbereich einrichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Namen festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Adresse festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Symbol festlegen ..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich einrichten"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+msgid " min"
+msgstr " Min."
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr " Sek."
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
@@ -2752,6 +2848,46 @@ msgstr "Lesezeichen-Löschung"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Eintrag ent&fernen"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Nach &Name"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Nach &Datum"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Verlaufsspeicher löschen?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1"
+"<br>Zuerst aufgerufen: %2"
+"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>"
+
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
@@ -2794,46 +2930,6 @@ msgstr ""
"Minute\n"
"Minuten"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Verlaufsspeicher löschen?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1"
-"<br>Zuerst aufgerufen: %2"
-"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Eintrag ent&fernen"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Nach &Name"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Nach &Datum"
-
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "Neuen &Ordner erstellen ..."
@@ -2854,117 +2950,21 @@ msgstr "Neuen Ordner erstellen"
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ordnernamen eingeben:"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und "
-"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht "
-"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Add New"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Mehrere Ansichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Leiste links anzeigen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich schließen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Adresse (URL) eingeben:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Set Name"
-msgstr "Namen festlegen"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Geben Sie den Namen ein:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn "
-"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen "
-"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf "
-"anzeigen\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Navigationsbereich einrichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Namen festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Adresse festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Symbol festlegen ..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich einrichten"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)"
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suchtext löschen"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-msgid " min"
-msgstr " Min."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Typ auswählen"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Typ auswählen:"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Erweiterter Navigationsbereich"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2974,6 +2974,10 @@ msgstr "Ver&knüpfung öffnen"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Automatik für er&neutes Laden festlegen"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2988,6 +2992,3 @@ msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Übergeordnetes Element %1 ist nicht auffindbar. Interner Fehler."
-
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Erweiterter Navigationsbereich"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po
index 4280f8732f3..c860b86f50d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpager.po
index 8531b0d2f4b..4f913271474 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpager.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-06 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index f20f70492c0..07b417ace1f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,150 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung nach Klick</i>"
-"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber-Effekt</i>"
-"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
-"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
-"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung bei Mauskontakt</i>"
-"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber</i>"
-"<br><b>Auswahl mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
-"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
-"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Unix</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Fensteraktivierung:</b><i>Aktivierung nach Klick</i>"
-"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fenster maximieren</i>"
-"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Doppelklick</i>"
-"<br> <b>Programmstartanzeige:</b><i>Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger</i> "
-"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung nach Klick</i>"
-"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber-Effekt</i>"
-"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
-"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
-"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Leicht"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDE-Standardstil"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klassisches TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klassischer TDE-Stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Der ehemalige TDE-Standardstil"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Eine sehr verbreitete Arbeitsumgebung"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Ein Stil aus dem Nordwesten der USA"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platin"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platin-Stil"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "ohne Namen"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -428,6 +284,97 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "Einrichtungsassistent"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Erster Schritt: Einführung"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen"
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Assistenten &nicht verwenden"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten? </p>"
+"<p>Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen "
+"anzupassen.</p>"
+"<p>Klicken Sie auf <b>Abbrechen</b>, falls Sie unsicher sind.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?</p>"
+"<p>Falls ja, klicken Sie auf <b>Beenden</b>. Dann gehen alle Änderungen "
+"verloren."
+"<br>Falls nein, klicken Sie auf <b>Abbrechen</b> und schließen Sie die "
+"Einrichtung von TDE ab.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Willkommen bei TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "ohne Namen"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Merkmale"
@@ -508,80 +455,133 @@ msgstr "Menüs ein/ausblenden"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Vorschau anderer Dateien"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Erster Schritt: Einführung"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Leicht"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE-Standardstil"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Assistenten &nicht verwenden"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Klassisches TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten? </p>"
-"<p>Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen "
-"anzupassen.</p>"
-"<p>Klicken Sie auf <b>Abbrechen</b>, falls Sie unsicher sind.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klassischer TDE-Stil"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?</p>"
-"<p>Falls ja, klicken Sie auf <b>Beenden</b>. Dann gehen alle Änderungen "
-"verloren."
-"<br>Falls nein, klicken Sie auf <b>Abbrechen</b> und schließen Sie die "
-"Einrichtung von TDE ab.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Alle Änderungen gehen verloren"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Der ehemalige TDE-Standardstil"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Willkommen bei TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Eine sehr verbreitete Arbeitsumgebung"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "Einrichtungsassistent"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Ein Stil aus dem Nordwesten der USA"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platin"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platin-Stil"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet."
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung nach Klick</i>"
+"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber-Effekt</i>"
+"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
+"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
+"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung bei Mauskontakt</i>"
+"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber</i>"
+"<br><b>Auswahl mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
+"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
+"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Unix</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Fensteraktivierung:</b><i>Aktivierung nach Klick</i>"
+"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fenster maximieren</i>"
+"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Doppelklick</i>"
+"<br> <b>Programmstartanzeige:</b><i>Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger</i> "
+"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung nach Klick</i>"
+"<br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber-Effekt</i>"
+"<br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i>"
+"<br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Keine</i> "
+"<br><b>Tastaturschema:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Fensteraktivierung:</b> <i>Aktivierung nach Klick</i><br><b>Doppelklick auf Titelleiste:</b> <i>Fensterheber-Effekt</i><br><b>Starten/Öffnen mit der Maus:</b> <i>Einfacher Klick</i><br> <b>Programmstartanzeige:</b> <i>Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger</i> <br><b>Tastaturschema:</b> <i>TDE-Standard</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kprinter.po
index 01cfa14a020..3ab42df5752 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/krdb.po
index 11be75c4fcc..c64f53f0d88 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/krdb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kreadconfig.po
index e8f0f007663..c53568001bb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/krunapplet.po
index a2a180907c3..76981d9e9ee 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
index 8828cfa92d0..2962afe9095 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplash.po
index d3cf8eb289a..bbcddee75a9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index d760580dddb..a50aa7e0233 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kstart.po
index ea41b3fee83..1cc1b2df230 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kstart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
index f95fbb45789..9f4b4348873 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,50 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Die Datei %1 enthält kein gültiges XML."
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Die Datei %1 enthält keine gültige Definition für ein Arbeitsblatt. Dabei muss "
-"es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardWorkSheet\" handeln."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Die Datei %1 besitzt keine gültige Größe für ein Arbeitsblatt."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern."
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültige Anzeigebeschreibung."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Eine Verbindung zu %1 ist nicht möglich."
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Anzeigetyp auswählen"
@@ -63,601 +30,298 @@ msgstr "&Signal-Plotter"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Balkengraphik"
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "Sensor-Protoko&ll"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Meldung von %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Multimeter-Einstellungen"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Aktualisierungsintervall des Arbeitsblattes verwenden"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Alle Anzeigen eines Arbeitsblattes werden mit der hier angegebenen Häufigkeit "
-"aktualisiert."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Mit Rechner verbinden"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Rechner:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen des Rechners ein, zu dem Sie eine Verbindung aufbauen "
-"möchten."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Verbindungstyp"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die \"secure Shell\" (ein abgesichertes "
-"Terminalfenster) des anderen Rechners für die Anmeldung benutzen möchten."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die Shell des anderen Rechners für die "
-"Anmeldung benutzen möchten."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Dienst"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Verbindung zu einem "
-"KSysGuard-Dienst auf einer anderen Maschine herstellen möchten und dort "
-"Client-Anfragen angenommen werden."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
+"Das KSysGuard-Miniprogramm unterstützt die Darstellung dieses Sensortyps nicht. "
+"Bitte wählen Sie einen anderen Sensor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie den unten eingegebenen Befehl für den Start "
-"von ksysguardd auf dem anderen Rechner benutzen möchten."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Die Datei %1 enthält kein gültiges XML."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier die Portnummer an, unter welcher der KSysGuard-Dienst nach "
-"Verbindungen suchen soll."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "z. B. 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Geben Sie den Befehl ein, mit dem der KSysguard-Dienst (ksysguardd) auf dem "
-"Rechner gestartet wird, den Sie überwachen möchten."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "z. B. ssh -l root anderer.rechner.org ksysguardd"
+"Die Datei %1 enthält keine gültige Miniprogramm-Definition für ein "
+"Arbeitsblatt. Dabei muss es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardApplet\" "
+"handeln."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Allgemeine Stil-Einstellungen"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Anzeigestil"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Erste Vordergrundfarbe:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Multimeter-Einstellungen"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Zweite Vordergrundfarbe:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Warnungsfarbe:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Sensorenfarben"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Farbe ändern ..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Farbe %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Prozessorlast"
+msgid "User%"
+msgstr "Nutzer %"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Last bei Untätigkeit"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "System %"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Systemlast"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Priorität"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Nice-Last"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "Vm-Größe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Benutzerlast"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzer"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Physischer Speicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Auslagerungsspeicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Alle Prozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Zwischenspeicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Systemprozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Pufferspeicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Benutzerprozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Benutzter Speicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Eigene Prozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Anwendungsspeicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Baum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Freier Speicher"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Anzahl Prozesse"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "Be&enden (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Prozesskontrolle"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Laufende Prozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Festplattendurchsatz"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Sie müssen zuerst einen Prozess auswählen."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Auslastung"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Zugriffe insgesamt"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Lesezugriffe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Schreibzugriffe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Daten lesen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Daten schreiben"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Seiten: Eingang"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Seiten: Ausgang"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Kontext-Umschaltungen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Transmitter"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Komprimierte Pakete"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Ausgelassene Pakete"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO-Überläufe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Frame-Fehler"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Pakete"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Träger"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kollisionen"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Sockets"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Gesamtzahl"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Erweiterte Energieverwaltung"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Thermale Zone"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Lüfter"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Akku"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Batteriestand"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Batteriebetrieb"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Restzeit"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupts"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Durchschnittslast (1 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Durchschnittslast (5 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Durchschnittslast (15 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Clock-Frequenz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Hardware-Sensoren"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Partitionsbelegung"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Belegter Platz"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie den ausgewählten Prozess beenden?\n"
+"Möchten Sie die ausgewählten %n Prozesse beenden?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Freier Platz"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Prozess beenden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Ausnutzung"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Be&enden (kill)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU %1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Festplatte %1"
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Fehler beim Beenden von Prozess %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Lüfter %1"
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Beenden von Prozess %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Temperatur %1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Prozess %1 ist nicht mehr auffindbar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Ungültiges Signal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int %1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "KByte"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "Min."
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Fehler beim Ändern der Priorität für Prozess %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Ganzzahliger Wert"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Ändern der Priorität von Prozess %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Fließkommawert"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Ungültiges Argument"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Verbindung mit %1 ist unterbrochen"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Eine Verbindung zu %1 ist nicht möglich."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Verbindung mit %1 wurde abgelehnt"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "TDE-Systemüberwachung s&tarten"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Rechner %1 nicht gefunden"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Zeitüberschreitung auf Rechner %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "Anzeige ent&fernen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Netzwerkfehler mit Rechner %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Aktualisierungs&intervall festlegen ..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "Mit Aktualisierung &fortfahren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Aktualisierung &unterbrechen"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-"Dies ist Ihr Arbeitsraum. Er enthält Ihre Arbeitsblätter. Sie müssen ein neues "
-"Arbeitsblatt erstellen (Menü Datei->Neu), bevor Sie Sensoren hierher ziehen "
-"können."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Prozesstabelle"
+"<qt>"
+"<p>Dies ist eine Sensor-Anzeige. Um eine solche Anzeige zu verändern, halten "
+"Sie die rechte Maustaste gedrückt (und zwar entweder auf dem Rahmen oder auf "
+"dem Anzeigefeld) und wählen Sie <i>Eigenschaften</i> "
+"aus dem aufklappenden Menü. Bei Auswahl von von <i>Entfernen</i> "
+"wird die Anzeige aus dem Arbeitsblatt gelöscht.</p>%1</qt>"
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Blatt %1"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Sensor hier ablegen"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"Das Arbeitsblatt \"%1\" enthält ungesicherte Daten.\n"
-"Möchten Sie das Arbeitsblatt speichern?"
+"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus dem "
+"Sensor-Browser und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-Anzeige, "
+"die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht."
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Einstellungen für Sensor-Protokolle"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das geladen werden soll."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Protokollierung"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Es existiert kein Arbeitsblatt, das gespeichert werden könnte."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Zeitnahme-Intervall"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Aktuelles Arbeitsblatt speichern unter"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Sensorname"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Es existieren keine Arbeitsblätter, die gelöscht werden könnten."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Rechnername"
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Die Datei ProcessTable.sgrd ist nicht auffindbar."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Protokolldatei"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Einstellungen für TDE Systemüberwachung"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Sensor-Protokoll"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Zahl der Anzeigen:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Anzeige ent&fernen"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Größenverhältnis:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Sensor &bearbeiten ..."
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Protokollierung &beenden"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Protokollierung &starten"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -701,132 +365,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Hilfe zu Spalte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Priorität"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Spalte ausblenden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Spalte anzeigen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Alle Prozesse auswählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Auswahl aller Prozesse aufheben"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Alle abhängigen Prozesse auswählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Auswahl aller abhängigen Prozesse aufheben"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Signal senden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prozesspriorität ändern ..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -834,10 +493,43 @@ msgstr ""
"Möchten Sie wirklich Signal %1 an den ausgewählten Prozess senden?\n"
"Möchten Sie wirklich Signal %1 an die ausgewählten %n Prozesse senden?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
msgid "Send"
msgstr "Senden"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Prozesspriorität ändern"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei die Ablaufpriorität des Prozesses %1\n"
+"zu ändern. Seien Sie sich bewusst, dass nur der Systemverwalter (root)\n"
+"die Priorität eines Prozesses heraufsetzen kann. Je kleiner die Zahl\n"
+"desto höher ist die Priorität.\n"
+"\n"
+"Bitte geben Sie die gewünschte Priorität ein:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Vordergrundfarbe:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Eigenschaften der Balkengraphik bearbeiten"
@@ -846,16 +538,16 @@ msgstr "Eigenschaften der Balkengraphik bearbeiten"
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Geben Sie hier den Titel der Anzeige ein."
@@ -893,13 +585,13 @@ msgstr ""
"wird die automatische Bereichserkennung aktiviert."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Warnungen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Warnung bei Minimalwert"
@@ -909,32 +601,32 @@ msgstr "Warnung bei Minimalwert"
msgid "Enable alarm"
msgstr "Warnung aktivieren"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Minimalwerts aktivieren"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Untere Grenze:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Warnung bei Maximalwert"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Maximalwerts aktivieren"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Obere Grenze:"
@@ -951,6 +643,11 @@ msgstr "Farbe für Standardbalken:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Farbe für Bereichs-Überschreitung:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -985,12 +682,6 @@ msgstr "Bezeichnung"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
@@ -1117,7 +808,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Geben Sie hier die Anzahl waagrechter Linien ein."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1147,9 +838,9 @@ msgstr ""
"ist im Regelfall nur sinnvoll bei Anzeigen über Miniprogramme (Applets). Der "
"Balken wird nur dann sichtbar, wenn die Anzeige groß genug ist."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -1183,414 +874,649 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Sensor-Protokoll"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Ansichtseinstellungen auflisten"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "TDE-Systemüberwachung s&tarten"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Einstellungen für TDE Systemüberwachung"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Zahl der Anzeigen:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "Anzeige ent&fernen"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Größenverhältnis:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "Aktualisierungs&intervall festlegen ..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "Mit Aktualisierung &fortfahren"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Aktualisierung &unterbrechen"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " Sek."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dies ist eine Sensor-Anzeige. Um eine solche Anzeige zu verändern, halten "
-"Sie die rechte Maustaste gedrückt (und zwar entweder auf dem Rahmen oder auf "
-"dem Anzeigefeld) und wählen Sie <i>Eigenschaften</i> "
-"aus dem aufklappenden Menü. Bei Auswahl von von <i>Entfernen</i> "
-"wird die Anzeige aus dem Arbeitsblatt gelöscht.</p>%1</qt>"
+"Die Datei %1 enthält keine gültige Definition für ein Arbeitsblatt. Dabei muss "
+"es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardWorkSheet\" handeln."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Protokollierung"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Die Datei %1 besitzt keine gültige Größe für ein Arbeitsblatt."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültige Anzeigebeschreibung."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Balkengraphik"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Sensor-Protoko&ll"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Zeitnahme-Intervall"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Einstellungen für Protokolldatei"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sensorname"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Schriftart auswählen ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Rechnername"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Protokolldatei"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "Anzeige ent&fernen"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "Ä&ndern"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "Sensor &bearbeiten ..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Textfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "Protokollierung &beenden"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Warnungsfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Protokollierung &starten"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "&Einheit anzeigen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Vordergrundfarbe:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Einheit an den Titel der Anzeige "
+"anzuhängen."
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Multimeter-Einstellungen"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "&Warnung aktivieren"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Ansichtseinstellungen auflisten"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Warnung aktivieren"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Prozesspriorität ändern"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Normale Zahlenfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Zahlenfarbe bei Warnungen:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Gitterfarbe:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Prozessorlast"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Durchschnittslast (1 min)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Physischer Speicher"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Speicher"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei die Ablaufpriorität des Prozesses %1\n"
-"zu ändern. Seien Sie sich bewusst, dass nur der Systemverwalter (root)\n"
-"die Priorität eines Prozesses heraufsetzen kann. Je kleiner die Zahl\n"
-"desto höher ist die Priorität.\n"
-"\n"
-"Bitte geben Sie die gewünschte Priorität ein:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Einstellungen für Sensor-Protokolle"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Sensor hier ablegen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Last bei Untätigkeit"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Systemlast"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Nice-Last"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Benutzerlast"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Zwischenspeicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Pufferspeicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Benutzter Speicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Anwendungsspeicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Freier Speicher"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Anzahl Prozesse"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Prozesskontrolle"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Festplattendurchsatz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus dem "
-"Sensor-Browser und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-Anzeige, "
-"die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Auslastung"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Zugriffe insgesamt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Lesezugriffe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Schreibzugriffe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Daten lesen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Daten schreiben"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Nutzer %"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Seiten: Eingang"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "System %"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Seiten: Ausgang"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "Vm-Größe"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Kontext-Umschaltungen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Benutzer"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Empfänger"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Alle Prozesse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Transmitter"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Systemprozesse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Benutzerprozesse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Komprimierte Pakete"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Eigene Prozesse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Ausgelassene Pakete"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Baum"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO-Überläufe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "Be&enden (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Frame-Fehler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Laufende Prozesse"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Sie müssen zuerst einen Prozess auswählen."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Pakete"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie den ausgewählten Prozess beenden?\n"
-"Möchten Sie die ausgewählten %n Prozesse beenden?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Träger"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Prozess beenden"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kollisionen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "Be&enden (kill)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Sockets"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Gesamtzahl"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Fehler beim Beenden von Prozess %1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Erweiterte Energieverwaltung"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Thermale Zone"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Lüfter"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Akku"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Batteriestand"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Batteriebetrieb"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Restzeit"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupts"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Durchschnittslast (5 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Durchschnittslast (15 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Clock-Frequenz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Hardware-Sensoren"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Partitionsbelegung"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Belegter Platz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Freier Platz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Ausnutzung"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Beenden von Prozess %1"
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Prozess %1 ist nicht mehr auffindbar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Festplatte %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Ungültiges Signal"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Lüfter %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Fehler beim Ändern der Priorität für Prozess %1"
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Temperatur %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Ändern der Priorität von Prozess %1"
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Ungültiges Argument"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Warnung aktivieren"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "KByte"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "&Warnung aktivieren"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "Min."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Einheit anzeigen"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Einheit an den Titel der Anzeige "
-"anzuhängen."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Ganzzahliger Wert"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Normale Zahlenfarbe:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Fließkommawert"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Zahlenfarbe bei Warnungen:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Verbindung mit %1 ist unterbrochen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Textfarbe:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Allgemeine Stil-Einstellungen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Gitterfarbe:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Anzeigestil"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Einstellungen für Protokolldatei"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Erste Vordergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Schriftart auswählen ..."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Zweite Vordergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Sensorenfarben"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Farbe ändern ..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "Ä&ndern"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Farbe %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Verbindung mit %1 wurde abgelehnt"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "Speicher"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Rechner %1 nicht gefunden"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Arbeitsblatt-Einstellungen"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Zeitüberschreitung auf Rechner %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Netzwerkfehler mit Rechner %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Multimeter-Einstellungen"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zeilen für dieses Arbeitsblatt an."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Aktualisierungsintervall des Arbeitsblattes verwenden"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-"Geben Sie die Zahl der Spalten an, die das Arbeitsblatt aufweisen soll."
+"Alle Anzeigen eines Arbeitsblattes werden mit der hier angegebenen Häufigkeit "
+"aktualisiert."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Geben Sie hier den Titel für das Arbeitblatt ein."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Mit Rechner verbinden"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Balkengraphik"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Rechner:"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Namen des Rechners ein, zu dem Sie eine Verbindung aufbauen "
+"möchten."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Verbindungstyp"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die \"secure Shell\" (ein abgesichertes "
+"Terminalfenster) des anderen Rechners für die Anmeldung benutzen möchten."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die Shell des anderen Rechners für die "
+"Anmeldung benutzen möchten."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Dienst"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-"Das KSysGuard-Miniprogramm unterstützt die Darstellung dieses Sensortyps nicht. "
-"Bitte wählen Sie einen anderen Sensor."
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Verbindung zu einem "
+"KSysGuard-Dienst auf einer anderen Maschine herstellen möchten und dort "
+"Client-Anfragen angenommen werden."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"Die Datei %1 enthält keine gültige Miniprogramm-Definition für ein "
-"Arbeitsblatt. Dabei muss es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardApplet\" "
-"handeln."
+"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie den unten eingegebenen Befehl für den Start "
+"von ksysguardd auf dem anderen Rechner benutzen möchten."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Portnummer an, unter welcher der KSysGuard-Dienst nach "
+"Verbindungen suchen soll."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "z. B. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Befehl ein, mit dem der KSysguard-Dienst (ksysguardd) auf dem "
+"Rechner gestartet wird, den Sie überwachen möchten."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "z. B. ssh -l root anderer.rechner.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Meldung von %1:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1626,6 +1552,31 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes ziehen"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Arbeitsblatt-Einstellungen"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zeilen für dieses Arbeitsblatt an."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Zahl der Spalten an, die das Arbeitsblatt aufweisen soll."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Geben Sie hier den Titel für das Arbeitblatt ein."
+
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE-Systemüberwachung"
@@ -1698,6 +1649,10 @@ msgstr "Sämtliche Arbeitsblätter zurücksetzen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Prozesstabelle"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1740,3 +1695,49 @@ msgstr ""
"Solaris-Unterstützung\n"
"Teilweise abgeleitet (mit freundlicher Genehmigung) aus\n"
"dem SunOS5-Modul von William LeFebvres \"top\"-Programm."
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Dies ist Ihr Arbeitsraum. Er enthält Ihre Arbeitsblätter. Sie müssen ein neues "
+"Arbeitsblatt erstellen (Menü Datei->Neu), bevor Sie Sensoren hierher ziehen "
+"können."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Blatt %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Das Arbeitsblatt \"%1\" enthält ungesicherte Daten.\n"
+"Möchten Sie das Arbeitsblatt speichern?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das geladen werden soll."
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Es existiert kein Arbeitsblatt, das gespeichert werden könnte."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Aktuelles Arbeitsblatt speichern unter"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Es existieren keine Arbeitsblätter, die gelöscht werden könnten."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Die Datei ProcessTable.sgrd ist nicht auffindbar."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 81702f6a85f..b4b82631053 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index e63851ffd72..64a69e559ae 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
index 46973170d22..eb518deaeec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
index 36cb9bbcfec..be82b1d2d64 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 00f25f9c0fb..1fcbf776615 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kxkb.po
index b326e8e9740..78df5ef8ad2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libdmctl.po
index 30e41087628..dd57f929198 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkicker.po
index c39150afb16..fdc26fdab5f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index fe86174c0a8..0ab1f7a53c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 1b5df3cafb5..70030ce972b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index ffe0850a41c..37e760018df 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index b264a98b576..3a0c78513c4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 459684df0f0..c0af924f319 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index a77a3b1ec39..4e6153f1b8a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 6552c101dbc..919cc009d17 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
index b9759e7c5ce..faeb2528cd2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 00:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
index e8becaacff8..966ffe6e3db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 7614b0d9c44..7376d0dc68f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/lockout.po
index 2cbc381c466..2d57ccdc1e8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/lockout.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/mediaapplet.po
index a09a8b78418..08a1887768b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 112ac774589..c3cc8a80e4a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
index 9a62e4ae624..2b255a5dc33 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
index 302213462b3..fab39498fa5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/quicklauncher.po
index d7df74b1e9b..d71fcf72b6e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 423e91df60b..d6654c41a16 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 396f31613b6..49009f1d57a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index de8b55a842a..10c6fbb8c44 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 9509bc6b821..0c6f9ba8557 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index dd4d1d7389f..8c60bdcf465 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 96faece2853..9e6a018afec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_home.po
index b8fc1ee12fc..f570b861043 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 67fcb92f1bb..1bffc2c5b03 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 6630a98a7d1..9c9725d5dda 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 5b6ee0cdd58..78e1b0c915c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
index ca911b59b0b..f9916af6722 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 692f77052be..721b2c91005 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 70b34ce0aaa..e5156743616 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index d3a35c78b2c..8e6ebd64c49 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 3c8d5a43dad..21c3143273a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 943d24dc062..470c99a490b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Netzwerkordner hinzufügen"
-
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokoll-Name"
@@ -27,3 +23,7 @@ msgstr "Protokoll-Name"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Socket-Name"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Netzwerkordner hinzufügen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 0972319e8c0..4a738f87e37 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index e371377c8cd..c6cda09349d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 780b41fb6f1..2aa77f72b63 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 1108f26994e..236d0e3b822 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 52a190aba28..74e84c30946 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c90825175c4..ec4bca7af35 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 25cb45ab918..d596bdf5ba6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index aba940987e9..124b07632e7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,35 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: tdeio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokoll-Name"
-
-#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket-Name"
-
-#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
-#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Ungültige Adresse %1"
-
-#: tdeio_trash.cpp:115
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"Der Ordner %1 existiert nicht mehr. Darum ist eine Wiederherstellung dieses "
-"Eintrags an der ursprünglichen Stelle nicht möglich. Sie können entweder den "
-"Ordner neu anlegen und die Wiederherstellung erneut versuchen oder den Eintrag "
-"an eine andere Stelle schieben."
-
-#: tdeio_trash.cpp:144
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Diese Datei befindet sich bereits im Mülleimer."
-
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -82,3 +53,32 @@ msgstr ""
"Hilfsprogramm für den TDE-Mülleimer\n"
"Hinweis: Zum Verschieben von Dateien in den Mülleimer bitte nicht \"ktrash\", "
"sondern stattdessen \"kfmclient move 'Datei-url' trash:/\" verwenden."
+
+#: tdeio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokoll-Name"
+
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Socket-Name"
+
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Ungültige Adresse %1"
+
+#: tdeio_trash.cpp:115
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"Der Ordner %1 existiert nicht mehr. Darum ist eine Wiederherstellung dieses "
+"Eintrags an der ursprünglichen Stelle nicht möglich. Sie können entweder den "
+"Ordner neu anlegen und die Wiederherstellung erneut versuchen oder den Eintrag "
+"an eine andere Stelle schieben."
+
+#: tdeio_trash.cpp:144
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Diese Datei befindet sich bereits im Mülleimer."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po
index f952ea3e9fa..961a1394bf2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index c5311e99dac..08a207e8780 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 50b17154ff5..b7770c03933 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,33 +18,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Fa&x-System:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "B&efehl:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Fax-Server (falls vorhanden):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Firma:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Fax/Modem-Gerät:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "&Nummer:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standardmäßiger Modemanschluss"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Internationales Präfix \"+\" ersetzen durch:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Serieller Anschluss #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -78,37 +79,68 @@ msgstr "Filter nach unten verschieben"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Keine Parameter"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Identität"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Ein einfaches Fax-Programm zur Verwendung mit Kdeprint."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Seiteneinrichtung"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faxnummer des Empfängers"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Seiteneinrichtung"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Fax sofort versenden"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Nach Sendevorgang beenden"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Auswahl des Faxsystems"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Zu faxende Datei (zur Dateiliste hinzugefügt)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint Fax-Journal"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Filter-Einrichtung"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Einträge:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Adressbuch &bearbeiten"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "In Ihrem Adressbuch wurde keine Faxnummer gefunden."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -138,6 +170,59 @@ msgstr "&Auflösung:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "&Papiergröße:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Filter-Parameter"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-Typ:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Eingabedateien in PostScript umwandeln"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Fax wird gesendet an: %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Übermittlung an Fax mittels: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Fax wird gesendet an %1 ..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "%1 wird übersprungen ..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "%1 wird gefiltert ..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Fax-Journal"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Fax-Journal"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint Fax-Journal"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Die Datei lässt sich nicht zum Schreiben öffnen."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
@@ -150,14 +235,6 @@ msgstr "Nach unten verschieben"
msgid "F&iles:"
msgstr "&Dateien:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Firma"
@@ -289,130 +366,53 @@ msgstr "&Firma:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Ungültige Faxnummer"
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Eingabedateien in PostScript umwandeln"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Fax wird gesendet an: %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Übermittlung an Fax mittels: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Fax wird gesendet an %1 ..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "%1 wird übersprungen ..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "%1 wird gefiltert ..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax-Journal"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax-Journal"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint Fax-Journal"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Die Datei lässt sich nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Einträge:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Adressbuch &bearbeiten"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "In Ihrem Adressbuch wurde keine Faxnummer gefunden."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Filter-Parameter"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-Typ:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Fa&x-System:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "B&efehl:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Fax-Server (falls vorhanden):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Firma:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Fax/Modem-Gerät:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Nummer:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standardmäßiger Modemanschluss"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Internationales Präfix \"+\" ersetzen durch:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Serieller Anschluss #%1"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Identität"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Ein einfaches Fax-Programm zur Verwendung mit Kdeprint."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Seiteneinrichtung"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxnummer des Empfängers"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Seiteneinrichtung"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Fax sofort versenden"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Nach Sendevorgang beenden"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Auswahl des Faxsystems"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Zu faxende Datei (zur Dateiliste hinzugefügt)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "TDEPrint Fax-Journal"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Filter-Einrichtung"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
index d38e3e139bd..7cf53458bdd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index ad755ac30bd..b1b7675915f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 3bea1514006..56da268b7e1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
index d045559252f..fb66d12551e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesud.po
index f11557ab5e7..52b989c569b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
index b397bd3bf83..b0e278cc7ea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a54b63e9d2e..69046c133d9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -20,200 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Abgesichert"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (vorige)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
-"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n"
-"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
-"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Anmelden"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menü"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Si&tzungsart"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "Sitzungsart"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr "&Administration"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-msgid "Power Off"
-msgstr "Ausschalten"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ruhezustand"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Neustart"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr "Feststelltaste ist gedrückt."
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Willkommen auf %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domäne:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "Datumsformat"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Name der Konfigurationsdatei"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Lokale Anmeldung"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Rechner:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Annehmen"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unbekannt>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Unbekannter Rechner %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Autorisierung als Systemverwalter erforderlich"
@@ -518,6 +324,51 @@ msgstr ""
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Token für Authentifizierung wird geändert."
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Lokale Anmeldung"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Rechner:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Annehmen"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menü"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Unbekannter Rechner %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr "Frage"
@@ -550,6 +401,84 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr ""
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Name der Konfigurationsdatei"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Abgesichert"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (vorige)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n"
+"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n"
+"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n"
+"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Anmelden"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Si&tzungsart"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "&Authentifizierungs-Methode"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "Benutzer &wechseln"
@@ -577,17 +506,88 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "Sitzung (Ort)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#: kconsole.cpp:159
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Sitzungsart"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr "&Administration"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Neustart"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP-Rechnermenü"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr "Feststelltaste ist gedrückt."
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Willkommen auf %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domäne:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***"
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden"
#~ msgid "%1: TTY login"
#~ msgstr "%1: TTY-Login"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/trashapplet.po
index da7e47a5a76..9a2edfed73a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
index 2e9e93d807b..31a906e6476 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_clients.po
index 783ea263af3..32f287890ec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,29 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Fensterrahmen mit der &Titelzeilenfarbe malen"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
-"Titelzeile gemalt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen verwendet."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extraschlank"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Eine Quartz-Fensterdekoration mit besonders kleiner Titelleiste"
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -79,175 +67,6 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dekorationen mit einem Farbverlauf "
"versehen. Andernfalls wird kein Farbverlauf angezeigt."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Modern System"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Anfasser zur Größenänderung malen"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterdekorationen mit einem "
-"\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Hierdurch "
-"werden Größenänderungen einfacher, insbesondere bei Verwendung von Trackballs "
-"und anderen Mausersätzen bei Laptops."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hier können Sie die Größe des Anfassers ändern."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Installiert ein KWM-Design"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Pfad zu einer Design-Einstellungsdatei"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWM-Design</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Angeheftet"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimieren"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximieren"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Fensterheber rückgängig"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Fensterheber"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe ändern"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II-Vorschau</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
-"Titelzeile dargestellt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen "
-"verwendet."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "&Anfasser zur Größenänderung anzeigen"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterdekorationen mit einem "
-"\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Andernfalls "
-"wird dieser ausgeblendet."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Einstellungen für Aktionen"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Doppelklick auf Menüknopf:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Nichts unternehmen"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Fenster minimieren"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Fensterheber betätigen"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schließen"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Dem Doppelklick auf den Menüknopf kann eine Aktion zugewiesen werden. Belassen "
-"Sie die Einstellung \"Nichts tun\", wenn Sie unsicher sind."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -385,6 +204,187 @@ msgstr ""
"\"Anfasserleiste\" unterhalb der Fenster gemalt. Andernfalls wird stattdessen "
"nur ein schmaler Rahmen gemalt."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nicht auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimieren"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximieren"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Fensterheber rückgängig"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Fensterheber"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II-Vorschau</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Fensterrahmen mit der &Titelzeilenfarbe malen"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
+"Titelzeile dargestellt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen "
+"verwendet."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "&Anfasser zur Größenänderung anzeigen"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Fensterdekorationen mit einem "
+"\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Andernfalls "
+"wird dieser ausgeblendet."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Einstellungen für Aktionen"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Doppelklick auf Menüknopf:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nichts unternehmen"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Fenster minimieren"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Fensterheber betätigen"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Dem Doppelklick auf den Menüknopf kann eine Aktion zugewiesen werden. Belassen "
+"Sie die Einstellung \"Nichts tun\", wenn Sie unsicher sind."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterrahmen in der Farbe der "
+"Titelzeile gemalt, andernfalls werden die normalen Farben für Rahmen verwendet."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extraschlank"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Eine Quartz-Fensterdekoration mit besonders kleiner Titelleiste"
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Installiert ein KWM-Design"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Pfad zu einer Design-Einstellungsdatei"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWM-Design</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Angeheftet"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Modern System"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Anfasser zur Größenänderung malen"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, werden die Fensterdekorationen mit einem "
+"\"Anfasser\" in der unteren rechten Ecke des Fensters versehen. Hierdurch "
+"werden Größenänderungen einfacher, insbesondere bei Verwendung von Trackballs "
+"und anderen Mausersätzen bei Laptops."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hier können Sie die Größe des Anfassers ändern."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Keramik-Vorschau</b></center>"
@@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "Immer im Vordergrund"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Immer im Hintergrund"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_lib.po
index 7ceec5df263..16ff03ad75c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/useraccount.po
index 73ea4ebef1e..b75fcc69ef5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/blinken.po
index 744bf833c99..e1cbab4629e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kalzium.po
index 878e344e7b7..b2a7a7fd709 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kanagram.po
index 941513e714c..a498fab98a9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
@@ -99,13 +99,13 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabeln"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Neue Daten"
@@ -243,20 +243,62 @@ msgstr ""
"Die Schriftart ließ sich nicht installieren. Bitte vergewissern Sie sich, dass "
"Sie mit dem Internet verbunden sind."
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Neu erstellen"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Erstellt eine neue Vokabeldatei"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Vokabeldatei."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Löscht die ausgewählte Vokabeldatei"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Die Liste der installierten Vokabeldateien"
+
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Editor"
msgstr "Vokabeleditor"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
@@ -268,55 +310,55 @@ msgstr ""
"Wörter sie enthält."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Vocabulary name:"
msgstr "Name der Vokabeldatei:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
msgstr "Der Name der Vokabeldatei, die Sie bearbeiten."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Remove Word"
msgstr "Wort entfernen"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Removes the selected word."
msgstr "Entfernt das ausgewählte Wort."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "New Word"
msgstr "Neues Wort"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Creates a new word."
msgstr "Erzeugt ein neues Wort."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The list of words in the vocabulary."
msgstr "Die Liste der Wörter in der Vokabeldatei."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Word:"
msgstr "Wort:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
msgstr ""
@@ -324,19 +366,19 @@ msgstr ""
"bearbeiten."
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Tipp:"
#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr "Der ausgewählte Tipp. Fügen Sie einen Tipp zum Raten des Wortes hinzu."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Kanagram allows you to download\n"
@@ -352,53 +394,11 @@ msgstr ""
"den Knopf, um neue Vokabeldateien herunterzuladen."
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:61
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Download New Vocabularies"
msgstr "Neue Vokabeln herunterladen"
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Neu erstellen"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Erstellt eine neue Vokabeldatei"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Vokabeldatei."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Löscht die ausgewählte Vokabeldatei"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Die Liste der installierten Vokabeldateien"
-
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kbruch.po
index ea5af20908c..fef13475b9c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,21 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastian Stein, Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kbruch@hpfsc.de, thorsten@muerell.de"
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "Geben Sie den Zähler Ihres Ergebnisses ein."
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "Drücken Sie diese Schaltfläche, um das Vergleichszeichen zu wechseln."
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "Geben Sie den Nenner Ihres Ergebnisses ein."
#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
@@ -52,23 +44,29 @@ msgstr "FALSCH"
msgid "&Check Task"
msgstr "Aufgabe ü&berprüfen"
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Ergebnis zu überprüfen."
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+"Drücken Sie diese Schaltfläche, um Ihr Ergebnis zu überprüfen. Fall Sie noch "
+"kein Ergebnis eingegeben haben, hat das Drücken dieses Knopfes keine Wirkung."
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "Bei dieser Übung müssen 2 gegebene Brüche verglichen werden."
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "In dieser Übung muss eine Aufgabe mit Brüchen gelöst werden."
-#: exercisecompare.cpp:137
+#: taskview.cpp:170
msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"In dieser Übung müssen 2 gegebene Brüche verglichen werden, indem Sie das "
-"richtige Vergleichszeichen wählen. Das Vergleichszeichen kann durch einen Klick "
-"auf diesen Knopf, der das Zeichen zeigt, gewechselt werden."
+"In dieser Übung muss eine Aufgabe mit Brüchen gelöst werden. Dazu müssen Sie "
+"Zähler und Nenner eingeben. Die Schwierigkeit der Aufgabe kann über die "
+"Einstellmöglichkeiten in der Werkzeugleiste angepasst werden. Vergessen Sie "
+"nicht, das Ergebnis zu kürzen!"
#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
@@ -80,45 +78,6 @@ msgstr "Drücken Sie auf diesen Knopf, um zur nächsten Aufgabe zu gelangen."
msgid "CORRECT"
msgstr "RICHTIG"
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "&Nächste Aufgabe"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Rechnen mit Brüchen lernen"
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "Geben Sie den Zähler Ihres Ergebnisses ein."
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "Geben Sie den Nenner Ihres Ergebnisses ein."
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr ""
-"Drücken Sie diese Schaltfläche, um Ihr Ergebnis zu überprüfen. Fall Sie noch "
-"kein Ergebnis eingegeben haben, hat das Drücken dieses Knopfes keine Wirkung."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "In dieser Übung muss eine Zahl in einen Bruch umgewandelt werden."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"In dieser Übung muss eine Zahl in einen Bruch umgewandelt werden. Dazu muss "
-"Zähler und Nenner eingegeben werden. Vergessen Sie nicht, das Ergebnis gekürzt "
-"einzugeben!"
-
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
@@ -138,6 +97,11 @@ msgstr ""
"Ergebnisse sind immer gekürzt einzugeben. Diese Aufgabe wird daher als falsch "
"gelöst gewertet."
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "&Nächste Aufgabe"
+
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -328,6 +292,88 @@ msgid ""
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert die Darstellung des Ergebnis als gemeiner Bruch."
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "Drücken Sie diese Schaltfläche, um das Vergleichszeichen zu wechseln."
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Ergebnis zu überprüfen."
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "Bei dieser Übung müssen 2 gegebene Brüche verglichen werden."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+"In dieser Übung müssen 2 gegebene Brüche verglichen werden, indem Sie das "
+"richtige Vergleichszeichen wählen. Das Vergleichszeichen kann durch einen Klick "
+"auf diesen Knopf, der das Zeichen zeigt, gewechselt werden."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastian Stein, Thorsten Mürell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kbruch@hpfsc.de, thorsten@muerell.de"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "Aufgaben bis jetzt:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "Die Anzahl aller bisher gestellten Aufgaben."
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "Richtig:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "Die Anzahl aller richtig gelösten Aufgaben."
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "Falsch:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "Die Anzahl aller falsch gelösten Aufgaben."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "Hiermit wird die Statistik zurückgesetzt."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "Dieser Teil des Fensters zeigt die aktuelle Statistik."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"Dieser Teil des Fensters zeigt die aktuelle Statistik. Jede Aufgabe wird "
+"gezählt. Sie können die Statistik mit dem Knopf unten zurücksetzen. Möchten Sie "
+"die Statistik nicht sehen, können Sie mit der vertikalen Linie auf der linken "
+"Seite die Größe des Fensters entsprechend verkleinern."
+
#: mainqtwidget.cpp:70
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr "Wählen Sie eine andere Übung durch einen Klick auf ein Symbol."
@@ -433,25 +479,27 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Einstellungen Aufgabenanzeige"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "In dieser Übung muss eine Aufgabe mit Brüchen gelöst werden."
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"In dieser Übung muss eine Aufgabe mit Brüchen gelöst werden. Dazu müssen Sie "
-"Zähler und Nenner eingeben. Die Schwierigkeit der Aufgabe kann über die "
-"Einstellmöglichkeiten in der Werkzeugleiste angepasst werden. Vergessen Sie "
-"nicht, das Ergebnis zu kürzen!"
-
#: kbruch.h:32
msgid "KBruch"
msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Rechnen mit Brüchen lernen"
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "In dieser Übung muss eine Zahl in einen Bruch umgewandelt werden."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"In dieser Übung muss eine Zahl in einen Bruch umgewandelt werden. Dazu muss "
+"Zähler und Nenner eingegeben werden. Vergessen Sie nicht, das Ergebnis gekürzt "
+"einzugeben!"
+
#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
@@ -547,51 +595,3 @@ msgstr ""
"entsprechenden Knopfes hinzugefügt werden. Der gewählte Primfaktor wird im "
"Eingabefeld angezeigt. Es müssen alle Primfaktoren eingegeben werden, selbst "
"wenn sich einige Primfaktoren mehrfach wiederholen!"
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "Aufgaben bis jetzt:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "Die Anzahl aller bisher gestellten Aufgaben."
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "Richtig:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "Die Anzahl aller richtig gelösten Aufgaben."
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "Falsch:"
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "Die Anzahl aller falsch gelösten Aufgaben."
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "Hiermit wird die Statistik zurückgesetzt."
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "Dieser Teil des Fensters zeigt die aktuelle Statistik."
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"Dieser Teil des Fensters zeigt die aktuelle Statistik. Jede Aufgabe wird "
-"gezählt. Sie können die Statistik mit dem Knopf unten zurücksetzen. Möchten Sie "
-"die Statistik nicht sehen, können Sie mit der vertikalen Linie auf der linken "
-"Seite die Größe des Fensters entsprechend verkleinern."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
index 10046effae4..de4834c1a3b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,179 +19,97 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
-
-#: kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokument-Info"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "Beschreibung und Regeln des Projekts."
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Stufe:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Formularbasierte Tests und Prüfungen"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Zu ladende Datei"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "Standardbild:"
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Betreuer 2002-2004"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Verschiedene Verbesserungen und Aufräumarbeiten"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "Webseite:"
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "Sie müssen die zu öffnende Datei angeben!"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Frage ändern"
-#: kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "Rechner"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Fragen hinzufügen"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "Test mit Fragepunkten"
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "Test mit Antwortpunkten"
-
-#: kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "Diashow"
-
-#: kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "Prüfung"
-
-#: kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "Psychologischer Test"
-
-#: kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "Leicht"
-
-#: kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
-
-#: kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "Anspruchsvoll"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: keducabuilder.cpp:116
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "&Galerie öffnen ..."
-#: keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Dokument-Info"
-#: keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
-#: keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
-#: keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&Nach oben"
-#: keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "Nach &unten"
-#: keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Willkommen zu KEduca!"
-#: keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -199,39 +117,39 @@ msgstr ""
"Fügen Sie eine neue Frage über das Menü \"Bearbeiten\" hinzu oder wählen Sie "
"ein Symbol aus."
-#: keducabuilder.cpp:151
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Educa-Datei öffnen"
-#: keducabuilder.cpp:192
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
-#: keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Bild zur Frage"
-#: keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Punkte der Frage"
-#: keducabuilder.cpp:234
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " Sekunden</p>"
-#: keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Tipp"
-#: keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Erklärung"
-#: keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -239,19 +157,19 @@ msgstr ""
"Das Dokument \"%1\" wurde geändert.\n"
"Möchten Sie es speichern?"
-#: keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Dokument speichern?"
-#: keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Dokument speichern unter"
-#: keducabuilder.cpp:450
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -259,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Möchten Sie es überschreiben?"
-#: keducabuilder.cpp:452
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -273,20 +191,27 @@ msgstr ""
"Bilder in den Ordner kopieren, in dem auch das Dokument liegt.\n"
"Wollen Sie die Bilder kopieren?"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Bilder kopieren"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Nicht kopieren"
-#: keducabuilder.cpp:488
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 drucken"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -298,11 +223,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen die Dokument-Info ausfüllen\n"
"(Nur die Beschreibung ist notwendig)"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Komplette Dokument-Info ..."
-#: keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -312,22 +237,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie müssen eine Frage einfügen."
-#: keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Frage einfügen"
-#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "Sie müssen die zu öffnende Datei angeben!"
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokument-Info"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "Beschreibung und Regeln des Projekts."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Stufe:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "Standardbild:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "Webseite:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "Rechner"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "Test mit Fragepunkten"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "Test mit Antwortpunkten"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "Diashow"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "Prüfung"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "Psychologischer Test"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "Leicht"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:9
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "Anspruchsvoll"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -346,56 +393,56 @@ msgstr ""
"<p>Nur die Frage und der Typ werden benötigt.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:19
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Frage:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:22
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bild:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "P&unkte:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "&Zeit:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "T&ipp:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&Erklärung:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -414,285 +461,323 @@ msgstr ""
"<p>Nur eine Antwort und der Wert werden benötigt.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:59
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Antwort:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Wert:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
-#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&Punkte:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informationen</b>"
-
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Editor - So geht's los"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Ein &bestehendes Dokument öffnen:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Ein kürzlich be&arbeitetes Dokument öffnen:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Mit einem Internetbrowser öffnen"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Ein &neues Dokument erstellen"
-#: main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Formularbasierte Tests und Prüfungen"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Zu ladende Datei"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Betreuer 2002-2004"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Verschiedene Verbesserungen und Aufräumarbeiten"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informationen</b>"
-#: kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Frage ändern"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Fragen hinzufügen"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#~ msgid "You need to specify a server!"
-#~ msgstr "Sie müssen einen Server angeben!"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "&Server hinzufügen"
-#~ msgid "Various Settings"
-#~ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#~ msgid "Show results of the answer after press next"
-#~ msgstr "Resultate der Antwort nach dem Drücken von \"Nächste\" zeigen"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Show results when finish the test"
-#~ msgstr "Ergebnisse anzeigen, wenn der Test beendet wurde"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Reihenfolge"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#~ msgid "Show questions in random order"
-#~ msgstr "Fragen in zufälliger Reihenfolge zeigen"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
-#~ msgid "Show answers in random order"
-#~ msgstr "Antworten in zufälliger Reihenfolge zeigen"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "KEduca-Einstellungsdialog"
-#~ msgid "Form-based tests and exams"
-#~ msgstr "Formularbasierte Tests und Prüfungen"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "Ergebnisse zeigen"
-#~ msgid "KEduca"
-#~ msgstr "KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "Am Ende des Tests"
-#~ msgid "Current Maintainer"
-#~ msgstr "Aktueller Betreuer"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "Nach der Beantwortung jeder Frage"
-#~ msgid "KEducaPart"
-#~ msgstr "KEducaPart"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "Sortierung"
-#~ msgid "KEduca KParts Component"
-#~ msgstr "KEduca-Komponente"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "Fragen in zufälliger Reihenfolge zeigen"
-#~ msgid "&Start Test"
-#~ msgstr "Test &starten"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "Antworten in zufälliger Reihenfolge zeigen"
-#~ msgid "&Next >>"
-#~ msgstr "&Nächste >>"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
-#~ msgid "&Save Results..."
-#~ msgstr "Ergebnisse &speichern ..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
-#~ msgid "Save Results As"
-#~ msgstr "Ergebnisse speichern unter"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "Sie müssen einen Server angeben!"
-#~ msgid "Save failed."
-#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "Test &starten"
-#~ msgid "Question %1"
-#~ msgstr "Frage %1"
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "&Nächste >>"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK when you are ready."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben %1 Sekunden, um die Frage zu bearbeiten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Drücken Sie OK, wenn Sie bereit sind."
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "Ergebnisse &speichern ..."
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Ergebnis"
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Ergebnisse speichern unter"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiken"
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
-#~ msgid "Correct questions"
-#~ msgstr "Richtig beantwortet"
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "Frage %1"
-#~ msgid "Incorrect questions"
-#~ msgstr "Falsch beantwortet"
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"Sie haben %1 Sekunden, um die Frage zu bearbeiten.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie OK, wenn Sie bereit sind."
-#~ msgid "Total points"
-#~ msgstr "Gesamtpunktzahl"
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
-#~ msgid "Correct points"
-#~ msgstr "Korrekte Punkte"
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
-#~ msgid "Incorrect points"
-#~ msgstr "Falsche Punkte"
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "Richtig beantwortet"
-#~ msgid "Total time"
-#~ msgstr "Gesamtzeit"
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "Falsch beantwortet"
-#~ msgid "Time in tests"
-#~ msgstr "Testzeit"
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "Gesamtpunktzahl"
-#~ msgid "The answer is: "
-#~ msgstr "Die Antwort lautet: "
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "Korrekte Punkte"
-#~ msgid "The correct answer is: "
-#~ msgstr "Die korrekte Antwort lautet: "
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "Falsche Punkte"
-#~ msgid "Your answer was: "
-#~ msgstr "Ihre Antwort lautete: "
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "Gesamtzeit"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "Testzeit"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorie"
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "Die Antwort lautet: "
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Typ"
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "Die korrekte Antwort lautet: "
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "Ihre Antwort lautete: "
-#~ msgid "%v seconds left"
-#~ msgstr "%v Sekunden verbleibend"
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerie"
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "Formularbasierte Tests und Prüfungen"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adresse:"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
-#~ msgid "&Add Server"
-#~ msgstr "&Server hinzufügen"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Aktueller Betreuer"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Server"
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v Sekunden verbleibend"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "Ö&ffnen"
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "KEduca-Komponente"
-#~ msgid "KEduca Config Dialog"
-#~ msgstr "KEduca-Einstellungsdialog"
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#~ msgid "Show Results"
-#~ msgstr "Ergebnisse zeigen"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#~ msgid "At the end of the test"
-#~ msgstr "Am Ende des Tests"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "Resultate der Antwort nach dem Drücken von \"Nächste\" zeigen"
-#~ msgid "After answering each question"
-#~ msgstr "Nach der Beantwortung jeder Frage"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "Ergebnisse anzeigen, wenn der Test beendet wurde"
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "Sortierung"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "Reihenfolge"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
index 70cc576fe1e..909e178c2eb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/khangman.po
index b826bb8ee34..b817fe08e1a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -31,75 +31,6 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ", thorsten@muerell.de"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "R&aten"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "Tipp"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-msgid "Misses"
-msgstr "Falsche Buchstaben"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr "Herlzichen Glückwunsch,<br>Sie haben gewonnen!"
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen! Möchten Sie noch einmal spielen?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr "Nochmals spielen"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr "Nicht noch einmal spielen!"
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "Sie haben verloren. Möchten Sie noch einmal spielen?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie haben verloren!\n"
-"Das Wort war\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "Dieser Buchstabe wurde schon ausprobiert."
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"Die Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 wurde nicht gefunden!\n"
-"Überprüfen Sie bitte Ihre Installation!"
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
@@ -195,6 +126,63 @@ msgstr "Tipp vorhanden"
msgid "Type accented letters"
msgstr "Buchstaben mit Akzenten eingeben"
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "R&aten"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "Tipp"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+msgid "Misses"
+msgstr "Falsche Buchstaben"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr "Herlzichen Glückwunsch,<br>Sie haben gewonnen!"
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen! Möchten Sie noch einmal spielen?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr "Nochmals spielen"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr "Nicht noch einmal spielen!"
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "Sie haben verloren. Möchten Sie noch einmal spielen?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie haben verloren!\n"
+"Das Wort war\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "Dieser Buchstabe wurde schon ausprobiert."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"Die Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 wurde nicht gefunden!\n"
+"Überprüfen Sie bitte Ihre Installation!"
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -600,6 +588,18 @@ msgstr ""
msgid "Code cleaning"
msgstr "Quelltext-Bereinigung"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Thorsten Mürell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ", thorsten@muerell.de"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Tiere"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
index b96a0e374b7..ab1bcdeb51c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po
index 621835113ec..ab9b8f64232 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klatin.po
index c481f11a80c..3837e094308 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klettres.po
index 351210df1b5..189ae98c528 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
index f7b0af02d33..33f6fe969f1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,53 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fehler in der Erweiterung."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb."
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-Einstellungen"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n"
-"Sie die Funktion kopieren wollen:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparenter Hintergrund"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -141,508 +105,13 @@ msgstr "Ü&berschreiben"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Suche zwischen den x-Werten:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "und:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
-"auch erlaubt."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
-"auch erlaubt."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Maximalpunkt suchen"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich."
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt "
-"das Ergebnis in einem Dialogfenster an."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Minimumpunkt suchen"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich."
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt das "
-"Ergebnis in einem Dialogfenster an."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y-Wert lesen"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld erhalten. "
-"Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Berechnen"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box "
-"\"y-Wert\" an."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Integral Berechnen"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten."
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat als "
-"Fläche zeichnen."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion."
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein."
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen."
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimumwert:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximumwert:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Der zurückgegebene y-Wert"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den Sie "
-"aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parameter wählen"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Wählen sie einen Parameter:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Neue Funktionszeichnung"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Neue parametrische Zeichnung"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Neue polare Zeichnung"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinatensystem"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinatensystem bearbeiten"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanten"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot einrichten ..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportieren ..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Keine Vergrößerung"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rechteck-Vergrößerung"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ver&größern"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Ver&kleinern"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Zentralpunkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Farben ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatensystem ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalierung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Schriften ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatensystem 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatensystem 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatensystem 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Neue polare Zeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&y-Wert auslesen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Nach Maximumwert suchen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Integral &berechnen"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Schnellbearbeitung"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n"
-"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n"
-"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->"
-"Funktionen bearbeiten ...."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Schieberegler 1 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Schieberegler 2 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Schieberegler 3 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Schieberegler 4 zeigen"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschieben"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie sie speichern?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie speichern, "
-"können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. Sind Sie "
-"sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Neues Format speichern"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Zeichnung drucken"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Farben bearbeiten"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skalierung bearbeiten"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Schriftarten bearbeiten"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" "
-"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt werden."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Namen wählen"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Die Konstante existiert bereits."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -883,6 +352,12 @@ msgstr "Die 2. Ableitung zeigen"
msgid "Show second derivative"
msgstr "Die zweite Ableitung zeigen"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -917,6 +392,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ausblenden"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1074,6 +555,17 @@ msgstr "&Min:"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
+"auch erlaubt."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1092,6 +584,17 @@ msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
+"auch erlaubt."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1572,6 +1075,30 @@ msgstr "Den Zeichenbereich anpassen"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Benutzerdefinierter maximaler r-Bereich für Zeichnung:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Minimumpunkt suchen"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Suche zwischen den x-Werten:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "und:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3186,149 +2713,283 @@ msgstr "Verkleinerungsstufe"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Schieberegler %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE."
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Schieberegler Nr. %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, die "
-"mit diesem Schieberegler verbunden ist."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum ä&ndern ..."
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum ä&ndern ..."
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Oberfläche"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum ändern"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-Symbol"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum ändern"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanten"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot einrichten ..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportieren ..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Zeichenbereich"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Keine Vergrößerung"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Achsenteilung"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rechteck-Vergrößerung"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Druckformat"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ver&größern"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Achse"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Ver&kleinern"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Achse"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Zentralpunkt"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "Nullstelle"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Farben ..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatensystem ..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Die Konstante existiert bereits."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalierung ..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Schriften ..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Ableitungen"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatensystem 1"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Schieberegler Nr. %1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatensystem 2"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatensystem 3"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..."
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Neue polare Zeichnung ..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&y-Wert auslesen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Nach Maximumwert suchen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Integral &berechnen"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Schnellbearbeitung"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden"
+"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n"
+"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n"
+"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->"
+"Funktionen bearbeiten ...."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-Einstellungen"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Schieberegler 1 zeigen"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Schieberegler 2 zeigen"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparenter Hintergrund"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Schieberegler 3 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Schieberegler 4 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschieben"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie sie speichern?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie speichern, "
+"können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. Sind Sie "
+"sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Neues Format speichern"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Zeichnung drucken"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Farben bearbeiten"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skalierung bearbeiten"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Schriftarten bearbeiten"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Neue Funktionszeichnung"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Neue parametrische Zeichnung"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Neue polare Zeichnung"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" "
+"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3427,34 +3088,373 @@ msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "Der Ausdruck darf keine benutzerdefinierten Konstanten enthalten."
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Ableitungen"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Oberfläche"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Schieberegler Nr. %1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-Symbol"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein."
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fehler in der Erweiterung."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb."
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n"
+"Sie die Funktion kopieren wollen:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt werden."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Namen wählen"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Zeichenbereich"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Achsenteilung"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Druckformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Achse"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Achse"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "Nullstelle"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Schieberegler %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Schieberegler Nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, die "
+"mit diesem Schieberegler verbunden ist."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum ä&ndern ..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum ä&ndern ..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum ändern"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum ändern"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Maximalpunkt suchen"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich."
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt "
+"das Ergebnis in einem Dialogfenster an."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich."
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt das "
+"Ergebnis in einem Dialogfenster an."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y-Wert lesen"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld erhalten. "
+"Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Berechnen"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box "
+"\"y-Wert\" an."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Integral Berechnen"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten."
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat als "
+"Fläche zeichnen."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion."
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen."
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimumwert:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximumwert:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Der zurückgegebene y-Wert"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den Sie "
+"aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parameter wählen"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Wählen sie einen Parameter:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden."
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinatensystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinatensystem bearbeiten"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 68fb3fb9372..ea150416ea2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,44 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ohje!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Vertippt!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Super!\n"
-"Sie haben alle\n"
-"Übungen geschafft!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "Gute Wahl!"
@@ -123,6 +85,137 @@ msgstr "Oh nein!"
msgid "That's not right!"
msgstr "Das ist nicht richtig! "
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Ein Programm, um Ihre Fertigkeiten in Prozentrechnung zu verbessern."
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "Programmieren, programmieren und programmieren"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, Programmieren und ein sed-Skript"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, Programmieren und die Makefiles"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Bildchen"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Buchstaben und Sprache"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Code aufräumen und Fehlerbereinigungen"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-Symbol"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % von "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Übung Nr. MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Sie haben MM von MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Anzahl der bewältigten Übungen"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Verhältnis von richtigen zu falschen Eingaben"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Überprüfen Sie Ihre Antwort"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Zurück zum Hauptfenster"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Sie haben %1 von %2 Übungen."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Übung Nr. %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"richtig"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"falsch"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ohje!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Vertippt!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Super!\n"
+"Sie haben alle\n"
+"Übungen geschafft!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Anzahl der Aufgaben:"
@@ -234,96 +327,3 @@ msgstr "Hier können Sie die Anzahl der Übungen (zwischen 1 und 10) einstellen.
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Wählen Sie eine der Stufen <i>Einfach</i>, <i>Mittel</i> oder <i>Verrückt</i>."
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % von "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Übung Nr. MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Sie haben MM von MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Anzahl der bewältigten Übungen"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Verhältnis von richtigen zu falschen Eingaben"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Überprüfen Sie Ihre Antwort"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Zurück zum Hauptfenster"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Sie haben %1 von %2 Übungen."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Übung Nr. %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"richtig"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"falsch"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Ein Programm, um Ihre Fertigkeiten in Prozentrechnung zu verbessern."
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "Programmieren, programmieren und programmieren"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, Programmieren und ein sed-Skript"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, Programmieren und die Makefiles"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Bildchen"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Buchstaben und Sprache"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Code aufräumen und Fehlerbereinigungen"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-Symbol"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
index b5c3315118c..648b20e1bb0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/ktouch.po
index 89c06b66295..9141d0ce47f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kturtle.po
index 50c406f2d60..f3218944ad8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kverbos.po
index 8b5785fcb73..1abb882be9d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,18 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "Neues &Fenster"
@@ -230,57 +218,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein:"
msgid "user: "
msgstr "Benutzer: "
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Verb ist noch nicht in der Liste.\n"
-"Möchten Sie es hinzufügen?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nicht hinzufügen"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Das aktuelle Verb befindet sich bereits in der Liste.\n"
-"Möchten Sie es ersetzen?\n"
-"Wenn Sie die Liste nicht ändern möchten, drücken Sie 'Abbrechen'."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nicht ersetzenn"
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie sie speichern?"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "trainiert"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "korrekt in %"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " Verben"
-
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -743,3 +680,66 @@ msgstr "Zu öffnende Datei"
#: main.cpp:42
msgid "svg icon"
msgstr "SVG-Symbol"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Verb ist noch nicht in der Liste.\n"
+"Möchten Sie es hinzufügen?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nicht hinzufügen"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Das aktuelle Verb befindet sich bereits in der Liste.\n"
+"Möchten Sie es ersetzen?\n"
+"Wenn Sie die Liste nicht ändern möchten, drücken Sie 'Abbrechen'."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nicht ersetzenn"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "trainiert"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "korrekt in %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " Verben"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie sie speichern?"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 2e5281a73b0..479d8bdc7fd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&Vom Original"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Eigenschaften vom Original"
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgstr "&Lektionen zuweisen ..."
msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Erzeugt zufällige Lektionen aus den nicht zugewiesenen Einträgen"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "Auf&räumen"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Original"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Lektion"
@@ -3103,859 +3103,772 @@ msgstr "&Wörterbuch"
msgid "&Learning"
msgstr "&Lernen"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Geben Sie die richtige Übersetzung ein:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Originalausdruck"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "Bemer&kung:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&yp:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Falscher Freund:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "Ü&berprüfen"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "&Mehr zeigen"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "&Alle anzeigen"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "Ich weiß es &nicht"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "Ich &weiß es"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Zeit:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Durchlauf:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Geben Sie die richtigen Konjugationen ein."
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Die aktuelle Zeitform ist %1."
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Grundform:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Wählen Sie die richtige Übersetzung:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Geben Sie die fehlenden Steigerungsformen ein:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Stufe &1:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Stufe &3:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Stufe &2:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "Ich weiß es &nicht"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Wählen Sie den richtigen Artikel für dieses Nomen:"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&weiblich:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Einträge:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&männlich:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&sächlich"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Lektionen:"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Grade FROM"
msgstr "Lernstufe VON"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Grade TO"
msgstr "Lernstufe ZU"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&Trennzeichen:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "Wählen Sie, welches Trennzeichen zwischen den Daten sein soll."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Einträge:"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+"Wählen Sie ein Trennzeichen, das die Teile eines Ausdruckes trennt, wenn die "
+"Daten über die Zwischenablage an eine andere Anwendung transferiert werden."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Order"
+msgstr "Reihenfolge"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Lektionen:"
+msgid "&Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Ruft den Eingabedialog für die Lektion auf"
+msgid "S&kip"
+msgstr "Übers&pringen"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Gemeinsame Eigenschaften"
+msgid "&Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Ausdruck:"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "Aktuelles Dokument &benutzen"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Aussprache:"
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie wollen, dass die Einträge in der Zwischenablage die "
+"gleiche Sprachenordnung haben sollen, wie im aktuellen Dokument."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Lektion:"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, haben die Einträge in der Zwischenablage die gleiche "
+"Reihenfolge wie im aktuellen Dokument."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Ruft den Eingabedialog für Lektionen auf"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "&Tabellenschriftart:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Zeichen aus dem phonetischen Alphabet auswählen"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "&IPA Schriftart:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "T&yp"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Farben der Lernstufen"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Untertyp:"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Stufe &4:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Ruft den Eingabedialog für Wortarten auf"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Stufe &5:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Ruft den Eingabedialog für Anwendungsbezeichnungen auf"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Stufe &7:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Akti&v"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Stufe &6:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Zusätzliche Eigenschaften"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&ynonyme"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&Nicht abgefragt:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Ant&onyme"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "&Beispiele"
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Ausdruck"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Farbe für Stufe 1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Steigerung der Adjektive"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 1 zu ändern."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Vorschläge für die Mehrfachauswahl"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Stufe &1:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Konjugation von Verben"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Stufe &2:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "Ge&meinsam"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "Ge&meinsam"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. Person:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Farbe für Stufe 2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&weiblich:"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 2 zu ändern."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Singular"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Stufe &3:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. Person:"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&sächlich:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&männlich:"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Farbe für Stufe 3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. Person:"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 3 zu ändern."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Plural"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Zeit:"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&Nächste"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Farbe für die Stufe 4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:483
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Falscher Fr&eund"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 4 zu ändern."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:486
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "Ler&nstufe:"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:489
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "Letztes Abfrage&datum"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "&Heute"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Farbe für die Stufe 5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Noch nicht"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 5 zu ändern."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Abfragenzähler"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Falsch:"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Insgesamt:"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Farbe für Stufe 6"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Stufe &5:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 6 zu ändern."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Stufe &6:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "&Ablaufen"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "&Sperren"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Farbe für Stufe 7"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Stufe &4:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 7 zu ändern."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Stufe &7:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Farben benutzen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:534
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "Ler&nstufe:"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Falls dies nicht ausgewählt ist, haben Sie schlicht und einfach schwarz auf "
+"weiß für die Lernstufen, ansonsten werden die Farben benutzt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:537
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "&Fehleranzahl:"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "Alternative Lernmethode ben&utzen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Letzte Ab&frage:"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Die Leitner-Lernmethode verwenden"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:543
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "Wortt&yp:"
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+"Wenn Sie dies aktivieren, benutzen Sie die Leitner-Lernmethode, die es "
+"erfordet, eine korrekte Antwort vier Mal in Folge zu tätigen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:546
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Anzahl der &Abfragen:"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "&Richtung zufällig ändern"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:549
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Zufallsabfrageeinstellungen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Keine"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "Vorschlagsliste &aktivieren"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Ausgewählte Lektionen:"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Falls dies aktiviert ist, kann durch Drücken von F5 und F6 eine Vorschlagsliste "
+"angezeigt werden"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "&Trennzeichen:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Sie einen Teil der Antwort "
+"eingeben und dann F5 oder F6 drücken, um eine Liste angezeigt zu bekommen, "
+"deren Ausdrücke mit der Eingabe beginnen bzw. die Eingabe enthalten."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:567
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Wählen Sie, welches Trennzeichen zwischen den Daten sein soll."
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Ü&bersetzungen trennen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Übersetzungen trennen und mehrere Antwortfelder anzeigen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
msgstr ""
-"Wählen Sie ein Trennzeichen, das die Teile eines Ausdruckes trennt, wenn die "
-"Daten über die Zwischenablage an eine andere Anwendung transferiert werden."
+"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, trennt das Programm Übersetzungen in "
+"mehrere Teile, zeigt mehrere Antwortfelder und sie müssen jede Antwort separat "
+"eingeben. Das ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Wort verschiedene Bedeutungen "
+"hat, die verschiedene Übersetzungen in anderen Sprache haben."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:573
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Reihenfolge"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "Maximale Anzahl der &Felder:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Maximale Anzahl von Feldern, in die die Übersetzungen getrennt werden"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "Übers&pringen"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Geben Sie die maximale Anzahl der Antwortfelder ein. Wenn Übersetzungen "
+"getrennt werden, wird sie das Programm nur in so viele Teile trennen und den "
+"Rest so belassen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "Nach &oben"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Knopf \"Ich weiß es\" &aktivieren"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:585
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "Aktuelles Dokument &benutzen"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Aktivert den Knopf \"Ich weiß es\" auf dem Zufallsabfragebildschirm"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie wollen, dass die Einträge in der Zwischenablage die "
-"gleiche Sprachenordnung haben sollen, wie im aktuellen Dokument."
+"Wenn dies aktiviert ist, dann ist der Knopf \"Ich weiß es\" verfügbar. Dieser "
+"Knopf erlaubt Ihnen, dem Programm mitzuteilen, dass Sie die Antwort wissen, "
+"ohne dass Sie diese eingeben. Dieser Knopf ist normalerweise verfügbar. Falls "
+"Sie diese Einstellung deaktivieren, dann wird er nicht verfügbar sein."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, haben die Einträge in der Zwischenablage die gleiche "
-"Reihenfolge wie im aktuellen Dokument."
+msgid "at"
+msgstr "an"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:594
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ame:"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "Punkte&n"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Laden"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Übersetzungen an Punkten trennen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen an Punkten getrennt, "
+"falls es welche gibt (nur Punkte am Ende werden entfernt)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "datei.kvtml"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "Sem&ikolons"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "Titel"
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Übersetzungen an Semikolons trennen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "Vokabeln beim Schließen automatisch speichern"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, dann werden Übersetzungen, die nicht an "
+"Punkten oder Doppelpunkten getrennt wurden, an Semikolons getrennt, falls es "
+"welche gibt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Automatisches Speichern Ihrer Arbeit erlauben"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "Ko&mmas"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Übersetzungen an Kommas trennen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-"Ihre Arbeit wird automatische gespeichert, wenn Sie diese Einstellung auswählen"
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen, die nicht an "
+"Punkten, Doppelpunkten oder Semikolons getrennt wurden, an Kommas getrennt, "
+"falls es welche gibt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "Datensicherung er&zeugen alle"
+msgid "co&lons"
+msgstr "Doppe&lpunkten"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Übersetzungen an Doppelpunkten trennen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "&Intelligentes Anfügen"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen, die nicht an "
+"Punkten getrennt wurden, an Doppelpunkten getrennt, falls es welche gibt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr "Falls aktiviert, wird der Eingabedialog wiederholt auftauchen"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Den Knopf \"M&ehr zeigen\" aktivieren"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Aktiviert den Knopf \"Mehr zeigen\" auf dem Zufallsabfragebildschirm"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"Wenn diese Funktion aktiviert ist, dann werden Sie wiederholt mit dem "
-"Eingabedialog konfrontiert. Nachdem Sie das erste Original eingegeben haben, "
-"müssen Sie die entsprechenden Übersetzungen eingeben. Danach fahren Sie mit dem "
-"nächsten Original fort bis Sie zum Stoppen die Taste \"ESC\" drücken."
+"Wenn diese ausgewählt ist, können Sie den Knopf \"Mehr zeigen\" benutzten, der "
+"den nächsten Buchstaben der Antwort aufdeckt. Falls dies nicht aktiviert ist, "
+"ist auch der Knopf \"Mehr zeigen\" deaktiviert und Sie können Ihn nicht "
+"benutzen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "An&wenden ohne zu fragen"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Zeit pro Abfrage"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Ihre Änderungen werden automatisch angewendet."
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Lösung zeigen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Sie nicht gefragt, ob Sie diese Änderung wirklich "
-"wollen. Sie wird automatische aktiviert."
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&keine Zeitbegrenzung"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Spaltenveränderung"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "aktivieren Sie dies, wenn Sie keine Zeitlimitation pro Frage wollen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "a&utomatisch"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, gibt es kein Zeitlimit für jede Frage"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:669
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain bestimmt die Größe der Spalten"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "Nach dem Zeitablauf &fortfahren"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
-msgstr ""
-"KVocTrain macht jede Spalte gleich breit, außer der ganz links mit den "
-"Lektionsnamen, die nur die Hälfte der Breite bekommt. Die zweite Spalte mit dem "
-"Bild des Status hat eine feste Breite."
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Ma&x. Zeit (s):"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:675
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "&prozentual"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "Ver&bleibende Zeit anzeigen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
msgstr ""
-"Die Spalten werden mit demselben Faktor, mit dem das Fenster vergrößert wird, "
-"mitvergrößert."
+"Falls dies ausgewählt ist, wird ein Fortschrittsbalken aktiviert, der die "
+"verbleibende Zeit anzeigt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
msgstr ""
-"Falls dies aktiviert ist, werden Spalten genauso weit vergrößert wie das "
-"Fenster"
+"Wählen Sie diesen Knopf, wenn Sie einen Fortschrittsbalken anzeigen wollen, der "
+"die verbleibende Zeit für die Frage anzeigt."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&fest"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Legen Sie die maximale Zeit für eine Frage fest."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Es gibt keine Veränderung der Spaltenbreite"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"Sie können ein Zeitlimit setzen, das KVocTrain Ihnen gibt, um die Antwort "
+"einzugeben. Setzen Sie hier die maximale Zeit ein, die Sie pro Frage erlauben "
+"wollen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Falls aktiviert, werden die Spalten nicht verändert"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "&Ablaufen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "&Sperren"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Verfügbare Sprachen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Löscht die ausgewählte Sprache"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird die ausgewählte Sprache gelöscht."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Alternativer Sprachcode"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3964,13 +3877,13 @@ msgstr ""
"falls Sie dies möchten"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Ihre eigene Beschreibung des Sprachcodes."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -3980,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"bearbeiten, falls Sie es wollen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
@@ -3988,7 +3901,7 @@ msgstr ""
"einen neuen hinzuzufügen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -3998,13 +3911,13 @@ msgstr ""
"Sprachcode hinzufügen\" benutzen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Die Flagge, die die Sprache repräsentiert"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4014,19 +3927,19 @@ msgstr ""
"den Knopf eine andere auswählen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Sprachc&ode:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Sie können jeder Spalte eine Sprache zuweisen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4036,19 +3949,19 @@ msgstr ""
"international üblichen Sprachcodes gemacht."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Alte&rnativer Code:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Wählen Sie, falls notwendig einen zweiten Sprachcode"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4058,19 +3971,19 @@ msgstr ""
"Sprachen einen kurzen und ein oder zwei Längere Codes haben."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "&Sprachname:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Beschreiben Sie die Sprache in Ihren eigenen Worten."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4080,49 +3993,49 @@ msgstr ""
"Sprache geben, der in den Titelknöpfen in der Hauptansicht angezeigt wird."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "Bil&d:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Wäheln Sie ein Bild für die Sprache"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Wählen Sie ein Bild, das die obige Sprache repräsentiert."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Neuen Sprachcode hinzufügen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Sprachdaten aus der &TDE-Datenbank hinzufügen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Holt die Sprachwahl aus der TDE-Datenbank"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4134,25 +4047,19 @@ msgstr ""
"Spracheigenschaften der Liste hinzufügen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Sprachdaten aus ISO639-&1 hinzufügen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "Liste der Sprache nach ISO 639-1"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4162,19 +4069,19 @@ msgstr ""
"enthält, die von \"ISO 639-1\" definiert werden."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Hinzufügen der Sprache erlauben."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4182,13 +4089,13 @@ msgstr ""
"Diese Knopf wird verfügbar, wenn Sie einen Sprachcode in das Feld eingeben."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Geben Sie Ihren Sprachcode ein, wenn Sie Ihn wissen."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4197,568 +4104,661 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Sprachcode ein, wenn Sie ihn wissen oder benutzen Sie die zwei "
"Knöpfe unten, um den Sprachcode zu wählen."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:819
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "Alternative Lernmethode ben&utzen"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "datei.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:822
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Die Leitner-Lernmethode verwenden"
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:825
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies aktivieren, benutzen Sie die Leitner-Lernmethode, die es "
-"erfordet, eine korrekte Antwort vier Mal in Folge zu tätigen."
+msgid "G&rade:"
+msgstr "Ler&nstufe:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "&Richtung zufällig ändern"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "&Fehleranzahl:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Zufallsabfrageeinstellungen"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Letzte Ab&frage:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "Vorschlagsliste &aktivieren"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "Wortt&yp:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Falls dies aktiviert ist, kann durch Drücken von F5 und F6 eine Vorschlagsliste "
-"angezeigt werden"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Anzahl der &Abfragen:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Sie einen Teil der Antwort "
-"eingeben und dann F5 oder F6 drücken, um eine Liste angezeigt zu bekommen, "
-"deren Ausdrücke mit der Eingabe beginnen bzw. die Eingabe enthalten."
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Ü&bersetzungen trennen"
+msgid "&None"
+msgstr "&Keine"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Übersetzungen trennen und mehrere Antwortfelder anzeigen"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Ausgewählte Lektionen:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Lektion:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "Vokabeln beim Schließen automatisch speichern"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Automatisches Speichern Ihrer Arbeit erlauben"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung ausgewählt ist, trennt das Programm Übersetzungen in "
-"mehrere Teile, zeigt mehrere Antwortfelder und sie müssen jede Antwort separat "
-"eingeben. Das ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Wort verschiedene Bedeutungen "
-"hat, die verschiedene Übersetzungen in anderen Sprache haben."
+"Ihre Arbeit wird automatische gespeichert, wenn Sie diese Einstellung auswählen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:852
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "Maximale Anzahl der &Felder:"
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "Datensicherung er&zeugen alle"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Maximale Anzahl von Feldern, in die die Übersetzungen getrennt werden"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "&Intelligentes Anfügen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "Falls aktiviert, wird der Eingabedialog wiederholt auftauchen"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-"Geben Sie die maximale Anzahl der Antwortfelder ein. Wenn Übersetzungen "
-"getrennt werden, wird sie das Programm nur in so viele Teile trennen und den "
-"Rest so belassen."
+"Wenn diese Funktion aktiviert ist, dann werden Sie wiederholt mit dem "
+"Eingabedialog konfrontiert. Nachdem Sie das erste Original eingegeben haben, "
+"müssen Sie die entsprechenden Übersetzungen eingeben. Danach fahren Sie mit dem "
+"nächsten Original fort bis Sie zum Stoppen die Taste \"ESC\" drücken."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Knopf \"Ich weiß es\" &aktivieren"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "An&wenden ohne zu fragen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Aktivert den Knopf \"Ich weiß es\" auf dem Zufallsabfragebildschirm"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Ihre Änderungen werden automatisch angewendet."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, dann ist der Knopf \"Ich weiß es\" verfügbar. Dieser "
-"Knopf erlaubt Ihnen, dem Programm mitzuteilen, dass Sie die Antwort wissen, "
-"ohne dass Sie diese eingeben. Dieser Knopf ist normalerweise verfügbar. Falls "
-"Sie diese Einstellung deaktivieren, dann wird er nicht verfügbar sein."
+"Falls aktiviert, werden Sie nicht gefragt, ob Sie diese Änderung wirklich "
+"wollen. Sie wird automatische aktiviert."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:870
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "an"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Spaltenveränderung"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "Punkte&n"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "a&utomatisch"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:876
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Übersetzungen an Punkten trennen"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain bestimmt die Größe der Spalten"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen an Punkten getrennt, "
-"falls es welche gibt (nur Punkte am Ende werden entfernt)."
+"KVocTrain macht jede Spalte gleich breit, außer der ganz links mit den "
+"Lektionsnamen, die nur die Hälfte der Breite bekommt. Die zweite Spalte mit dem "
+"Bild des Status hat eine feste Breite."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "Sem&ikolons"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "&prozentual"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Übersetzungen an Semikolons trennen"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"Die Spalten werden mit demselben Faktor, mit dem das Fenster vergrößert wird, "
+"mitvergrößert."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:888
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, dann werden Übersetzungen, die nicht an "
-"Punkten oder Doppelpunkten getrennt wurden, an Semikolons getrennt, falls es "
-"welche gibt."
+"Falls dies aktiviert ist, werden Spalten genauso weit vergrößert wie das "
+"Fenster"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "Ko&mmas"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&fest"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:894
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Übersetzungen an Kommas trennen"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Es gibt keine Veränderung der Spaltenbreite"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:897
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen, die nicht an "
-"Punkten, Doppelpunkten oder Semikolons getrennt wurden, an Kommas getrennt, "
-"falls es welche gibt."
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Falls aktiviert, werden die Spalten nicht verändert"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "Doppe&lpunkten"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ame:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Übersetzungen an Doppelpunkten trennen"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Laden"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:906
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Übersetzungen, die nicht an "
-"Punkten getrennt wurden, an Doppelpunkten getrennt, falls es welche gibt."
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Den Knopf \"M&ehr zeigen\" aktivieren"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Zusätzliche Eigenschaften"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:912
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Aktiviert den Knopf \"Mehr zeigen\" auf dem Zufallsabfragebildschirm"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&ynonyme"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:915
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
-"Wenn diese ausgewählt ist, können Sie den Knopf \"Mehr zeigen\" benutzten, der "
-"den nächsten Buchstaben der Antwort aufdeckt. Falls dies nicht aktiviert ist, "
-"ist auch der Knopf \"Mehr zeigen\" deaktiviert und Sie können Ihn nicht "
-"benutzen."
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onyme"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:924
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Zeit pro Abfrage"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "&Beispiele"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Lösung zeigen"
+msgid "&Remark:"
+msgstr "Bemer&kung:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:930
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&keine Zeitbegrenzung"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Ausdruck"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:933
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "aktivieren Sie dies, wenn Sie keine Zeitlimitation pro Frage wollen."
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Vorschläge für die Mehrfachauswahl"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:936
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "Wenn dies aktiviert ist, gibt es kein Zeitlimit für jede Frage"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:939
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "Nach dem Zeitablauf &fortfahren"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Ma&x. Zeit (s):"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "Ver&bleibende Zeit anzeigen"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:948
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Falls dies ausgewählt ist, wird ein Fortschrittsbalken aktiviert, der die "
-"verbleibende Zeit anzeigt."
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Knopf, wenn Sie einen Fortschrittsbalken anzeigen wollen, der "
-"die verbleibende Zeit für die Frage anzeigt."
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Konjugation von Verben"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:954
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Legen Sie die maximale Zeit für eine Frage fest."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "Ge&meinsam"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:957
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"Sie können ein Zeitlimit setzen, das KVocTrain Ihnen gibt, um die Antwort "
-"einzugeben. Setzen Sie hier die maximale Zeit ein, die Sie pro Frage erlauben "
-"wollen."
+msgid "&Common"
+msgstr "Ge&meinsam"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:960
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "&Tabellenschriftart:"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. Person:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:963
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "&IPA Schriftart:"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&weiblich:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:966
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Farben der Lernstufen"
+msgid "Singular"
+msgstr "Singular"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:981
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. Person:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:984
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "&Nicht abgefragt:"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&sächlich:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Male:"
+msgstr "&männlich:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:993
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Farbe für Stufe 1"
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. Person:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:996
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 1 zu ändern."
+msgid "Plural"
+msgstr "Plural"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:1005
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Zeit:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:1008
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Nächste"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1011
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Farbe für Stufe 2"
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Falscher Fr&eund"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1014
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 2 zu ändern."
+msgid "&Grade:"
+msgstr "Ler&nstufe:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "Letztes Abfrage&datum"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "T&oday"
+msgstr "&Heute"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:1026
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Farbe für Stufe 3"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Noch nicht"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:1029
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 3 zu ändern."
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Abfragenzähler"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:1032
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Falsch:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1035
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Insgesamt:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:1038
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Farbe für die Stufe 4"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Steigerung der Adjektive"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1041
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 4 zu ändern."
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Ruft den Eingabedialog für die Lektion auf"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:1044
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Gemeinsame Eigenschaften"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:1047
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Ausdruck:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Farbe für die Stufe 5"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Aussprache:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 5 zu ändern."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Ruft den Eingabedialog für Lektionen auf"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Zeichen aus dem phonetischen Alphabet auswählen"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:1059
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "T&ype"
+msgstr "T&yp"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:1062
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Farbe für Stufe 6"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Untertyp:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1065
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 6 zu ändern."
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Ruft den Eingabedialog für Wortarten auf"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Ruft den Eingabedialog für Anwendungsbezeichnungen auf"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Akti&v"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Farbe für Stufe 7"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Geben Sie die richtige Übersetzung ein:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Klicken Sie hier, um die Farbe für Stufe 7 zu ändern."
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Originalausdruck"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Farben benutzen"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yp:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Falls dies nicht ausgewählt ist, haben Sie schlicht und einfach schwarz auf "
-"weiß für die Lernstufen, ansonsten werden die Farben benutzt."
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Falscher Freund:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "Ü&berprüfen"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "&Mehr zeigen"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "&Alle anzeigen"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "Ich weiß es &nicht"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "Ich &weiß es"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Zeit:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Durchlauf:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Wählen Sie den richtigen Artikel für dieses Nomen:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "&weiblich:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "&männlich:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "&sächlich"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Wählen Sie die richtige Übersetzung:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "Ich weiß es &nicht"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Geben Sie die fehlenden Steigerungsformen ein:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Geben Sie die richtigen Konjugationen ein."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Die aktuelle Zeitform ist %1."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Base form:"
+msgstr "Grundform:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Zeitformen"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Typbeschreibungen"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Verändern ..."
@@ -4823,59 +4823,59 @@ msgstr "&männlich:"
msgid "Neu&tral:"
msgstr "sä&chlich:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "Dokumenteinstellungen"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "Sortieren &erlauben"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
msgid "General Document Properties"
msgstr "Allgemeine Dokumenteigenschaften"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "&Authors:"
msgstr "&Autor(en):"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "&Lizenz:"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "Usage Labels"
msgstr "Anwendungsbezeichnung"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Lesson Descriptions"
msgstr "Lektionsbeschreibungen"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Typbeschreibungen"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Dokumenteinstellungen"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "Sortieren &erlauben"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Zeitformen"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index ecd38d5fe77..a11f94fd1e4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
@@ -18,21 +18,71 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Zeilen & Spalten"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Editoreinstellungen"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "Quiz"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "Quizeinstellungen"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"Karteikarte\n"
+"Erscheinungsbild"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "Einstellungen zum Erscheinungsbild von Karteikarten"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"Sonder-\n"
+"zeichen"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Sonderzeichen"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nicht überschreiben"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die ausgewählte Datei wird nun heruntergeladen und als\n"
+"<b>'%1'</b> gespeichert.</qt>"
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -135,121 +185,6 @@ msgstr "Sortieren &rückgängig"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "Mischen &rückgängig"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "Diese Datei ist keine (K)WordQuiz-Datei."
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr ""
-"KWordQuiz kann nur Dateien öffnen, die vom WordQuiz 5.x erstellt wurden."
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "Spaltentitel"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editoreinstellungen"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "Quiz"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "Quizeinstellungen"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"Karteikarte\n"
-"Erscheinungsbild"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "Einstellungen zum Erscheinungsbild von Karteikarten"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"Sonder-\n"
-"zeichen"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Sonderzeichen"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie sie speichern?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Die Datei lässt sich nicht öffnen:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Die Datei kann nicht geschrieben werden:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Vokabeleinstellungen"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Typ des Ausdrucks wählen"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "Vokabel&liste"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "Vok&abelprüfung"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Karteikarten"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Geben Sie die Art des Ausdrucks an"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Wählen Sie dies, um die Liste wie im Editor angezeigt auszudrucken"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Wählen Sie dies, um die Vokabeln als Vokabelprüfung auszudrucken"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Wählen Sie dies, um Karteikarten zu drucken"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1491,51 +1426,123 @@ msgstr ""
"Der Order, in dem heruntergeladene Vokablen gespeichert werden (relativ zu "
"$HOME)."
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei '%1' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Ein mächtiges Karteikarten- und Vokabellernprogramm"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Eine Zahl 1-5 entsprechend der\n"
+"Einträge im Menü \"Modus\""
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nicht überschreiben"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Typ der zu startenden Sitzung:\n"
+"'flash' für Karteikarte, \n"
+"'mc' für Multiple Choice, \n"
+"'qa' für Frage und Antwort"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE Edutainment-Betreuer"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"<qt>Die ausgewählte Datei wird nun heruntergeladen und als\n"
-"<b>'%1'</b> gespeichert.</qt>"
+"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie sie speichern?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Zeichen auswählen"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Die Datei lässt sich nicht öffnen:<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "Au&swählen"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Die Datei kann nicht geschrieben werden:<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Wählen Sie dieses Zeichen"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Vokabeleinstellungen"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Typ des Ausdrucks wählen"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "Vokabel&liste"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "Vok&abelprüfung"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Karteikarten"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Geben Sie die Art des Ausdrucks an"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Wählen Sie dies, um die Liste wie im Editor angezeigt auszudrucken"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Wählen Sie dies, um die Vokabeln als Vokabelprüfung auszudrucken"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Karteikarten zu drucken"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Rückseite"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Antwort"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "Diese Datei ist keine (K)WordQuiz-Datei."
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr ""
+"KWordQuiz kann nur Dateien öffnen, die vom WordQuiz 5.x erstellt wurden."
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Zeilen & Spalten"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "Spaltentitel"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -2011,39 +2018,32 @@ msgstr "%1 -> %2 Zufällig"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 Zufällig"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Ein mächtiges Karteikarten- und Vokabellernprogramm"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Eine Zahl 1-5 entsprechend der\n"
-"Einträge im Menü \"Modus\""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Rückseite"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Typ der zu startenden Sitzung:\n"
-"'flash' für Karteikarte, \n"
-"'mc' für Multiple Choice, \n"
-"'qa' für Frage und Antwort"
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwort"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE Edutainment-Betreuer"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Zeichen auswählen"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "Au&swählen"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Wählen Sie dieses Zeichen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 698c67e9c07..41b41ef7820 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossar"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -29,17 +41,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thorsten@muerell.de"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossar"
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "Testprogramm für ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Suche:"
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Vergleicht KDatePicker und ExtDatePicker"
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Testet ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
@@ -305,19 +321,3 @@ msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr "Sonntag"
-
-#: extdate/main.cpp:6
-msgid "ExtDatePicker test program"
-msgstr "Testprogramm für ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:7
-msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
-msgstr "Vergleicht KDatePicker und ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:16
-msgid "Test ExtDatePicker"
-msgstr "Testet ExtDatePicker"
-
-#: extdate/main.cpp:18
-msgid "(c) 2004, Jason Harris"
-msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 0866e48f256..3bb87e0872d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 189ebc71bbe..f7d53371f08 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
index d4434a39697..d4e79c54fd7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -24,165 +24,132 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Zug"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbunden mit %1: %2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spieler"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Atlantik einrichten"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverliste"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Spiel erstellen"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Spielfeld"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta-Server"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spiel beitreten"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spielername:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Mit diesem Rechner verbinden"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spielerbild:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "An diesem Port verbinden"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Liste von verfügbaren Servern beim Start aus dem Internet laden"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Diesem Spiel beitreten"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, dann verbindet sich Atlantik beim Start mit einem\n"
-"Meta-Server, um eine Liste der verfügbaren Server zu bekommen.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Entwicklungsserver nicht anzeigen"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Einige Server im Internet laufen vielleicht mit einer Entwicklungsversion\n"
-"der Serversoftware. Wenn diese Option aktiviert ist, werden solche Server\n"
-"nicht angezeigt.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Zeitangaben in Chatfenstern anzeigen"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen."
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, zeigt Atlantik vor jeder Chatnachricht eine\n"
-"Zeitangabe an.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Haupt-Autor"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Spielstatus-Feedback"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket Unterstützung"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Urkunde bei zum Verkauf stehenden Grundstücken anzeigen"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Diverse Verbesserungen"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, wird bei noch nicht verkauften Grundstücken eine Urkunde\n"
-"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf steht.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Anwendungssymbol"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Herrenlose Grundstücke hervorheben"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "Symbole"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden nicht verkaufte Grundstücke auf dem Spielbrett "
-"hervorgehoben,\n"
-"um anzuzeigen, dass das Grundstück gekauft werden kann.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "Symbole"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Mit Hypotheken belastete Grundstücke verdunkeln"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden Grundstücke, die mit einer Hypothek belastet sind,\n"
-"in einer dunkleren Farbe dargestellt.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Spiel-Einstellungen"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Bewegungen der Spielfigur animieren"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Spiel verlassen"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden die Spielfiguren sich tatsächlich über\n"
-"das Spielfeld bewegen, anstatt direkt zu ihrer neuen Position zu springen.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz-Effekte"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden die farbigen Titelzeilen der Grundstücke auf dem "
-"Spielfeld mit einem Quartz Effekt angezeigt (ähnlich zum Quartz KWin Stil).\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Einstellungsliste abgeholt."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -252,10 +219,6 @@ msgstr "Spielprotokoll"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
@@ -265,30 +228,6 @@ msgstr "Speichern &unter ..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spiel-Einstellungen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spiel verlassen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Einstellungsliste abgeholt."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Spiel&protokoll anzeigen"
@@ -361,177 +300,216 @@ msgstr "Schließen und Abbrechen?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Schließen und Abbrechen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Atlantik einrichten"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spieler"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Spielfeld"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverliste"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta-Server"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Spiel erstellen"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Spielername:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Spielerbild:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Liste von verfügbaren Servern beim Start aus dem Internet laden"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, dann verbindet sich Atlantik beim Start mit einem\n"
+"Meta-Server, um eine Liste der verfügbaren Server zu bekommen.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Mit diesem Rechner verbinden"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Entwicklungsserver nicht anzeigen"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An diesem Port verbinden"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Einige Server im Internet laufen vielleicht mit einer Entwicklungsversion\n"
+"der Serversoftware. Wenn diese Option aktiviert ist, werden solche Server\n"
+"nicht angezeigt.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Diesem Spiel beitreten"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Zeitangaben in Chatfenstern anzeigen"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, zeigt Atlantik vor jeder Chatnachricht eine\n"
+"Zeitangabe an.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Spielstatus-Feedback"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Urkunde bei zum Verkauf stehenden Grundstücken anzeigen"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Wenn angekreuzt, wird bei noch nicht verkauften Grundstücken eine Urkunde\n"
+"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf steht.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Haupt-Autor"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Herrenlose Grundstücke hervorheben"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket Unterstützung"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Wenn angekreuzt, werden nicht verkaufte Grundstücke auf dem Spielbrett "
+"hervorgehoben,\n"
+"um anzuzeigen, dass das Grundstück gekauft werden kann.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Diverse Verbesserungen"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Mit Hypotheken belastete Grundstücke verdunkeln"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Anwendungssymbol"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Wenn angekreuzt, werden Grundstücke, die mit einer Hypothek belastet sind,\n"
+"in einer dunkleren Farbe dargestellt.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Symbole"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Bewegungen der Spielfigur animieren"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Symbole"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Wenn angekreuzt, werden die Spielfiguren sich tatsächlich über\n"
+"das Spielfeld bewegen, anstatt direkt zu ihrer neuen Position zu springen.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz-Effekte"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Tausch %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Wenn angekreuzt, werden die farbigen Titelzeilen der Grundstücke auf dem "
+"Spielfeld mit einem Quartz Effekt angezeigt (ähnlich zum Quartz KWin Stil).\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Komponente hinzufügen"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Besitz"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Spieler %1 zur Lounge"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "zu"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Auktion: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Versteigerung"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "gibt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Angebot"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Bieten"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Zum ersten ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 von %2 Spielern akzeptieren den Tauschvorschlag."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Zum zweiten ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gibt"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Verkauft!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Tauschvorschlag wurde von %1 abgelehnt."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tauschvorschlag wurde abgelehnt."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Vom Tausch entfernen"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Preis: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Besitzer: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "herrenlos"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Häuser: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Hypothek aufgenommen: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,11 +530,6 @@ msgstr "Wert der Häuser: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Preis des Hauses: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Preis: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -586,60 +559,87 @@ msgstr "Hotel verkaufen"
msgid "Sell House"
msgstr "Haus verkaufen"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Tausch %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spieler %1 zur Lounge"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Komponente hinzufügen"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Auktion: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Besitz"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Versteigerung"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Angebot"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Bieten"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "zu"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Zum ersten ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Zum zweiten ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "gibt"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verkauft!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "herrenlos"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Häuser: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 von %2 Spielern akzeptieren den Tauschvorschlag."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "gibt"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hypothek aufgenommen: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Tauschvorschlag wurde von %1 abgelehnt."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Zug"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Tauschvorschlag wurde abgelehnt."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Vom Tausch entfernen"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Verbunden mit %1: %2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kasteroids.po
index 23607b82728..d8fdbae5e1f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/katomic.po
index 78202716010..9ade281c21d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/katomic.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
index e41977bac03..242927d1017 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -24,6 +24,50 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ziehen"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Befehl"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Befehlsleiste"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A Backgammon program for TDE"
+msgstr "Ein Backgammon-Spiel für TDE"
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"Dies ist ein graphisches Backgammon-Spiel. Es unterstützt Backgammon-\n"
+"Spiele gegen mehrere Spieler, gegen Computerprogramme wie GNU bg oder\n"
+"sogar Onlinespiele über FIBS, dem \"First Internet Backgammon Server\"."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "KBackgammon"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "Autor und Betreuer"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "Erstes Anti-Aliasing des Spielbretts"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -350,6 +394,99 @@ msgstr "Textbefehle funktionieren noch nicht. Der Befehl '%1' wird ignoriert."
msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
msgstr "%1 gg. %2 - Bearbeiten-Modus"
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Lokale Spiele"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Netzwerkspiele anbieten"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "An Netzwerkspielen teilnehmen"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Arten"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Namen ..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Portnummer für eingehende Verbindungen an.\n"
+"Die Nummer sollte zwischen 1024 und 65535 liegen."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Es wird auf eingehende Verbindungen in Port %1 gewartet."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Auf Port %1 lassen sich keine Verbindungen anbieten."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen des Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Nummer des Ports auf %1 an, mit dem eine Verbindung hergestellt "
+"werden soll.\n"
+"Die Nummer sollte zwischen 1024 und 65535 liegen."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Verbunden mit %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Verbindung zu %1:%2 fehlgeschlagen."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Spieler %1 (%2) nimmt am Spiel teil."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Spieler wird erzeugt. Virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "eins"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "zwei"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Spieler %1 hat seinen Namen in %2 geändert."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Geben Sie den Namen des ersten Spielers ein:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Geben Sie den Namen des zweiten Spielers ein:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Die Spieler sind %1 und %2"
+
#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
#, c-format
msgid "gnubg doubles the cube to %1."
@@ -442,98 +579,215 @@ msgstr ""
msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
msgstr "Der GNU Backgammon-Prozess %1 ist beendet. "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Lokale Spiele"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Netzwerkspiele anbieten"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 Benutzer"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "An Netzwerkspielen teilnehmen"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Zu Beobachtern und Spieler kiebitzen"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Arten"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Nur zu Beobachtern flüstern"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Namen ..."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chat-Fenster"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Geben Sie die Portnummer für eingehende Verbindungen an.\n"
-"Die Nummer sollte zwischen 1024 und 65535 liegen."
+"Dies ist das Chat-Fenster.\n"
+"\n"
+"Die Farbe des dargestellten Textes hängt davon ab, ob der Text direkt an Sie "
+"gerichtet ist, den FIBS-Spielern zugerufen wurde, von Ihnen geschrieben wurde, "
+"oder von allgemeinem Interesse ist. Wenn Sie den Namen eines Spieler aussuchen, "
+"so nimmt der Kontext Inhalte an, die direkt an diesen Spieler angepasst sind."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Es wird auf eingehende Verbindungen in Port %1 gewartet."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Infos über"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Auf Port %1 lassen sich keine Verbindungen anbieten."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Sprechen mit"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Dialog benutzen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "1-Punkt-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "2-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "3-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "4-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "5-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "6-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "7-Punkte-Spiel"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "Wiederaufnehmen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Knebeln"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Entknebeln"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Knebelliste löschen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Still"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen:"
+"Wählen Sie einen Benutzer aus, der von der Knebelliste entfernt werden soll."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Geben Sie die Nummer des Ports auf %1 an, mit dem eine Verbindung hergestellt "
-"werden soll.\n"
-"Die Nummer sollte zwischen 1024 und 65535 liegen."
+"Bestimmen Sie die Spieler, die Sie von der Knebelliste entfernen wollen und "
+"klicken Sie dann auf OK Danach werden Sie wieder wahrnehmen, was diese rufen."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Verbunden mit %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Die &Knebelliste bearbeiten"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Verbindung zu %1:%2 fehlgeschlagen."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Mit %1 sprechen"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Spieler %1 (%2) nimmt am Spiel teil."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 sagt Ihnen:</u> %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ruft:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 flüstert:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 kiebitzt:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Sie sagen zu %1:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Spieler wird erzeugt. Virtual=%1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Sie rufen:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "eins"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Sie flüstern:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "zwei"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Sie kiebitzen:</u> %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Spieler %1 hat seinen Namen in %2 geändert."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Benutzer %1 hat am %2 eine Nachricht hinterlassen</u>: %3"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des ersten Spielers ein:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Ihre Nachricht an %1 wurde übertragen."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des zweiten Spielers ein:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Ihre Nachricht an %1 wurde gespeichert."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Die Spieler sind %1 und %2"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Sie sagen zu sich selbst:</u> "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Info über %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "%1 Einladen"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "%1 knebeln"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "%1 entknebeln "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Die Knebelliste ist nun leer."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Sie werden nicht hören, was %1 sagt oder ruft."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Sie werden wieder hören, was %1 ruft oder sagt."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Sie werden nicht hören, was die Leute rufen."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Sie werden hören, was die Leute rufen."
#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
msgid "Invite Players"
@@ -659,46 +913,6 @@ msgstr "Blenden"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "Dialog benutzen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "1-Punkt-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7-Punkte-Spiel"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "Wiederaufnehmen"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
@@ -719,17 +933,6 @@ msgstr ""
msgid "&Playerlist"
msgstr "&Spielerliste"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Info über %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "Mit %1 sprechen"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
msgid "Email to %1"
@@ -750,11 +953,6 @@ msgstr "Beobachte %1"
msgid "Update %1"
msgstr "%1 aktualisieren"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "%1 Einladen"
-
#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
msgid "Unblind %1"
@@ -1297,178 +1495,6 @@ msgstr "&Spielerliste"
msgid "&Chat"
msgstr "&Chat"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 Benutzer"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Zu Beobachtern und Spieler kiebitzen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Nur zu Beobachtern flüstern"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Chat-Fenster"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-"Dies ist das Chat-Fenster.\n"
-"\n"
-"Die Farbe des dargestellten Textes hängt davon ab, ob der Text direkt an Sie "
-"gerichtet ist, den FIBS-Spielern zugerufen wurde, von Ihnen geschrieben wurde, "
-"oder von allgemeinem Interesse ist. Wenn Sie den Namen eines Spieler aussuchen, "
-"so nimmt der Kontext Inhalte an, die direkt an diesen Spieler angepasst sind."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Infos über"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Sprechen mit"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Knebeln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Entknebeln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Knebelliste löschen"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Still"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr ""
-"Wählen Sie einen Benutzer aus, der von der Knebelliste entfernt werden soll."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"Bestimmen Sie die Spieler, die Sie von der Knebelliste entfernen wollen und "
-"klicken Sie dann auf OK Danach werden Sie wieder wahrnehmen, was diese rufen."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Die &Knebelliste bearbeiten"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 sagt Ihnen:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ruft:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 flüstert:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 kiebitzt:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Sie sagen zu %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Sie rufen:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Sie flüstern:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Sie kiebitzen:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Benutzer %1 hat am %2 eine Nachricht hinterlassen</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Ihre Nachricht an %1 wurde übertragen."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Ihre Nachricht an %1 wurde gespeichert."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Sie sagen zu sich selbst:</u> "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "%1 knebeln"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "%1 entknebeln "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Die Knebelliste ist nun leer."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Sie werden nicht hören, was %1 sagt oder ruft."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Sie werden wieder hören, was %1 ruft oder sagt."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Sie werden nicht hören, was die Leute rufen."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Sie werden hören, was die Leute rufen."
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ziehen"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Befehl"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Befehlsleiste"
-
#: kbg.cpp:78
msgid "Open Board"
msgstr "Offenes Brett"
@@ -1640,29 +1666,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können die Menüleiste wieder aktivieren, indem Sie mit der rechten "
"Maustaste auf das Spielbrett klicken."
-
-#: main.cpp:31
-msgid "A Backgammon program for TDE"
-msgstr "Ein Backgammon-Spiel für TDE"
-
-#: main.cpp:32
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"Dies ist ein graphisches Backgammon-Spiel. Es unterstützt Backgammon-\n"
-"Spiele gegen mehrere Spieler, gegen Computerprogramme wie GNU bg oder\n"
-"sogar Onlinespiele über FIBS, dem \"First Internet Backgammon Server\"."
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "KBackgammon"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "Autor und Betreuer"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr "Erstes Anti-Aliasing des Spielbretts"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po
index c04fa69bf76..55d001e2777 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kblackbox.po
index 9ba5df1c63d..a8c7644f0a7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbounce.po
index 2048432e8e4..bf641dfddfc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po
index ed4c91f1503..619f3111a3e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 93bfc8d41af..d0e4ede5065 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index fc4b15c45f3..7fec3bfcc8d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index fe43f8892c8..6307df2f714 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klickety.po
index 9ebc1cbb77f..10bbcf2d1b0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klickety.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
index 548e66e6c65..ffc3408ef09 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/klines.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
index c0229f07fe5..eecc00e5203 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmines.po
index 7a94f5a100e..4ec4c937a94 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmines.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/knetwalk.po
index b02a4a28c46..bb91408281c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kolf.po
index 69bd47c8e39..ebd7b5ea0aa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kolf.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/konquest.po
index 3bc33185409..bb695128d6c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/konquest.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpat.po
index a9a8650153c..d7fbbe037dc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpat.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpoker.po
index 92570b2c521..cc0d64b4efc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-14 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kreversi.po
index 1f67c370ffd..762cfe1bdac 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksame.po
index 563758153d7..5172841f01b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksame.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kshisen.po
index 91bd3b05100..1ce8eebc461 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksirtet.po
index b9811ffc912..27530594f03 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 6b2b3a0c2aa..b8b597a5fd3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksnake.po
index 577b43b512b..c269295e300 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksokoban.po
index 2770334cd6d..3b22cce342b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 434dfefa6ae..1010d16d861 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
index 5d17bfd54f3..9fda40a545d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktuberling.po
index 3f640d8ceb6..5a55749ef9a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
index 18770ed233a..4bf15c4a54b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9bbef84a13a..a520994d134 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,201 +20,412 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Kein Spiel gespielt."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Neustart"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel "
-"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius "
-"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan "
-"Sandra Thomas Tim Walter"
+"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade "
+"ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Rückseite auswählen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Rückseite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Spielerauswahl:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Leer"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Insgesamt:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Zufällige Rückseite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gewonnen:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale Rückseite verwenden"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Verloren:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Rückseite global festlegen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Unentschieden:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vorderseite auswählen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Momentan:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vorderseite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Höchstzahl gewonnen:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Zufällige Vorderseite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Höchstzahl verloren:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spielezähler"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Vorderseite global festlegen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trend"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kartengröße ändern"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardgröße"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Spielstand"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chat einrichten"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Zeichensatz Name ..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste Punktzahl"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Zeichensatz Text ..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Benötigte Zeit"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spieler: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bestenliste"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spiel: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Hervorragend!\n"
+"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Sehr gut!\n"
+"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Neu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Spielezähler"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden ..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Spiel neu &starten"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Fehlendes Argument."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Ungültiges Argument."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Spiel b&eenden"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Pause"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&Bestenliste anzeigen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Zurücknehmen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Name bereits registriert."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Name nicht registriert."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Würfel werfen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Ungültiger Schlüssel."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Zug beenden"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Tipp"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Ungültige Spielstufe."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Ungültige Punktzahl."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Lö&sen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Spie&lart auswählen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Server-Adresse: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Spiel&karten festlegen ..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Bestenliste einrichten ..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: "
+"%1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Beste &Punktzahlen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spieler"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Bestenliste"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Einstellungen ..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren ..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Gewinner"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Gewonnene Spiele"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Bestenliste einrichten"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Name:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrierungsdaten"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren "
+"Namen danach nicht mehr benutzen."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Name eingeben:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Name eingeben:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nicht noch einmal fragen."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "An alle Spieler senden"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "An %1 senden"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spieler %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. Spieleranzahl"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. Spieleranzahl"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spielstatus"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -240,120 +451,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spieler %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "An %1 senden"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Benutzer-ID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "meinZug"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Spiel einrichten"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Unbenannt - ID: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Fortsetzung Spiel einrichten"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nicht registriert"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Spiel laden"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-Zeiger"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Client-Spiel verbunden"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Spiel einrichten beendet"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Zufallswerte synchronisieren"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Spielereigenschaft"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Name des Spiels:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Spieleigenschaft"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Netzwerkspiele:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Spieler hinzufügen"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Verbindungsport:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Spieler entfernen"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Verbindungsrechner:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Spieler aktivieren"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Netzwerk &starten"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Spieler deaktivieren"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Netzwerkspiel"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "ID beenden"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermeldung"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Spielereingabe"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
+"Fehlernummer: %1\n"
+"Fehlermeldung: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Prozessanfrage"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
+"Die Fehlermeldung lautet:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Spieler-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -443,71 +647,6 @@ msgstr "Net&zwerk"
msgid "&Message Server"
msgstr "&Nachrichten-Server"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
-"Fehlernummer: %1\n"
-"Fehlermeldung: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
-"Die Fehlermeldung lautet:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Name des Spiels:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Netzwerkspiele:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Verbindungsport:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Verbindungsrechner:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Netzwerk &starten"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Netzwerkspiel"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug-Dialog"
@@ -599,6 +738,10 @@ msgstr "Verfügbare Spieler"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Spieler-Zeiger"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Spieler-ID"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Spielername"
@@ -675,32 +818,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Keine IDs anzeigen:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-Zeiger"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -721,397 +838,280 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. Spieleranzahl"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. Spieleranzahl"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spielstatus"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Unbenannt - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nicht registriert"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "An alle Spieler senden"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Spielezähler"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Unbekannter Fehler."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Fehlendes Argument."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Ungültiges Argument."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Name bereits registriert."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Name nicht registriert."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Ungültiger Schlüssel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Ungültige Spielstufe."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Ungültige Punktzahl."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Server-Adresse: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Benutzer-ID"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "meinZug"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: "
-"%1)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Spiel einrichten"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Fortsetzung Spiel einrichten"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Spiel laden"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Client-Spiel verbunden"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Neustart"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Spiel einrichten beendet"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade "
-"ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Zufallswerte synchronisieren"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Spielstand"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Spielereigenschaft"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Spieleigenschaft"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste Punktzahl"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Spieler hinzufügen"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Benötigte Zeit"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Spieler entfernen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bestenliste"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Spieler aktivieren"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstufe"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Spieler deaktivieren"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "ID beenden"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Hervorragend!\n"
-"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermeldung"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Sehr gut!\n"
-"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spielereingabe"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Kein Spiel gespielt."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Prozessanfrage"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Rückseite auswählen"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Rückseite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Leer"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Spielerauswahl:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Zufällige Rückseite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Insgesamt:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale Rückseite verwenden"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gewonnen:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Rückseite global festlegen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Verloren:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vorderseite auswählen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Unentschieden:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vorderseite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Momentan:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Zufällige Vorderseite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Höchstzahl gewonnen:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Höchstzahl verloren:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Vorderseite global festlegen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spielezähler"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kartengröße ändern"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trend"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardgröße"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Bis"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chat einrichten"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Beste &Punktzahlen"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Zeichensatz Name ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spieler"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Zeichensatz Text ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spieler: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spiel: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Bestenliste"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einstellungen ..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren ..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel "
+"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius "
+"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan "
+"Sandra Thomas Tim Walter"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Neu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laden ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gewinner"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Gewonnene Spiele"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Spiel neu &starten"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Bestenliste einrichten"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Spiel b&eenden"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Name:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Pause"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&Bestenliste anzeigen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Zurücknehmen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrierungsdaten"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Wiederherstellen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Schlüssel:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Würfel werfen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren "
-"Namen danach nicht mehr benutzen."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Zug beenden"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Tipp"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Name eingeben:"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Lö&sen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Spie&lart auswählen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Name eingeben:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Spiel&karten festlegen ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nicht noch einmal fragen."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Bestenliste einrichten ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/lskat.po
index 5be1e077215..a68cedb3cb1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/lskat.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po
index 50de9d8512b..83144ea0871 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 82e690359a8..e13212db194 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 78c127742e5..8d144c44401 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index ed5aa8e2e5d..17e9973e8bb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index b7889c5418c..80119818686 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index b2376d53122..8b906c3b936 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 8a00a33eff3..5cade96d666 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdjview.po
index c8ce03f4b1b..dd206a1bcce 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 5fac607992c..9ef784a198f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfax.po
index 8640abc347c..1c570ee20b3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 3dc8a6b0251..67af41edeb4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 9cdfd5f464a..2832bceee89 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 949a3f6ad88..9fe43529164 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
index d342d939cf7..811e80b5d20 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 2eda43e63fe..1b2e7119478 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kooka.po
index 35e2a7bff90..72934fba3b5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 43e7c03b0e4..6b97f50b431 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,94 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr ""
-"Verbraucht so wenig Arbeitsspeicher wie möglich. Es werden keine Komponenten "
-"wiederverwendet. (Für Systeme mit wenig Arbeitsspeicher.)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"Ein Kompromiss zwischen Arbeitsspeicherbelegung und Geschwindigkeit. Die "
-"nächste Seite wird im Voraus geladen und die Suche geht schneller. "
-"(Typischerweise für Systeme mit 256 MB Arbeitsspeicher.)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"Hält alle Komponenten im Arbeitsspeicher. Lädt nachfolgende Seiten im Voraus. "
-"Die Suche wird beschleunigt. (Für Systeme mit 512 MB und mehr Arbeitsspeicher.)"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ein-/Ausgabehilfen"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Unterstützung für Lesen"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "Leistung"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Leistungsverbesserung"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "Optionen für den Präsentationsmodus"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Die Komponente kpdf kann nicht gefunden werden."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um eine Datei zu öffnen\n"
-"Klicken und gedrückt halten, um eine kürzlich geöffnete Datei zu öffnen"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Klicken Sie</b>, um eine Datei zu öffnen oder <b>"
-"klicken und halten Sie gedrückt</b>, um eine kürzlich geöffnete Datei zu öffnen"
-
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
msgstr "kpdf, ein auf xpdf basierender pdf-Betrachter für TDE"
@@ -133,699 +45,315 @@ msgstr "Xpdf Autor"
msgid "Icon"
msgstr "Minibild"
-#: part.cpp:82
-msgid "PDF Options"
-msgstr "PDF-Optionen"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr "Rastern erzwingen"
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr "Vor dem Ausdruck zu einem Bild rastern"
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-"Dies erzwingt das Rastern jeder Seite zu einem Bild, bevor sie gedruckt wird. "
-"Normalerweise ergeben sich dadurch schlechtere Ergebnisse. Wenn ein Dokument "
-"jedoch nicht fehlerfrei gedruckt wird, könnte diese Option hilfreich sein."
-
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "&Navigationsbereich anzeigen"
-
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "&Navigationsbereich ausblenden"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Geht zur vorherigen Seite des Dokuments"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Geht zur nächsten Seite des Dokuments"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Geht zur ersten Seite des Dokuments"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Geht zur letzten Seite des Dokuments"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Geht zurück zur vorher angezeigten Stelle im Dokument"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Geht vor zur nächsten angezeigten Stelle im Dokument"
-
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "KPDF einrichten ..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "&Präsentation"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::Part"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "PostScript wird zu PDF umgewandelt ..."
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-"Leider kann KPDF keine PostScript-Dateien öffnen, weil ps2pdf nicht installiert "
-"ist."
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr ""
-"Das Dokument wird im Präsentationsmodus angezeigt, weil dies vom Dokument "
-"angefragt wurde."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden"
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "Dokument wird neu geladen ..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Diese Verknüpfung zeigt auf eine \"Dokument schließen\"-Aktion, die aber im "
-"eingebetteten Betrachter nicht funktioniert."
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Diese Verknüpfung zeigt auf eine \"Programm beenden\"-Aktion, die aber im "
-"eingebetteten Betrachter nicht funktioniert."
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Gehe zu Seite"
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "&Seite:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-"Sie versuchen gerade \"%1\" mit sich selbst zu überschreiben. Dies ist nicht "
-"möglich. Bitte speichern Sie die Datei an einem anderen Ort."
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie "
-"überschreiben?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr ""
-"Datei kann nicht als \"%1\" gespeichert werden. Versuchen Sie, die Datei unter "
-"einem anderen Namen zu speichern."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Seite: %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen entfernen"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
-msgid "Fit Width"
-msgstr "An Breite anpassen"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "Es ist nicht erlaubt, dieses Dokument zu drucken."
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Das Dokument kann nicht gedruckt werden. Melden Sie dies bitte unter "
-"http://bugs.kde.org"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Die Komponente kpdf kann nicht gefunden werden."
-#: core/document.cpp:750
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
-"Das Ende des Dokuments wurde erreicht.\n"
-"Am Anfang weitermachen?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Keine Treffer für \"%1\"."
+"Klicken Sie, um eine Datei zu öffnen\n"
+"Klicken und gedrückt halten, um eine kürzlich geöffnete Datei zu öffnen"
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-"Die PDF-Datei versucht, ein externes Programm auszuführen. Aus "
-"Sicherheitsgründen wurde dies von kpdf verhindert."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden."
-
-#: core/link.cpp:21
-#, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Gehe zu Seite %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr "Externe Datei öffnen"
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr "\"%1\" ausführen ..."
-
-#: core/link.cpp:39
-msgid "First Page"
-msgstr "Erste Seite"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorherige Seite"
-
-#: core/link.cpp:43
-msgid "Next Page"
-msgstr "Nächste Seite"
-
-#: core/link.cpp:45
-msgid "Last Page"
-msgstr "Letzte Seite"
-
-#: core/link.cpp:49
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: core/link.cpp:53
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Präsentation starten"
-
-#: core/link.cpp:55
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Präsentation beenden"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr "Suchen ..."
-
-#: core/link.cpp:59
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Gehe zu Seite ..."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Dokument lesen zu können:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Falsches Passwort. Versuchen Sie es noch einmal:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Erstellt von"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Produzent"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Erstellt am"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Verändert"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF Version %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "verschlüsselt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "nicht verschlüsselt"
+"<b>Klicken Sie</b>, um eine Datei zu öffnen oder <b>"
+"klicken und halten Sie gedrückt</b>, um eine kürzlich geöffnete Datei zu öffnen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gehe zu"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimiert"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Aussehen des Programms"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "&Suchfeld in der Liste der Vorschaubilder anzeigen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Unbekannte Verschlüsselung"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "&Vorschaubilder mit der Seite verknüpfen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Unbekannte Optimierung"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "&Bildlaufleisten anzeigen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "&Tipps und Infomeldungen anzeigen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "&DRM-Beschränkungen befolgen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
-msgid "Embedded"
-msgstr "Eingebettet"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "Datei ü&berwachen"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
-"Die von Ihnen angegeben Ränder verändern das Verhältnis von Länge und Breite "
-"der Seite. Möchten Sie mit diesem veränderten Seitenverhältnis drucken oder "
-"möchten Sie die Ränder anpassen lassen, damit das Seitenverhältnis bestehen "
-"bleibt?"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "Änderung des Seitenverhältnisses"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "Mit angegebenen Rändern drucken"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "Ränder anpassen und Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr "Type 1C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr "TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Type 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Type 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr "CID Type 0C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "CPU Benutzung"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr "CID TrueType (OT)"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "&Transparenzeffekte aktivieren"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "&Erzeugung im Hintergrund einschalten"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "[none]"
-msgstr "[keine]"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Speichernutzung"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Gering"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Unbekanntes Datum"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Normal (Standard)"
-#. i18n: file part.rc line 28
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gehe zu"
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Aggressiv"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " Sekunden"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "Weitergehen alle:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Nach der letzten Seite in Schleife weitermachen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Vertikal einfliegen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Horizontal einfliegen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Rechtecküberblendung nach innen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Rechtecküberblendung nach außen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Auflösen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Heruntertröpfeln lassen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Nach rechts tröpfeln lassen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Nach rechts unten tröpfeln lassen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Zufälliger Übergang"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Horizontal nach innen teilen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Horizontal nach außen teilen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Vertikal nach innen teilen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Vertikal nach außen teilen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Löschen nach unten"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Löschen nach rechts"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Löschen nach links"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Löschen nach oben"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Standardübergang:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Mauszeiger:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Nach Verzögerung ausblenden"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Immer versteckt"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "&Zusammenfassungsseite anzeigen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "&Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU Benutzung"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "&Transparenzeffekte aktivieren"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "&Erzeugung im Hintergrund einschalten"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speichernutzung"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Gering"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&Normal (Standard)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Aggressiv"
-
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "&Bilder umrahmen"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "&Verknüpfungen umrahmen"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "&Farben ändern"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ""
@@ -833,114 +361,92 @@ msgstr ""
"Darstellungsgeschwindigkeit haben."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "Farben &umkehren"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "&Papierfarbe ändern"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Papierfarbe:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "Helle und dunkle Farben ä&ndern"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Helle Farbe:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Dunkle Farbe:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "In &Schwarzweiß umwandeln"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Aussehen des Programms"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "&Suchfeld in der Liste der Vorschaubilder anzeigen"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "&Vorschaubilder mit der Seite verknüpfen"
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "&Bildlaufleisten anzeigen"
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Titel: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "&Tipps und Infomeldungen anzeigen"
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Autor: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&DRM-Beschränkungen befolgen"
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Seiten: %1"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "Datei ü&berwachen"
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Klicken Sie, um zu beginnen"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Retain document viewing data"
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Nur markierte Seiten anzeigen"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
+"Es gibt zwei Wege, den Präsentationsmodus zu verlassen. Sie können ESC drücken "
+"oder auf das Symbol \"Beenden\" drücken, das erscheint, wenn Sie den Mauszeiger "
+"an den oberen Bildschirmrand bewegen. Sie können natürlich auch das Fenster "
+"wechseln (die Voreinstellung dafür ist ALT+Tabulator)."
#: ui/propertiesdialog.cpp:23
msgid "Unknown File"
@@ -1103,6 +609,10 @@ msgstr "Bild [%1x%2] wurde gespeichert in Datei (%3)."
msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr "KTTSD-Start fehlgeschlagen: %1"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "An Breite anpassen"
+
#: ui/pageview.cpp:1581
msgid "Fit Page"
msgstr "An Seite anpassen"
@@ -1123,32 +633,522 @@ msgstr "Wählen Sie den zu vergrößernden Bereich. Ein Rechtsklick verkleinert.
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Ziehen Sie mit der Maus ein Rechteck um den zu kopierenden Bereich."
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Nur markierte Seiten anzeigen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ein-/Ausgabehilfen"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Unterstützung für Lesen"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "Leistung"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Leistungsverbesserung"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "Optionen für den Präsentationsmodus"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+"Verbraucht so wenig Arbeitsspeicher wie möglich. Es werden keine Komponenten "
+"wiederverwendet. (Für Systeme mit wenig Arbeitsspeicher.)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Ein Kompromiss zwischen Arbeitsspeicherbelegung und Geschwindigkeit. Die "
+"nächste Seite wird im Voraus geladen und die Suche geht schneller. "
+"(Typischerweise für Systeme mit 256 MB Arbeitsspeicher.)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"Hält alle Komponenten im Arbeitsspeicher. Lädt nachfolgende Seiten im Voraus. "
+"Die Suche wird beschleunigt. (Für Systeme mit 512 MB und mehr Arbeitsspeicher.)"
+
+#: part.cpp:82
+msgid "PDF Options"
+msgstr "PDF-Optionen"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr "Rastern erzwingen"
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr "Vor dem Ausdruck zu einem Bild rastern"
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+"Dies erzwingt das Rastern jeder Seite zu einem Bild, bevor sie gedruckt wird. "
+"Normalerweise ergeben sich dadurch schlechtere Ergebnisse. Wenn ein Dokument "
+"jedoch nicht fehlerfrei gedruckt wird, könnte diese Option hilfreich sein."
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "&Navigationsbereich anzeigen"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "&Navigationsbereich ausblenden"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Geht zur vorherigen Seite des Dokuments"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Geht zur nächsten Seite des Dokuments"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Geht zur ersten Seite des Dokuments"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Geht zur letzten Seite des Dokuments"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Geht zurück zur vorher angezeigten Stelle im Dokument"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Geht vor zur nächsten angezeigten Stelle im Dokument"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "KPDF einrichten ..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "&Präsentation"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "PostScript wird zu PDF umgewandelt ..."
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+"Leider kann KPDF keine PostScript-Dateien öffnen, weil ps2pdf nicht installiert "
+"ist."
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+"Das Dokument wird im Präsentationsmodus angezeigt, weil dies vom Dokument "
+"angefragt wurde."
+
+#: part.cpp:513
#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Titel: %1"
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden"
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "Dokument wird neu geladen ..."
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Diese Verknüpfung zeigt auf eine \"Dokument schließen\"-Aktion, die aber im "
+"eingebetteten Betrachter nicht funktioniert."
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Diese Verknüpfung zeigt auf eine \"Programm beenden\"-Aktion, die aber im "
+"eingebetteten Betrachter nicht funktioniert."
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Gehe zu Seite"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "&Seite:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+"Sie versuchen gerade \"%1\" mit sich selbst zu überschreiben. Dies ist nicht "
+"möglich. Bitte speichern Sie die Datei an einem anderen Ort."
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie "
+"überschreiben?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+"Datei kann nicht als \"%1\" gespeichert werden. Versuchen Sie, die Datei unter "
+"einem anderen Namen zu speichern."
+
+#: part.cpp:942
#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Autor: %1"
+msgid "Page %1"
+msgstr "Seite: %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen entfernen"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "Es ist nicht erlaubt, dieses Dokument zu drucken."
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Das Dokument kann nicht gedruckt werden. Melden Sie dies bitte unter "
+"http://bugs.kde.org"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Dokument lesen zu können:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Falsches Passwort. Versuchen Sie es noch einmal:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselworte"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Produzent"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Erstellt am"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Verändert"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Seiten: %1"
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF Version %1"
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Klicken Sie, um zu beginnen"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "verschlüsselt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "nicht verschlüsselt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimiert"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Unbekannte Verschlüsselung"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Unbekannte Optimierung"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Eingebettet"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
msgstr ""
-"Es gibt zwei Wege, den Präsentationsmodus zu verlassen. Sie können ESC drücken "
-"oder auf das Symbol \"Beenden\" drücken, das erscheint, wenn Sie den Mauszeiger "
-"an den oberen Bildschirmrand bewegen. Sie können natürlich auch das Fenster "
-"wechseln (die Voreinstellung dafür ist ALT+Tabulator)."
+"Die von Ihnen angegeben Ränder verändern das Verhältnis von Länge und Breite "
+"der Seite. Möchten Sie mit diesem veränderten Seitenverhältnis drucken oder "
+"möchten Sie die Ränder anpassen lassen, damit das Seitenverhältnis bestehen "
+"bleibt?"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "Änderung des Seitenverhältnisses"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "Mit angegebenen Rändern drucken"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "Ränder anpassen und Seitenverhältnis beibehalten"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr "Type 1C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr "TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Type 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Type 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr "CID Type 0C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr "CID TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[keine]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Unbekanntes Datum"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Gehe zu Seite %1"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr "Externe Datei öffnen"
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr "\"%1\" ausführen ..."
+
+#: core/link.cpp:39
+msgid "First Page"
+msgstr "Erste Seite"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Vorherige Seite"
+
+#: core/link.cpp:43
+msgid "Next Page"
+msgstr "Nächste Seite"
+
+#: core/link.cpp:45
+msgid "Last Page"
+msgstr "Letzte Seite"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Präsentation starten"
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Präsentation beenden"
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr "Suchen ..."
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Gehe zu Seite ..."
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Das Ende des Dokuments wurde erreicht.\n"
+"Am Anfang weitermachen?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Keine Treffer für \"%1\"."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"Die PDF-Datei versucht, ein externes Programm auszuführen. Aus "
+"Sicherheitsgründen wurde dies von kpdf verhindert."
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index bcc8ff0a750..2ca8f3decea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
index 0164460facc..235d1062323 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 4cb69e8cb8e..20353b539fa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index a85b396ad56..59927ee92ab 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 0fd3b66556f..b6ac01fddcc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview.po
index cb38570cbb7..019747281f5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index 2b60e0fc113..7ed12416b84 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index 421005ce93b..c9373af36f4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index aaffc3a1034..1613d803ae7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index 63423b7601a..6be8ab6a6d1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index 15fc231ac77..cb5731b34d8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index 30b72dfb4df..b4022cd9a05 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 3b1478e8bc6..50995ec9705 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 115df186b46..2302f31b1af 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index 9686a7a11bd..12e41928957 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkscan.po
index b5d00816393..a35fefe22ec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 758013e439b..0cc0dcec70b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 3575b7d5c48..7d63c4313ea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index d271059711c..dc0ce688c8b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 2a532d3a550..06d2542546b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 02689fe84e2..5a265a0f8c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 572a7250efb..454402c9853 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 4cbbca0b9f5..069bbfb4001 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 6d103c83f5a..eb23bf15055 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index 5869ffa3f4e..94b65524281 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 650c1529e87..5e3bfb36e57 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index f7a0bfe65b3..42d72a24512 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 42fd23a8b4d..9b0243f0a43 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 1f2496149ca..0a63ecc9d97 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 13bbc79c897..03c8ef4e3cb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index da6019d1d46..5848eaa8fb6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index cefad6f8a4b..4ec8dd6235f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 540cece56e6..42674523036 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0a4e770b553..1cbbda1ea67 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 9b7ff1ebf5b..23be9d636ca 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
index 17754968b13..48b202730e7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,648 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatische Lesezeichen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- "
-"und Kleinschreibung, sonst nicht.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimale Übereinstimmung"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. Bei "
-"Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im "
-"Kate-Handbuch nach.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Dateifilter:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit "
-"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen "
-"beschränkt werden.</p> "
-"<p>Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert "
-"das Ausfüllen beider Listen.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME-&Typen:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann "
-"die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt "
-"werden.</p> "
-"<p>Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das "
-"Ausfüllen der Dateifilterliste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System "
-"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige "
-"Dateifilterliste ausgefüllt.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
-"Dateierweiterungen angepasst werden."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen auswählen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-Typen"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Dateifilter"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
-"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
-"<ol>"
-"<li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
-"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li>"
-"<li>Ansonsten wird jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei "
-"Übereinstimmung ein Lesezeichen gesetzt.</li></ol> </p>"
-"<p>Mit den Knöpfen unten können Sie die Elemente verwalten.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen "
-"möchten."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Datei einfügen ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Einzufügende Datei auswählen"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laden der Datei nicht möglich:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Die Datei <strong>%1</strong> existiert nicht oder ist nicht lesbar. "
-"Abbruch."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Daten-Programme"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nicht verfügbar)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit der "
-"rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei Erfüllung "
-"dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, sind sie nicht "
-"installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Einengende Suche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts)"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Such-Optionen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Vom Anfang"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Wort oben erneut verwenden"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Wort unten erneut verwenden"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Shell-Eingabevervollständigung"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "Zeichen lang ist."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als Standard "
-"festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" deaktivieren."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine Vervollständigungsliste "
-"angezeigt werden soll."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende "
-"Funktion (Funktion))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: ungültige event id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
-"Endspalte)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
-"Endspalte) (4x Zahl)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, "
-"Zeichenkette)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-Komponente"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Eingebettete Editorkomponente"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, die Kate-Autoren"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Bearbeitungsbefehle"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor von KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Entwickler, ist für den Hervorhebungen-Assistent verantwortlich"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Hervorhebungen für SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Hervorhebungen für Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Hervorhebungen für ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Hervorhebungen für LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Hervorhebungen für Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Hervorhebungen für Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Freundliche Unterstützung"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Fehler <b>%4</b>"
-"<br>wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 entdeckt.</qt> "
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fehler!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fehler: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie sich, "
-"dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und sich in "
-"Ihrem Pfad befindet."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr ""
@@ -1339,6 +697,160 @@ msgstr "Datei überschreiben"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Datei als HTML exportieren"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den angegebenen "
+"Text."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n Ersetzung vorgenommen.\n"
+"%n Ersetzungen vorgenommen."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Am Ende fortsetzen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhalten"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Ersetzen bestätigen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Er&setzen && schließen"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Weitersuchen"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Verwendung: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Verwendung: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code>"
+"<br>ifind sucht einengend, d. h. \"bei der Eingabe\"</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Verwendung: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Optionen</h4>"
+"<p><b>b</b> - Suche rückwärts"
+"<br><b>c</b> - Suche vom Cursor beginnend"
+"<br><b>r</b> - Muster ist ein regulärer Ausdruck"
+"<br><b>s</b> - Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Suche nur im ausgewählten Text"
+"<br><b>w</b> - Nur ganze Worte suchen"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Vor dem Ersetzen nachfragen</p>"
+"<p>Wenn ERSATZ nicht vorhanden ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.</p>"
+"<p>Wenn ein Leerraum im MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch "
+"ERSATZ entweder in einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen "
+"werden. Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem "
+"linksgerichteten Schrägstrich \\ maskiert werden."
+
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Schriften & Farben"
@@ -1549,791 +1061,426 @@ msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm erstellt."
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm gelöscht."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-Stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variablenbasierende Einrückung"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normaltext"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen Namen "
-"adressiert<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen "
-"adressiert"
+"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der "
-"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen"
+"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende "
+"Funktion (Funktion))"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird "
-"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: ungültige event id"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht aufgelöst "
-"werden<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Schlüsselwort"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datentyp"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Dezimal/Wert"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N-Integer"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Fließkommazahl"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Buchstabe"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Warnung"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Bereichsmarkierung"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Auswahl von) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Typographische Konventionen für %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&xt-Einstellungen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken"
+"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Zeilen&nummern drucken"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Syntax&anleitung drucken"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"<p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.</p> "
-"<p>Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text "
-"gedruckt.</p>"
+"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
+"Endspalte)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die "
-"Zeilennummern ausgedruckt.</p>"
+"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, "
+"Endspalte) (4x Zahl)"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"<p>Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps "
-"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Kopf- && Fußzeilen"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Kopfzeile drucken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&Fußzeile drucken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Schriftart aus&wählen ..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Farben:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Hintergrund"
+"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, "
+"Zeichenkette)"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Fußzeile"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Format:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Hintergrund"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Verfügbare Befehle"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: Benutzername</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: Datum/Uhrzeit in Kurzformat</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: Datum/Uhrzeit in Langformat</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: aktuelle Zeit</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: Datum im Kurzformat</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: Datum im Langformat</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: Dateiname</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: vollständige URL des Dokuments</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: Seitennummer</li></ul>"
-"<br><u>Hinweis:</u> Benutzen Sie <b>nicht</b> den senkrechten Strich '|'."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-"<p>Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "L&ayout"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "&Hintergrundfarbe drucken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Rahmen drucken"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Rahmeneigenschaften"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Rand:"
+"<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> wählen</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Farbe:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des Editors "
-"benutzt.</p> "
-"<p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf dunkle Hintergründe "
-"ausgelegt ist.</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Es gibt keinen Befehl <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
msgstr ""
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten "
-"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und "
-"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Breite des Rahmenrandes"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln"
+"<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>Befehl [ Argumente ]</b></code>"
+"<br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, <code><b>help list</b> "
+"eingeben</code>"
+"<br>Für Hilfe zu einem bestimmten Befehl,<code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> "
+"eingeben</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Farbe des Rahmens"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Ergebnis: "
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Hintergrund für Textbereich"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Ergebnis"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normaler Text:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Ausgewählter Text:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen"
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Aktuelle Zeile:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\""
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Aktiver Haltepunkt"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt erreicht"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt deaktiviert"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Markierung Typ %1"
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Ausführung"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Zusätzliche Elemente"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-Komponente"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Hintergrund für linken Rand:"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Eingebettete Editorkomponente"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Zeilennummern:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, die Kate-Autoren"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Klammerhervorhebung:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Entwickler"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tabulatormarkierung:"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Das wunderbare Puffersystem"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Bearbeitungsbefehle"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.</p> "
-"<p>Wenn Sie eine Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie "
-"den Dialog <b>Hervorhebungsmodus einrichten</b>.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests ..."
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.</p> "
-"<p><b>Beachten Sie:</b> Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz heller "
-"angezeigt.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor von KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in der "
-"sich der Cursor gerade befindet.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portierung von KWrite auf KParts"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen "
-"verwendet.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Rückgängig-Verlauf für KWrite, Kspell-Integration"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf "
-"eine <b>(</b>, wird die dazu gehörige <b>)</b> in dieser Farbe "
-"hervorgehoben.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Hervorhebung von XML-Syntax"
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: </p><dl><dt>"
-"Statischer Zeilenumbruch</dt> <dd>Eine senkrechte Linie kennzeichnet die "
-"Spalte, in der der Text umbrochen wird</dd> <dt>Dynamischer Zeilenumbruch</dt> "
-"<dd>Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch umbrochenen Textes</dd></dl>"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Fehlerbehebung und vieles andere"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Entwickler, ist für den Hervorhebungen-Assistent verantwortlich"
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht deren "
-"Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. "
-"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder "
-"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. "
-"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
-"Kontextmenü deaktivieren."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Hervorhebung:"
+"Automatische Hervorhebung für RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff und weiteren"
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und "
-"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen "
-"Einstellungen für den jeweiligen Stil. "
-"<p>Um die Einträge mit Hilfe der Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die "
-"<strong> &lt;Leertaste&gt;</strong> und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem "
-"Kontextmenü."
-"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder "
-"wählen Sie die betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. "
-"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
-"Kontextmenü deaktivieren."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Hervorhebungen für VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Hervorhebungen für SQL"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Stile für Normaltext"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Hervorhebungen für Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Textstile für Hervorhebungen"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Hervorhebungen für ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Standardschema für %1:"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Hervorhebungen für LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Name für neues Schema"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Hervorhebungen für Makefiles, Python"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Hervorhebungen für Python"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Neues Schema"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Hervorhebungen für Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Schlüsselwort/Datentyp-Liste"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Auswahl"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Freundliche Unterstützung"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Hintergrund für Auswahl"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Standardstil verwenden"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fett"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Lesezeichen setzen"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst entfernt."
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Unterstrichen"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen &löschen"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Durch&gestrichen"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "&Alle Lesezeichen löschen"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Standard&farbe ..."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument."
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Ausgewählte Farbe ..."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Nächstes Lesezeichen"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Hintergrundfarbe ..."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Voriges Lesezeichen"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen."
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Standardstil ver&wenden"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\""
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
-"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine "
-"Stileigenschaft ändern."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-Stile"
+"<qt>Der Fehler <b>%4</b>"
+"<br>wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 entdeckt.</qt> "
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Datei&typ:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Fehler!"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ame:"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fehler: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "A&bschnitt:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variablen:"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-Stil"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Dateier&weiterungen:"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-Stil"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Priorität:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-Stil"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-Stil"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen."
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variablenbasierende Einrückung"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags verwendet."
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet."
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Ansicht nicht zugänglich"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für "
-"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede "
-"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt "
-"werden.</p>"
-"<p>Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im Handbuch.</p>"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Modus muss mindestens 0 sein."
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein "
-"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum "
-"Beispiel <code>*.txt;*.text</code>. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons "
-"getrennte Liste von Dateimustern."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. Die "
-"Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, zum "
-"Beispiel <code>text/plain; text/english</code>."
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 <value>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen "
-"hilft."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen."
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die "
-"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt."
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Breite muss mindestens 1 sein."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Neuer Dateityp"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein."
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eigenschaften von %1"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n"
-"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
-"Dateierweiterungen angepasst werden."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Verfügbare Befehle"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> wählen</p>"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %1"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Es gibt keinen Befehl <b>%1</b>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>Befehl [ Argumente ]</b></code>"
-"<br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, <code><b>help list</b> "
-"eingeben</code>"
-"<br>Für Hilfe zu einem bestimmten Befehl,<code><b>help &lt;Befehl&gt;</b></code> "
-"eingeben</p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Ergebnis: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Ergebnis"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Markierung Typ %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen"
+"1 Ersetzung vorgenommen\n"
+"%n Ersetzungen vorgenommen"
#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
@@ -3081,11 +2228,19 @@ msgstr "TDE-Standard"
msgid "Name"
msgstr "Name"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 einrichten"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Hervorhebung:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -3094,6 +2249,19 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Dateier&weiterungen:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME-&Typen:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Priorität:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Herunterladen ..."
@@ -3155,6 +2323,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
"Dateierweiterungen angepasst werden."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen auswählen"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Heruntergeladene Daten hervorheben"
@@ -3276,278 +2449,728 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Auf ihre Verantwortung"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Ansicht nicht zugänglich"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modus muss mindestens 0 sein."
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Auswahl von) "
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Typographische Konventionen für %1"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 <value>"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Te&xt-Einstellungen"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Breite muss mindestens 1 sein."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Zeilen&nummern drucken"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Syntax&anleitung drucken"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.</p> "
+"<p>Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text "
+"gedruckt.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht"
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die "
+"Zeilennummern ausgedruckt.</p>"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps "
+"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind."
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Kopf- && Fußzeilen"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Unbekannter Befehl: %1"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Kopfzeile drucken"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&Fußzeile drucken"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Schriftart aus&wählen ..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Farben:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Hintergrund"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Fußzeile"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Hintergrund"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"1 Ersetzung vorgenommen\n"
-"%n Ersetzungen vorgenommen"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: Benutzername</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: Datum/Uhrzeit in Kurzformat</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: Datum/Uhrzeit in Langformat</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: aktuelle Zeit</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: Datum im Kurzformat</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: Datum im Langformat</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: Dateiname</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: vollständige URL des Dokuments</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: Seitennummer</li></ul>"
+"<br><u>Hinweis:</u> Benutzen Sie <b>nicht</b> den senkrechten Strich '|'."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Lesezeichen setzen"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "L&ayout"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Schema:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "&Hintergrundfarbe drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Rahmen drucken"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Rahmeneigenschaften"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Rand:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Farbe:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst entfernt."
+"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des Editors "
+"benutzt.</p> "
+"<p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf dunkle Hintergründe "
+"ausgelegt ist.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen &löschen"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten "
+"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und "
+"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.</p>"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "&Alle Lesezeichen löschen"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Breite des Rahmenrandes"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Nächstes Lesezeichen"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Farbe des Rahmens"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Voriges Lesezeichen"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Befehl nicht gefunden"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen."
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Datei&typ:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\""
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks."
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ame:"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks."
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "A&bschnitt:"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks."
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variablen:"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den angegebenen "
-"Text."
+"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags verwendet."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden."
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für "
+"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede "
+"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt "
+"werden.</p>"
+"<p>Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im Handbuch.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein "
+"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum "
+"Beispiel <code>*.txt;*.text</code>. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons "
+"getrennte Liste von Dateimustern."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. Die "
+"Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, zum "
+"Beispiel <code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen "
+"hilft."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die "
+"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Neuer Dateityp"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eigenschaften von %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"%n Ersetzung vorgenommen.\n"
-"%n Ersetzungen vorgenommen."
+"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
+"Dateierweiterungen angepasst werden."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..."
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht."
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..."
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Am Ende fortsetzen?"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie sich, "
+"dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und sich in "
+"Ihrem Pfad befindet."
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhalten"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein."
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Ersetzen bestätigen"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Hintergrund für Textbereich"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Normaler Text:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Er&setzen && schließen"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Ausgewählter Text:"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Aktuelle Zeile:"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Weitersuchen"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Aktiver Haltepunkt"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt erreicht"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt deaktiviert"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Ausführung"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Zusätzliche Elemente"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Verwendung: <code>find[:bcersw] MUSTER</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Hintergrund für linken Rand:"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Zeilennummern:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Klammerhervorhebung:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Tabulatormarkierung:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Verwendung: <code>ifind:[:bcrs] MUSTER</code>"
-"<br>ifind sucht einengend, d. h. \"bei der Eingabe\"</p>"
+"<p>Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.</p> "
+"<p>Wenn Sie eine Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie "
+"den Dialog <b>Hervorhebungsmodus einrichten</b>.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Verwendung: <code>replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.</p> "
+"<p><b>Beachten Sie:</b> Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz heller "
+"angezeigt.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<h4><caption>Optionen</h4>"
-"<p><b>b</b> - Suche rückwärts"
-"<br><b>c</b> - Suche vom Cursor beginnend"
-"<br><b>r</b> - Muster ist ein regulärer Ausdruck"
-"<br><b>s</b> - Groß- und Kleinschreibung beachten"
+"<p>Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in der "
+"sich der Cursor gerade befindet.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Suche nur im ausgewählten Text"
-"<br><b>w</b> - Nur ganze Worte suchen"
+"<p>Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen "
+"verwendet.</p>"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Vor dem Ersetzen nachfragen</p>"
-"<p>Wenn ERSATZ nicht vorhanden ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.</p>"
-"<p>Wenn ein Leerraum im MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch "
-"ERSATZ entweder in einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen "
-"werden. Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem "
-"linksgerichteten Schrägstrich \\ maskiert werden."
+"<p>Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf "
+"eine <b>(</b>, wird die dazu gehörige <b>)</b> in dieser Farbe "
+"hervorgehoben.</p>"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest: </p><dl><dt>"
+"Statischer Zeilenumbruch</dt> <dd>Eine senkrechte Linie kennzeichnet die "
+"Spalte, in der der Text umbrochen wird</dd> <dt>Dynamischer Zeilenumbruch</dt> "
+"<dd>Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch umbrochenen Textes</dd></dl>"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Befehl nicht gefunden"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden"
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht deren "
+"Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. "
+"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder "
+"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. "
+"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
+"Kontextmenü deaktivieren."
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und "
+"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen "
+"Einstellungen für den jeweiligen Stil. "
+"<p>Um die Einträge mit Hilfe der Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die "
+"<strong> &lt;Leertaste&gt;</strong> und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem "
+"Kontextmenü."
+"<p>Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder "
+"wählen Sie die betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. "
+"<p>Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das "
+"Kontextmenü deaktivieren."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Stile für Normaltext"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Textstile für Hervorhebungen"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Standardschema für %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Name für neues Schema"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Neues Schema"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Hintergrund für Auswahl"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Standardstil verwenden"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Fett"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursiv"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Unterstrichen"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Durch&gestrichen"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Standard&farbe ..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Ausgewählte Farbe ..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Hintergrundfarbe ..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Standardstil ver&wenden"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine "
+"Stileigenschaft ändern."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate-Stile"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaltext"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen Namen "
+"adressiert<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen "
+"adressiert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der "
+"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird "
+"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht aufgelöst "
+"werden<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlüsselwort"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Dezimal/Wert"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N-Integer"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Fließkommazahl"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Buchstabe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Warnung"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Bereichsmarkierung"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5359,6 +4982,383 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Bash"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Datei einfügen ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Einzufügende Datei auswählen"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Laden der Datei nicht möglich:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Die Datei <strong>%1</strong> existiert nicht oder ist nicht lesbar. "
+"Abbruch."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Daten-Programme"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nicht verfügbar)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit der "
+"rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei Erfüllung "
+"dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, sind sie nicht "
+"installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Wort oben erneut verwenden"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Wort unten erneut verwenden"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Shell-Eingabevervollständigung"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "Zeichen lang ist."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als Standard "
+"festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" deaktivieren."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine Vervollständigungsliste "
+"angezeigt werden soll."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatische Lesezeichen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Eintrag bearbeiten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- "
+"und Kleinschreibung, sonst nicht.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimale Übereinstimmung"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. Bei "
+"Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im "
+"Kate-Handbuch nach.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Dateifilter:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit "
+"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen "
+"beschränkt werden.</p> "
+"<p>Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert "
+"das Ausfüllen beider Listen.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann "
+"die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt "
+"werden.</p> "
+"<p>Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das "
+"Ausfüllen der Dateifilterliste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System "
+"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige "
+"Dateifilterliste ausgefüllt.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten "
+"Dateierweiterungen angepasst werden."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Dateifilter"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
+"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
+"<ol>"
+"<li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
+"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li>"
+"<li>Ansonsten wird jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei "
+"Übereinstimmung ein Lesezeichen gesetzt.</li></ol> </p>"
+"<p>Mit den Knöpfen unten können Sie die Elemente verwalten.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen "
+"möchten."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Einengende Suche"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts)"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Such-Optionen"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Vom Anfang"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche"
+
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
#~ "C++"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kmcop.po
index ed404286bf8..714cb325c6b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-04 09:44+MET\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po
index 343f47a6624..5904366f70e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 54a711f0db1..5187a7941dc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 1939ce5b21d..555a2830f9e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 94f02a43a74..fec1d8c7394 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 964edd47c43..f399054b013 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index acf5906977f..997a0c14857 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 3bc869148bb..ad3edb2e008 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index e8c971a391f..fcff26a6f87 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 3703c6c8c22..ff3df98e365 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 6dd8c3f5761..d7dfa81878a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index dbd1fbc4cc6..fe36c244beb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,181 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Einheitenprüfung für das Framework des URI-Filter-Modul"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Verwenden Sie Leerzeichen als Trennzeichen für Webkürzel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Lesezeichen hier einfügen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Ordner löschen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen löschen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner löschen möchten?\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen löschen möchten?\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Lesezeichen-Löschung"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Neuer Lesezeichenordner ..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Abgekürzte Aktionen"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Neuer &Ordner ..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape-Lesezeichen"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Neuer Ordner:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- Trenner ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Diese Datei wurde von Konqueror erstellt -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die "
-"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich "
-"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
@@ -519,1389 +344,19 @@ msgstr "Zertifikat-Passwort"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Telnet-Dienst"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des Protokolls "
-"%1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Betreffzeile"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Der Server meldet: \"%1\"."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Schickt einen kurzen Fehlerbericht an submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "E-Mail-Dienst"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen ..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen einrichten"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen stets geöffnet lassen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Spaltenüberschriften anzeigen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Statusleiste anzeigen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Spaltenbreiten können vom Benutzer geändert werden"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Informationen anzeigen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse (URL)"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Restzeit"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Lokaler Dateiname"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Vorgang"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Verzögert"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopiervorgang"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Verschiebung läuft"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Erstellen läuft"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Löschen läuft"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Ladevorgang läuft"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Überprüfung läuft"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Laufwerk wird eingebunden"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Dateien: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Rest: %1 KB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Restzeit: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 KB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Statusanzeige"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Rest: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Restzeit: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Das \"Peer-SSL\"-Zertifikat scheint schadhaft zu sein."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "UI-Server zu TDE-Fortschritten"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr ""
-"<qt>Das Passwort ist leer. <b>(Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko.)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Passwörter stimmen überein"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte "
-"geben Sie unten das Passwort dafür an."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" "
-"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. Diese wird für die "
-"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für die "
-"digitale Brieftasche ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. "
-"Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein "
-"Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des "
-"Programms ab."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \"%1\" "
-"angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, "
-"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>Das Programm \"%1\" hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit "
-"dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
-"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Anlegen"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE-Dienst für digitale Brieftasche"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\". Bitte versuchen "
-"Sie es nochmals."
-"<br>(Fehlermeldung: %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Das Öffnen der digitalen Brieftasche ist nicht möglich. Die Öffnung muss "
-"erfolgen, um das Passwort ändern zu können."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"Fehler bei der Neuverschlüsselung der digitalen Brieftasche. Das Passwort wurde "
-"nicht geändert."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"Fehler beim erneuten Öffnen der digitalen Brieftasche. Möglicherweise sind "
-"Daten verloren gegangen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Es gab mehrere vergebliche Versuche, die digitale Brieftasche zu öffnen. "
-"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden."
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n"
-"%1"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "MIME-Typ einer (oder mehrerer) Datei(en) nicht ausgeben"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Alle unterstützten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist "
-"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Alle bevorzugten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist "
-"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Alle Metadaten-Schlüssel auflisten, die einen Wert in den angegebenen Dateien "
-"aufweisen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Gibt alle MIME-Typen aus, für die Metadaten-Unterstützung vorhanden ist."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Keine Warnung ausgeben, falls mehrere Dateien angefordert wurden und sie nicht "
-"alle denselben MIME-Typ haben."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Gibt alle Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien verfügbar sind."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Gibt die bevorzugten Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien "
-"verfügbar sind."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Öffnet einen TDE-Eigenschaftendialog, der eine Betrachtung und Änderung von "
-"Metadaten der angegebenen Dateien erlaubt."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Gibt den Wert \"key\" für die angegebenen Dateien aus. Bei \"key\" kann es sich "
-"auch um eine durch Komma unterteilte Liste von Schlüsseln handeln."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Danach wird versucht, den Wert \"value\" für den Metadaten-Schlüssel \"key\" "
-"der angegebenen Dateien festzulegen."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Die Gruppe, von der oder auf die Werte bezogen werden"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Unterstützte MIME-Typen:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Keine Dateien angegeben."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Metadaten lassen sich nicht zuordnen"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und fragt "
-"vor dem Hochladen nach"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Auszuführender Befehl"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für \"befehl\" verwendet."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"\"befehl\" erwartet.\n"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Die Adresse (URL) %1\n"
-"ist unzulässig"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n"
-"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Die vermutlich temporäre Datei\n"
-"%1\n"
-"wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie sie dennoch löschen?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Datei geändert"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nicht löschen"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Die Datei\n"
-"%1\n"
-"wurde geändert\n"
-"Möchten Sie die Änderungen hochladen?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Nicht hochladen"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. "
-"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres "
-"privaten Schlüssels verwendet wird."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Passwort &wiederholen:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "Passwort &festlegen:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben "
-"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen "
-"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Assistent für digitale Brieftasche"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - Digitale Brieftasche für TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Willkommen bei TDEWallet, der \"digitalen Brieftasche\" für TDE. TDEWallet "
-"ermöglicht Ihnen die Speicherung von Passwörtern und anderer persönlicher "
-"Informationen in einer verschlüsselten Datei auf der Festplatte und verhindert "
-"damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent informiert Sie "
-"über TDEWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Erweiterte Einrichtung"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in "
-"einer <i>wallet</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden "
-"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den "
-"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine "
-"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und zeigt "
-"ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Sie können "
-"dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu verwalten. Es "
-"erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per \"Ziehen und "
-"Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Passwortauswahl"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, die digitale "
-"Brieftasche zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu "
-"speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das zulassen "
-"möchten, dann müssen Sie diese Option jetzt aktivieren und ein Passwort wählen. "
-"Das Passwort lässt sich <i>nicht</i> wiederherstellen, falls es verloren geht, "
-"und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten in der "
-"digitalen Brieftasche."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Neues Passwort eingeben:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Passwort überprüfen:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Ja, ich möchte die digitale Brieftasche von TDE für meine persönlichen "
-"Informationen verwenden."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Sicherheitsstufe"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-"Die digitale Brieftasche ermöglicht Ihnen, verschiedene Sicherheitsstufen für "
-"Ihre persönlichen Daten festzulegen. Einige davon haben Einfluss auf die "
-"Benutzbarkeit. Die Voreinstellungen sollten für die meisten Benutzer akzeptabel "
-"sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul im Kontrollzentrum "
-"ändern."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "&Einmal zulassen"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Stets &zulassen"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Ablehnen"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "&Dauerhaft ablehnen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Einen oder mehrere Dateinamen zur Hinzufügung auswählen:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "MIME-Typ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen hier aus, mit denen Ihr Programm "
-"umgehen kann. Die Liste beruht auf <u>MIME-Typen</u>.</p> \n"
-"<p>MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur "
-"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und "
-"entsprechenden <u>MIME-Typen</u>. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem "
-"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmte Art von "
-"Bilddatei des Typs <u>image/x-bmp</u> handelt. Um zu wissen, welches Programm "
-"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, "
-"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.</p>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Unterstützte Dateitypen:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm umgehen "
-"kann. Die Liste beruht auf <u>MIME-Typen</u>.</p> \n"
-"<p>MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur "
-"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und "
-"entsprechenden <u>MIME-Typen</u>. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem "
-"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art von "
-"Bilddatei des Typs <u>image/x-bmp</u> handelt. Um zu wissen, welches Programm "
-"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, "
-"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.</p>\n"
-"<p>Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen möchten, "
-"die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen</b>"
-". Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm nicht umgehen kann, "
-"dann klicken Sie auf den Knopf <b>Entfernen</b>.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird "
-"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste "
-"erscheinen."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen Verwendungszweck "
-"widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. als "
-"\"Internet-Einwahl\" gekennzeichnet werden."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Befehl:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n"
-"\n"
-"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart durch "
-"festgelegte Werte ersetzt werden:\n"
-"%f - einzelner Dateiname\n"
-"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n"
-"%u - einzelne Adresse (URL)\n"
-"%U - Liste von Adressen\n"
-"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n"
-"%D - eine Liste von Ordnern\n"
-"%i - das Symbol\n"
-"%m - die Miniausgabe des Symbols\n"
-"%c - der Kommentar"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu "
-"durchsuchen."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Arbeitsordner:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den "
-"Ihr Programm bearbeiten kann."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm "
-"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken "
-"Sie auf diesen Knopf."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Er&weiterte Optionen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen oder "
-"DCOP-Optionen zu erhalten oder um es unter einem anderen Benutzernamen zu "
-"starten."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Aktionen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Schnell-Kontrollen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Auf &alle Programme anwenden"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Alle &deaktivieren"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Erlaubt die Änderung aller Ereignisse auf einmal"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Alle &aktivieren"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Nachricht an &Standard-Fehlerausgabe senden"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "&Meldung in extra Fenster anzeigen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "Programm &ausführen:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Klang abspielen:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Klang testen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Fensterleisten-Eintrag markieren"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "In Protoko&lldatei schreiben:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Passives Fenster verwenden, das keine anderen Abläufe unterbricht"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Weniger Optionen"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Möchten Sie es erneut ersuchen?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Wiederholen"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Alle Bilddateien"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Autorisierungsdialog"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Ordner existiert bereits"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Existiert bereits als Ordner"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "&Neuen Namen vorschlagen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Ü&berspringen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Autom. überspringen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "&Alle überschreiben"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wiederaufnehmen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "A&lle fortsetzen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Dieser Vorgang würde \"%1\" mit sich selbst überschreiben.\n"
-"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Fortsetzen"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Ein älteres Element als \"%1\" existiert bereits."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Ein neueres Element als \"%1\" existiert bereits."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "Größe %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "Erstellt am %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "Geändert am %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Die angeforderte Datei ist \"%1\""
-
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Unzulässige Adresse (URL):\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kein Zugriff auf <b>%1</b> möglich. Sie haben offenbar keine ausreichende "
-"Berechtigung.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bei der Datei <b>%1</b> handelt es sich um ein ausführbares Programm. Es "
-"wird aus Sicherheitsgründen nicht gestartet.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Sie haben keine Berechtigung zum Start von <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Öffnen der Datei."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Öffnen mit:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen der Datei."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 wird gestartet"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen dieses Dienstes."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Befehl lässt sich nicht ausführen. Die Datei oder der Ordner <b>%1</b> "
-"existiert nicht.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Programm \"%1\" ist nicht auffindbar"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME-Typ"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Muster"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen TDE-Editor für MIME-Typen "
-"anzeigen zu lassen."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Verzögert "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "Be&nutzername:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Passwort &beibehalten"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:"
-
#: tdeio/paste.cpp:108
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1919,6 +374,16 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard is empty"
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Unzulässige Adresse (URL):\n"
+"%1"
+
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1941,109 +406,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Eigentümer der Datei <b>%1</b> lässt sich nicht ändern. Vermutlich "
-"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Datei ü&berspringen"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symbolische Verknüpfung"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Verknüpfung)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Geändert:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigentümer:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Rechte:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Datei \"%1\" ist nicht lesbar"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Bild holen"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll \"%1\"."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Texterkennungs-Bild (OCR)"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -2118,9 +487,39 @@ msgstr ""
"hat einen ungültigen Menü-Eintrag\n"
"%2."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Alle Bilddateien"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Unbekanntes Protokoll: \"%1\"."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Ein-/Ausgabemodul für \"%1\" nicht auffindbar."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Kein Kontakt zu tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n"
+"tdelauncher meldet: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2142,6 +541,10 @@ msgstr "Datei ö&ffnen"
msgid "Open &Destination"
msgstr "&Zielordner anzeigen"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Statusanzeige"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2216,6 +619,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n Datei\n"
"%1 / %n Dateien"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Verzögert"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s (noch %2)"
@@ -2249,6 +656,10 @@ msgstr "Fortschritt der Datenübertragung wird überprüft"
msgid "Mounting %1"
msgstr "%1 wird eingebunden"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2262,9 +673,41 @@ msgstr "Nicht fortsetzbar"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (abgeschlossen)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Reißwolf: Durchgang %1 von 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Datenformat:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Datei \"%1\" ist nicht lesbar"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll \"%1\"."
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "Be&nutzername:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Passwort &beibehalten"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Autorisierungsdialog"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3221,6 +1664,10 @@ msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann nochmals."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Ordner existiert bereits"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -4059,59 +2506,102 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei."
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nicht dokumentierter Fehler"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Automatisch überspringen"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "&Neuen Namen vorschlagen"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Bild holen"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Ü&berspringen"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Texterkennungs-Bild (OCR)"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Autom. überspringen"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "&Alle überschreiben"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Datenformat:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wiederaufnehmen"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "A&lle fortsetzen"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Unbekanntes Protokoll: \"%1\"."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Dieser Vorgang würde \"%1\" mit sich selbst überschreiben.\n"
+"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Ein-/Ausgabemodul für \"%1\" nicht auffindbar."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Fortsetzen"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Kein Kontakt zu tdelauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Ein älteres Element als \"%1\" existiert bereits."
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Ein neueres Element als \"%1\" existiert bereits."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "Größe %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "Erstellt am %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "Geändert am %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Die angeforderte Datei ist \"%1\""
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME-Typ"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Muster"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
-"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n"
-"tdelauncher meldet: %1"
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen TDE-Editor für MIME-Typen "
+"anzeigen zu lassen."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -4150,6 +2640,10 @@ msgstr ""
"Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist "
"fehlgeschlagen."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -4234,869 +2728,848 @@ msgstr "&SSL-Information anzeigen"
msgid "C&onnect"
msgstr "&Verbinden"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Automatische Vorschau"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Vorschau"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Symbol auswählen"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Quelle für Symbol"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symbolische Verknüpfung"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&System-Symbole:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Verknüpfung)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "S&onstige Symbole:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suchtext löschen"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animationen"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Geändert:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Programme"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eigentümer:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Rechte:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Embleme"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotionen"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Dateisysteme"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "International"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-Typen"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Autom. Vorschau"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Symboldarstellung"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der <b>Navigationsbereich</b> ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig "
-"benutzte Adressen."
-"<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie direkt zum gewünschten "
-"Ort."
-"<p>Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein Element hinzufügen, ändern oder "
-"entfernen.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Arbeitsfläche"
+"<qt>Kein Zugriff auf <b>%1</b> möglich. Sie haben offenbar keine ausreichende "
+"Berechtigung.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Große Symbole"
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bei der Datei <b>%1</b> handelt es sich um ein ausführbares Programm. Es "
+"wird aus Sicherheitsgründen nicht gestartet.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Kleine Symbole"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Sie haben keine Berechtigung zum Start von <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "Eintrag &bearbeiten ..."
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Öffnen der Datei."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Eintrag &hinzufügen ..."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Öffnen mit:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Eintrag ent&fernen"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen der Datei."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Beschreibung hinzufügen"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 wird gestartet"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Einträge für Schnellzugriff bearbeiten"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen dieses Dienstes."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Bitte legen Sie eine Adresse (URL), ein Symbol und eine Beschreibung für "
-"den Eintrag fest.</b></br></qt>"
+"<qt>Der Befehl lässt sich nicht ausführen. Die Datei oder der Ordner <b>%1</b> "
+"existiert nicht.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint."
-"<p>Die Beschreibung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als "
-"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht.</qt>"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Programm \"%1\" ist nicht auffindbar"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede "
-"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.de"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable</qt>"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Das \"Peer-SSL\"-Zertifikat scheint schadhaft zu sein."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Adresse:"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird."
-"<p>Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen "
-"möchten.</qt>"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Automatisch überspringen"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Reißwolf: Durchgang %1 von 35"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Verzögert "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen Programm "
-"erscheinen soll (%1)."
-"<p>Ansonsten ist er in allen Programmen verfügbar.</qt>"
+"<qt>Der Eigentümer der Datei <b>%1</b> lässt sich nicht ändern. Vermutlich "
+"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus.</qt>"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Dateiauswahl-Dialog"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Datei ü&berspringen"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Neuer Ordner"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Existiert bereits als Ordner"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"Neuen Ordner anlegen in:\n"
-"%1"
+"TDEIO Exec - Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und fragt "
+"vor dem Hochladen nach"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Datei oder Ordner namens %1 existiert bereits."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner anzulegen."
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Keine Löschung auszuführen"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für \"befehl\" verwendet."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie das folgende Element wirklich löschen:\n"
-" <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Datei löschen"
+"\"befehl\" erwartet.\n"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
-"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Dateien löschen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Sie haben keine Datei zum Wegwerfen ausgewählt."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Es gibt nichts zum Wegwerfen"
+"Die Adresse (URL) %1\n"
+"ist unzulässig"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie das folgende Element wirklich wegwerfen:\n"
-" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Datei wegwerfen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&In den Mülleimer"
+"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n"
+"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"translators: not called for n == 1\n"
-"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich wegwerfen?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Dateien wegwerfen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Ausführliche Ansicht"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Kurzdarstellung"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Darüber liegender Ordner"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Persönlicher Ordner"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Neuer Ordner ..."
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "In den Mülleimer verschieben"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortierung"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Nach Namen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Nach Datum"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Nach Größe"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Ordner zuerst"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Ordner separat"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Vorschau anzeigen"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Vorschau ausblenden"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsfläche"
+"Die vermutlich temporäre Datei\n"
+"%1\n"
+"wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie sie dennoch löschen?"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datei geändert"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Speichermedien"
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nicht löschen"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
+"Die Datei\n"
+"%1\n"
+"wurde geändert\n"
+"Möchten Sie die Änderungen hochladen?"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Alle Bilddateien"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Nicht hochladen"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
msgstr ""
+"Unerwartetes Datenende. Es könnten Informationen verloren gegangen sein."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel: "
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Netzwerkordner"
-
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "&Vorschau"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. "
+"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres "
+"privaten Schlüssels verwendet wird."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Passwort &wiederholen:"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Passwort &festlegen:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben "
+"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen "
+"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Aktionen"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta-Info"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Schnell-Kontrollen"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ordner auswählen"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Auf &alle Programme anwenden"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Ordner"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Alle &deaktivieren"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Versteckte Ordner anzeigen"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Erlaubt die Änderung aller Ereignisse auf einmal"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Eigentümer-Gruppe"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Alle &aktivieren"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Nachricht an &Standard-Fehlerausgabe senden"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Benannter Benutzer"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "&Meldung in extra Fenster anzeigen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Benannte Gruppe"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Programm &ausführen:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Eintrag hinzufügen ..."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Klang abspielen:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Eintrag bearbeiten ..."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Klang testen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Fensterleisten-Eintrag markieren"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Standard)"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "In Protoko&lldatei schreiben:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Passives Fenster verwenden, das keine anderen Abläufe unterbricht"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Eintragstyp"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Weniger Optionen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Benutzer: "
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Einen oder mehrere Dateinamen zur Hinzufügung auswählen:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Gruppe: "
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME-Typ"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen hier aus, mit denen Ihr Programm "
+"umgehen kann. Die Liste beruht auf <u>MIME-Typen</u>.</p> \n"
+"<p>MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur "
+"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und "
+"entsprechenden <u>MIME-Typen</u>. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem "
+"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmte Art von "
+"Bilddatei des Typs <u>image/x-bmp</u> handelt. Um zu wissen, welches Programm "
+"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, "
+"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.</p>"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Unterstützte Dateitypen:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Effektiv"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen an, unter dem die Datei gespeichert werden soll."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei aus."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen."
+"<qt>"
+"<p>Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm umgehen "
+"kann. Die Liste beruht auf <u>MIME-Typen</u>.</p> \n"
+"<p>MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur "
+"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und "
+"entsprechenden <u>MIME-Typen</u>. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem "
+"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art von "
+"Bilddatei des Typs <u>image/x-bmp</u> handelt. Um zu wissen, welches Programm "
+"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, "
+"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.</p>\n"
+"<p>Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen möchten, "
+"die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen</b>"
+". Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm nicht umgehen kann, "
+"dann klicken Sie auf den Knopf <b>Entfernen</b>.</p></qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-"%1\n"
-"scheint keine gültige Adresse (URL) zu sein.\n"
+"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird "
+"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste "
+"erscheinen."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ungültige Adresse (URL)"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"<p>Bei Eingaben ins Textfeld können Ihnen mögliche Übereinstimmungen angezeigt "
-"werden. Diese Funktion lässt sich über einen Klick mit der rechten Maustaste "
-"und eine entsprechende Auswahl aus dem darauf angezeigten Menü <b>"
-"Textvervollständigung</b> kontrollieren."
+"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen Verwendungszweck "
+"widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. als "
+"\"Internet-Einwahl\" gekennzeichnet werden."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Dies ist der Name, unter dem die Datei gespeichert werden soll."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Kommentar:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Befehl:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der Dateien, die geöffnet werden sollen. Wenn Sie mehr als "
-"eine Datei angeben möchten, dann trennen Sie sie durch Leerzeichen."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Dies ist der Name der zu öffnenden Datei."
+"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n"
+"\n"
+"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart durch "
+"festgelegte Werte ersetzt werden:\n"
+"%f - einzelner Dateiname\n"
+"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n"
+"%u - einzelne Adresse (URL)\n"
+"%U - Liste von Adressen\n"
+"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n"
+"%D - eine Liste von Ordnern\n"
+"%i - das Symbol\n"
+"%m - die Miniausgabe des Symbols\n"
+"%c - der Kommentar"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Aktuelle Adresse"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"Hier ist die aktuelle Adresse aufgeführt. Die Liste führt auch häufig "
-"verwendete Adressen auf. Darunter auch die Standardadressen wie den "
-"persönlichen Ordner und Adressen, die Sie kürzlich aufgesucht haben."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Basisordner: %1"
+"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu "
+"durchsuchen."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Persönlicher Ordner: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Arbeitsordner:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumente: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Arbeitsfläche: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-"<qt>Klicken Sie auf diesen Knopf, um in den darüber liegenden Ordner zu "
-"gelangen. "
-"<p>Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/home/%1, dann bringt Sie ein Druck auf "
-"diesen Knopf nach file:/home.</qt>"
+"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den "
+"Ihr Programm bearbeiten kann."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach hinten zu "
-"gehen."
+"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm "
+"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken "
+"Sie auf diesen Knopf."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach vorn zu "
-"gehen."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Er&weiterte Optionen"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
msgstr ""
-"Drücken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Dokument erneut laden zu lassen."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen neuen Ordner anzulegen."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich anzeigen"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Navigationsbereich ausblenden"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen anzeigen"
+"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen oder "
+"DCOP-Optionen zu erhalten oder um es unter einem anderen Benutzernamen zu "
+"starten."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen ausblenden"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Assistent für digitale Brieftasche"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist das Einrichtungsmenü für den Dateidialog. Von hier aus sind "
-"zahlreiche Optionen zugänglich. So z. B.: "
-"<ul>"
-"<li>wie Dateien in den Listen sortiert werden</li>"
-"<li>Ansichtstypen, einschließlich Symbol- oder Listendarstellung</li>"
-"<li>Einblenden versteckter Dateien</li>"
-"<li>der Navigationsbereich</li>"
-"<li>Dateivorschauen</li> "
-"<li>separate Darstellung von Ordnern und Dateien</li> </ul> </qt>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Adresse:"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - Digitale Brieftasche für TDE"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"<qt>Hier handelt es sich um einen Filter, der auf Dateilisten angewendet wird. "
-"Dateinamen, auf die der Filter nicht passt, werden nicht angezeigt."
-"<p>Sie können vorhandene Filter aus dem Ausklappmenü wählen oder eigene Filter "
-"in das Textfeld eingeben."
-"<p>Auch Jokerzeichen wie * und ? sind möglich.</qt>"
+"Willkommen bei TDEWallet, der \"digitalen Brieftasche\" für TDE. TDEWallet "
+"ermöglicht Ihnen die Speicherung von Passwörtern und anderer persönlicher "
+"Informationen in einer verschlüsselten Datei auf der Festplatte und verhindert "
+"damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent informiert Sie "
+"über TDEWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Erweiterte Einrichtung"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"Ausgewählte Dateinamen scheinen\n"
-"ungültig zu sein."
+"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in "
+"einer <i>wallet</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden "
+"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den "
+"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine "
+"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und zeigt "
+"ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Sie können "
+"dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu verwalten. Es "
+"erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per \"Ziehen und "
+"Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Ungültige Dateinamen"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Passwortauswahl"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
msgstr ""
-"Die angegebenen Dateinamen\n"
-"%1\n"
-"scheinen ungültig zu sein.\n"
-"Vergewissern Sie sich, dass alle Dateinamen in doppelte Anführungszeichen "
-"eingeschlossen sind."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Dateinamen-Fehler"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Alle Ordner"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
+"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, die digitale "
+"Brieftasche zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu "
+"speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das zulassen "
+"möchten, dann müssen Sie diese Option jetzt aktivieren und ein Passwort wählen. "
+"Das Passwort lässt sich <i>nicht</i> wiederherstellen, falls es verloren geht, "
+"und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten in der "
+"digitalen Brieftasche."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen (%1)"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Neues Passwort eingeben:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "Erweiterung <b>%1</b>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Passwort überprüfen:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Ja, ich möchte die digitale Brieftasche von TDE für meine persönlichen "
+"Informationen verwenden."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sicherheitsstufe"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"Diese Option aktiviert einige praktische Eigenschaften für das Speichern von "
-"Dateien mit Erweiterungen:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Jede Erweiterung im Textbereich <b>%1</b> wird aktualisiert, sobald Sie den "
-"Dateityp ändern, in dem gespeichert werden soll."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>Ist im Textbereich <b>%2</b> keine Erweiterung angegeben, sobald Sie auf <b>"
-"Speichern</b> klicken, wird dem Dateinamen %3 hinzugefügt (falls der Name nicht "
-"bereits existiert). Diese Erweiterung beruht auf dem Dateityp, in dem "
-"gespeichert werden soll."
-"<br>"
-"<br>Falls Sie nicht möchten, dass TDE eine Dateierweiterung anfügt, können Sie "
-"die Option entweder deaktivieren oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des "
-"Namens einen Punkt anfügen (der Punkt wird beim Speichern automatisch "
-"entfernt). </li></ol>Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie die Option "
-"aktiviert, da Ihre Dateien dadurch einfacher zu verwalten sind."
+"Die digitale Brieftasche ermöglicht Ihnen, verschiedene Sicherheitsstufen für "
+"Ihre persönlichen Daten festzulegen. Einige davon haben Einfluss auf die "
+"Benutzbarkeit. Die Voreinstellungen sollten für die meisten Benutzer akzeptabel "
+"sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul im Kontrollzentrum "
+"ändern."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
-"<qt>Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte "
-"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern oder "
-"auswählen möchten. "
-"<p>Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog vorbehalten, funktionieren aber "
-"ansonsten genauso wie die übrigen Lesezeichen in TDE.</qt>"
+"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Unbekannte Ansicht"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "&Einmal zulassen"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Stets &zulassen"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Ablehnen"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "&Dauerhaft ablehnen"
#: tdefile/kopenwith.cpp:150
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekannte Anwendungen"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Programme"
+
#: tdefile/kopenwith.cpp:322
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
@@ -5185,6 +3658,296 @@ msgstr "&Nach Programmende geöffnet lassen"
msgid "&Remember application association for this type of file"
msgstr "Programm diesem Dateityp fest &zuordnen"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Symbol auswählen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Quelle für Symbol"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&System-Symbole:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "S&onstige Symbole:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suchtext löschen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animationen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Embleme"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotionen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Dateisysteme"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME-Typen"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Eigentümer-Gruppe"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Benannter Benutzer"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Benannte Gruppe"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Eintrag hinzufügen ..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Eintrag bearbeiten ..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Standard)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Eintragstyp"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Benutzer: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Gruppe: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Effektiv"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateitypen"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Fehler>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Unbekannte Ansicht"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "&Vorschau"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Arbeitsfläche"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Speichermedien"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Alle Bilddateien"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel: "
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Netzwerkordner"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dateiauswahl-Dialog"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta-Info"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ordner auswählen"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Neuer Ordner ..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Versteckte Ordner anzeigen"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neuen Ordner anlegen in:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Datei oder Ordner namens %1 existiert bereits."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner anzulegen."
+
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
msgstr "&Freigabe"
@@ -5265,6 +4028,163 @@ msgstr ""
"aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript \"fileshareset\" "
"nicht unter der Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set suid)."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der <b>Navigationsbereich</b> ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig "
+"benutzte Adressen."
+"<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie direkt zum gewünschten "
+"Ort."
+"<p>Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein Element hinzufügen, ändern oder "
+"entfernen.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Arbeitsfläche"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Große Symbole"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Kleine Symbole"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "Eintrag &bearbeiten ..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Eintrag &hinzufügen ..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Eintrag ent&fernen"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Beschreibung hinzufügen"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Einträge für Schnellzugriff bearbeiten"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Bitte legen Sie eine Adresse (URL), ein Symbol und eine Beschreibung für "
+"den Eintrag fest.</b></br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint."
+"<p>Die Beschreibung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als "
+"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede "
+"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.de"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Adresse:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird."
+"<p>Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen "
+"möchten.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen Programm "
+"erscheinen soll (%1)."
+"<p>Ansonsten ist er in allen Programmen verfügbar.</qt>"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automatische Vorschau"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Vorschau"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menü-Editor"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Neu ..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Große Symbole"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Autom. Vorschau"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Symboldarstellung"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5604,6 +4524,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Benutzer-ID (UID) setzen"
@@ -5750,6 +4674,10 @@ msgstr "&Programm"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dateityp hinzufügen für %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
@@ -5843,26 +4771,6 @@ msgstr "Kommentar:"
msgid "File types:"
msgstr "Dateitypen:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Alle unterstützten Dateitypen"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menü-Editor"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Neu ..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
@@ -5987,312 +4895,1194 @@ msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht."
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Fehler>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Namen an, unter dem die Datei gespeichert werden soll."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei aus."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
msgstr ""
-"Unerwartetes Datenende. Es könnten Informationen verloren gegangen sein."
+"%1\n"
+"scheint keine gültige Adresse (URL) zu sein.\n"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ungültige Adresse (URL)"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>Bei Eingaben ins Textfeld können Ihnen mögliche Übereinstimmungen angezeigt "
+"werden. Diese Funktion lässt sich über einen Klick mit der rechten Maustaste "
+"und eine entsprechende Auswahl aus dem darauf angezeigten Menü <b>"
+"Textvervollständigung</b> kontrollieren."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Dies ist der Name, unter dem die Datei gespeichert werden soll."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der Dateien, die geöffnet werden sollen. Wenn Sie mehr als "
+"eine Datei angeben möchten, dann trennen Sie sie durch Leerzeichen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Dies ist der Name der zu öffnenden Datei."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Hier ist die aktuelle Adresse aufgeführt. Die Liste führt auch häufig "
+"verwendete Adressen auf. Darunter auch die Standardadressen wie den "
+"persönlichen Ordner und Adressen, die Sie kürzlich aufgesucht haben."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Verbindung wird geöffnet zu Rechner %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Basisordner: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Verbunden mit Rechner %1"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Persönlicher Ordner: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumente: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Arbeitsfläche: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Grund: %2"
+"<qt>Klicken Sie auf diesen Knopf, um in den darüber liegenden Ordner zu "
+"gelangen. "
+"<p>Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/home/%1, dann bringt Sie ein Druck auf "
+"diesen Knopf nach file:/home.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Anmeldeinformationen werden übertragen"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach hinten zu "
+"gehen."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach vorn zu "
+"gehen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+"Drücken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Dokument erneut laden zu lassen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen neuen Ordner anzulegen."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich anzeigen"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Navigationsbereich ausblenden"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen anzeigen"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen ausblenden"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Nachricht versandt:\n"
-"Anmeldung mit Benutzername=%1 und Passwort=[ausgeblendet]\n"
-"\n"
-"Antwort des Servers:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"<qt>Dies ist das Einrichtungsmenü für den Dateidialog. Von hier aus sind "
+"zahlreiche Optionen zugänglich. So z. B.: "
+"<ul>"
+"<li>wie Dateien in den Listen sortiert werden</li>"
+"<li>Ansichtstypen, einschließlich Symbol- oder Listendarstellung</li>"
+"<li>Einblenden versteckter Dateien</li>"
+"<li>der Navigationsbereich</li>"
+"<li>Dateivorschauen</li> "
+"<li>separate Darstellung von Ordnern und Dateien</li> </ul> </qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Adresse:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
-"Für diesen Rechner müssen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort angeben."
+"<qt>Hier handelt es sich um einen Filter, der auf Dateilisten angewendet wird. "
+"Dateinamen, auf die der Filter nicht passt, werden nicht angezeigt."
+"<p>Sie können vorhandene Filter aus dem Ausklappmenü wählen oder eigene Filter "
+"in das Textfeld eingeben."
+"<p>Auch Jokerzeichen wie * und ? sind möglich.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Rechner:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Anmeldung erfolgt"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Dateinamen scheinen\n"
+"ungültig zu sein."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Ungültige Dateinamen"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
-"Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n"
-"%1"
+"Die angegebenen Dateinamen\n"
+"%1\n"
+"scheinen ungültig zu sein.\n"
+"Vergewissern Sie sich, dass alle Dateinamen in doppelte Anführungszeichen "
+"eingeschlossen sind."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Dateinamen-Fehler"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Kein Medium im Gerät für %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Alle Ordner"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Kein Medium vorhanden oder das Medium wird nicht erkannt."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" läuft nicht."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen (%1)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Das Programm \"mount\" ist nicht auffindbar"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "Erweiterung <b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Das Programm \"umount\" ist nicht auffindbar"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert einige praktische Eigenschaften für das Speichern von "
+"Dateien mit Erweiterungen:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Jede Erweiterung im Textbereich <b>%1</b> wird aktualisiert, sobald Sie den "
+"Dateityp ändern, in dem gespeichert werden soll."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Ist im Textbereich <b>%2</b> keine Erweiterung angegeben, sobald Sie auf <b>"
+"Speichern</b> klicken, wird dem Dateinamen %3 hinzugefügt (falls der Name nicht "
+"bereits existiert). Diese Erweiterung beruht auf dem Dateityp, in dem "
+"gespeichert werden soll."
+"<br>"
+"<br>Falls Sie nicht möchten, dass TDE eine Dateierweiterung anfügt, können Sie "
+"die Option entweder deaktivieren oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des "
+"Namens einen Punkt anfügen (der Punkt wird beim Speichern automatisch "
+"entfernt). </li></ol>Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie die Option "
+"aktiviert, da Ihre Dateien dadurch einfacher zu verwalten sind."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte "
+"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern oder "
+"auswählen möchten. "
+"<p>Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog vorbehalten, funktionieren aber "
+"ansonsten genauso wie die übrigen Lesezeichen in TDE.</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Ausführliche Ansicht"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Keine Löschung auszuführen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Möchten Sie das folgende Element wirklich löschen:\n"
+" <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Datei löschen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "%1 kann nicht gelesen werden"
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
+"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Dateien löschen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Sie haben keine Datei zum Wegwerfen ausgewählt."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Es gibt nichts zum Wegwerfen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Möchten Sie das folgende Element wirklich wegwerfen:\n"
+" <b>\"%1\"</b>?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Datei wegwerfen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&In den Mülleimer"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Keine Meta-Info zu %1"
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"translators: not called for n == 1\n"
+"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich wegwerfen?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Cookie-Warnung"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Dateien wegwerfen"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Kurzdarstellung"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Darüber liegender Ordner"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In den Mülleimer verschieben"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Nach Namen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Nach Datum"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Nach Größe"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Ordner zuerst"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Ordner separat"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Vorschau anzeigen"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Vorschau ausblenden"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Neuer Ordner:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- Trenner ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Sie haben ein Cookie erhalten von\n"
-"Sie haben %n Cookies erhalten von"
+"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die "
+"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich "
+"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[Domain-Übergreifend!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Möchten Sie annehmen oder ablehnen?"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Auswahl anwenden auf"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Lesezeichen hier einfügen"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Nur dieses Cookie"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Nur diese Cookies"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen löschen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dieses Cookie annehmen oder "
-"ablehnen möchten. Es wird nachgefragt, sobald ein anderes Cookie empfangen "
-"wird. <em>(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner löschen möchten?\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Alle Cookies dieser &Domain"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen löschen möchten?\n"
+"\"%1\"?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Lesezeichen-Löschung"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Neuer Lesezeichenordner ..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Abgekürzte Aktionen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Neuer &Ordner ..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-Lesezeichen"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Diese Datei wurde von Konqueror erstellt -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain annehmen "
-"oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine neue Regelung "
-"für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung wird dann "
-"beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. <em>"
-"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
+"<qt>TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte "
+"geben Sie unten das Passwort dafür an."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Alle &Cookies"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" "
+"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie annehmen oder ablehnen "
-"möchten, woher sie auch stammen. Die Auswahl dieser Einstellung ändert die "
-"globale Regelung, die für Cookies im Kontrollzentrum vorgenommen wurde. <em>"
-"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
+"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. Diese wird für die "
+"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für die "
+"digitale Brieftasche ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Annehmen"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. "
+"Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein "
+"Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des "
+"Programms ab."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "Ab&lehnen"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \"%1\" "
+"angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, "
+"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Details <<"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Das Programm \"%1\" hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit "
+"dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
+"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Details >>"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Anlegen"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Informationen zu Cookies anzeigen oder bearbeiten"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE-Dienst für digitale Brieftasche"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Cookie-Details"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\". Bitte versuchen "
+"Sie es nochmals."
+"<br>(Fehlermeldung: %2: %3)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Läuft ab:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Das Öffnen der digitalen Brieftasche ist nicht möglich. Die Öffnung muss "
+"erfolgen, um das Passwort ändern zu können."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domain:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Publizität:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"Fehler bei der Neuverschlüsselung der digitalen Brieftasche. Das Passwort wurde "
+"nicht geändert."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Fehler beim erneuten Öffnen der digitalen Brieftasche. Möglicherweise sind "
+"Daten verloren gegangen."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Nächstes >>"
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Es gab mehrere vergebliche Versuche, die digitale Brieftasche zu öffnen. "
+"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Details über das nächste Cookie anzeigen"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
+"<qt>Das Passwort ist leer. <b>(Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko.)"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nicht angegeben"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Passwörter stimmen überein"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Ende der Sitzung"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Nur sichere Server"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Sichere Server, Seitenskripte"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "E-Mail-Dienst"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "MIME-Typ einer (oder mehrerer) Datei(en) nicht ausgeben"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Server, Seitenskripte"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Alle unterstützten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist "
+"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP-Cookie-Dienst"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Alle bevorzugten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist "
+"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Cookie-Dienst beenden"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Alle Metadaten-Schlüssel auflisten, die einen Wert in den angegebenen Dateien "
+"aufweisen."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Cookies dieser Domain entfernen"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Gibt alle MIME-Typen aus, für die Metadaten-Unterstützung vorhanden ist."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Alle Cookies entfernen"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Keine Warnung ausgeben, falls mehrere Dateien angefordert wurden und sie nicht "
+"alle denselben MIME-Typ haben."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Einrichtungsdatei neu einlesen"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Gibt alle Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien verfügbar sind."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP-Cookie-Dienst"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Gibt die bevorzugten Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien "
+"verfügbar sind."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Öffnet einen TDE-Eigenschaftendialog, der eine Betrachtung und Änderung von "
+"Metadaten der angegebenen Dateien erlaubt."
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Zwischenspeicher leeren"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Gibt den Wert \"key\" für die angegebenen Dateien aus. Bei \"key\" kann es sich "
+"auch um eine durch Komma unterteilte Liste von Schlüsseln handeln."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Danach wird versucht, den Wert \"value\" für den Metadaten-Schlüssel \"key\" "
+"der angegebenen Dateien festzulegen."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Die Gruppe, von der oder auf die Werte bezogen werden"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Unterstützte MIME-Typen:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Keine Dateien angegeben."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Metadaten lassen sich nicht zuordnen"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Betreffzeile"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Der Server meldet: \"%1\"."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Schickt einen kurzen Fehlerbericht an submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Einstellungen ..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen einrichten"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen stets geöffnet lassen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Spaltenüberschriften anzeigen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Spaltenbreiten können vom Benutzer geändert werden"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Informationen anzeigen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse (URL)"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Restzeit"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Lokaler Dateiname"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Vorgang"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiervorgang"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Verschiebung läuft"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Erstellen läuft"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Löschen läuft"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Ladevorgang läuft"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Überprüfung läuft"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Laufwerk wird eingebunden"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Dateien: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Rest: %1 KB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Restzeit: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 KB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Rest: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Restzeit: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "UI-Server zu TDE-Fortschritten"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Telnet-Dienst"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr ""
+"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des Protokolls "
+"%1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Möchten Sie es erneut ersuchen?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Einheitenprüfung für das Framework des URI-Filter-Modul"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Verwenden Sie Leerzeichen als Trennzeichen für Webkürzel"
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Keine Dateien angegeben."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Verbindung wird geöffnet zu Rechner %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Verbunden mit Rechner %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Grund: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Anmeldeinformationen werden übertragen"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nachricht versandt:\n"
+"Anmeldung mit Benutzername=%1 und Passwort=[ausgeblendet]\n"
+"\n"
+"Antwort des Servers:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Für diesen Rechner müssen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort angeben."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Rechner:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Anmeldung erfolgt"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1"
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6509,27 +6299,237 @@ msgstr ""
"Nicht unterstützte Methode: Authentifizierung nicht möglich. Bitte senden Sie "
"einen Problembericht."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP-Cookie-Dienst"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Cookie-Dienst beenden"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Cookies dieser Domain entfernen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Alle Cookies entfernen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Einrichtungsdatei neu einlesen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP-Cookie-Dienst"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Cookie-Warnung"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Sie haben ein Cookie erhalten von\n"
+"Sie haben %n Cookies erhalten von"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Domain-Übergreifend!]</b>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Möchten Sie annehmen oder ablehnen?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Auswahl anwenden auf"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Nur dieses Cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Nur diese Cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dieses Cookie annehmen oder "
+"ablehnen möchten. Es wird nachgefragt, sobald ein anderes Cookie empfangen "
+"wird. <em>(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Alle Cookies dieser &Domain"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain annehmen "
+"oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine neue Regelung "
+"für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung wird dann "
+"beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. <em>"
+"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Alle &Cookies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie annehmen oder ablehnen "
+"möchten, woher sie auch stammen. Die Auswahl dieser Einstellung ändert die "
+"globale Regelung, die für Cookies im Kontrollzentrum vorgenommen wurde. <em>"
+"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)</em>"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Keine Dateien angegeben."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Annehmen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ab&lehnen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Details <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Details >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Informationen zu Cookies anzeigen oder bearbeiten"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Cookie-Details"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Läuft ab:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domain:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Publizität:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Nächstes >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Details über das nächste Cookie anzeigen"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nicht angegeben"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Ende der Sitzung"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Nur sichere Server"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Sichere Server, Seitenskripte"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Server, Seitenskripte"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Zwischenspeicher leeren"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Keine Meta-Info zu %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Kein Medium im Gerät für %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Kein Medium vorhanden oder das Medium wird nicht erkannt."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" läuft nicht."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Das Programm \"mount\" ist nicht auffindbar"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Das Programm \"umount\" ist nicht auffindbar"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "%1 kann nicht gelesen werden"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Freigegeben"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 090dcfd1b0d..56591696c2e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index be8001e303c..1e68281a999 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7c14060c6f4..178ff15b5d6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,150 +21,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Editor-Auswahl"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem "
-"Programm verwenden möchten. Wenn Sie <B>System-Standard</B> "
-"verwenden, dann wird das Programm eventuelle Änderungen im Kontrollzentrum "
-"berücksichtigen. Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "JavaScript-Fehler"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von "
-"Skript-Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es "
-"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es sich "
-"um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres "
-"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie "
-"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario über "
-"http://bugs.kde.org/."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokument-Information"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse (URL):"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Zuletzt geändert:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Dokument-Zeichensatz:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP-Vorspanne"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Unbekanntes Wort:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -196,26 +60,26 @@ msgstr ""
"bzw. <b>Alle ersetzen</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>falsch geschrieben</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Unbekanntes Wort"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Sprache:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -227,20 +91,20 @@ msgstr ""
"möchten.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... das <b>falsch geschriebene</b> Wort im Textzusammenhang ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -257,14 +121,14 @@ msgstr ""
"nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Zum Wörterbuch hinzufügen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -287,40 +151,20 @@ msgstr ""
"<b>Ignorieren</b> oder <b>Alle ignorieren</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den "
-"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Vorschläge"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Vorschlagsliste"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -341,14 +185,59 @@ msgstr ""
"Alle ersetzen</b>, falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie die Korrektur "
+"hier eingeben oder versuchen, etwas entsprechendes in der unten angezeigten "
+"Liste zu finden.</p>\n"
+"<p>Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf <b>Ersetzen</b>"
+", sofern Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf <b>"
+"Alle ersetzen</b>, falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Sprachauswahl"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "&Vorschläge"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -361,41 +250,34 @@ msgstr ""
"(oben links) zu ersetzen.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie die Korrektur "
-"hier eingeben oder versuchen, etwas entsprechendes in der unten angezeigten "
-"Liste zu finden.</p>\n"
-"<p>Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf <b>Ersetzen</b>"
-", sofern Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf <b>"
-"Alle ersetzen</b>, falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.</p>\n"
+"<p>Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den "
+"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -412,14 +294,14 @@ msgstr ""
"Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "A&lle ignorieren"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -437,233 +319,351 @@ msgstr ""
"Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "&Vorschläge"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Autom. Korrektur"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Dies ist die voreingestellte Sprache, die von der Rechtschreibprüfung benutzt "
+"wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten Sprachen."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Sprachauswahl"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Alternativer Kurzbefehl:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Primärer Kurzbefehl:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Modus \"Prüfung während der "
+"Eingabe\" eingeschaltet und falsch geschriebene Wörter werden sofort "
+"hervorgehoben."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-"Der aktuell festgelegte Kurzbefehl (bzw. derjenige, den Sie eingeben), wird "
-"hier erscheinen."
+"Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben "
+"bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen "
+"wie z. B. TDE vorkommen."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Kurzbefehl löschen"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die aus bestehenden Wörtern "
+"zusammengesetzt sind, nicht überprüft. Dies ist in einigen Sprachen hilfreich."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Multi-Tasten-Modus"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standardsprache:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Folgende Wörter ignorieren"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren "
-"möchten, d. h. solche mit vier Tasten oder mehr. Damit können Sie z. B. "
-"\"Strg+F,B\" für fette Schrift verwenden und \"Ctrl+F,U\" für "
-"Unterstreichungen."
+"Um ein Wort zu ignorieren, geben Sie es in das obere Textfeld ein und klicken "
+"auf Hinzufügen. Um ein Wort aus dieser Liste zu entfernen, markieren Sie es und "
+"klicken auf Entfernen."
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Editor-Auswahl"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die standardmäßige Editorkomponente, die Sie in diesem "
+"Programm verwenden möchten. Wenn Sie <B>System-Standard</B> "
+"verwenden, dann wird das Programm eventuelle Änderungen im Kontrollzentrum "
+"berücksichtigen. Andere Auswahlen ignorieren solche Einstellungen."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Kurzbefehl:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Kurzbefehl löschen"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Spiel"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Zug"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Lesezeichen"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "E&xtras"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Kurzbefehl:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Alternativer Kurzbefehl:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Zertifikat"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Primärer Kurzbefehl:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-"Dies ist die voreingestellte Sprache, die von der Rechtschreibprüfung benutzt "
-"wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten Sprachen."
+"Der aktuell festgelegte Kurzbefehl (bzw. derjenige, den Sie eingeben), wird "
+"hier erscheinen."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Multi-Tasten-Modus"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Modus \"Prüfung während der "
-"Eingabe\" eingeschaltet und falsch geschriebene Wörter werden sofort "
-"hervorgehoben."
+"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie Multi-Tasten-Kurzbefehle aktivieren "
+"möchten, d. h. solche mit vier Tasten oder mehr. Damit können Sie z. B. "
+"\"Strg+F,B\" für fette Schrift verwenden und \"Ctrl+F,U\" für "
+"Unterstreichungen."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Zertifikat"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben "
-"bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen "
-"wie z. B. TDE vorkommen."
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokument-Information"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die aus bestehenden Wörtern "
-"zusammengesetzt sind, nicht überprüft. Dies ist in einigen Sprachen hilfreich."
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standardsprache:"
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse (URL):"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Folgende Wörter ignorieren"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Zuletzt geändert:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Dokument-Zeichensatz:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP-Vorspanne"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaScript-Fehler"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Um ein Wort zu ignorieren, geben Sie es in das obere Textfeld ein und klicken "
-"auf Hinzufügen. Um ein Wort aus dieser Liste zu entfernen, markieren Sie es und "
-"klicken auf Entfernen."
+"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von "
+"Skript-Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es "
+"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es sich "
+"um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres "
+"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie "
+"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario über "
+"http://bugs.kde.org/."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Autom. Korrektur"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1801,3620 +1801,4585 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
+"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
+"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Name der Plugin-Klasse, die erstellt werden soll"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr ""
+"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Weitersuchen"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"1 Übereinstimmung gefunden.\n"
+"%n Übereinstimmungen gefunden."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\".</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Vom Ende fortsetzen?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Text suchen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Text ersetzen"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Zu suchender &Text:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulärer Ausdruck"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "B&earbeiten ..."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ersetzen durch"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Erset&zungstext:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "&Platzhalter verwenden"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Platzhalter ein&fügen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Nur ganze Wörter"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Ab Cursorposition"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Rück&wärts suchen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "A&usgewählter Text"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Ersetzung beginnen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Wenn Sie auf <b>Ersetzen</b> klicken, wird innerhalb des Dokuments nach dem "
+"oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem Ersetzungstext "
+"überschrieben.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Suche beginnen"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Wenn Sie auf <b>Suchen</b> klicken, wird innerhalb des Dokuments nach dem "
+"oben eingegebenen Text gesucht.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
+"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits "
+"verwendetes Suchmuster."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Autom. feststellen"
-
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck "
+"gesucht."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem graphischen Editor zu "
+"bearbeiten."
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
+"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der "
+"Liste."
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von <code><b>\\N</b>"
+"</code> (<code><b>N</b></code> ist eine Zahl) durch die entsprechende mit dem "
+"Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt."
+"<p>Um in der Ersetzung die ausgeschriebene Zeichenfolge <code><b>\\N</b></code>"
+"zu erhalten, stellen Sie ihr einen weiteren Rückstrich voran: <code><b>\\\\N</b>"
+"</code>.</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Treffern."
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden eines Treffers sind notwendig."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursorposition beginnen."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. "
+"\"Joe\" stimmt nicht mit \"joe\" oder \"JOE\" überein."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Rückwärts suchen."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Ort"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Entfernen"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Beliebiges Zeichen"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Zeilenanfang"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Zeilenende"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Satz an Zeichen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "Tab"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Neue Zeile"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Wagenrücklauf"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Leerraum"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Ziffer"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Vollständige Übereinstimmung"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Gefundener Text (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, "
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Arbeitsfläche %1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle.\n"
+"aber Ihr Muster passt nur auf %n Fundstellen."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n"
-"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n"
-"lautete:\n"
"\n"
+"Bitte korrigieren."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Programm \"dcopserver\" läuft!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Beschreibung:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Autor:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lizenz:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Dieses Modul lässt keine Einstellungen zu.)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Die Anwendung für \"sessionId\" wiederherstellen"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Ü&berspringen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n"
-"auf einem 8-Bit-Display"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "\"%1\" durch \"%2\" ersetzen?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Es wurde kein Text ersetzt."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n"
-"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n"
-"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
-"verwendet"
+"1 Ersetzung vorgenommen.\n"
+"%n Ersetzungen vorgenommen."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Neu starten"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n"
-"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben"
+"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten. "
+"<br>"
+"<br>Die Desktop-Datei (%2) und die Bibliothek (%3) wurden gefunden, aber das "
+"Modul kann nicht geladen werden. Wahrscheinlich ist die Factory-Deklaration "
+"falsch oder die Funktion create_* fehlt.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Die angegebene Bibliothek %1 kann nicht gefunden werden."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n"
-"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n"
-"Töne werden berechnet)"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Die Fehlerdiagnose lautet: "
+"<br>Die Desktop-Datei %1 kann nicht gefunden werden.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n"
-"einer 8-Bit-Anzeige"
+"<qt>"
+"<p>Die Fehlerdiagnose lautet: "
+"<br>Die Desktop-Datei %1 enthält keine Bibliotheksangabe.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n"
-"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot\n"
-"und root"
+"<qt>"
+"<p>Fehlermeldung:"
+"<br>%1"
+"<p>Mögliche Ursachen:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es "
+"wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen."
+"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE "
+"gehören.</ul>"
+"<p>Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module "
+"zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, "
+"sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-)Distributor bzw. dem "
+"Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.</p></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "XIM-Server festlegen"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Änderungen in diesem Bereich erfordern Systemverwaltungsrechte.</b><br /> "
+"Klicken Sie auf \"Systemverwaltungsmodus\", um die Änderungen durchzuführen."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "XIM deaktivieren"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Dieser Bereich erfordert besondere Rechte, möglicherweise für systemweite "
+"Änderungen. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort des Systemverwalters "
+"angeben, um die Einstellungen des Moduls zu ändern. Wenn Sie das Passwort nicht "
+"angeben, kann in diesem Bereich keine Änderung vorgenommen werden."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in %1 geöffnet"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Ladevorgang ...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "\"Beschriftung\" (caption) in der Titelleiste benutzen"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Komponenten auswählen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "\"Symbol\" für die Anwendung benutzen"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Komponenten auswählen ..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste benutzen"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Möchten Sie das Internet nach <b>%1</b> durchsuchen?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Internet-Suche"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server benutzen"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Möchten Sie \"%1\" wirklich ausführen? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Datei ausführen?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für "
-"die Argumente finden Sie mit \"man X\""
+"\"'%2\" öffnen?\n"
+"Typ: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n"
+"\"%3\" öffnen?\n"
+"Name: %2\n"
+"Typ: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "Geändert"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Mit \"%1\" öffnen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "Öffnen &mit ..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n"
+"Installieren Sie ihn neu.\n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Browser lässt sich nicht starten"
+"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert!"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Browser lässt sich nicht starten:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Dokument \"%1\" wurde geändert.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Anmeldung bei DCOP nicht möglich.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"TDELauncher ist nicht über DCOP erreichbar.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "fehlerlos"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Bestätigung erforderlich"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Eingabefeld leeren"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "Ungültiger Wert für \"ai_flags\""
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Bestätigung erforderlich"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_family\""
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Ort"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "Unbekannter Name oder Dienst"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Entfernen"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Nicht unterstützt: Servername für \"ai_socktype\""
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_socktype\""
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "Systemfehler"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Jan"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Feb"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Mär"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Apr"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "Mai"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Jun"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Jul"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Autom. feststellen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Aug"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Sep"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Okt"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Nov"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden Sie "
+"die Option query zur Auswahl der Module."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Dez"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, wenn "
+"Sie die Benutzeroberfläche benutzen."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest-ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Fehler in libtdeabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "März"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten einrichten"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Mai"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Neue Liste ..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Liste umbenennen ..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "August"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Liste entfernen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Verfügbare Adressen:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "Jan"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Bevorzugte verwenden"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "Feb"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "E-Mail ändern ..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "Mär"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "Apr"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Neue Verteilerliste"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "Mai"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Bitte geben Sie einen &Namen ein:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "Jun"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Verteilerliste"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "Jul"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Bitte geben Sie einen &anderen Namen ein:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "Aug"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Verteilerliste \"%1\" löschen?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "Sep"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Ausgewählte Empfänger:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "Okt"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "Nov"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "Dez"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard-Format"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "Januar"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "Februar"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Ressource %1 ist nicht auffindbar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "März"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Automatischen Start nach Anmeldung deaktivieren"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "April"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Bestehende Einträge überschreiben"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "Mai"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "Juni"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Die Adressbuchdatei <b>%1</b> ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie "
+"sich, dass sich das alte Adressbuch an der angegebenen Position befindet und "
+"Sie das Leserecht dafür besitzen."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "Juli"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab-zu-Kabc-Konvertierung"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "August"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Neue Liste"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "September"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "E-Mail ändern"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "Oktober"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "November"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: Vorgang erfolgreich, aber keine echte Sperrung ausgeführt."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "Dezember"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Alle Sperrungen fehlgeschlagen."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Mo"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Bevorzugt"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Di"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Privat"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Mi"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Geschäftlich"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Do"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Messenger"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Fr"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Bevorzugte Nummer"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "Sa"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "So"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobil"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Mülleimer"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS-Client"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Dante SOCKS-Client"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
-"übersetzt.</p>"
-"<p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, "
-"<br>Informationen zur deutschen Übersetzung unter <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org/teams/de\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Auto"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n"
-"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n"
-"nach den Lizenzbedingungen.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<unknown socket>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<empty>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax (privat)"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 Port %2"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax (geschäftlich)"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<empty UNIX socket>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Ressourcen-Auswahl"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Speichern auf %1 nicht möglich. Die Ressource ist gesperrt."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Postfach"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Erweiterte Adressinformationen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Ort"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Liefer-Etikett"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Bevorzugte"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Inland"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "International"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Post"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Paket"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Privatanschrift"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Geschäftsanschrift"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "im Muharram"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Bevorzugte Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "im Safar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "im R. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Frau"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "im R. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Hr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "im J. Awal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Frl."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "im J. Thaani"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Fr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "im Rajab"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "im Sha`ban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "im Ramadan"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "im Shawwal"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "im Qi`dah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "im Hijjah"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "im Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "im Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "im Jumaada al-Awal"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "im Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unbekannter Typ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "im Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Eindeutige Kennung"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "im Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Eindeutige Kennung"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Formatierter Name"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nachname"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Vorname"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Zusätzliche Namen"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Titel-Abk. (vor Name)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Titel-Abk. (nach Name)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Straße (privat)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Stadt (privat)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Staat/Bundesland (privat)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Postleitzahl (privat)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Land (privat)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Aufkleber (Privatadresse)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Straße (geschäftlich)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Stadt (geschäftlich)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Postleitzahl (geschäftlich)"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Land (geschäftlich)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n"
-"Elementen erreicht.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Aufkleber (Geschäftsadresse)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n"
-"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon (privat)"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon (geschäftlich)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Fax (geschäftlich)"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Autotelefon"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Mail-Programm"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zeitzone"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Ort"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Titel"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Rolle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Produktkennung"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Korrekturdatum"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Sortierungsschlüssel"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startseite"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Sicherheitsklasse"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Klang"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Empfänger auswählen"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählt"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Auswahl aufheben"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Unbekanntes Feld"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Häufig"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertraulich"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Sperren der Datei nicht möglich."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
+"Das Adressbuch \"%1\" ist durch die Anwendung \"%2\" gesperrt.\n"
+"Handelt es sich um eine fehlerhafte Sperrung, können Sie die Sperrdatei aus "
+"\"%3\" löschen."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"Aufheben der Sperre fehlgeschlagen. Die Sperrdatei wird von einem anderen "
+"Prozess belegt: %1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Auswahl einfügen"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "E-Mail-Liste"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Auswahl aufheben"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Voriges Wort löschen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind-DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Nächstes Wort löschen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Bereich:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Weitersuchen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Rechner:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Vorige suchen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP-Version:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Pos1"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Max. Größe:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Zeitlimit:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Zeilenanfang"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " Sek."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Zeilenende"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Vorherige"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Serverabfrage"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Nächste"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gehe zu Zeile"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrößern"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verkleinern"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Nach vorne"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Kontextmenü"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Menüleiste anzeigen"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL-Mechanismus:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Ein Wort zurück"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-Abfrage"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Ein Wort nach vorne"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Skriptausgaben speichern"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Was ist das"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Textvervollständigung"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Vorige Vervollständigung"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf-Aktualisierung"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Nächste Vervollständigung"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr ""
+"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Video-Werkzeugleiste"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Vorheriges Listenelement"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "&Vollbildmodus"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Nächstes Listenelement"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Halbe Größe"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Normalgröße"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Doppelte Größe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisch"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2-Einrichtung"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Mitteleuropäisch"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinesisch (vereinfachtes)"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Abgeschlossen"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinesisch (traditionelles)"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisch"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel "
+"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls "
+"ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Geben Sie das Passwort für den Schlüssel <b>0x%1</b> ein, der zu "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i> gehört:</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. "
+"Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist eine "
+"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Schlüssel zum Unterzeichnen auswählen"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Zum Unterzeichnen verwendeter Schlüssel:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu unterzeichnen. "
+"Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist ein "
+"Unterzeichnen der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Westeuropäisch"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Herunterladen neuer %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Anbieter von \"Neue Sachen\""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Nördliches Sami"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Südost-Europa"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 (%2)"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Es gibt ein Problem mit dem heruntergeladenen Datenarchiv. Mögliche Ursachen "
+"sind ein fehlerhaftes Archiv oder eine fehlerhafte Ordnerstruktur im Archiv."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Unbekannte Option \"%1\"."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Ressourcen-Installationsfehler"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "\"%1\" nicht vorhanden."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Es wurden keine Schlüssel gefunden."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 wurde geschrieben von\n"
-"%2"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Die Validierung ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
msgstr ""
-"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym bleiben "
-"möchte."
+"Die Prüfung mit MD5SUM ist fehlgeschlagen. Das Archiv ist möglicherweise "
+"fehlerhaft."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n"
+"Fehlerhafte oder ungültige Signatur. Das Archiv ist fehlerhaft oder wurde "
+"verändert."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
-msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Unerwartetes Argument \"%1\"."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Die Signatur ist unbekannt."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Benutzen Sie den Parameter \"--help\", um die verfügbaren Optionen zu sehen."
+"Die Ressource wurde mit dem Schlüssel <i>0x%1</i> unterzeichnet, dieser gehört "
+"zu <i>%2&lt;%3&gt;</i>."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die "
+"folgenden Fehler sind aufgetreten: <b>%1</b> "
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>."
+"<br>"
+"<br>Möchten Sie die Installation durchführen?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[Optionen] "
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problematische Ressourcen-Datei"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-Optionen]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Gültige Ressource"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Das Unterzeichnen ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Verwendung: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+"Es gibt keine Schlüssel zum Unterzeichnen oder Sie haben das falsche Passwort "
+"angegeben.\n"
+"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "\"Neue Sachen\" bereitstellen"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Autoren-Information anzeigen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Versionsinformation anzeigen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Ende der Optionen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Auslieferung:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1-Optionen"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Lizenz:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumente:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch gelöscht "
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "Automatische Ü&berprüfung deaktivieren"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Vorschau-Adresse:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Kurzbefehle geändert</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Kurzbefehle gelöscht</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Kurzbefehle hinzugefügt</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
+"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit "
+"ausfüllen?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Windows"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Ausfüllen"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Rücktaste"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Nicht ausfüllen"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "Feststelltaste"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "Zahlen-Feststelltaste"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "Rollen-Feststelltaste"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "Bild auf"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Bestbewertete"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "Bild ab"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Häufigste Downloads"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Erneut"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Neueste"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Vorn"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Datum der Veröffentlichung"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Bibliotheksdateien <b>%1</b> sind nicht in den Pfaden auffindbar."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Einstellungen werden nicht gespeichert.\n"
+"Name: %1\n"
+"Autor: %2\n"
+"Lizenz: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Ausgabe: %5\n"
+"Einstufung: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Veröffentlichungsdatum: %8\n"
+"Beschreibung: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Einrichtungsdatei \"%1\" lässt sich nicht speichern.\n"
+"Vorschau: %1\n"
+"Inhalt: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Installation erfolgreich."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Ordner für erstellte Dateien"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "kcfg-XML-Eingabedatei"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Installation fehlgeschlagen."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg-Compiler"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig-Compiler"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "\"Neue Sachen\" nicht erfolgreich installiert."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
msgstr ""
+"Das Erstellen der Datei, die hochgeladen werden soll, ist nicht möglich."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Datendatei: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Vorschaubild: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Inhaltsbeschreibung: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Beachten Sie, dass Dritte zu jeder Zeit Zugang darauf haben."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Dateien hochladen"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Bitte übertragen Sie die Dateien manuell."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Information zum Hochladevorgang"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Hochladen"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich übertragen."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "\"Neue Sachen\" abholen:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Nur Medien dieses Typs anzeigen"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Verwendete Providerliste"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Einrichtung"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Sicherheit"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Waagrecht"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Senkrecht &kacheln"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Senkrecht &kacheln"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Senkrecht &kacheln"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Andocken"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "Geändert"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Modul für Webstil"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
+"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE-Modul für ältere Stile"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "System-Standard (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript-Fehler"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE-Skripte"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Versuchen"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"Wenn Sie auf <b>OK</b> klicken, werden alle bisherigen\n"
+"Änderungen übernommen."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"Sobald Sie auf <b>Anwenden</b> klicken, werden die Einstellungen\n"
+"an das Programm übergeben, aber der Dialog wird nicht geschlossen. Benutzen\n"
+"Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren. "
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Einstellungen anwenden"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Hilfe anfordern ..."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Zurück"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "Nach &vorne"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Zeilenanfang"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+"Menüleiste anzeigen"
+"<p>Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet wurde"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "&Menüleiste ausblenden"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Menüleiste ausblenden"
+"<p>Die Menüleiste nicht mehr anzeigen. Sie kann normalerweise zurückgeholt "
+"werden, indem Sie mit der rechten Maustaste in das Programmfenster klicken und "
+"die entsprechende Auswahl im Kontextmenü treffen."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Systemmenü"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "&Statusleiste anzeigen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Statusleiste anzeigen"
+"<p>Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand eines Fensters Auskunft über "
+"Programmvorgänge gibt."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Ort"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "&Statusleiste ausblenden"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Statusleiste ausblenden"
+"<p>Blendet die Leiste aus, die am unteren Rand eines Fensters Auskunft über "
+"Programmvorgänge gibt."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Bildausschnitt wählen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region auszuwählen:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Rechtschreibprüfung ..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Textvervollständigung"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucken"
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Ausklappliste"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Automatisch kurz"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Ausklappliste && Automatik"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Video-Werkzeugleiste"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimieren"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich beenden?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen aus dem Systembereich"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Spalten durchsuchen"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Nur Text"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Alle sichtbaren Spalten"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Spaltennummer %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Suchen:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&Handbuch zu %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Zurück"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Was ist &das"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "&Sprache der Anwendung umschalten ..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "Ü&ber %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Über &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Nicht definiert</b>"
+"<br>Für dieses Element ist keine \"Was ist das?\"-Hilfe verfügbar. Wenn Sie uns "
+"unterstützen und dieses Element beschreiben möchten, können Sie uns gerne eine "
+"\"Was ist das?\"-Hilfe dazu <a href=\"submit-whatsthis\">senden</a>."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Sonstige"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Weitere Mitarbeiter:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Sonstige"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Kein Logo vorhanden)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Bild nicht vorhanden"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Vorherige Farben *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Forty-Farben"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Regenbogenfarben"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Royal-Farben"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Web-Farben"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Benannte Farben"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Lesen der X11-RGB-Farben nicht möglich. Die folgenden\n"
+"Speicherorte wurden durchsucht:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbauswahl"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "T:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "W:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "Standard"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-unbenannt-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Rückgängig: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Wiederherstellen: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Rückgängig: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Wiederherstellen: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font> "
+"<br>Unicode Code Point: U+ %3"
+"<br>(in Dezimal: %4)"
+"<br>(Zeichen: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unicode Code Point:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Vollbildmodus beenden"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Vollbildmodus"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Passwort &beibehalten"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Kontrollieren:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Passwortstärkeanzeiger:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von Ihnen "
+"eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu verbessern, "
+"versuchen Sie folgendes:\n"
+" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n"
+" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n"
+" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
msgstr ""
+"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
+"nochmals."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig "
+"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie "
+"folgendes:\n"
+" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n"
+" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n"
+" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Das Passwort ist leer"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein\n"
+"Das Passwort muss mindestens %n Zeichen lang sein"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Passwörter stimmen überein"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
msgstr ""
+"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Wörterbuch:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Internationales Ispell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Programm:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "Ungültige Werte"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slowenisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "Systemfehler: %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "Anfrage abgebrochen"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "Kein Fehler"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "Name nicht auffindbar"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "Adresse wird bereits verwendet"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "Socket ist bereits zugewiesen"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "Socket wurde bereits erstellt"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Voreinstellung für ISpell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "Socket ist nicht zugewiesen"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Standard-Wörterbuch - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "Socket wurde nicht erstellt"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Voreinstellung für ASpell"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Standard - %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "Verbindung abgelehnt"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Fenster anordnen"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Fenster staffeln"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Keine Fenster"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "Aktion wird nicht unterstützt"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Festsetzen"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Andocken"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "Unbekannter/unerwarteter Fehler"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Abdocken"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ausblenden"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript-Fehler"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste ausblenden"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE-Skripte"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "System-Standard (%1)"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Verfügbar:"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Ausgewählt:"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Einrichtung"
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran zu "
+"arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie erwartet "
+"funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden könnte."
+"<br>"
+"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
+", oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" im Menü "
+"\"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen."
+"<br>"
+"<br>Auch wenn Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für "
+"die Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter "
+"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen."
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
-
-#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu "
+"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen "
+"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
+"beitragen. Entscheiden Sie selbst."
+"<br>"
+"<br>Besuchen Sie bitte <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
+"http://www.kde.org/jobs.html</A>, um Information über Projekte zu erhalten, an "
+"denen Sie teilnehmen können."
+"<br>"
+"<br>Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann besuchen Sie "
+"<A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
+". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen."
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
+"<br>"
+"<br>Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, "
+"eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und "
+"finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu finden Sie unter <a "
+"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/</a>."
+"<br>"
+"<br>Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel "
+"wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitglieder und andere Helfer im "
+"Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. Bitte helfen Sie TDE mit einer "
+"Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie beschrieben unter <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten."
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Ü&ber"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei"
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "TDE &unterstützen"
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Leere Seite"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Benutzerdefiniert ..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Daten speichern"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nicht speichern"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Daten nicht speichern"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Sobald Sie auf <b>Anwenden</b> klicken, werden die Einstellungen vom Programm "
+"übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n"
+"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren."
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"Sobald Sie auf <b>Systemverwaltungsmodus.</b> klicken, werden Sie nach dem "
+"Passwort für den Benutzer \"root\" gefragt. Damit können Sie Änderungen "
+"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern."
-#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Waagrecht"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Eingabefeld leeren"
-#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen"
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Einen Schritt zurückgehen"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Einen Schritt nach vorne gehen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Fortsetzen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Vorgang fortsetzen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Element(e) löschen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Einrichtung zurücksetzen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Einrichten ..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Woche %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Nächstes Jahr"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Voriges Jahr"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Nächster Monat"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Voriger Monat"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Woche auswählen"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Monat auswählen"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Jahr auswählen"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Heutigen Tag auswählen"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Bereich"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Gewünschte Schrift"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Schriftfamilie ändern?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
+"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden "
+"möchten."
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Schriftstil"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Schriftstil ändern?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
+"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden "
+"möchten."
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Schriftstil:"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Schriftgröße ändern?"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden "
+"möchten."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Fett kursiv"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
+"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die "
+"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von "
+"Bedienelementen, Papierformat)."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll."
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
+"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können ihn "
+"bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Benutzte Schrift"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Kein Text vorhanden!"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suchtext löschen"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"TDELauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
-"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n"
+"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für \"Kopieren\") oder "
+"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen zwischen "
+"Aktionen (z. B. \"Kopieren\"), die in der linken Spalte stehen, und Tasten oder "
+"Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte erscheinen."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kurzbefehl"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 wird gestartet"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativ"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Tastenkombination für die ausgewählte Aktion"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Keine"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Die ausgewählte Aktion wird mit keiner Taste verknüpft."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "S&tandard"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Fehler beim Laden von \"%1\"\n"
+"Das wird die voreingestellte Taste mit der ausgewählten Aktion verknüpfen. "
+"Normalerweise ist das eine gute Wahl."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Benutzerdefiniert"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n"
-"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System für "
-"einen Benutzer erreicht."
+"Wenn diese Auswahl getroffen ist, können Sie mit den Knöpfen unten eine eigene "
+"Tastenzuordnung für die ausgewählte Aktion vornehmen."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
msgstr ""
-"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n"
-"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für einen "
-"Benutzer erreicht."
+"Verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Tastenkürzel anzulegen. Sobald Sie "
+"einmal darauf geklickt haben, können Sie die Tastenkombination drücken, die Sie "
+"der jeweils ausgewählten Aktion zuordnen möchten."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Ausführbare Datei \"%1\" ist nicht auffindbar."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kurzbefehle"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Standardtaste:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit einer "
+"der folgenden Tasten kombiniert werden: Windows, Alt, Strg und/oder Umschalt."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Unzulässige Taste"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"In \"%1\" ist kein \"kdemain\" auffindbar.\n"
-"%2"
+"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
+"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
+"Bitte wählen Sie eine eindeutige Tastenkombination."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Frau"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
+"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
+"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Hr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Frl."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
+"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
+"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Fr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tastenkonflikt"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
+"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
+"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Neu zuordnen"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Kurzbefehle festlegen"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Problembericht einschicken"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte den "
+"Knopf \"E-Mail einrichten\", um sie zu ändern"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "E-Mail einrichten ..."
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird."
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: Vorgang erfolgreich, aber keine echte Sperrung ausgeführt."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: Alle Sperrungen fehlgeschlagen."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senden"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Empfänger auswählen"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Problembericht verschicken."
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken."
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Das Programm, zu dem Sie einen Bericht einschicken möchten. Falls inkorrekt, "
+"benutzen Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des "
+"betreffenden Programms"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Programm: "
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Auswahl aufheben"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Die Programmversion -- bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere Version "
+"verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard-Format"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "Betriebsystem:"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Compiler:"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Sch&weregrad"
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritisch"
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Häufig"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Schwerwiegend"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normal"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Wunschliste"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nicht definiert"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Übersetzung"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Be&treff: "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind-DN:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht "
+"einschicken möchten.\n"
+"Sobald Sie auf \"Senden\" drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des "
+"Programms verschickt.\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Bereich:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "Assistent zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Rechner:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n"
+"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP-Version:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sie haben <b>Kritisch</b> als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, "
+"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen Systems)</li>"
+"<li>Schwerwiegender Datenverlust</li>"
+"<li>Öffnung eines Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket "
+"installiert wird</li></ul>\n"
+"<p>Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden an? "
+"Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Max. Größe:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sie haben <b>Schwerwiegend</b> als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten "
+"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend unbrauchbar</li>"
+"<li>Datenverlust</li>"
+"<li>Öffnung eines Sicherheitsloches, das Zugriff auf die Dateien der Benutzer "
+"des betreffenden Pakets erlaubt</li></ul>\n"
+"<p>Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden an? "
+"Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Zeitlimit:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n"
+"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf "
+"http://bugs.kde.org/."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Serverabfrage"
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Schließen und aktuelle\n"
+"Nachricht verwerfen?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Nachricht beenden"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Auswählen ..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf "
+"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Vorschau der Schrift \"%1\""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Vorschau der Schrift \"%1\". Nach einem Klick auf \"Auswählen "
+"...\" können Sie Änderungen vornehmen."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Bildbearbeitung"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL-Mechanismus:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP-Abfrage"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Postfach"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Erweiterte Adressinformationen"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Liste umbenennen ..."
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Ort"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE-Dienst"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Dienste"
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Suche beginnen"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Liefer-Etikett"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Bevorzugte"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Miniprogramm wird geladen"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Inland"
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Miniprogramm wird geladen"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "International"
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Programm beenden"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Post"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Werkzeugleisten-Menü"
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Paket"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Oben"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Privatanschrift"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Links"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Geschäftsanschrift"
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Rechts"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Bevorzugte Adresse"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Sperren der Datei nicht möglich."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Schwebend"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"Das Adressbuch \"%1\" ist durch die Anwendung \"%2\" gesperrt.\n"
-"Handelt es sich um eine fehlerhafte Sperrung, können Sie die Sperrdatei aus "
-"\"%3\" löschen."
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Ausgeblendet"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Aufheben der Sperre fehlgeschlagen. Die Sperrdatei wird von einem anderen "
-"Prozess belegt: %1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Nur Symbole"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten einrichten"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Nur Text"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Text neben Symbolen"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Text unter Symbolen"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Neue Liste ..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Klein (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Liste umbenennen ..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Mittel (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Liste entfernen"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Groß (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Verfügbare Adressen:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Sehr groß (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Textposition"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Symbolgröße"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Bevorzugte verwenden"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Bearbeiten deaktiviert"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "E-Mail ändern ..."
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Bearbeiten aktiviert"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Kurzbefehl festlegen"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Neue Verteilerliste"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen &Namen ein:"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Wussten Sie schon ...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen &anderen Namen ein:"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "Tipps beim &Start anzeigen"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Verteilerliste \"%1\" löschen?"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Ausgewählte Empfänger:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Ressourcen-Auswahl"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Sprache der Anwendung umschalten"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Sprache, in der die Anwendung angezeigt werden soll"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "E-Mail-Liste"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Ausweichsprache hinzufügen"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Bevorzugt"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Fügt eine oder mehrere Sprachen hinzu, auf die zurückgegriffen wird, wenn in "
+"den anderen Sprachen keine Übersetzung verfügbar ist."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Privat"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"Die Sprache für diese Anwendung ist geändert worden. Diese Änderung wird erst "
+"beim nächsten Start der Anwendung wirksam."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Sprache der Anwendung geändert"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Primärsprache:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Ausweichsprache:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Geschäftlich"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+"Dies ist die primäre Sprache der Anwendung, die jeder anderen Sprache "
+"vorgezogen wird."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Messenger"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der vorrangigen Sprachen eine "
+"Übersetzung enthält."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Bevorzugte Nummer"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- Trennlinie ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- Trenner ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mobil"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre "
+"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Werkzeugleiste:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Ver&fügbare Aktionen:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Angezeigte Aktionen:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "S&ymbol ändern ..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Auto"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente ersetzt."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Merge>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Merge %1>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können Sie verschieben, aber "
+"wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax (privat)"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Aktionenliste: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Fax (geschäftlich)"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Ressource %1 ist nicht auffindbar"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung "
+"deaktiviert."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Unbekannter Typ"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "B&earbeiten ..."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Neue Liste"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "E-Mail ändern"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Kein weiteres Element im Verlaufsspeicher."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Fehler in libtdeabc"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Löschen"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Automatischen Start nach Anmeldung deaktivieren"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Bestehende Einträge überschreiben"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Das Ende des Dokuments ist erreicht.\n"
+"Am Anfang fortsetzen?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
-"Die Adressbuchdatei <b>%1</b> ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie "
-"sich, dass sich das alte Adressbuch an der angegebenen Position befindet und "
-"Sie das Leserecht dafür besitzen."
+"Anfang des Dokuments ist erreicht.\n"
+"Am Ende fortsetzen?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab-zu-Kabc-Konvertierung"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ersetzen durch:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Speichern auf %1 nicht möglich. Die Ressource ist gesperrt."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gehe zu Zeile"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Eindeutige Kennung"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Gehe zu Zeile:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Zurück"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Weiter"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n"
+"Das angegebene TDEAboutData-Objekt existiert nicht."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&utor"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Autor&en"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Eindeutige Kennung"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Bitte verwenden Sie <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"für Problemberichte.\n"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Formatierter Name"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Melden Sie Problemberichte an <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nachname"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Dank an"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Vorname"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Über&setzung"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Zusätzliche Namen"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lizenz"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Titel-Abk. (vor Name)"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Titel-Abk. (nach Name)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Spitzname"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Straße (privat)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Stadt (privat)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Staat/Bundesland (privat)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Postleitzahl (privat)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Nicht speichern"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Land (privat)"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Aufkleber (Privatadresse)"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-Dienst"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Straße (geschäftlich)"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Stadt (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Daten in Unicode (UTF-8) ausgeben statt in lokaler Kodierung"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Kennung des Menüs ausgeben, das die\n"
+"Anwendung enthält"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Postleitzahl (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Name des Menüs ausgeben, das die\n"
+"Anwendung enthält"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Land (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Eintrag im Menü hervorheben"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Aufkleber (Geschäftsadresse)"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Aktualität der Sycoca-Datenbank nicht überprüfen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon (privat)"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Die Kennung (ID) des aufzufindenden Menü-Eintrags"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"TDE-Menüabfrage\n"
+"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine "
+"bestimmte Anwendung erscheint.\n"
+"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n"
+"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax (geschäftlich)"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Autotelefon"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"tde-konsole.desktop\""
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen der folgenden Parameter angeben: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name oder --highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Mail-Programm"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Kein Menüeintrag für \"%1\"."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Der Eintrag \"%1\" ist nicht im Menü enthalten."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Ort"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Alter Rechnername"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Neuer Rechnername"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Titel"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Die Umgebungsvariable HOME ist nicht gesetzt.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "Rolle"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Die Umgebungsvariable DISPLAY ist nicht gesetzt.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktkennung"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Datenbank \"%1\".\n"
+"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren Speicherplatz "
+"auf dem Medium.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Korrekturdatum"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Sortierungsschlüssel"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
+"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren Speicherplatz "
+"auf dem Medium.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Startseite"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Sicherheitsklasse"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agent"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Globale Datenbank erstellen"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Quelldatei"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Stumm - arbeitet ohne Fenster und Standardfehlerausgabe"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Ungültige Verweisgrundlage"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen (auch im Zustand 'Stumm')"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Variable nicht auffindbar: "
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Basis ist kein Objekt"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Syntaxfehler in Parameterliste"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Einrichtungsmanager"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Kein Standardwert"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Auswertungsfehler"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Nicht neuladen"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Bereichsfehler"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Zuordnungsfehler"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"TDELauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
+"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Prozess gestartet werden.\n"
+"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System für "
+"einen Benutzer erreicht."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Typ-Fehler"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Prozess angelegt werden.\n"
+"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für einen "
+"Benutzer erreicht."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "URI-Fehler"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Ausführbare Datei \"%1\" ist nicht auffindbar."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Undefinierter Wert"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Null-Wert"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"In \"%1\" ist kein \"kdemain\" auffindbar.\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 wird gestartet"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Laden von \"%1\"\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5461,12 +6426,6 @@ msgstr "Autor&en"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5501,82 +6460,160 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Es ist keine Ressource verfügbar!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Nur lesen"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Ressourcen-Einstellungen für %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Ressource ein."
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Als Standard verwenden"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Es existiert keine Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Typ der neuen Ressource aus:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Erstellen einer Ressource des Typs \"%1\" nicht möglich."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Bilder drucken'</strong></p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite "
-"eingebunden sind, gedruckt. Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in "
-"Anspruch und der Verbrauch an Druckfarbe steigt.</p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der Text der HTML-Seite "
-"gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und verbraucht weniger "
-"Druckfarbe.</p> </qt>"
+"Sie können die Standard-Ressource nicht löschen. Bitte wählen Sie zunächst eine "
+"neue Standard-Ressource aus."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr ""
+"Sie können keine Ressource als Standard verwenden, die auf \"nur lesen\" "
+"eingestellt ist!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Sie können keine deaktivierte Ressource als Standard verwenden!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Kopfzeile drucken'</strong></p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf "
-"jeder Seite eine Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der "
-"gedruckten Seite und die Seitennummer.</p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim Ausdruck des HTML-Dokuments "
-"keine Kopfzeile ausgegeben.</p> </qt>"
+"Sie können die Standard-Ressource nicht deaktivieren. Bitte wählen Sie zunächst "
+"eine neue Standard-Ressource aus."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)'</strong></p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der Ausdruck mit schwarzem Text auf "
-"weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe werden weiß ausgedruckt. Der "
-"Druckvorgang wird hierdurch schneller und der Verbrauch an Druckfarbe sinkt.</p>"
-"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, erfolgt der Ausdruck des Dokuments in "
-"den Farben wie sie am Bildschirm zu sehen sind. Das kann zum Ausdruck "
-"vollständig farbiger Bereiche führen (oder Graustufen, wenn Sie einen Schwarz/ "
-"Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang kann hierdurch verlangsamt werden und "
-"der Verbrauch an Druckfarbe ist mit Sicherheit höher.</p> </qt>"
+"Es existiert keine gültige Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus, die "
+"weder auf \"nur lesen\" eingestellt noch deaktiviert ist."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML-Einstellungen"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Kein Standardwert"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Auswertungsfehler"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Bilder drucken"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Bereichsfehler"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Kopfzeile drucken"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Zuordnungsfehler"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Typ-Fehler"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI-Fehler"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Syntaxfehler in Parameterliste"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Ungültige Verweisgrundlage"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Variable nicht auffindbar: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Basis ist kein Objekt"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Undefinierter Wert"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null-Wert"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5637,13 +6674,29 @@ msgstr "&Kodierung festlegen"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Halbautomatisch"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Mitteleuropäisch"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Westeuropäisch"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6057,14 +7110,6 @@ msgstr ""
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixel)"
@@ -6085,6 +7130,128 @@ msgstr "Bild - %1x%2 Pixel"
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Suche gestoppt."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Startvorgang - Verknüpfungen beim Eintippen finden"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Startvorgang - Text beim Eintippen finden"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Verknüpfung gefunden: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Keine Verknüpfung gefunden: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Text gefunden: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Text nicht gefunden: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Kurztasten aktiviert"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Bilder drucken'</strong></p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, werden Bilder, die in die HTML-Seite "
+"eingebunden sind, gedruckt. Der Druckvorgang nimmt dadurch mehr Zeit in "
+"Anspruch und der Verbrauch an Druckfarbe steigt.</p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird nur der Text der HTML-Seite "
+"gedruckt. Der Druckvorgang ist dann schnell und verbraucht weniger "
+"Druckfarbe.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Kopfzeile drucken'</strong></p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erhält der Ausdruck des HTML-Dokuments auf "
+"jeder Seite eine Kopfzeile. Diese enthält das aktuelle Datum, die URL der "
+"gedruckten Seite und die Seitennummer.</p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, wird beim Ausdruck des HTML-Dokuments "
+"keine Kopfzeile ausgegeben.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)'</strong></p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, erfolgt der Ausdruck mit schwarzem Text auf "
+"weißem Hintergrund. Farbige Hintergründe werden weiß ausgedruckt. Der "
+"Druckvorgang wird hierdurch schneller und der Verbrauch an Druckfarbe sinkt.</p>"
+"<p>Ist dieses Ankreuzfeld nicht markiert, erfolgt der Ausdruck des Dokuments in "
+"den Farben wie sie am Bildschirm zu sehen sind. Das kann zum Ausdruck "
+"vollständig farbiger Bereiche führen (oder Graustufen, wenn Sie einen Schwarz/ "
+"Weiß-Drucker verwenden). Der Druckvorgang kann hierdurch verlangsamt werden und "
+"der Verbrauch an Druckfarbe ist mit Sicherheit höher.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML-Einstellungen"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Druckermodus (schwarzer Text ohne Hintergrund)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Bilder drucken"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Kopfzeile drucken"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Einbettungsfähige HTML-Komponente"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Text kopieren"
@@ -6196,24 +7363,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Der Downloadmanager %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar "
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Installieren Sie ihn neu.\n"
-"\n"
-"Die Einbindung in Konqueror wird deaktiviert!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6224,81 +7373,6 @@ msgstr "Standard-Schriftgröße (100%)"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Suche gestoppt."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Startvorgang - Verknüpfungen beim Eintippen finden"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Startvorgang - Text beim Eintippen finden"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Verknüpfung gefunden: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Keine Verknüpfung gefunden: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Text gefunden: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Text nicht gefunden: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Kurztasten aktiviert"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Kein Modul für \"%1\" gefunden.\n"
-"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Fehlendes Modul"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Nicht herunterladen"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "B&earbeiten ..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Verlaufsspeicher &löschen"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Kein \"Handler\" für %1 auffindbar!"
@@ -6311,22 +7385,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Basisstil"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML-Lesefehler"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6390,9 +7448,213 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Das Dokument hat nicht das erforderliche Dateiformat"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "Lesefehler: %1 in Zeile %2, Spalte %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML-Lesefehler"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Basisstil"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript-Fehler"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript-Debugger"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Stack abrufen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript-Konsole"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Nächster"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Schritt"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsetzen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"\n"
+"%1, Zeile %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript ein "
+"neues Browser-Fenster öffnet.\n"
+"Möchten Sie das zulassen?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript "
+"ein neues Browser-Fenster mit "
+"<p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n"
+"Möchten Sie das zulassen?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit "
+"<p>%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Fenster schließen?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Bestätigung erforderlich"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" zu Ihrer Sammlung hinzufügen?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" namens \"%2\" zu Ihrer Sammlung "
+"hinzufügen?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Nicht zulassen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die Ausführung "
+"fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n"
+"Soll das betreffende Skript unterbrochen werden?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Kein Modul für \"%1\" gefunden.\n"
+"Möchten Sie eines von %2 herunterladen?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Fehlendes Modul"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Nicht herunterladen"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6448,6 +7710,26 @@ msgstr "Nicht speichern"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Dies ist ein durchsuchbarer Index. Geben Sie Stichwörter ein: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird initialisiert ..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird gestartet ..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestartet"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestoppt"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Miniprogramm-Parameter"
@@ -6556,3842 +7838,2860 @@ msgstr "Java-Miniprogramm mit Zertifikaten zulassen:"
msgid "the following permission"
msgstr "folgende Zulassungskriterien"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "Alle a&blehnen"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Alle zulassen"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird initialisiert ..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Miniprogramm \"%1\" wird gestartet ..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestartet"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Miniprogramm \"%1\" gestoppt"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Größe ändern"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Bestätigung: JavaScript-Fenster"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Mi&nimieren"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript ein "
-"neues Browser-Fenster öffnet.\n"
-"Möchten Sie das zulassen?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript "
-"ein neues Browser-Fenster mit "
-"<p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maximieren"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Zulassen"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Verschieben"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Ablehnen"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Größe ändern"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript-Fehler"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Abdocken"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript-Debugger"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Abdocken"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Stack abrufen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Andocken"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript-Konsole"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Aktionen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Nächster"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Alle sch&ließen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Schritt"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Alle minimieren"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Fortsetzen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI-Modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Stopp bei nächster Anweisung"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Modus mit &eigenständigen Fenstern"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Nächster"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Fenstermodus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Schritt"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Einlesefehler in %1, Zeile %2"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "&Karteikartenmodus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Kacheln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Beim Ausführen eines Skripts auf dieser Seite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"\n"
-"%1, Zeile %2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Fenster &staffeln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n"
-"Möchten Sie das zulassen?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "&Maximiert staffeln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit "
-"<p>%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "&Senkrecht ausdehnen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Fenster schließen?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "&Nichtüberlappende Kacheln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr "Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" zu Ihrer Sammlung hinzufügen?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Über&lappende Kacheln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie ein Lesezeichen für \"%1\" namens \"%2\" zu Ihrer Sammlung "
-"hinzufügen?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Senkrecht &kacheln"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "Versuch, per JavaScript ein Lesezeichen hinzuzufügen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Andocken/Abdocken"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Nicht zulassen"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Werkzeugansichten"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Ein Skript auf dieser Seite behindert die HTML-Darstellung. Wird die Ausführung "
-"fortgesetzt, werden evtl. auch andere Programme beeinträchtigt.\n"
-"Soll das betreffende Skript unterbrochen werden?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI-Modus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Docker für Werkzeugansichten"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Oberes Dock umschalten"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Video-Werkzeugleiste"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Linkes Dock umschalten"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "&Vollbildmodus"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Rechtes Dock umschalten"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Halbe Größe"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Unteres Dock umschalten"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Normalgröße"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Vorige Werkzeugansicht"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Doppelte Größe"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Nächste Werkzeugansicht"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Überlappen"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Nicht speichern"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Skriptausgaben speichern"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr ""
-"Überprüfen Sie, ob die Konfigurationsdatei selbst aktualisiert werden muss"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Datei, der die Aktualisierungs-Informationen entnommen werden sollen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf-Aktualisierung"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr ""
-"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "Ü&berspringen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "\"%1\" durch \"%2\" ersetzen?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Es wurde kein Text ersetzt."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"1 Ersetzung vorgenommen.\n"
-"%n Ersetzungen vorgenommen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Anfang des Dokuments ist erreicht."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Ende des Dokuments ist erreicht."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentende aus neu beginnen?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "im Muharram"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Möchten Sie die Suche vom Dokumentanfang an neu beginnen?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "im Safar"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Neu starten"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "im R. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Änderungen in diesem Bereich erfordern Systemverwaltungsrechte.</b><br /> "
-"Klicken Sie auf \"Systemverwaltungsmodus\", um die Änderungen durchzuführen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "im R. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"Dieser Bereich erfordert besondere Rechte, möglicherweise für systemweite "
-"Änderungen. Aus diesem Grund müssen Sie das Passwort des Systemverwalters "
-"angeben, um die Einstellungen des Moduls zu ändern. Wenn Sie das Passwort nicht "
-"angeben, kann in diesem Bereich keine Änderung vorgenommen werden."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "im J. Awal"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Diese Einstellungen sind bereits in %1 geöffnet"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "im J. Thaani"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Ladevorgang ...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "im Rajab"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
-"Die Ersetzungszeichenkette verweist auf eine Fundstelle größer als \\%1, "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "im Sha`ban"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
-"aber Ihr Muster passt nur auf 1 Fundstelle.\n"
-"aber Ihr Muster passt nur auf %n Fundstellen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "im Ramadan"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "aber das Muster passt auf keine Fundstelle."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "im Shawwal"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte korrigieren."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "im Qi`dah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Beschreibung:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Autor:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lizenz:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "im Hijjah"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Dieses Modul lässt keine Einstellungen zu.)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "im Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Text suchen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "im Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Text ersetzen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "im Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Zu suchender &Text:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "im Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Re&gulärer Ausdruck"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "im Thu al-Qi`dah"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "B&earbeiten ..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "im Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ersetzen durch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Erset&zungstext:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "&Platzhalter verwenden"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Platzhalter ein&fügen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "G&roß- und Kleinschreibung beachten"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Nur ganze Wörter"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "&Ab Cursorposition"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Rück&wärts suchen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "A&usgewählter Text"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Vor Ersetzen nachfragen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Ersetzung beginnen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wenn Sie auf <b>Ersetzen</b> klicken, wird innerhalb des Dokuments nach dem "
-"oben eingegebenen Text gesucht und jedes Vorkommen mit dem Ersetzungstext "
-"überschrieben.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Suche beginnen"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wenn Sie auf <b>Suchen</b> klicken, wird innerhalb des Dokuments nach dem "
-"oben eingegebenen Text gesucht.</qt>"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Suchmuster ein oder wählen Sie aus der Liste ein bereits "
-"verwendetes Suchmuster."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck "
-"gesucht."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem graphischen Editor zu "
-"bearbeiten."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Ersetzung ein oder wählen Sie eine bereits verwendete aus der "
-"Liste."
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Jan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von <code><b>\\N</b>"
-"</code> (<code><b>N</b></code> ist eine Zahl) durch die entsprechende mit dem "
-"Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt."
-"<p>Um in der Ersetzung die ausgeschriebene Zeichenfolge <code><b>\\N</b></code>"
-"zu erhalten, stellen Sie ihr einen weiteren Rückstrich voran: <code><b>\\\\N</b>"
-"</code>.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Anklicken für ein Menü mit verfügbaren Treffern."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Wortgrenzen an beiden Enden eines Treffers sind notwendig."
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Feb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Die Suche an der aktuellen Cursorposition beginnen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Mär"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Auswahl suchen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Apr"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"Führt ein Suche unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung durch. "
-"\"Joe\" stimmt nicht mit \"joe\" oder \"JOE\" überein."
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Rückwärts suchen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Jun"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Vor jedem Ersetzen nachfragen."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Jul"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Beliebiges Zeichen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Aug"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Zeilenanfang"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Sep"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Satz an Zeichen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Okt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Wiederholung (keine, eine oder mehrere)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Nov"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Wiederholung (einmal oder öfter)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Dez"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "Tab"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "März"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Neue Zeile"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "April"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Wagenrücklauf"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Leerraum"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Ziffer"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Vollständige Übereinstimmung"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "August"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Gefundener Text (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "September"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Sie müssen einen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "November"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"1 Übereinstimmung gefunden.\n"
-"%n Übereinstimmungen gefunden."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\".</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Vom Ende fortsetzen?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "Jan"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten. "
-"<br>"
-"<br>Die Desktop-Datei (%2) und die Bibliothek (%3) wurden gefunden, aber das "
-"Modul kann nicht geladen werden. Wahrscheinlich ist die Factory-Deklaration "
-"falsch oder die Funktion create_* fehlt.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Die angegebene Bibliothek %1 kann nicht gefunden werden."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "Feb"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "Mär"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Die Fehlerdiagnose lautet: "
-"<br>Die Desktop-Datei %1 kann nicht gefunden werden.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Das Modul %1 kann nicht gefunden werden."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "Das Modul %1 ist kein gültiges Einrichtungsmodul."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "Apr"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Die Fehlerdiagnose lautet: "
-"<br>Die Desktop-Datei %1 enthält keine Bibliotheksangabe.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "Mai"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Beim Laden des Moduls ist ein Fehler aufgetreten."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "Jun"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Fehlermeldung:"
-"<br>%1"
-"<p>Mögliche Ursachen:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es "
-"wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen."
-"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE "
-"gehören.</ul>"
-"<p>Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module "
-"zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, "
-"sollten Sie vielleicht Kontakt zu Ihrem (Linux/Unix-)Distributor bzw. dem "
-"Ersteller der aktualisierten Pakete aufnehmen.</p></qt>"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "Jul"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Komponenten auswählen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "Aug"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Komponenten auswählen ..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "Sep"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Das Ende des Dokuments ist erreicht.\n"
-"Am Anfang fortsetzen?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "Okt"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Anfang des Dokuments ist erreicht.\n"
-"Am Ende fortsetzen?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "Nov"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "Dez"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "Januar"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "Februar"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ersetzen durch:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "März"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Gehe zu Zeile:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "April"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "Mai"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Aufgabe"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "Juni"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "Juli"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "August"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Weitere Mitarbeiter:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "September"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Kein Logo vorhanden)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "Oktober"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Über %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "November"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Bild nicht vorhanden"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "Dezember"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "&Vollbildmodus beenden"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "&Vollbildmodus"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Abgeschlossen"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Weiter"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<unknown socket>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr ""
-"Kombination aus Wortstamm+&Zusätzen erstellen, die nicht im Wörterbuch stehen"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<empty>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "&Zusammengezogene Wörter als Rechtschreibfehler betrachten"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 Port %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Wörterbuch:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<empty UNIX socket>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Mo"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Internationales Ispell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Di"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Mi"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Do"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Fr"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Programm:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Sa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "So"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slowenisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Deutsch (Schweiz)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dr. Klashs Kurzbefehl-Diagnose"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "Automatische Ü&berprüfung deaktivieren"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Kurzbefehle geändert</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Kurzbefehle gelöscht</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Voreinstellung für ISpell"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Kurzbefehle hinzugefügt</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Standard-Wörterbuch - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS-Client"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Voreinstellung für ASpell"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS-Client"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Standard - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Unbekannte Option \"%1\"."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "\"%1\" nicht vorhanden."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n"
-"Das angegebene TDEAboutData-Objekt existiert nicht."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "A&utor"
+"%1 wurde geschrieben von\n"
+"%2"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "Autor&en"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym bleiben "
+"möchte."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"für Problemberichte.\n"
+"Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Melden Sie Problemberichte an <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Dank an"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Über&setzung"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Lizenz"
+"Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Problembericht einschicken"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Unerwartetes Argument \"%1\"."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte den "
-"Knopf \"E-Mail einrichten\", um sie zu ändern"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "E-Mail einrichten ..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die der Problembericht geschickt wird."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senden"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Problembericht verschicken."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Diesen Bericht an %1 schicken."
+"Benutzen Sie den Parameter \"--help\", um die verfügbaren Optionen zu sehen."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Das Programm, zu dem Sie einen Bericht einschicken möchten. Falls inkorrekt, "
-"benutzen Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des "
-"betreffenden Programms"
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Programm: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[Optionen] "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-Optionen]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Die Programmversion -- bitte vergewissern Sie sich, dass keine neuere Version "
-"verfügbar ist, bevor Sie einen Problembericht einschicken"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "Keine Version angegeben (Programmiererfehler)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "Betriebsystem:"
+"Verwendung: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Compiler:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Sch&weregrad"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritisch"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Schwerwiegend"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normal"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Autoren-Information anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Wunschliste"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Versionsinformation anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Übersetzung"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Lizenz-Informationen anzeigen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "Be&treff: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Ende der Optionen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Text ein (möglichst auf Englisch), den Sie als Problembericht "
-"einschicken möchten.\n"
-"Sobald Sie auf \"Senden\" drücken, wird eine Nachricht an den Betreuer des "
-"Programms verschickt.\n"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1-Optionen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
-"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "Assistent zum Berichten von &Fehlern und Wünschen starten"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"Sie müssen sowohl einen Betreff als auch eine Beschreibung\n"
-"eingeben, bevor der Bericht verschickt werden kann."
+"\n"
+"Argumente:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
-"<p>Sie haben <b>Kritisch</b> als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten Sie, "
-"dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Beeinträchtigung unbeteiligter Programme (oder des ganzen Systems)</li>"
-"<li>Schwerwiegender Datenverlust</li>"
-"<li>Öffnung eines Sicherheitsloches in dem System, wo das betreffende Paket "
-"installiert wird</li></ul>\n"
-"<p>Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden an? "
-"Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.</p>"
+"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch gelöscht "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"<p>Sie haben <b>Schwerwiegend</b> als Schweregrad ausgewählt. Bitte beachten "
-"Sie, dass dieser Schweregrad ausschließlich für folgende Fälle gedacht ist:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Das fragliche Paket wird dadurch völlig oder weitgehend unbrauchbar</li>"
-"<li>Datenverlust</li>"
-"<li>Öffnung eines Sicherheitsloches, das Zugriff auf die Dateien der Benutzer "
-"des betreffenden Pakets erlaubt</li></ul>\n"
-"<p>Richtet das Problem, das Sie berichten, einen der oben genannten Schäden an? "
-"Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.</p>"
+"Einstellungen werden nicht gespeichert.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
-"Der Problembericht kann nicht verschickt werden.\n"
-"Bitte übermitteln Sie Ihren Bericht entsprechend der Beschreibung auf "
-"http://bugs.kde.org/."
+"Einrichtungsdatei \"%1\" lässt sich nicht speichern.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Problembericht verschickt. Vielen Dank für Ihre Nachricht."
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrer Systemverwaltung auf."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Schließen und aktuelle\n"
-"Nachricht verwerfen?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Nachricht beenden"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Auswahl einfügen"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- Trennlinie ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Auswahl aufheben"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- Trenner ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Voriges Wort löschen"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Nächstes Wort löschen"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre "
-"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Vorige suchen"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten zurücksetzen"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Werkzeugleiste:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Pos1"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Ver&fügbare Aktionen:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "&Angezeigte Aktionen:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Zeilenanfang"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "S&ymbol ändern ..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Vorherige"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Dieses Element wird durch alle Elemente einer eingebetteten Komponente ersetzt."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Merge>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Merge %1>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Nächste"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Dies ist eine dynamische Liste von Aktionen. Sie können Sie verschieben, aber "
-"wenn Sie sie entfernen, können Sie sie nicht mehr zurückholen."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Aktionenliste: %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergrößern"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Bearbeiten deaktiviert"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Bearbeiten aktiviert"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Sie müssen den Dialog neu starten, damit die Änderungen wirksam werden"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Nach vorne"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Kontextmenü"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font> "
-"<br>Unicode Code Point: U+ %3"
-"<br>(in Dezimal: %4)"
-"<br>(Zeichen: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Menüleiste anzeigen"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Ein Wort zurück"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Ein Wort nach vorne"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "&Unicode Code Point:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste ausblenden"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Was ist das"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "&Handbuch zu %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Vorige Vervollständigung"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "Was ist &das"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Nächste Vervollständigung"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Teilzeichenketten-Vervollständigung"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "&Sprache der Anwendung umschalten ..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Vorheriges Listenelement"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Ü&ber %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Nächstes Listenelement"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Über &TDE"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Windows"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Rücktaste"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Tipp des Tages"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Wussten Sie schon ...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "Feststelltaste"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "Tipps beim &Start anzeigen"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "Zahlen-Feststelltaste"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Bildausschnitt wählen"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Rollen-Feststelltaste"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
-"Klicken Sie und ziehen Sie über das Bild, um die gewünschte Region auszuwählen:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Bild auf"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Bild ab"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Passwort &beibehalten"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Erneut"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Kontrollieren:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Passwortstärkeanzeiger:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Vorn"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Der Passwortstärkeanzeiger gibt einen Hinweis auf die Sicherheit des von Ihnen "
-"eingegebenen Passworts. Um die Sicherheit Ihres Passworts zu verbessern, "
-"versuchen Sie folgendes:\n"
-" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n"
-" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n"
-" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr ""
-"Sie haben zwei verschiedene Passwörter eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
-"nochmals."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"Die Sicherheit des von Ihnen eingegebenen Passworts wird als niedrig "
-"eingestuft. Um die Sicherheit Ihres Passwortes zu verbessern, versuchen Sie "
-"folgendes:\n"
-" - verwenden Sie ein längeres Passwort\n"
-" - verwenden Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben\n"
-" - verwenden Sie Ziffern oder Sonderzeichen wie # und Buchstaben.\n"
+"Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n"
+"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n"
+"lautete:\n"
"\n"
-"Möchten Sie das Passwort trotzdem verwenden?"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Passwort mit geringer Sicherheit"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Das Passwort ist leer"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Das Passwort muss mindestens 1 Zeichen lang sein\n"
-"Das Passwort muss mindestens %n Zeichen lang sein"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Passwörter stimmen überein"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Spalten durchsuchen"
+"\n"
+"\n"
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Programm \"dcopserver\" läuft!"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Alle sichtbaren Spalten"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "Spaltennummer %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Vorherige Farben *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Die Anwendung für \"sessionId\" wiederherstellen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n"
+"auf einem 8-Bit-Display"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Forty-Farben"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n"
+"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n"
+"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
+"verwendet"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Regenbogenfarben"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Royal-Farben"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n"
+"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Web-Farben"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Benannte Farben"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"Lesen der X11-RGB-Farben nicht möglich. Die folgenden\n"
-"Speicherorte wurden durchsucht:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Farbauswahl"
+"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n"
+"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n"
+"Töne werden berechnet)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "T:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "W:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n"
+"einer 8-Bit-Anzeige"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n"
+"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot\n"
+"und root"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "XIM-Server festlegen"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "XIM deaktivieren"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "Standard"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "\"Beschriftung\" (caption) in der Titelleiste benutzen"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-unbenannt-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "\"Symbol\" für die Anwendung benutzen"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&Zurück"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste benutzen"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "Nach &vorne"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Zeilenanfang"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server benutzen"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
-"Menüleiste anzeigen"
-"<p>Zeigt die Leiste wieder an, nachdem sie ausgeblendet wurde"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "&Menüleiste ausblenden"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Menüleiste ausblenden"
-"<p>Die Menüleiste nicht mehr anzeigen. Sie kann normalerweise zurückgeholt "
-"werden, indem Sie mit der rechten Maustaste in das Programmfenster klicken und "
-"die entsprechende Auswahl im Kontextmenü treffen."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "&Statusleiste anzeigen"
+"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für "
+"die Argumente finden Sie mit \"man X\""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Statusleiste anzeigen"
-"<p>Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand eines Fensters Auskunft über "
-"Programmvorgänge gibt."
+"Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "&Statusleiste ausblenden"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Statusleiste ausblenden"
-"<p>Blendet die Leiste aus, die am unteren Rand eines Fensters Auskunft über "
-"Programmvorgänge gibt."
+"Hilfezentrum lässt sich nicht starten:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Sprache der Anwendung umschalten"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Sprache, in der die Anwendung angezeigt werden soll"
+"Mail-Programm lässt sich nicht starten:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Ausweichsprache hinzufügen"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Browser lässt sich nicht starten"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Fügt eine oder mehrere Sprachen hinzu, auf die zurückgegriffen wird, wenn in "
-"den anderen Sprachen keine Übersetzung verfügbar ist."
+"Browser lässt sich nicht starten:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
-"Die Sprache für diese Anwendung ist geändert worden. Diese Änderung wird erst "
-"beim nächsten Start der Anwendung wirksam."
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Sprache der Anwendung geändert"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Primärsprache:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Ausweichsprache:"
+"Anmeldung bei DCOP nicht möglich.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
-"Dies ist die primäre Sprache der Anwendung, die jeder anderen Sprache "
-"vorgezogen wird."
+"TDELauncher ist nicht über DCOP erreichbar.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
-"Diese Sprache wird verwendet, wenn keine der vorrangigen Sprachen eine "
-"Übersetzung enthält."
+"Sie haben das Ende der Liste mit passenden\n"
+"Elementen erreicht.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"Die Vervollständigung ist nicht eindeutig. Es ist mehr\n"
+"als eine Übereinstimmung vorhanden.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran zu "
-"arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie erwartet "
-"funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden könnte."
-"<br>"
-"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
-", oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" im Menü "
-"\"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen."
-"<br>"
-"<br>Auch wenn Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können Sie das System für "
-"die Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, dass Sie unter "
-"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen."
+"Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Mülleimer"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu "
-"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen "
-"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
-"beitragen. Entscheiden Sie selbst."
-"<br>"
-"<br>Besuchen Sie bitte <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
-"http://www.kde.org/jobs.html</A>, um Information über Projekte zu erhalten, an "
-"denen Sie teilnehmen können."
-"<br>"
-"<br>Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann besuchen Sie "
-"<A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
-". Dort werden Sie finden, was Sie brauchen."
+"<p>TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
+"übersetzt.</p>"
+"<p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, "
+"<br>Informationen zur deutschen Übersetzung unter <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org/teams/de\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
-"<br>"
-"<br>Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, "
-"eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und "
-"finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu finden Sie unter <a "
-"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/</a>."
-"<br>"
-"<br>Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel "
-"wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitglieder und andere Helfer im "
-"Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. Bitte helfen Sie TDE mit einer "
-"Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie beschrieben unter <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten."
+"Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n"
+"Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n"
+"nach den Lizenzbedingungen.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "Ü&ber"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "fehlerlos"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "TDE &unterstützen"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "Ungültiger Wert für \"ai_flags\""
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert ..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_family\""
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Liste umbenennen ..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "Unbekannter Name oder Dienst"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE-Dienst"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Nicht unterstützt: Servername für \"ai_socktype\""
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Dienste"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt: \"ai_socktype\""
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Suche beginnen"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "Systemfehler"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2."
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory."
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Programm beenden"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Bibliotheksdateien <b>%1</b> sind nicht in den Pfaden auffindbar."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Nicht definiert</b>"
-"<br>Für dieses Element ist keine \"Was ist das?\"-Hilfe verfügbar. Wenn Sie uns "
-"unterstützen und dieses Element beschreiben möchten, können Sie uns gerne eine "
-"\"Was ist das?\"-Hilfe dazu <a href=\"submit-whatsthis\">senden</a>."
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&Minimieren"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich beenden?</qt>"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Bestätigen Sie das Entfernen aus dem Systembereich"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung aktiviert."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Arbeitsfläche %1"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung deaktiviert."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinesisch (vereinfachtes)"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Inkrementelle Rechtschreibprüfung"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinesisch (traditionelles)"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung "
-"deaktiviert."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Kein weiteres Element im Verlaufsspeicher."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Löschen"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suchtext löschen"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Nördliches Sami"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Versuchen"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Südost-Europa"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Wenn Sie auf <b>OK</b> klicken, werden alle bisherigen\n"
-"Änderungen übernommen."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Änderungen übernehmen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"Sobald Sie auf <b>Anwenden</b> klicken, werden die Einstellungen\n"
-"an das Programm übergeben, aber der Dialog wird nicht geschlossen. Benutzen\n"
-"Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren. "
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Einstellungen anwenden"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Hilfe anfordern ..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Fenster anordnen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Fenster staffeln"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Keine Fenster"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Auswählen ..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift auszuwählen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Vorschau für ausgewählte Schrift"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau der ausgewählten Schrift. Nach einem Klick auf "
-"\"Auswählen ...\" können Sie Änderungen vornehmen."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Vorschau der Schrift \"%1\""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau der Schrift \"%1\". Nach einem Klick auf \"Auswählen "
-"...\" können Sie Änderungen vornehmen."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Bildbearbeitung"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Verfügbar:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Ausgewählt:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Festsetzen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Andocken"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Abdocken"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ausblenden"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 anzeigen"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Sie können interaktiv nach Tastenkürzel-Namen (z. B. für \"Kopieren\") oder "
-"Tastenkombinationen (wie Strg+C) suchen, indem Sie sie hier eintippen."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Hier sehen Sie eine Liste der Tastenzuordnungen, d. h. Verknüpfungen zwischen "
-"Aktionen (z. B. \"Kopieren\"), die in der linken Spalte stehen, und Tasten oder "
-"Tastenkombinationen (z. B. Strg+C), die in der rechten Spalte erscheinen."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kurzbefehl"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternativ"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Tastenkombination für die ausgewählte Aktion"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Keine"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Die ausgewählte Aktion wird mit keiner Taste verknüpft."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "S&tandard"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Das wird die voreingestellte Taste mit der ausgewählten Aktion verknüpfen. "
-"Normalerweise ist das eine gute Wahl."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Benutzerdefiniert"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Wenn diese Auswahl getroffen ist, können Sie mit den Knöpfen unten eine eigene "
-"Tastenzuordnung für die ausgewählte Aktion vornehmen."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Ordner für erstellte Dateien"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Tastenkürzel anzulegen. Sobald Sie "
-"einmal darauf geklickt haben, können Sie die Tastenkombination drücken, die Sie "
-"der jeweils ausgewählten Aktion zuordnen möchten."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "kcfg-XML-Eingabedatei"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kurzbefehle"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Standardtaste:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg-Compiler"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig-Compiler"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Um die Taste \"%1\" in einem Kurzbefehl verwenden zu können, muss sie mit einer "
-"der folgenden Tasten kombiniert werden: Windows, Alt, Strg und/oder Umschalt."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Unzulässige Taste"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "Kein Fehler"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
-"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
-"Bitte wählen Sie eine eindeutige Tastenkombination."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Konflikt mit Standard-Kurzbefehl des Programms"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "Name nicht auffindbar"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
-"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
-"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Konflikt mit globalem Tastenkürzel"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "Adresse wird bereits verwendet"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
-"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
-"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Tastenkonflikt"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "Socket ist bereits zugewiesen"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination \"%1\" ist bereits der\n"
-"globalen Aktion \"%2\" zugeordnet.\n"
-"Möchten Sie die neue Zuordnung vornehmen?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Neu zuordnen"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Kurzbefehle festlegen"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Leere Seite"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Kurzbefehl festlegen"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Rechtschreibprüfung ..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Autom. Rechtschreibprüfung"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Anordnung mit Tabulatoren erlauben"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Nach &oben"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Woche %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Nächstes Jahr"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Voriges Jahr"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Nächster Monat"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Voriger Monat"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Woche auswählen"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Monat auswählen"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Jahr auswählen"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Heutigen Tag auswählen"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Kein Text vorhanden!"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Zurück"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "Socket wurde bereits erstellt"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Weiter"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "Socket ist nicht zugewiesen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Ein Druck auf diesen Knopf verwirft die letzten Änderungen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Daten speichern"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Nicht speichern"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Daten nicht speichern"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Datei unter einem anderen Namen speichern"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "Socket wurde nicht erstellt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"Sobald Sie auf <b>Anwenden</b> klicken, werden die Einstellungen vom Programm "
-"übernommen, aber der Dialog wird nicht geschlossen.\n"
-"Benutzen Sie diese Möglichkeit, um verschiedene Einstellungen auszuprobieren."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Systemverwaltungsm&odus ..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Auf Systemverwaltungsmodus umschalten"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Sobald Sie auf <b>Systemverwaltungsmodus.</b> klicken, werden Sie nach dem "
-"Passwort für den Benutzer \"root\" gefragt. Damit können Sie Änderungen "
-"vornehmen, die Administrator-Rechte erfordern."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Inhalt des Eingabefelds löschen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Aktuelles Fenster oder Dokument schließen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Alle Elemente auf Voreinstellungen zurücksetzen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Einen Schritt zurückgehen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Einen Schritt nach vorne gehen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Öffnet einen Dialog für das Drucken des aktuellen Dokuments"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Fortsetzen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Vorgang fortsetzen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Element(e) löschen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "Verbindung abgelehnt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Einrichtung zurücksetzen"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Einrichten ..."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "Aktion wird nicht unterstützt"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Bereich"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "Unbekannter/unerwarteter Fehler"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Ausklappliste"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "Ungültige Werte"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Automatisch kurz"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Ausklappliste && Automatik"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Werkzeugleisten-Menü"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Oben"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Links"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "Systemfehler: %1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Rechts"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "Anfrage abgebrochen"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Schwebend"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Ausgeblendet"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Nur Symbole"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Nur Text"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Text neben Symbolen"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Text unter Symbolen"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Klein (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Mittel (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Groß (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Sehr groß (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Textposition"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Symbolgröße"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Rückgängig: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Wiederherstellen: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Rückgängig: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Wiederherstellen: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Schriftfamilie ändern?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden "
-"möchten."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Schriftstil"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Schriftstil ändern?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Eintrag entfernen"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden "
-"möchten."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Schriftstil:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Schriftgröße ändern?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Sicherheit"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden "
-"möchten."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Fett kursiv"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
msgstr ""
-"Hier können Sie umschalten zwischen festen Schriftgrößen und solchen, die "
-"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von "
-"Bedienelementen, Papierformat)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Andocken"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
msgstr ""
-"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können ihn "
-"bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Benutzte Schrift"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Werkzeugansichten"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI-Modus"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Modus mit &eigenständigen Fenstern"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Fenstermodus"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "&Karteikartenmodus"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&Docker für Werkzeugansichten"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Oberes Dock umschalten"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Linkes Dock umschalten"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Rechtes Dock umschalten"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Unteres Dock umschalten"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Unbekanntes Feld"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Vorige Werkzeugansicht"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Unbekanntes Feld"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Nächste Werkzeugansicht"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Unbekanntes Feld"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Größe ändern"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Mi&nimieren"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Systemmenü"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maximieren"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Ort"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Verschieben"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Größe ändern"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Abdocken"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Überlappen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Abdocken"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Andocken"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Aktionen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Alle sch&ließen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Alle minimieren"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI-Modus"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Kacheln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Fenster &staffeln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "&Maximiert staffeln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucken"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "&Senkrecht ausdehnen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Video-Werkzeugleiste"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "&Nichtüberlappende Kacheln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Über&lappende Kacheln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Andocken/Abdocken"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Nur Text"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
msgstr ""
-"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
-"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil."
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabedatei"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Name der Plugin-Klasse, die erstellt werden soll"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
msgstr ""
-"Standardmäßiger Name der Bedienelement-Gruppe (Widget Group) im Designer"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Zurück"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "Ressource"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Nur lesen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Ressourcen-Einstellungen für %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Ressource ein."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Es ist keine Ressource verfügbar!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Eingabefeld leeren"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Sonstige"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Sonstige"
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Als Standard verwenden"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Es existiert keine Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Typ der neuen Ressource aus:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Erstellen einer Ressource des Typs \"%1\" nicht möglich."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Unbekanntes Feld"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
msgstr ""
-"Sie können die Standard-Ressource nicht löschen. Bitte wählen Sie zunächst eine "
-"neue Standard-Ressource aus."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
msgstr ""
-"Sie können keine Ressource als Standard verwenden, die auf \"nur lesen\" "
-"eingestellt ist!"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Sie können keine deaktivierte Ressource als Standard verwenden!"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
msgstr ""
-"Sie können die Standard-Ressource nicht deaktivieren. Bitte wählen Sie zunächst "
-"eine neue Standard-Ressource aus."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
msgstr ""
-"Es existiert keine gültige Standard-Ressource. Bitte wählen Sie eine aus, die "
-"weder auf \"nur lesen\" eingestellt noch deaktiviert ist."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
msgstr ""
-"Ein Befehlszeilenprogramm, mit dem KUnitTest-Module ausgeführt werden können."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
msgstr ""
-"Nur Module ausführen, deren Dateinamen dem regulären Muster entsprechen."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Nur Test-Module ausführen, die in diesem Ordner gefunden werden. Verwenden Sie "
-"die Option query zur Auswahl der Module."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Schaltet Debug-Ausgaben ab. Diese Einstellung wird gewöhnlich verwendet, wenn "
-"Sie die Benutzeroberfläche benutzen."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest-ModRunner"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Daten in Unicode (UTF-8) ausgeben statt in lokaler Kodierung"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:37
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Kennung des Menüs ausgeben, das die\n"
-"Anwendung enthält"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-"Name des Menüs ausgeben, das die\n"
-"Anwendung enthält"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Eintrag im Menü hervorheben"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Aktualität der Sycoca-Datenbank nicht überprüfen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Die Kennung (ID) des aufzufindenden Menü-Eintrags"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"TDE-Menüabfrage\n"
-"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine "
-"bestimmte Anwendung erscheint.\n"
-"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n"
-"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-"Sie müssen eine Programmkennung angeben wie etwa \"tde-konsole.desktop\""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"Sie müssen einen der folgenden Parameter angeben: --print-menu-id, "
-"--print-menu-name oder --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Kein Menüeintrag für \"%1\"."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Der Eintrag \"%1\" ist nicht im Menü enthalten."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Alter Rechnername"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Neuer Rechnername"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Fehler: Die Umgebungsvariable HOME ist nicht gesetzt.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Fehler: Die Umgebungsvariable DISPLAY ist nicht gesetzt.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen der Datenbank \"%1\".\n"
-"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren Speicherplatz "
-"auf dem Medium.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
-"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren Speicherplatz "
-"auf dem Medium.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Inkrementelle Aktualisierung deaktivieren, alles neu einlesen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Datei-Änderungszeiten überprüfen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Dateiprüfung abschalten (gefährlich)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Globale Datenbank erstellen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Nur Test für Menü-Erstellung ausführen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Menü-Kennung (ID) für Fehlersuche zurückverfolgen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Stumm - arbeitet ohne Fenster und Standardfehlerausgabe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen (auch im Zustand 'Stumm')"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE Einrichtungsmanager"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Nicht neuladen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE-Dienst"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich"
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
msgstr ""
-"Dokument \"%1\" wurde geändert.\n"
-"Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokument schließen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Möchten Sie das Internet nach <b>%1</b> durchsuchen?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Internet-Suche"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suchen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Möchten Sie \"%1\" wirklich ausführen? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Datei ausführen?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"\"'%2\" öffnen?\n"
-"Typ: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
msgstr ""
-"\"%3\" öffnen?\n"
-"Name: %2\n"
-"Typ: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Mit \"%1\" öffnen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Öffnen &mit ..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Modul für Webstil"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
msgstr ""
-"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs"
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE-Modul für ältere Stile"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Fehlermeldung anzeigen (Standard)"
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Warnmeldung anzeigen"
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Herunterladen neuer %1"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Informationsmeldung anzeigen"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Anbieter von \"Neue Sachen\""
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Meldung, die angezeigt werden soll"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen der folgenden Anbieter aus:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "aRts-Meldung"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Dienstprogramm zur Anzeige von aRts-Fehlermeldungen"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Information"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "\"Neue Sachen\" abholen:"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Aufzurufende Adresse"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Es gibt ein Problem mit dem heruntergeladenen Datenarchiv. Mögliche Ursachen "
-"sind ein fehlerhaftes Archiv oder eine fehlerhafte Ordnerstruktur im Archiv."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Ressourcen-Installationsfehler"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Es wurden keine Schlüssel gefunden."
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "Ein./Ausgabemodul-Test"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Die Validierung ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"Die Prüfung mit MD5SUM ist fehlgeschlagen. Das Archiv ist möglicherweise "
-"fehlerhaft."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"Fehlerhafte oder ungültige Signatur. Das Archiv ist fehlerhaft oder wurde "
-"verändert."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Die Signatur ist gültig, aber nicht vertrauenswürdig."
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Die Signatur ist unbekannt."
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"Die Ressource wurde mit dem Schlüssel <i>0x%1</i> unterzeichnet, dieser gehört "
-"zu <i>%2&lt;%3&gt;</i>."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"<qt>Es gibt ein Problem mit der heruntergeladenen Ressourcen-Datei. Die "
-"folgenden Fehler sind aufgetreten: <b>%1</b> "
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Von der Installation der Ressource wird <b>abgeraten</b>."
-"<br>"
-"<br>Möchten Sie die Installation durchführen?</qt>"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problematische Ressourcen-Datei"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Drücken Sie OK zum Installieren.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Gültige Ressource"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Das Unterzeichnen ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen."
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-"Es gibt keine Schlüssel zum Unterzeichnen oder Sie haben das falsche Passwort "
-"angegeben.\n"
-"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?"
-
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Nur Medien dieses Typs anzeigen"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Verwendete Providerliste"
-
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die verfügbaren Schlüssel "
-"abzufragen. Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls "
-"ist eine Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "Direkt verbunden"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Geben Sie das Passwort für den Schlüssel <b>0x%1</b> ein, der zu "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i> gehört:</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu überprüfen. "
-"Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist eine "
-"Überprüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Schlüssel zum Unterzeichnen auswählen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Ungültiges Zertifikat!"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Zum Unterzeichnen verwendeter Schlüssel:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Zertifikate"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht ausgeführt werden, um die Datei zu unterzeichnen. "
-"Vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist. Andernfalls ist ein "
-"Unterzeichnen der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Unterzeichner"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "\"Neue Sachen\" bereitstellen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "&Alle Importieren"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE-Zertifikat-Import"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Auslieferung:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Kette:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Herausgeber:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Dateiformat:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Vorschau-Adresse:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Gültig von:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Gültig bis:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriennummer:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Informationen zu früherem Übertragungsvorgang liegen vor. Felder damit "
-"ausfüllen?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Ausfüllen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-Digest:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Nicht ausfüllen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" nicht erfolgreich installiert."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr ""
-"Das Erstellen der Datei, die hochgeladen werden soll, ist nicht möglich."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kryptoverwaltung ..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datendatei: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Vorschaubild: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern ..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Inhaltsbeschreibung: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Fertig"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Beachten Sie, dass Dritte zu jeder Zeit Zugang darauf haben."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Zertifikats-Import"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Dateien hochladen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr ""
+"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Bitte übertragen Sie die Dateien manuell."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Die Zertifikatsdatei ist leer."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Information zum Hochladevorgang"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Zertifikats-Passwort"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Hochladen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Die Datei mit dem Zertifikat lässt sich nicht laden. Möchten Sie es mit einem "
+"anderen Passwort versuchen?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich übertragen."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Anderes Passwort versuchen"
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "\"Neue Sachen\" abholen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Dieser Dateityp ist nicht bekannt."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Server-Zertifikat"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
+"Ein Zertifikat dieses Namens existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie es "
+"ersetzen möchten?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n"
+"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Bestbewertete"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n"
+"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Häufigste Downloads"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Neueste"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Bereits geöffnet."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Keine Datei der digitalen Brieftasche."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Datum der Veröffentlichung"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformats."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Name: %1\n"
-"Autor: %2\n"
-"Lizenz: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Ausgabe: %5\n"
-"Einstufung: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Veröffentlichungsdatum: %8\n"
-"Beschreibung: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Beschädigte Datei?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
-"Vorschau: %1\n"
-"Inhalt: %2\n"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Installation erfolgreich."
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+"Fehler bei der Integritätsprüfung der digitalen Brieftasche. Eventuell sind die "
+"Daten fehlerhaft."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lesefehler - Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2-Einrichtung"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Entschlüsselungsfehler."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10746,82 +11046,6 @@ msgstr "Datum"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Ihr neuer Eintrag kann nicht hinzugefügt werden."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Bereits geöffnet."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Keine Datei der digitalen Brieftasche."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformats."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Beschädigte Datei?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-"Fehler bei der Integritätsprüfung der digitalen Brieftasche. Eventuell sind die "
-"Daten fehlerhaft."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lesefehler - Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Entschlüsselungsfehler."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "Direkt verbunden"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
@@ -10834,230 +11058,6 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "Filter error"
msgstr "Filterfehler"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Aufzurufende Adresse"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "Ein./Ausgabemodul-Test"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Fehlermeldung anzeigen (Standard)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Warnmeldung anzeigen"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Informationsmeldung anzeigen"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Meldung, die angezeigt werden soll"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "aRts-Meldung"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Dienstprogramm zur Anzeige von aRts-Fehlermeldungen"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Information"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Ungültiges Zertifikat!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Zertifikate"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Unterzeichner"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "&Alle Importieren"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDE-Zertifikat-Import"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Kette:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Herausgeber:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Dateiformat:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Status:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Gültig von:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Gültig bis:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seriennummer:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5-Digest:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "&Kryptoverwaltung ..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern ..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Fertig"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Zertifikats-Import"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr ""
-"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Die Zertifikatsdatei ist leer."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Zertifikats-Passwort"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Die Datei mit dem Zertifikat lässt sich nicht laden. Möchten Sie es mit einem "
-"anderen Passwort versuchen?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Anderes Passwort versuchen"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Die Datei lässt sich nicht öffnen."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Dieser Dateityp ist nicht bekannt."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Server-Zertifikat"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Ein Zertifikat dieses Namens existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie es "
-"ersetzen möchten?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n"
-"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n"
-"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index b767c11205b..acd04409d3c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 5d3bac21cd4..6aa023a19ee 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,20 +18,2634 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(Zeile %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10-Umschlag"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL-Umschlag"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Obere Zufuhr"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Untere Zufuhr"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Multifunktionsschacht"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Schacht für große Druckaufkommen"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Folie"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Es gab einen Fehler beim Laden von %1 \n"
-"Die Diagnose lautet: "
-"<p>%2</p></qt>"
+" <qt> "
+"<p><b>\"Allgemein\"</b> </p> "
+"<p>Dieser Dialog enthält <em>allgemeine</em> Druckauftrags-Einstellungen. "
+"Allgemeine Einstellungen passen auf die meisten Drucker, Druckaufträge und "
+"Druckdateitypen."
+"<p>Um weitergehende Hilfe zu bekommen, aktivieren Sie den \"Was-ist-das\" "
+"Mauszeiger und klicken auf beliebige Bedienelemente oder Beschriftungen in "
+"diesem Dialog.</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Seitengröße:</b> Wählen Sie die Seitengröße für den Ausdruck aus dem "
+"Aufklappmenü. </p> "
+"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom installierten Druckertreiber "
+"(\"PPD\") ab.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"PageSize\":</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # Beispiele: \"A4\" oder \"Letter\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Papiertyp:</b> Wählen Sie den Papiertyp zum Drucken aus dem "
+"Auswahlmenü.</p> "
+"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom Druckertreiber ab (\"PPD\"), "
+"der installiert ist.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"MediaType\":</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # Beispiel: \"Normalpapier\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Papierzufuhr:</b> Auswahl für die Papierzufuhr im Auswahlmenü."
+"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom Druckertreiber ab (\"PPD\"), "
+"der installiert ist.</p>"
+"<br>"
+"<hr>"
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"InputSlot\":</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # Beispiele: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Druckausrichtung:</b> Die Druckausrichtung der zu druckenden Seite wird "
+"von den Auswahlknöpfen bestimmt. Die Standardausrichtung ist <em>Hochformat</em>"
+"."
+"<p>Es kann aus 4 Alternativen gewählt werden:"
+"<ul>"
+"<li><b>Hochformat.</b> Hochformat ist die normale Einstellung</li>"
+"<li><b>Querformat.</b></li>"
+"<li><b>Umgedrehtes Querformat.</b> Umgedrehtes Querformat druckt auf den Kopf "
+"gestellt quer.</li>"
+"<li><b>Umgedrehtes Hochformat.</b> Umgedrehtes Hochformat druckt auf den Kopf "
+"gestellt.</li></ul> Das Symbol wechselt je nach Einstellung.</p>"
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"orientation-requested\":</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # Beispiele: \"landscape\" oder "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplexdruck:</b> Diese Steuerelemente könnten ausgeblendet sein, wenn der "
+"Drucker keinen <em>Duplexdruck</em> (d. h. Druck auf beide Seiten des Blattes) "
+"unterstützt. "
+"<p>Es kann aus drei Alternativen gewählt werden:</p>"
+"<ul> "
+"<li><b>Kein.</b> Druckt jede Seite des Druckauftrages auf ein eigenes "
+"Blatt.</li>"
+"<li><b>Lange Seite.</b> Druckt so auf beide Seiten eines Blattes, dass die "
+"Rückseite die selbe Orientierung hat, wie die Vorderseite, wenn Sie das Blatt "
+"an der langen Kante wenden. (Einige Druckertreiber nennen diesen Modus <em>"
+"Duplex-nicht-gedreht</em>.)</li>"
+"<li><b>Kurze Seite.</b> Druckt so auf beide Seiten eines Blattes, dass die "
+"Rückseite die selbe Orientierung hat, wie die Vorderseite, wenn Sie das Blatt "
+"an der kurzen Kante wenden. (Einige Druckertreiber nennen diesen Modus <em>"
+"Duplex-gedreht</em>).</li></ul>"
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"duplex\":</em> "
+"<pre> -o duplex=... # Beispiele: \"tumble\" oder "
+"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bannerseiten:</b> Wählen Sie Banner, um eine spezielle Seite unmittelbar "
+"vor und/oder nach Ihrem Druckauftrag zu drucken.</p>"
+"<p>Banner können Auftragsinformationen, wie Benutzername, Druckzeitpunkt, "
+"Druckauftragstitel und mehr enthalten. </p> "
+"<p>Bannerseiten sind nützlich, um verschiedene Druckaufträge leichter "
+"unterscheidbar zu machen, besonders in Mehrbenutzerumgebungen.</p> "
+"<p><em><b>Tipp:</b></em> Sie können eigene Bannerseiten gestalten. Um davon "
+"Gebrauch zu machen, legen Sie die Bannerdatei in den Standard-CUPS-Ordner für "
+"<em>Banner</em> (Das ist üblicherweise <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em>"
+"). Ihre selbst gestalteten Banner müssen ein unterstütztes Druckformat haben. "
+"Unterstützte Formate sind ASCII Text, PostScript, PDF und beinahe jedes "
+"Bildformat wie PNG, JPEG oder GIF. Die von Ihnen hinzugefügten Bannerseiten "
+"erscheinen im Aufklappmenü nach dem Neustart von CUPS. </p> "
+"<p>CUPS bringt bereits eine Auswahl von Bannerseiten mit.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS-Befehlszeilen-Parameter \"job-sheets\":</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # Beispiele: \"standard\" oder \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Seiten je Blatt:</b> Sie können festlegen, dass mehr als eine Seite auf "
+"ein Blatt Papier gedruckt wird. Das ist manchmal zum Sparen von Papier "
+"nützlich. </p> "
+"<p><b>Anmerkung 1:</b> Bilder werden entsprechend, ob zwei oder vier Seiten pro "
+"Blatt gedruckt werden sollen, verkleinert. Dies geschieht nicht, wenn die "
+"Standardeinstellung von einer Seite je Blattseite beibehalten wird."
+"<p><b>Anmerkung 2:</b> Wenn hier viele Seiten pro Blatt ausgewählt werden, wird "
+"die Skalierung und Anordnung am Blatt vom Drucksystem gemacht. In diesem Fall "
+"ist die Option in den Druckereinstellungen zu treffen. Seien Sie vorsichtig: "
+"wird der Druck von mehreren Seiten je Blattseite an beiden Stellen getroffen, "
+"wird der Ausdruck nicht wie erwartet aussehen. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Diese TDEPrint-Einstellung "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"number up\":</em> "
+"<pre> -o number-up=... # Beispiele: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Seiten&format:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&typ:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Papierein&zug:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Beidseitiger Druck"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Seiten pro Blatt"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Vorspann/Nachspann"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Hochformat"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Umgekehrtes Querformat"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "U&mgekehrtes Hochformat"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Kein Duplexdruck"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "&Lange Seite"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "&Kurze Seite"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "S&tart:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "E&nde:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Keine Postervorschau verfügbar. Entweder ist das Programm <b>poster</b> "
+"nicht korrekt installiert."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Neuer Befehl"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Befehl bearbeiten"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Befehl &verwenden:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Befehlsbezeichnung"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Befehl ein:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Ein Befehl namens %1 existiert bereits. Möchten Sie fortsetzen und diesen "
+"existierenden Befehl verändern?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+"Interner Fehler. Der XML-Treiber für den Befehl %1 ist nicht auffindbar."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "Nicht definiert"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "Nicht zulässig"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Nicht verfügbar: Voraussetzungen nicht erfüllt)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "SMB-Drucker-Einstellungen"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbeitsgruppe:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucker:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Fehlender Servername."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Fehlender Druckername."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Anmelden: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Druckermodell auswählen"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Rohdaten-Drucker"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Interner Fehler: Treiber ist nicht auffindbar."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Einrichtung des TDE-Druckdienstes"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Nächster >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Assistent für die Druckereinrichtung"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Drucker ändern"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Angeforderte Seite ist nicht auffindbar."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Abschließen"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Subnetz:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Zeitlimit (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Such-Einstellungen"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Unzulässige Subnetzangabe."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Unzulässige Zeitlimitangabe."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Unzulässige Portangabe."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Befehl auswählen"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Aufstellungsort:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Mitglieder:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Implizite Klasse"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Klasse auf Fremdrechner"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Lokale Klasse"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Drucker an Fremdrechner"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokaler Drucker"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Spezieller Drucker"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Profile"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Es ist keine ausführbare Datei für die Erstellung der Treiberdatenbank "
+"festgelegt. Diese Aktion ist nicht ins Programm eingebaut."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Die ausführbare Datei %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar. Bitte stellen "
+"Sie sicher, dass das Programm existiert und über die Umgebungsvariable PATH "
+"zugänglich ist."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Erstellung der Druckerdatenbank nicht möglich. Die Ausführung von %1 ist "
+"fehlgeschlagen."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Bitte warten Sie, bis TDE die Treiberdatenbank neu erstellt hat."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Treiberdatenbank"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Fehler bei Erstellung der Treiberdatenbank: Unerwarteter Abbruch des abhängigen "
+"Prozesses."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Einstellungen zu Druckauftrag"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Angezeigte Aufträge"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Max. Anzahl angezeigter Druckaufträge:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Druckername:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Benutzerkennung"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dieses Ausgabegerät erfordert eventuell einen Benutzernamen und/oder ein "
+"Passwort, um korrekt zu funktionieren. Bitte geben Sie den Zugangstyp an, und "
+"füllen Sie die erforderlichen Felder aus.</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Anmelden:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonym (Kein Benutzername/Passwort)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gastzugang (Anmeldung als \"gast\" bzw. \"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "&Normaler Zugang"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Wählen Sie eine Option aus"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Der Benutzername fehlt."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Druckertest"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Hersteller:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Modell:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beschreibung:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sie können nun den Drucker testen, bevor Sie die Installation abschließen. "
+"Verwenden Sie den Knopf <b>Einstellungen</b>, um den Druckertreiber "
+"einzustellen und den Knopf <b>Test</b>, um die vorgenommene Einrichtung zu "
+"überprüfen. Benutzen Sie den Knopf <b>Zurück</b>, um den Treiber zu wechseln "
+"(in diesem Fall werden Ihre aktuellen Einstellungen gelöscht).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Laden des angeforderten Treibers nicht möglich:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Seite wurde erfolgreich an den Drucker gesendet. Warten Sie, bis der Ausdruck "
+"fertig ist und klicken Sie dann auf den Knopf <b>OK</b>."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Testen des Druckers nicht möglich: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Entfernen des temporären Druckers nicht möglich."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Erstellung eines temporären Druckers nicht möglich."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Endgeräteauswahl"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Sie müssen ein Endgerät auswählen."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokaler Drucker (parallel, seriell, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Lokal angeschlossener Drucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für Drucker, die mit dem Rechner über einen "
+"parallelen, seriellen oder USB-Anschluss verbunden sind.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB-Druckressource (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Gemeinsam benutzter Windows-Drucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für Drucker auf Windows-Servern, die per "
+"SMB-Protokoll (Samba) über das Netz zugänglich sind.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "L&PD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Druckerwarteschlange auf nicht-lokalem LPD-Server</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für eine Druckerwarteschlange bei "
+"Fremdrechnern, auf denen ein LPD-Druckserver läuft.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "&Netzwerkdrucker (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>TCP-Netzwerkdrucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen netzwerkfähigen Drucker, der mit "
+"dem Protokoll TCP (normalerweise auf Port 9100) ansprechbar ist. Das sollte bei "
+"den meisten Netzwerkdruckern der Fall sein.</p></qt>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dateiauswahl"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad zu "
+"der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie entweder "
+"einen absoluten Pfad an oder benutzen Sie den Knopf \"Auswählen\".</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Drucken in Datei:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Fehlender Dateiname."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Der Ordner existiert nicht."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Gleitkomma"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolsch"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "S&tandardwert:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "B&efehl:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&Durchgehende Option"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Werte"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "&Minimalwert:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ma&ximalwert:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Wert hinzufügen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Wert löschen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Option hinzufügen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Element löschen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "Eingabe &von"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Ausgabe &in"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Umleitung (Pipe):"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenfolge zur Identifizierung. Verwenden Sie nur alphanumerische "
+"Zeichen mit Ausnahme von Leerzeichen. Die Zeichenfolge <b>__root__</b> "
+"ist für den internen Gebrauch reserviert."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Eine Zeichenfolge zur Beschreibung. Diese Zeichenfolge wird in der grafischen "
+"Oberfläche angezeigt und sollte die Funktion der zugehörigen Option klar "
+"beschreiben."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Der Type der Option. Hierdurch wird festgelegt, wie die Option dem Anwender "
+"graphisch präsentiert wird."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Das Format der Option. Hiermit wird festgelegt, wie die Option für die "
+"Einbindung in der globalen Befehlszeile formatiert wird. Der Marker <b>"
+"%value</b> kann als Platzhalter für die Benutzerauswahl verwendet werden. "
+"Dieser Marker wird zur Laufzeit durch die Zeichenfolge ersetzt, die den Wert "
+"der Option darstellt."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Die Voreinstellung für die Option. Nichtbleibende Optionen werden nur in die "
+"Befehlszeile eingefügt, wenn der Wert von der Voreinstellung abweicht. Stimmt "
+"dieser Wert nicht mit der tatsächlichen Voreinstellung bei dem "
+"darunterliegenden Hilfsprogramm überein, setzen Sie die Option auf "
+"\"bleibend\", um unerwünschte Auswirkungen auszuschließen."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Setzt die Option bleibend. Eine bleibende Option wird immer in die Befehlszeile "
+"eingefügt, unabhängig vom Wert. Das ist nützlich, wenn die gewählte "
+"Voreinstellung nicht mit der tatsächlichen Voreinstellung des darunterliegenden "
+"Hilfsprogramms übereinstimmt."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Die vollständige Befehlszeile für die Ausführung des damit verknüpften "
+"Hilfsprogramms. Diese Befehlszeile basiert auf Markern, die zur Laufzeit "
+"ersetzt werden. Die unterstützten Marker sind: "
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: Befehlszeilenschalter</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: Eingabe</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: Ausgabe</li>"
+"<li><b>%psu</b>: Papiergröße in Großbuchstaben</li>"
+"<li><b>%psl</b>: Papiergröße in Kleinbuchstaben</li></ul>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Eingabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben aus einer "
+"Datei liest. Benutzen Sie den Marker <b>%in</b> als Platzhalter für den Namen "
+"der Eingabedatei."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Ausgabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm seine Ausgaben in "
+"eine Datei schreibt. Benutzen Sie den Marker <b>%out</b> "
+"als Platzhalter für den Namen der Ausgabedatei."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Eingabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben aus der "
+"Standardeingabe liest."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Ausgabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben auf der "
+"Standardausgabe ausgibt."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"Ein Kommentar zum zugrundeliegenden Hilfsprogramm, der vom Anwender über die "
+"graphische Oberfläche angezeigt werden kann. Diese Kommentarzeichenfolge darf "
+"HTML-Tags wie &lt;a&gt;, &lt;b&gt; or &lt;i&gt;. enthalten."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Unzulässige Kennung. Die Auslassung der Angabe oder \"__root__\" sind nicht "
+"möglich."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Neue Gruppe"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Neue Option"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Befehlsbearbeitung für %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "&MIME-Einstellungen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Unterstützte &Eingabeformate"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Befehl be&arbeiten ..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "A&usgabeformat:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID-Name:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript-Drucker"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Rohdaten-Drucker (kein Treiber erforderlich)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Sonstige ..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Hersteller:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Modell:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladevorgang läuft ..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "PostScript-Treiber nicht auffindbar."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Treiber auswählen"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Unbekannt>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Falsches Treiberformat."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Willkommen!</p>"
+"<br>"
+"<p>Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, einen neuen Drucker für Ihren "
+"Rechner zu installieren. Er führt Sie durch den gesamten Prozess der "
+"Installation und Einrichtung eines Druckers für das jeweilige System. Bei jedem "
+"Schritt können Sie über den Knopf <b>Zurück</b> auf den letzten Stand zurück "
+"gehen.</p>"
+"<br>"
+"<p>Wir hoffen, Sie haben Freude an diesem Dienstprogramm.</p>"
+"<br><p align=right><i>Das TDE-Druckerteam</i>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Drucksystem"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Andere Geräte"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Auswahl des lokalen Anschlusses"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokales System"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriell"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstiger"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie einen gültigen Anschluss unter den aufgefundenen oder geben Sie "
+"eine entsprechende Adresse (URI) in das Feld unten ein.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Leere URI."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+"Die lokale Adresse (URI) entspricht nicht dem gefundenen Anschluss. Trotzdem "
+"fortfahren?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Wählen Sie einen gültigen Anschluss aus."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Es ist kein lokaler Anschluss aufzufinden."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Befehlseinstellungen"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Befehl erstellen/bearbeiten"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Befehlsobjekte nehmen eine Umwandlung von Eingabe zur Ausgabe vor."
+"<br>Sie sind die Grundlage für Druckfilter und Spezialdrucker und haben die "
+"Form von Befehlen mit Parametern, Listen von zu erfüllenden Bedingungen und "
+"verknüpften MIME-Typen. Hier können Sie neue Befehlsobjekte erstellen und "
+"existierende bearbeiten. Alle Änderungen betreffen nur Sie, keine anderen "
+"Benutzer."
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Klassen-Zusammensetzung"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Verfügbare Drucker:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Klassen-Drucker:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Drucker auswählen."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Filtereinstellungen für Drucker"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Druckerfilter"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. "
+"Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, aber "
+"nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten Drucker aus "
+"der Liste oder geben Sie einen \"Positionsfilter\" ein (z. B. Gruppe_1). "
+"Filterinhalte werden zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, "
+"ignoriert."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Positionsfilter:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Der Drucker %1 existiert bereits. Wenn Sie fortfahren, überschreiben Sie diesen "
+"Drucker. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Verwaltung wird initialisiert ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "S&ymbole,&Liste,&Baum"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Drucker starten/anhalten"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "Drucker &starten"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Drucker an&halten"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Druckerwarteschlange (de)aktivieren"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Druckerwarteschlange &aktivieren"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Druckerwarteschlange &deaktivieren"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Einrichten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Drucker/Klasse &hinzufügen ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "S&peziellen Drucker/Pseudo-Drucker hinzufügen ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Als &lokalen Standard festlegen"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Als &Benutzerstandard festlegen"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "Drucker &testen ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "&Verwaltung einrichten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Manager/&Ansicht initialisieren"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Ausrichtung"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Senkrecht,&Waagrecht"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "&Server neu starten"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Server &einrichten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Server &einrichten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "&Werkzeugleiste ausblenden"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Menü-Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Menü-Werkzeugleiste ausblenden"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "&Details zum Drucker anzeigen"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "&Details zum Drucker ausblenden"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Drucker&filter an/aus"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Drucker-D&ienstprogramme"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Druckserver"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Druckerverwaltung"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Beim Laden der Druckerliste ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Ändern der Einstellungen für Drucker %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich löschen?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Entfernen des speziellen Druckers %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Entfernen von Drucker %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 einrichten"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Ändern der Einstellungen für Drucker %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Laden eines passenden Treibers für Drucker %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Erstellung des Druckeranschlusses ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Festlegung des Druckers %1 als Standard ist nicht möglich."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, eine Testseite auf %1 zu drucken. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Testseite drucken"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Testseite wurde erfolgreich an %1 gesendet."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Testen des Druckers %1 nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Interner Fehler (ohne weitere Meldung)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Neustart des Druckservers ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Server neu starten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Einrichtung des Druckservers ist nicht möglich."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Server einrichten ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Druckerdienstprogramm lässt sich nicht starten. Mögliche Gründe: Kein Drucker "
+"ausgewählt, einem ausgewählten Drucker wurde kein lokaler Anschluss (Port) "
+"zugeordnet oder die erforderlichen Bibliotheksdateien sind nicht auffindbar."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Liste der Drucker lässt sich nicht übertragen."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Zeit zwischen Aktualisierungen"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " Sek"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des "
+"TDE-Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Testseite"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Benutzerdefinierte Testseite angeben"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Vorschau ..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Status der Druckaufträge anzeigen"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Zuletzt vom &Programm benutzten Drucker verwenden"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Seite hat kein PostScript-Format. Es wird vielleicht nicht mehr "
+"möglich sein, den Drucker zu überprüfen."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Kein Drucker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Alle Drucker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Druckaufträge für %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Max.: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "Auftragskennung"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Status"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Größe (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Seite(n)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Anhalten"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wiederaufnehmen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ent&fernen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "&Neu starten"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Verschieben auf Drucker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Abgeschlossene Aufträge anzeigen/nicht anzeigen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Nur Benutzeraufträge anzeigen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Nur Benutzeraufträge ausblenden"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "Drucker aus&wählen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Fenster dauerhaft anzeigen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Aktion \"%1\" lässt sich an ausgewählten Druckaufträgen nicht ausführen. "
+"Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Anhalten"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Neu starten"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Auf %1 verschieben"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Vorgang fehlgeschlagen."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Informationen zum Netzwerkdrucker"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Druckera&dresse:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Sie müssen eine Druckeradresse angeben."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Falsche Portnummer."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Kein Drucker an dieser Adresse / diesem Port."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<unbekannt> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Schrift-Einstellungen"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Schrifteneinbettung"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Pfad zu Schriftarten"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Schriften beim Drucken in PostScript-Datei einbetten"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Nach &oben"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "Nach &unten"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&Zusätzlicher Ordner:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Diese Einstellungen erlauben die Einbettung von Schriften in "
+"PostScript-Dateien, die vom Drucker selbst nicht angeboten werden. Eine solche "
+"Einbettung führt oft zu besseren Druckresultaten, die auch eher der "
+"Bildschirmdarstellung entsprechen, aber sie vergrößert auch die Menge der "
+"übertragenen Daten."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Schrifteneinbettung verwenden, dann können Sie zusätzliche Ordner "
+"auswählen, in denen TDE nach einbettungsfähigen Schriftdateien sucht. In der "
+"Voreinstellung wird der Schriftenpfad des X-Servers verwendet, der in den "
+"meisten Fällen ausreichen sollte."
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Durch&suchen"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Netzwerk durchsuchen:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Subnetz: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, ein Subnetz (%1.*) durchsuchen zu lassen, das nicht dem "
+"Subnetz Ihres Rechners (%2.*) entspricht. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Profile für den aktuell ausgewählten Druckers festlegen oder "
+"bearbeiten. Ein \"Profil\" ist eine Kombination aus dem wirklichen (physisch "
+"vorhandenen) Drucker und vordefinierten Optionen. Für einen einzelnen "
+"Tintenstrahldrucker können Sie z. B. unterschiedliche Grundeinstellungen "
+"festlegen wie <i>Entwurfsqualität</i>, <i>Photoqualität</i> oder <i>"
+"Beidseitig</i>. Diese Profile erscheinen wie normale Geräte in den "
+"Druckdialogen und erlauben die rasche Auswahl von Druckoptionen, die Sie öfter "
+"benötigen."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Neu ..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopieren ..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Als Standard festlegen"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Test ..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Profilname"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Name des Profils (keine Angabe für Standard):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Name darf keine Leerzeichen enthalten."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich löschen?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Die Standardausgabe lässt sich nicht entfernen. Es werden jedoch alle "
+"Einstellungen von %1 verworfen. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "%1 ist nicht auffindbar."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Übermittlung der Druckerinformationen nicht möglich. Nachricht des "
+"Drucksystems: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Es existiert kein Name für die Ressource. Bitte wählen Sie einen aus."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Interner Fehler: Drucker nicht gefunden."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Senden der Testseite %1 ist nicht möglich."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Ändern ..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Druckertyp:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-Drucker"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokaler Drucker an USB-Schnittstelle"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokaler Drucker an paralleler Schnittstelle"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokaler Drucker an serieller Schnittstelle"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-Drucker (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "LPD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Datei-Drucker"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serielles Fax / Modemdrucker"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Geben Sie hier die Informationen zu Ihrem Drucker oder der Klasse ein. Eine "
+"Angabe unter <b>Name</b> ist zwingend erforderlich, <b>Adresse</b> und <b>"
+"Beschreibung</b> müssen nicht angegeben werden. (Letztere werden auf manchen "
+"Systemen nicht einmal verwendet.)</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Sie müssen zumindest einen Namen eintragen."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Es ist normalerweise nicht empfehlenswert, Leerzeichen im Druckernamen zu "
+"verwenden. Das wird eventuell ein korrektes Funktionieren Ihres Druckers "
+"verhindern. Der Assistent kann alle Leerzeichen aus dem eingegebenen Namen "
+"entfernen. Das Ergebnis wäre %1. Wie möchten Sie weiter verfahren?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Leerzeichen entfernen"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Beibehalten"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Einige der ausgewählten Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte beseitigen "
+"Sie diese Widersprüche, bevor Sie fortfahren."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ändern der Druckereigenschaften nicht möglich. Fehlermeldung des "
+"Verwaltungsprogramms:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Vorschau-Einstellungen"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Vorschauprogramm"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "E&xternes Vorschauprogramm verwenden"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Sie können ein externes Vorschauprogramm verwenden (ausschließlich "
+"PostScript-Betrachter), das anstelle des eingebauten Systems verwendet werden "
+"soll. Beachten Sie: Falls der standardmäßige PostScript-Betrachter von TDE "
+"(KGhostView) nicht auffindbar ist, wird automatisch nach einem anderen externen "
+"Betrachtungsprogramm gesucht."
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Hersteller:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Druckermodell:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Treiberinformationen:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Treiber-Einstellungen"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "TDE-Druckdienste einrichten"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Druckserver einrichten"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Assistent für Druckereinrichtung starten"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Spezialdrucker hinzufügen"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Adresse:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "&Befehlseinstellungen"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "&Ausgabedatei"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Ausgabedatei aktivieren"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Dateier&weiterung:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der Befehl verwendet eine Ausgabedatei. Falls aktiviert, stellen Sie bitte "
+"sicher, dass der Befehl einen entsprechenden Ausgabeparameter enthält.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Der Befehl, der ausgeführt werden muss, wenn auf diesen speziellen Drucker "
+"ausgegeben werden soll. Geben Sie diesen Befehl entweder direkt ein oder "
+"verknüpfen Sie ein \"Befehlsobjekt\" für diesen Drucker. Die Methode "
+"\"Befehlsobjekt\" wird bevorzugt, da sie zusätzliche Möglichkeiten anbietet wie "
+"etwa die Überprüfung von MIME-Typen, flexibel einstellbare Optionen und Listen "
+"von Bedingungen, die erfüllt sein müssen. Falls ein einfacher Befehl bevorzugt "
+"wird, stehen folgende Parameter zur Verfügung:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: die Eingabedatei (erforderlich)</li>"
+"<li><b>%out</b>: die Ausgabedatei (erforderlich, wenn in eine Datei gedruckt "
+"wird)</li>"
+"<li><b>%psl</b>: das Papierformat in Kleinschreibung</li>"
+"<li><b>%psu</b>: das Papierformat mit dem ersten Buchstaben in "
+"Großschreibung</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Standardmäßiger MIME-Typ der Ausgabedatei (z. B. application/postscript)</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Standard-Erweiterung der Ausgabedatei (z. B. *.ps, *.pdf, *.ps.gz)</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Ungültige Einstellungen: %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "%1 einrichten"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Treiberauswahl"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Es wurden mehrere Treiber für dieses Modell gefunden. Wählen Sie den "
+"Treiber, den Sie verwenden möchten. Sie haben die Möglichkeit, den Treiber zu "
+"testen und nötigenfalls zu wechseln.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Treiber-Informationen"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Sie müssen einen Treiber auswählen."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [empfohlen]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Über den ausgewählten Treiber sind keine Informationen verfügbar."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Ausgabegerät"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "Drucker-IP"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Rechner"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Druckerwarteschlage"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Zugang"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB-Treiber"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Externer Treiber"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Informationen zur LPD-Druckerwarteschlange"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Geben Sie die Informationen bezüglich der LDP-Druckerwarteschlange auf dem "
+"Fremdrechner ein. Der Assistent wird sie überprüfen, bevor er fortfährt.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Rechner:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Druckerwarteschlage:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Es fehlen einige Informationen."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Warteschlange %1 auf Server %2 ist nicht auffindbar. Möchten Sie trotzdem "
+"fortfahren?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Klassenmitglieder"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Einrichtung von %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeitung läuft ..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(Aufträge werden abgewiesen)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(Aufträge werden angenommen)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Auswahl des Farbmodus:</b> Es kann zwischen zwei Optionen gewählt "
+"werden: "
+"<ul>"
+"<li><b>Farbe</b> und</li> "
+"<li><b>Graustufen</b></li></ul> <b>Anmerkung:</b> Dieses Auswahlfeld könnte "
+"ausgeblendet und inaktiv sein. Dies bedeutet, dass TDEPrint nicht genug "
+"Informationen über Ihre Druckdatei erhalten hat. In diesem Fall erhalten die "
+"eingebetteten Farb- oder Graustufeninformationen der Druckdatei und das "
+"Standardverhalten des Druckers Vorrang. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Auswahl der Seitengröße:</b> Ermöglicht die Auswahl der Papiergröße "
+"zum Druck aus der Auswahlliste. "
+"<p>Die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten hängen vom installierten Druckertreiber "
+"(\"PPD\") ab. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Auswahl der Seiten pro Blatt:</b> Es kann eingestellt werden, dass "
+"mehr als eine Seite pro Blatt auf das Papier gedruckt wird. Dies ist manchmal "
+"nützlich, um Papier zu sparen."
+"<p><b>Anmerkung 1:</b> Bilder werden verkleinert, um 2 oder 4 Seiten je Blatt "
+"drucken zu können. Dies geschieht nicht, wenn 1 Seite je Blatt (die "
+"Standardeinstellung.) gedruckt wird."
+"<p><b>Anmerkung 2:</b> Wenn viele Seiten pro Blatt eingestellt werden, wird die "
+"Skalierung und Neuanordnung vom Drucksystem vorgenommen."
+"<p><b>Anmerkung 3 betreffend der Auswahlmöglichkeit \"Andere\":</b> "
+"Die Auswahl \"Andere\" kann nicht wirklich getroffen werden; sie ist hier nur "
+"für Informationszwecke vorhanden."
+"<p>Um 8, 9, 16 oder mehr Seiten je Blatt einzustellen: "
+"<ul> "
+"<li>Gehen Sie zum Reiter \"Filter\"</li> "
+"<li>Aktivieren Sie den Filter <em>Viele Seiten je Blatt</em></li> "
+"<li>und richten den Filter ein. (Der unterste Knopf rechts des Reiters "
+"\"Filter\"). </li> </ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Auswahl der Ausrichtung:</b> Die Ausrichtung des Druckbildes auf dem "
+"Drucker wird mit den Auswahlknöpfen gesteuert. Normalerweise wird im <em>"
+"Hochformat</em> gedruckt. "
+"<p>Es gibt zwei Möglichkeiten:"
+"<ul>"
+"<li><b>Hochformat.</b> Hochformat ist die Standardeinstellung </li>"
+"<li><b>Querformat.</b> </li> </ul> Das Symbol wechselt entsprechend der "
+"getroffenen Wahl. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Druckformat"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farbmodus"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Farbe"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Graustufen"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Sonstige"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -362,34 +2976,6 @@ msgstr ""
"Systemoptionen ...</em>--> <em>Allgemein</em> --> <em>Verschiedenes</em> "
"ausgeschaltet ist.</qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Status:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "&Eigenschaften"
@@ -470,275 +3056,555 @@ msgstr "Drucksystem wird initialisiert ..."
msgid "Print to File"
msgstr "In Datei drucken"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Fehlender Rechnername."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Fehlender Name für Druckerwarteschlange."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Unerwarteter Abbruch des Prozesses (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Drucker ist nicht auffindbar."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: Ausführung fehlgeschlagen mit Meldung: <p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht verfügbar."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Aktion wird nicht unterstützt."
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Einstellungen für Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Druckerwarteschlange"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Einstellungen zur Warteschlange"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Rechner:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Pro&xyserver verwenden"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Druckerwarteschlange %1 auf %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Keine vorgegebenen Drucker"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR-Proxy-Einstellungen"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"Die Datei printcap befindet sich auf einem fremden Rechner (NIS). Sie kann "
-"nicht gespeichert werden."
+"Die ausführbare Datei <b>%1</b> ist über Ihren PATH nicht auffindbar. "
+"Überprüfen Sie die Installation."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"Die Angaben zum Drucker sind unvollständig. Versuchen Sie, ihn neu zu "
+"installieren."
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"Die Datei \"printcap\" lässt sich nicht speichern. Überprüfen Sie, ob Sie "
-"Schreibrecht dafür besitzen."
+" <qt> <b>Druck-Subsystem-Auswahl</b> "
+"<p>Diese Auswahlbox zeigt das von TDEPrint verwendete Drucksystem an (und "
+"ermöglicht die Auswahl desselben). Natürlich muss das ausgewählte Drucksystem "
+"im Betriebssystem installiert sein. Normalerweise findet TDEPrint das "
+"Drucksystem selbstständig. Die meisten Distributionen verwenden \"CUPS\", das "
+"<em>Common Unix Printing System</em>.</qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Interner Fehler: Kein Handler angegeben."
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "A&ktuelles Drucksystem:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"Ordner für Warteschlange lässt sich nicht ermitteln. Siehe Optionen-Dialog."
+" <qt> <b>Aktuelle Verbindung</b> "
+"<p>Diese Zeile zeigt an, mit welchem CUPS-Server Ihr Rechner gerade verbunden "
+"ist. Um zu einem anderen CUPS-Server zu wechseln, klicken Sie auf "
+"\"Systemoptionen\", wählen Sie das Symbol \"CUPS-Server\" und geben Sie dort "
+"die benötigten Informationen ein.</qt>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung ..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Erstellen der Druckdaten: Seite %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Vorschau ..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
msgstr ""
-"Erstellung des Ordners %1 für die Druckerwarteschlange ist nicht möglich. "
-"Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Berechtigungen besitzen."
+"<p><nobr>Fehler bei der Druckausgabe. Das System meldet:</nobr></p>"
+"<br>%1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Es können nicht mehrere Dateien in eine gedruckt werden."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Die Druckdatei %1 lässt sich nicht speichern. Überprüfen Sie, ob Sie "
+"Schreibrecht dafür besitzen."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Dokument %1 wird gedruckt"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Senden der Daten an Drucker %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Abhängiger Druckprozess kann nicht gestartet werden. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
msgstr ""
-"Der Drucker wurde im System erstellt, aber der Druckdienst lässt sich nicht neu "
-"starten. %1"
+"Der TDE-Druckserver (<b>tdeprintd</b>) ist nicht auffindbar. Stellen Sie "
+"sicher, dass der Server läuft."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr "%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
msgstr ""
-"Entfernen des Warteschlangenordners %1 ist nicht möglich. Sie haben "
-"wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang."
+"Keine gültige Datei zum Drucken auffindbar. Operation wurde abgebrochen."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Printcap-Eintrag bearbeiten ..."
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die gewünschte Seitenauswahl lässt sich nicht durchführen. Der Filter <b>"
+"psselect</b> kann nicht in die aktuelle Filterkette eingefügt werden. Siehe "
+"Karteikarte <b>Filter</b> im Eigenschaften-Dialog.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fehler beim Lesen der Filterbeschreibung für <b>%1</b>"
+". Die empfangene Befehlszeile war leer.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
-"Die Bearbeitung eines Printcap-Eintrags sollte nur durch den Systemverwalter "
-"geschehen. Andernfalls wird der Drucker vielleicht nicht mehr funktionieren. "
-"Möchten Sie fortsetzen?"
+"<p>Fehler beim Lesen der Filterbeschreibung für <b>%1</b>"
+". Die empfangene Befehlszeile war leer.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Warteschlangentyp: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Der MIME-Typ %1 wird als Eingabeformat nicht unterstützt. (Dies kann z. B. "
+"eintreten, falls ein anderes Warteschlangensystem als CUPS und bei der "
+"Seitenauswahl ein anderes Format als PostScript verwendet wird.) Möchten Sie, "
+"dass TDE die Datei in ein unterstütztes Format umzuwandeln versucht?</p>"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Netzwerkdrucker"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Umwandeln"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Lokaler Drucker an %1"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "MIME-Typ auswählen"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Interner Fehler."
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Wählen Sie das Zielformat für die Formatumwandlung:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Vorgang abgebrochen."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr ""
+"Kein passender Filter gefunden. Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
msgstr ""
-"Es ist keine ausführbare Foomatic-Datendatei über Ihren PATH auffindbar. "
-"Vergewissern Sie sich, dass Foomatic korrekt installiert ist."
+"<qt>Aktion wurde mit folgender Meldung abgebrochen:"
+"<br>%1"
+"<br>Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat.</qt>"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Filtern der Druckdaten"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Fehler bei der Filter-Ein-/Ausgabe. Der Befehl lautete <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Die Druckdatei ist leer und wird ignoriert:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
-"Erstellen des Foomatic-Treibers fehlgeschlagen (%1,%2). Entweder existiert der "
-"Treiber nicht an der erwarteten Position oder Sie haben keine ausreichende "
-"Berechtigung für diesen Vorgang."
+"<qt>Das Dateiformat %1 wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt unterstützt. "
+"TDE kann versuchen, diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format "
+"umzuwandeln. Sie können auch versuchen, die Datei ohne eine solche Umwandlung "
+"an den Drucker zu schicken. Möchten Sie, dass TDE versucht, diese Datei in %2 "
+"umzuwandeln?</qt>"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang."
+"<qt>Es wurde kein passender Filter zum Umwandeln des Dateiformates %1 in %2 "
+"gefunden."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Gehen Sie zu <i>Systemoptionen -> Befehle</i> um die Liste der möglichen "
+"Filter durchzusehen. Jeder Filter führt eine externes Programm aus.</li>"
+"<li>Kontrollieren Sie, ob das erforderliche externe Programm auf dem System "
+"verfügbar ist.</li></ul></qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabegerät: %1."
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Seitenmarkierungen"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Ausführbare Datei \"lpdomatic\" ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie "
-"sich, dass Foomatic korrekt und in einem der üblichen Pfade installiert ist."
+"Es wurde keine gültige ausführbare Datei in Ihrem PATH gefunden. Überprüfen Sie "
+"Ihre Installation."
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Entfernen der Treiberdatei %1 ist nicht möglich."
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Aliase:"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Druckerwarteschlange für %1"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Filter hinzufügen</b> "
+"<p>Dieser Knopf ruft einen Dialog auf, in dem ein Filter ausgewählt werden "
+"kann.</p>"
+"<p><b>Anmerkung 1:</b> Sie können verschiedene Filter zusammenhängen, solange "
+"gewährleistet ist, dass die Ausgabe des Einen als Eingabe für den Folgenden "
+"geeignet ist. (TDEPrint prüft die Filterkette und warnt vor Fehlern.</p>"
+"<p><b>Anmerkung 2:</b> Die hier festgelegten Filter werden auf die "
+"Druckausgabedatei angewendet, <em><b>bevor</b></em> diese zum Spooler und "
+"Drucksystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD) gelangt.</p> </ul> </qt>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Zahl"
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Filter entfernen</b> "
+"<p>Dieser Knopf entfernt den markierten Filter aus der Liste der Filter. </qt>"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolsch"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Filter nach oben</b> "
+"<p>Dieser Knopf schiebt den markierten Filter in der Liste der Filter nach "
+"oben, zum Beginn der Filterkette.</p></qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Filter nach unten</b> "
+"<p>Dieser Knopf schiebt den markierten Filter in der Liste der Filter nach "
+"unten, zum Ende der Filterkette.</p> </qt> "
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap-Eintrag: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Filter einrichten</b> "
+"<p>Dieser Knopf ermöglicht die Einrichtung des markierten Filters. Es wird ein "
+"eigener Dialog geöffnet. </p> </qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Unbekannt (Eintrag ist nicht zuzuordnen)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Filter-Info</b> "
+"<p>Dieses Feld zeigt einige allgemeine Informationen über den ausgewählten "
+"Filter an. Unter diesen sind:"
+"<ul> "
+"<li>Der <em>Filtername</em> (wie in der TDEPrint Benutzeroberfläche angezeigt); "
+"</li> "
+"<li>Die <em>Filter Voraussetzungen</em> (das ist das externe Programm, das auf "
+"diesem System vorhanden und ausführbar sein muss); </li> "
+"<li>Das <em>Filter-Eingabeformat</em> (in der Form von einem oder mehreren <em>"
+"MIME Typen</em>, die der Filter akzeptiert); </li>"
+"<li>Das <em>Filter-Ausgabeformat</em> (in der Form eines <em>MIME Typs</em>"
+", den der Filter erzeugt); </li>"
+"<li>Einen mehr oder weniger umfangreichen Text, der die Filterfunktion "
+"beschreibt. </li> </ul> </p> </qt>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Druckerwarteschlange (%1) auf %2"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Filterkette</b> (wenn aktiviert, wird sie <em>vor</em> "
+"Übermittlung des aktuellen Auftrages an das Drucksystem ausgeführt) "
+"<p>Dieses Feld zeigt, welche Filter gegenwärtig ausgewählt sind, als "
+"\"Vorfilter\" für TDEPrint zu agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien "
+"<em>bevor</em> sie zum wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> "
+"<p>Die in diesem Feld gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> "
+"<p>Die Vorfilter agieren am Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie "
+"aufgelistet (von oben nach unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>"
+"Filterkette</em>, in der die Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten "
+"ist. Bei falscher Reihenfolge der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum "
+"Beispiel: wenn die Datei ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter "
+"\"Viele Seiten auf einem Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung "
+"von ASCII in PostScript sein. </p> "
+"<p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über diese Schnittstelle "
+"unterstützen. </p> "
+"<p>TDEPrint wird vorkonfiguriert mit Unterstützung für eine Auswahl "
+"gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese Filter müssen unabhängig von TDEPrint "
+"installiert werden. Diese Vorfilter arbeiten <em>für alle</em> "
+"Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt werden (wie CUPS, LPRng and LPD), "
+"weil sie von diesen unabhängig sind.</p>"
+"<p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </p> "
+"<ul> "
+"<li><em>Enscript Textfilter</em></li>"
+"<li><em>Viele Seiten auf einem Blatt</em></li> "
+"<li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> "
+"<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> "
+"<li><em>Posterdruck</em></li>"
+"<li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, "
+"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten "
+"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> "
+"<p>Klicken Sie bitte auf die anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die "
+"TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. </p> </qt>"
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Unbekannter Eintrag."
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Filter hinzufügen"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP-Treiber (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Filter entfernen"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Filter nach oben verschieben"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Treiber für diesen Drucker festgelegt. Vielleicht handelt es sich "
-"um einen Rohdaten-Drucker."
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Filter nach unten verschieben"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool-Standardtreiber (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Filter einrichten"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Ungültige Druckerspezifikation: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Interner Fehler: Filter ist nicht auffindbar."
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Ausführbare Datei %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar."
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die angegebene Filterabfolge funktioniert nicht. Das Ausgabeformat von "
+"wenigstens einem Filter wird von seinem Nachfolger nicht unterstützt. Weitere "
+"Informationen finden Sie auf der Karteikarte <b>Filter</b>.</p>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Zugriff verweigert."
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Drucker %1 existiert nicht."
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Unbekannter Fehler: %1"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Dateien"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Ausführung von lprm nicht möglich: %1"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Möchten Sie den Druckvorgang dennoch fortsetzen?"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS-Treiber (%1)"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Druckvorschau"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Erstellen des Ordners %1 nicht möglich."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Das Vorschauprogramm %1 wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie, dass das "
+"Programm korrekt installiert ist, und dass es in einem Ordner liegt, der in "
+"Ihrer Umgebungsvariable PATH enthalten ist."
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Fehlendes Element: %1."
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Keine Vorschau möglich: Es wurde weder der interne PostScript-Betrachter von "
+"TDE gefunden (kghostview) noch ein entsprechendes externes Programm."
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Erstellen der Datei %1 nicht möglich."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Es wurde kein APS-Treiber festgelegt."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Vorschau nicht möglich. TDE hat keinen Zugriff auf ein Programm, das Dateien "
+"des Typs %1 darstellen könnte."
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Entfernen des Ordners %1 nicht möglich."
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Vorschau fehlgeschlagen: Programm %1 lässt sich nicht ausführen."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Treiber-Einstellungen"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Möchten Sie den Druckvorgang fortsetzen?"
#: kpdriverpage.cpp:48
msgid ""
@@ -749,38 +3615,481 @@ msgstr ""
"beseitigen Sie diese Widersprüche, bevor Sie fortfahren. Auf der Karteikarte <b>"
"Erweiter</b> finden Sie zusätzliche Informationen.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Keine Postervorschau verfügbar. Entweder ist das Programm <b>poster</b> "
-"nicht korrekt installiert."
+" <qt> "
+"<p><b>Helligkeit:</b> Schieberegler zum Steuern des Helligkeitswertes aller "
+"verwendeten Farben.</p> "
+"<p>Der Helligkeitswert kann von 0 bis 200 eingestellt werden. Werte größer als "
+"100 werden den Druck aufhellen. Werte kleiner als 100 werden den Druck "
+"abdunkeln. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"brightness\":</em> "
+"<pre> -o brightness=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\" "
+"</pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Farbton (Tönung):</b> Schieberegler für den Farbtonwert für die "
+"Farbrotation.</p> "
+"<p>Der Farbtonwert ist eine Zahl zwischen -360 und 360 und gibt die "
+"Farbtonrotation wieder. Die folgende Tabelle fasst die Änderungen für die "
+"Grundfarben zusammen: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Rot</td> "
+"<td>Rosa</td> "
+"<td>Gelb-Orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Grün</td> "
+"<td>Gelb-Grün</td> "
+"<td>Blau-Grün</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Gelb</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Grün-Gelb</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blau</td> "
+"<td>Himmelblau</td> "
+"<td>Rosa</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blau-Grün</td> "
+"<td>Licht-Marineblau</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"hue\":</em> "
+"<pre> -o hue=... # verwende Bereich von \"-360\" bis \"360\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Sättigung:</b> Schieberegler zum Einstellen des Sättigungswertes für alle "
+"verwendeten Farben.</p> "
+"<p>Der Sättigungswert stellt die Sättigung der Farben eines Bildes ein, so wie "
+"der Farbknopf am Fernseher. Der Farbsättigungswert kann von 0 bis 200 reichen. "
+"Bei Tintenstrahldruckern bedeutet ein höherer Sättigungswert einen höheren "
+"Tintenverbrauch. Bei Laserdruckern führt eine höhere Sättigung zu mehr "
+"Verbrauch an Toner. Der Farbsättigungswert 0 erzeugt Schwarzweiß-Druck, ein "
+"Wert von 200 macht Farben extrem intensiv.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"saturation\":</em> "
+"<pre> -o saturation=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Einstellungen zu Benutzerzugriffen"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Schieberegler zum Einstellen des Gammakorrekturwertes für die "
+"Farbanpassung.</p> "
+"<p>Der Gammawert kann von 1 bis 3000 reichen. Ein Gammawert größer als 1000 "
+"hellt den Druck auf. Ein Gammawert kleiner als 1000 dunkelt den Druck ab.</p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b></p> Die Gammawertänderung ist in der Minivorschau nicht "
+"sichtbar. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"gamma\":</em> "
+"<pre> -o gamma=... # verwende Bereich von \"1\" bis \"3000\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Nicht zugelassene Benutzer"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bildausdruckoptionen</b></p> "
+"<p>Alle Optionen, die auf dieser Seite gesteuert werden, betreffen nur das "
+"Drucken von Bildern. Die meisten Bildformate werden unterstützt. Um nur einige "
+"zu nennen: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, "
+"Windows BMP. Optionen, die die Farbausgabe der Bildausdrucke beeinflussen: "
+"<ul> "
+"<li> Helligkeit </li> "
+"<li> Farbton </li> "
+"<li> Sättigung </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>Eine genauere Erklärung über Helligkeit, Farbton, Sättigung und der "
+"Gammaeinstellung finden Sie in der 'Was-ist-das' Hilfe der jeweiligen "
+"Steuerelemente. </p> </p> </qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Zugelassene Benutzer"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Farbänderunsvorschau-Minibild</b></p> "
+"<p>Das Farbänderungsvorschau-Minibild zeigt die Änderungen an den Bildfarben "
+"durch die verschiedenen Einstellungen an. Mögliche Einstellungen sind: "
+"<ul> "
+"<li> Helligkeit </li> "
+"<li> Farbton (Tönung) </li> "
+"<li> Sättigung </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>Eine genauere Erklärung über Helligkeit, Farbton, Sättigung und der "
+"Gammaeinstellung finden Sie in der 'Was-ist-das' Hilfe der jeweiligen "
+"Steuerelemente. </p></qt>"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Alle Benutzer sind zugelassen"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bildgröße:</b> Aufklappmenü zum Steuern der Bildgröße auf dem bedruckten "
+"Papier. Das Aufklappmenü arbeitet im Zusammenspiel mit dem Schieberegler unten. "
+"Die Optionen sind:</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natürliche Bildgröße:</b> Das Bild wird in seiner natürlichen Größe "
+"gedruckt. Wenn es nicht auf das Blatt passt, wird der Ausdruck auf mehrere "
+"Blätter verteilt. Bitte beachten Sie, dass der Schieberegler ausgegraut ist, "
+"wenn im Aufklappmenü \"natürliche Größe\" ausgewählt ist.</li> "
+"<li> <b>Auflösung (ppi):</b> Der Schieberegler für die Auflösung hat eine "
+"Reichweite von 1 bis 1200. Er legt die Auflösung des Bildes in Punkten pro Zoll "
+"(PPI) fest. Ein Bild mit 3000x2400 Pixeln wird bei einer Auflösung von 300 PPI "
+"10x8 Zoll groß gedruckt, bei einer Auflösung von 600 PPI nur 5x4 Zoll. Wenn die "
+"angegebene Auflösung das Bild größer als die Seite macht, werden mehrere Seiten "
+"gedruckt. Die Standardauflösung ist 72 ppi.</li>"
+"<li><b>% der Seitengröße:</b> Der Schieberegler für den Prozentwert reicht von "
+"1 bis 800. Er regelt die Größe relativ zur Seite (nicht zum Bild). Eine "
+"Skalierung von 100 Prozent füllt die Seite so vollständig, wie es das "
+"Seitenverhältnis erlaubt (mit selbständiger Rotation des Bildes wenn "
+"notwendig). Eine Skalierung über 100 druckt das Bild über mehrere Seiten. Eine "
+"Skalierung von 200 Prozent druckt über 4 Seiten.</li> "
+"Die Skalierung von 100 % der Seitengröße ist Standard. "
+"<li> <b>% der natürlichen Bildgröße:</b> Der Schieberegler reicht von 1 bis "
+"800. Er steuert die Druckabmessungen im Verhältnis zur natürlichen Größe des "
+"Bildes. Eine Skalierung von 100 Prozent druckt das Bild in natürlicher Größe, "
+"während eine Skalierung von 50 Prozent das Bild halbiert.Wenn die gewählte "
+"Skalierung das Bild größer macht als die Seite, werden mehrere Seiten gedruckt. "
+"Die Skalierung in % der natürlichen Bildgröße ist standardmäßig 100%. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Diese Einstellung von TDEPrint "
+"entspricht den folgenden CUPS-Befehlszeilenparametern:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
+"<br> -o scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
+"<br> -o ppi=... # Bereich in % ist 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lagevorschau</b></p> "
+"<p>Das Lagevorschau Minibild zeigt die Position des Bildes am Papierblatt an. "
+"<p>Klicken Sie auf den horizontalen oder vertikalen Auswahlknopf, um die "
+"Bildausrichtung am Papier einzustellen. Mögliche Einstellungen sind: "
+"<ul> "
+"<li>zentriert </li> "
+"<li>oben </li> "
+"<li>oben-links </li> "
+"<li>links </li> "
+"<li>unten-links </li> "
+"<li>unten </li> "
+"<li>unten-rechts</li> "
+"<li>rechts </li> "
+"<li>oben-rechts </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Rücksetzen auf Standardwerte</b> </p> "
+"<p>Alle Farbeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen. Diese sind: "
+"<ul> "
+"<li> Helligkeit: 100 </li> "
+"<li> Farbton (Tönung). 0 </li> "
+"<li> Sättigung: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bildpositionierung:</b></p> "
+"<p>Auswahl aus einem Paar von Auswahlknöpfen, um die Position auf dem Ausdruck "
+"festzulegen. Standard ist 'zentriert'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint GUI Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"position\":</em> "
+"<pre> -o position=... # Beispiel: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Farbeinstellungen"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bildgröße"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Bild-Position"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Helligkeit:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Farbton (Farbrotation):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Sättigung:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (Farbkorrektur):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "&Voreinstellungen"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Tatsächliche Bildgröße"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Auflösung (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% der Seite"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% der Originalgröße"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Bild&größe:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Zeitraum:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Größenbeschränkung (&KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Seitenbeschränkung:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Nutzungsbeschränkungen"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Einstellungen zur Nutzungsbeschränkung (Quota)"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Ohne Nutzungsbeschränkung"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1068,13 +4377,177 @@ msgstr "&Deaktiviert"
msgid "&Enabled"
msgstr "Akti&viert"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS-Server"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Druckerwarteschlange für CUPS auf Fremdrechner</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Druckerwarteschlange, wenn auf dem entferntem Rechner "
+"ein CUPS-Server läuft. Damit können Sie nicht-lokale Drucker benutzen, sofern "
+"CUPS-Browsing deaktiviert ist.</p></qt>"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Einstellungen für CUPS-Server"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>IPP-Netzwerkdrucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen netzwerkfähigen Drucker, der auf "
+"das IPP-Protokoll anspricht. Das ist bei modernen Hochleistungsdruckern der "
+"Fall. Sollten Sie die Wahl haben, dann ist dieses Protokoll gegenüber TCP "
+"vorzuziehen.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem-Drucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen Fax- oder Modem-Drucker. Dazu muss "
+"<a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"installiert sein. Dokumente, die auf diesen Anschluss gedruckt werden, gehen an "
+"die angegebene Faxnummer.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Sonstige Drucker</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für beliebige Drucker. Sie müssen dafür die "
+"URI des Druckers angeben, den Sie installieren möchten. Einzelheiten zu URIs "
+"finden Sie in der CUPS-Dokumentation. Die Option ist v. a. für Drucker "
+"nützlich, die über die anderen Möglichkeiten nicht ansprechbar sind.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Druckerklasse</p>"
+"<p>Verwenden Sie diese Funktion, um eine Druckerklasse zu erstellen. Sobald Sie "
+"ein Dokument darauf drucken, wird es über den ersten verfügbaren Drucker "
+"innerhalb dieser Klasse ausgegeben. Einzelheiten dazu finden Sie in der "
+"CUPS-Dokumentation.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "&CUPS-Server (IPP/HTTP) auf Fremdrechner"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Netzwerkdrucker (&IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serielles &Fax / Modemdrucker"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "&Sonstiger Druckertyp"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Drucker&klasse"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Beim Laden der Druckerliste ist ein Fehler aufgetreten:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Abrechnungsinformationen"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf die angeforderte Ressource."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr ""
+"Sie sind nicht authorisiert, auf die angeforderte Ressource zuzugreifen."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Die angegebene Operation ist nicht ausführbar."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Der angeforderte Dienst ist momentan nicht verfügbar."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Der angesprochene Drucker nimmt keine Aufträge an."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Verbindung zu CUPS-Server fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob der CUPS-Server "
+"korrekt installiert wurde und aktiviert ist."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP-Anfrage ist aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Serielles Faxgerät"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie das Gerät aus, an das Ihr serielles Fax/Modem angeschlossen "
+"ist.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Sie müssen ein Gerät auswählen."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -1221,156 +4694,29 @@ msgstr "&Plot auf Seite einpassen"
msgid "&Pen width:"
msgstr "&Stiftbreite:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Auswahl eines IPP-Druckers an Fremdrechner"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Sie müssen einen Drucker angeben."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Druckerwarteschlange für CUPS auf Fremdrechner</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Druckerwarteschlange, wenn auf dem entferntem Rechner "
-"ein CUPS-Server läuft. Damit können Sie nicht-lokale Drucker benutzen, sofern "
-"CUPS-Browsing deaktiviert ist.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>IPP-Netzwerkdrucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen netzwerkfähigen Drucker, der auf "
-"das IPP-Protokoll anspricht. Das ist bei modernen Hochleistungsdruckern der "
-"Fall. Sollten Sie die Wahl haben, dann ist dieses Protokoll gegenüber TCP "
-"vorzuziehen.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem-Drucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen Fax- oder Modem-Drucker. Dazu muss "
-"<a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"installiert sein. Dokumente, die auf diesen Anschluss gedruckt werden, gehen an "
-"die angegebene Faxnummer.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Sonstige Drucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für beliebige Drucker. Sie müssen dafür die "
-"URI des Druckers angeben, den Sie installieren möchten. Einzelheiten zu URIs "
-"finden Sie in der CUPS-Dokumentation. Die Option ist v. a. für Drucker "
-"nützlich, die über die anderen Möglichkeiten nicht ansprechbar sind.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Druckerklasse</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Funktion, um eine Druckerklasse zu erstellen. Sobald Sie "
-"ein Dokument darauf drucken, wird es über den ersten verfügbaren Drucker "
-"innerhalb dieser Klasse ausgegeben. Einzelheiten dazu finden Sie in der "
-"CUPS-Dokumentation.</p></qt>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "&CUPS-Server (IPP/HTTP) auf Fremdrechner"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (&IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serielles &Fax / Modemdrucker"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "&Sonstiger Druckertyp"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Drucker&klasse"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Beim Laden der Druckerliste ist ein Fehler aufgetreten:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Abrechnungsinformationen"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Ordner"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Einstellungen für CUPS-Ordner"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Installationsordner"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverinformation"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Standardinstallation (/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Zugangsinformationen"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Zugelassene Benutzer"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "Ben&utzer:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Nicht zugelassene Benutzer"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Passwort:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Erstellen Sie hier eine Gruppe von zugelassenen oder nicht zugelassenen "
-"Benutzern für diesen Drucker."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Passwort in Einrichtungsdatei speichern"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Anon&ymen Zugang verwenden"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1388,10 +4734,6 @@ msgstr "Be&nutzername:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "&Samba-Server:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1518,10 +4860,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "Übertragung des Treibers zu Rechner %1 wird vorbereitet"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abbrechen"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "Treiber für Drucker <b>%1</b> ist nicht aufzufinden."
@@ -1531,104 +4869,115 @@ msgstr "Treiber für Drucker <b>%1</b> ist nicht aufzufinden."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Installation des Treibers auf Rechner %1 wird vorbereitet"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Einstellungen zu Benutzerzugriffen"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Stunde(n)"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Zugelassene Benutzer"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "Tag(e)"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Nicht zugelassene Benutzer"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "Woche(n)"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie hier eine Gruppe von zugelassenen oder nicht zugelassenen "
+"Benutzern für diesen Drucker."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "Monat(e)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "IPP-Druckerinformationen"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Drucker-Nutzungsbeschränkungen (Quota)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "Drucker-U&RI:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Ohne Nutzungsbeschränkung"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder benutzen Sie das "
+"Programm zum Durchsuchen des Netzwerks.</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "&IPP-Bericht"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Zeitraum:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Sie müssen eine Drucker-URI angeben."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Größenbeschränkung (&KB):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Name</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "&Seitenbeschränkung:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Adresse</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie Nutzungsbeschränkungen für den Drucker festlegen. Die "
-"Einstellung <b>0</b> bedeutet, dass keine Beschränkung angewendet wird und "
-"entspricht der Festlegung <b><nobr>Keine Nutzungsbeschränkung</nobr></b> "
-"(-1). Nutzungsbeschränkungen werden anhand eines Benutzers definiert und dann "
-"auf alle Benutzer übertragen.</p>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Beschreibung</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Sie müssen zumindest eine Nutzungsbeschränkung angeben."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Modell</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverinformation"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Status</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Zugangsinformationen"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Druckerinformationen können nicht abgefragt werden. Drucker antwortet:"
+"<br>"
+"<br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Rechner:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "IPP-Bericht für %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"IPP-Report lässt sich nicht erzeugen: IPP-Anfrage erzeugt die Meldung %1 "
+"(0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "Ben&utzer:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "IPP-Server auf Fremdrechner"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Passwort:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Geben Sie hier Informationen zu demjenigen nicht-lokalen IPP-Server an, zu "
+"dem der Zieldrucker gehört. Der Assistent wird den Server abfragen, bevor Sie "
+"fortfahren.</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Passwort in Einrichtungsdatei speichern"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Anon&ymen Zugang verwenden"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Ungültige Portangabe."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Verbindung zu <b>%1</b> auf Port <b>%2</b> nicht möglich.</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1837,21 +5186,24 @@ msgstr "Auftragspriori&tät:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Der angegebene Zeitpunkt ist ungültig."
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Nutzungsbeschränkungen"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Einstellungen zur Nutzungsbeschränkung (Quota)"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP-Bericht"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Es ist keine ausführbare Foomatic-Datendatei über Ihren PATH auffindbar. "
+"Vergewissern Sie sich, dass Foomatic korrekt installiert ist."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Interner Fehler: Erstellen eines HTML-Reports ist nicht möglich."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Erstellen des Foomatic-Treibers fehlgeschlagen (%1,%2). Entweder existiert der "
+"Treiber nicht an der erwarteten Position oder Sie haben keine ausreichende "
+"Berechtigung für diesen Vorgang."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1871,11 +5223,6 @@ msgstr "Treiber e&xportieren ..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&IPP-Bericht für Drucker"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "IPP-Bericht für %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Fehler bei der Übermittlung von Druckerinformationen:"
@@ -1917,141 +5264,6 @@ msgstr ""
"Die Verbindung zum CUPS-Server ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob der "
"CUPS-Server korrekt installiert wurde und aktiv ist. Fehler: %2: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf die angeforderte Ressource."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr ""
-"Sie sind nicht authorisiert, auf die angeforderte Ressource zuzugreifen."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Die angegebene Operation ist nicht ausführbar."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Der angeforderte Dienst ist momentan nicht verfügbar."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Der angesprochene Drucker nimmt keine Aufträge an."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Verbindung zu CUPS-Server fehlgeschlagen. Überprüfen Sie, ob der CUPS-Server "
-"korrekt installiert wurde und aktiviert ist."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP-Anfrage ist aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "IPP-Druckerinformationen"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "Drucker-U&RI:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder benutzen Sie das "
-"Programm zum Durchsuchen des Netzwerks.</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "&IPP-Bericht"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Sie müssen eine Drucker-URI angeben."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Kein Drucker an dieser Adresse / diesem Port."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<unbekannt> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Name</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Adresse</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Beschreibung</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Modell</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeitung läuft ..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Status</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Druckerinformationen können nicht abgefragt werden. Drucker antwortet:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"IPP-Report lässt sich nicht erzeugen: IPP-Anfrage erzeugt die Meldung %1 "
-"(0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "URI-Auswahl"
@@ -2071,477 +5283,98 @@ msgstr ""
"<li>lpd://server/queue</li>"
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS-Server %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Vorspann:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Nachspann:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Vorspann/Nachspann"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Trennseiten-Einstellungen"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Helligkeit:</b> Schieberegler zum Steuern des Helligkeitswertes aller "
-"verwendeten Farben.</p> "
-"<p>Der Helligkeitswert kann von 0 bis 200 eingestellt werden. Werte größer als "
-"100 werden den Druck aufhellen. Werte kleiner als 100 werden den Druck "
-"abdunkeln. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"brightness\":</em> "
-"<pre> -o brightness=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Farbton (Tönung):</b> Schieberegler für den Farbtonwert für die "
-"Farbrotation.</p> "
-"<p>Der Farbtonwert ist eine Zahl zwischen -360 und 360 und gibt die "
-"Farbtonrotation wieder. Die folgende Tabelle fasst die Änderungen für die "
-"Grundfarben zusammen: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Rot</td> "
-"<td>Rosa</td> "
-"<td>Gelb-Orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Grün</td> "
-"<td>Gelb-Grün</td> "
-"<td>Blau-Grün</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Gelb</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Grün-Gelb</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blau</td> "
-"<td>Himmelblau</td> "
-"<td>Rosa</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blau-Grün</td> "
-"<td>Licht-Marineblau</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"hue\":</em> "
-"<pre> -o hue=... # verwende Bereich von \"-360\" bis \"360\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Sättigung:</b> Schieberegler zum Einstellen des Sättigungswertes für alle "
-"verwendeten Farben.</p> "
-"<p>Der Sättigungswert stellt die Sättigung der Farben eines Bildes ein, so wie "
-"der Farbknopf am Fernseher. Der Farbsättigungswert kann von 0 bis 200 reichen. "
-"Bei Tintenstrahldruckern bedeutet ein höherer Sättigungswert einen höheren "
-"Tintenverbrauch. Bei Laserdruckern führt eine höhere Sättigung zu mehr "
-"Verbrauch an Toner. Der Farbsättigungswert 0 erzeugt Schwarzweiß-Druck, ein "
-"Wert von 200 macht Farben extrem intensiv.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"saturation\":</em> "
-"<pre> -o saturation=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "Sekunde(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Schieberegler zum Einstellen des Gammakorrekturwertes für die "
-"Farbanpassung.</p> "
-"<p>Der Gammawert kann von 1 bis 3000 reichen. Ein Gammawert größer als 1000 "
-"hellt den Druck auf. Ein Gammawert kleiner als 1000 dunkelt den Druck ab.</p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b></p> Die Gammawertänderung ist in der Minivorschau nicht "
-"sichtbar. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"gamma\":</em> "
-"<pre> -o gamma=... # verwende Bereich von \"1\" bis \"3000\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Minute(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bildausdruckoptionen</b></p> "
-"<p>Alle Optionen, die auf dieser Seite gesteuert werden, betreffen nur das "
-"Drucken von Bildern. Die meisten Bildformate werden unterstützt. Um nur einige "
-"zu nennen: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, "
-"Windows BMP. Optionen, die die Farbausgabe der Bildausdrucke beeinflussen: "
-"<ul> "
-"<li> Helligkeit </li> "
-"<li> Farbton </li> "
-"<li> Sättigung </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>Eine genauere Erklärung über Helligkeit, Farbton, Sättigung und der "
-"Gammaeinstellung finden Sie in der 'Was-ist-das' Hilfe der jeweiligen "
-"Steuerelemente. </p> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Stunde(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Farbänderunsvorschau-Minibild</b></p> "
-"<p>Das Farbänderungsvorschau-Minibild zeigt die Änderungen an den Bildfarben "
-"durch die verschiedenen Einstellungen an. Mögliche Einstellungen sind: "
-"<ul> "
-"<li> Helligkeit </li> "
-"<li> Farbton (Tönung) </li> "
-"<li> Sättigung </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>Eine genauere Erklärung über Helligkeit, Farbton, Sättigung und der "
-"Gammaeinstellung finden Sie in der 'Was-ist-das' Hilfe der jeweiligen "
-"Steuerelemente. </p></qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "Tag(e)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bildgröße:</b> Aufklappmenü zum Steuern der Bildgröße auf dem bedruckten "
-"Papier. Das Aufklappmenü arbeitet im Zusammenspiel mit dem Schieberegler unten. "
-"Die Optionen sind:</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natürliche Bildgröße:</b> Das Bild wird in seiner natürlichen Größe "
-"gedruckt. Wenn es nicht auf das Blatt passt, wird der Ausdruck auf mehrere "
-"Blätter verteilt. Bitte beachten Sie, dass der Schieberegler ausgegraut ist, "
-"wenn im Aufklappmenü \"natürliche Größe\" ausgewählt ist.</li> "
-"<li> <b>Auflösung (ppi):</b> Der Schieberegler für die Auflösung hat eine "
-"Reichweite von 1 bis 1200. Er legt die Auflösung des Bildes in Punkten pro Zoll "
-"(PPI) fest. Ein Bild mit 3000x2400 Pixeln wird bei einer Auflösung von 300 PPI "
-"10x8 Zoll groß gedruckt, bei einer Auflösung von 600 PPI nur 5x4 Zoll. Wenn die "
-"angegebene Auflösung das Bild größer als die Seite macht, werden mehrere Seiten "
-"gedruckt. Die Standardauflösung ist 72 ppi.</li>"
-"<li><b>% der Seitengröße:</b> Der Schieberegler für den Prozentwert reicht von "
-"1 bis 800. Er regelt die Größe relativ zur Seite (nicht zum Bild). Eine "
-"Skalierung von 100 Prozent füllt die Seite so vollständig, wie es das "
-"Seitenverhältnis erlaubt (mit selbständiger Rotation des Bildes wenn "
-"notwendig). Eine Skalierung über 100 druckt das Bild über mehrere Seiten. Eine "
-"Skalierung von 200 Prozent druckt über 4 Seiten.</li> "
-"Die Skalierung von 100 % der Seitengröße ist Standard. "
-"<li> <b>% der natürlichen Bildgröße:</b> Der Schieberegler reicht von 1 bis "
-"800. Er steuert die Druckabmessungen im Verhältnis zur natürlichen Größe des "
-"Bildes. Eine Skalierung von 100 Prozent druckt das Bild in natürlicher Größe, "
-"während eine Skalierung von 50 Prozent das Bild halbiert.Wenn die gewählte "
-"Skalierung das Bild größer macht als die Seite, werden mehrere Seiten gedruckt. "
-"Die Skalierung in % der natürlichen Bildgröße ist standardmäßig 100%. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Diese Einstellung von TDEPrint "
-"entspricht den folgenden CUPS-Befehlszeilenparametern:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
-"<br> -o scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
-"<br> -o ppi=... # Bereich in % ist 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "Woche(n)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Lagevorschau</b></p> "
-"<p>Das Lagevorschau Minibild zeigt die Position des Bildes am Papierblatt an. "
-"<p>Klicken Sie auf den horizontalen oder vertikalen Auswahlknopf, um die "
-"Bildausrichtung am Papier einzustellen. Mögliche Einstellungen sind: "
-"<ul> "
-"<li>zentriert </li> "
-"<li>oben </li> "
-"<li>oben-links </li> "
-"<li>links </li> "
-"<li>unten-links </li> "
-"<li>unten </li> "
-"<li>unten-rechts</li> "
-"<li>rechts </li> "
-"<li>oben-rechts </li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "Monat(e)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Rücksetzen auf Standardwerte</b> </p> "
-"<p>Alle Farbeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen. Diese sind: "
-"<ul> "
-"<li> Helligkeit: 100 </li> "
-"<li> Farbton (Tönung). 0 </li> "
-"<li> Sättigung: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Drucker-Nutzungsbeschränkungen (Quota)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bildpositionierung:</b></p> "
-"<p>Auswahl aus einem Paar von Auswahlknöpfen, um die Position auf dem Ausdruck "
-"festzulegen. Standard ist 'zentriert'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint GUI Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"position\":</em> "
-"<pre> -o position=... # Beispiel: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Farbeinstellungen"
+"<p>Hier können Sie Nutzungsbeschränkungen für den Drucker festlegen. Die "
+"Einstellung <b>0</b> bedeutet, dass keine Beschränkung angewendet wird und "
+"entspricht der Festlegung <b><nobr>Keine Nutzungsbeschränkung</nobr></b> "
+"(-1). Nutzungsbeschränkungen werden anhand eines Benutzers definiert und dann "
+"auf alle Benutzer übertragen.</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Bildgröße"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Sie müssen zumindest eine Nutzungsbeschränkung angeben."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Bild-Position"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Ordner"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Helligkeit:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Einstellungen für CUPS-Ordner"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Farbton (Farbrotation):"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Installationsordner"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Sättigung:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standardinstallation (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gamma (Farbkorrektur):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP-Bericht"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "&Voreinstellungen"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Interner Fehler: Erstellen eines HTML-Reports ist nicht möglich."
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Tatsächliche Bildgröße"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Nicht zugelassene Benutzer"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Auflösung (ppi)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Zugelassene Benutzer"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% der Seite"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Alle Benutzer sind zugelassen"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% der Originalgröße"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Auswahl eines IPP-Druckers an Fremdrechner"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Bild&größe:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Sie müssen einen Drucker angeben."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -2584,39 +5417,57 @@ msgstr "Attribute von Auftrag %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Setzen der Auftragsmerkmale nicht möglich: "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "IPP-Server auf Fremdrechner"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Kein Vorspann/Nachspann"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Geben Sie hier Informationen zu demjenigen nicht-lokalen IPP-Server an, zu "
-"dem der Zieldrucker gehört. Der Assistent wird den Server abfragen, bevor Sie "
-"fortfahren.</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Verschlusssache"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Rechner:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Vertraulich"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Fehlender Servername."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Ungültige Portangabe."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Streng geheim"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Verbindung zu <b>%1</b> auf Port <b>%2</b> nicht möglich.</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Keine Verschlusssache"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Textauswahl für Trennseiten"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Vorspann:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Nachspann:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie Vor- und Nachspann, die mit diesem Drucker verknüpft werden "
+"sollen. Dieser Vor- bzw. Nachspann wird vor und/oder nach jedem Druckvorgang an "
+"den Drucker gesendet und auf separaten Trennseiten ausgedruckt. Wenn Sie keine "
+"solchen Seiten einfügen möchten, dann wählen Sie <b>Kein Vorspann/Nachspann</b>"
+".</p>"
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2713,12 +5564,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Zusätzliche Ein&stellungen"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -2733,568 +5578,17 @@ msgstr ""
"Das Feld \"Name\" darf keine Leerzeichen, Tabulatoren oder Anführungszeichen "
"enthalten: <b>%1</b>."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Kein Vorspann/Nachspann"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Verschlusssache"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Streng geheim"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Keine Verschlusssache"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Textauswahl für Trennseiten"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie Vor- und Nachspann, die mit diesem Drucker verknüpft werden "
-"sollen. Dieser Vor- bzw. Nachspann wird vor und/oder nach jedem Druckvorgang an "
-"den Drucker gesendet und auf separaten Trennseiten ausgedruckt. Wenn Sie keine "
-"solchen Seiten einfügen möchten, dann wählen Sie <b>Kein Vorspann/Nachspann</b>"
-".</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Serielles Faxgerät"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie das Gerät aus, an das Ihr serielles Fax/Modem angeschlossen "
-"ist.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Sie müssen ein Gerät auswählen."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Es wurde keine gültige ausführbare Datei in Ihrem PATH gefunden. Überprüfen Sie "
-"Ihre Installation."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Das ist kein Foomatic-Drucker"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Es fehlen einige Informationen zum Drucker"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Diese Operation ist noch nicht verfügbar."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Testseite ist nicht auffindbar."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Ein regulärer Drucker kann nicht mit den Einstellungen eines Spezialdruckers "
-"überschrieben werden."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Paralleler Anschluss #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Laden der TDE-Druckverwaltungsbibliothek nicht möglich: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr ""
-"Laden des Assistentenobjekts aus Verwaltungsbibliothek ist nicht möglich."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Laden des Optionendialogs aus Verwaltungsbibliothek ist nicht möglich."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Keine Modul-Information verfügbar"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Möchten Sie den Druckvorgang dennoch fortsetzen?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Druckvorschau"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Das Vorschauprogramm %1 wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie, dass das "
-"Programm korrekt installiert ist, und dass es in einem Ordner liegt, der in "
-"Ihrer Umgebungsvariable PATH enthalten ist."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Keine Vorschau möglich: Es wurde weder der interne PostScript-Betrachter von "
-"TDE gefunden (kghostview) noch ein entsprechendes externes Programm."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-"Vorschau nicht möglich. TDE hat keinen Zugriff auf ein Programm, das Dateien "
-"des Typs %1 darstellen könnte."
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Vorschau fehlgeschlagen: Programm %1 lässt sich nicht ausführen."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Möchten Sie den Druckvorgang fortsetzen?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Oberer Rand</b></p>. "
-"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des oberen Randes Ihres "
-"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
-"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
-"aus KMail oder Konqueror. </p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
-"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
-"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
-"Randeinstellungen haben.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> "
-"<pre> -o page-top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
-"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Unterer Rand</b></p>. "
-"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des unteren Randes Ihres "
-"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
-"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
-"aus KMail oder Konqueror. </p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
-"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
-"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
-"Randeinstellungen haben.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
-"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Linker Rand</b></p>. "
-"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des linken Randes Ihres "
-"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
-"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
-"aus KMail oder Konqueror. </p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
-"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
-"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
-"Randeinstellungen haben.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> "
-"<pre> -o page-left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
-"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Rechter Rand</b></p>. "
-"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des rechten Randes Ihres "
-"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p>"
-"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
-"aus KMail oder Konqueror. </p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
-"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
-"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
-"Randeinstellungen haben.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> "
-"<pre> -o page-right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
-"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Maßeinheit wechseln</b></p>. "
-"<p>Hier kann die Maßeinheit für die Seitenränder geändert werden. Auswahl "
-"zwischen Millimeter, Zentimeter, Zoll oder Pixel (1 Pixel == 1/72 Zoll). </p> "
-"</qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder</b></p>. "
-"<p>Aktivieren Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert "
-"werden sollen."
-"<p>Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:"
-"<ul>"
-"<li>Ändern der Werte in den Textfeldern.</li>"
-"<li>Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.</li>"
-"<li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li>"
-"<li>Ziehen der Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>"
-"Anmerkung:</b> Diese Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit "
-"intern festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- "
-"und PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für "
-"ASCII-Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Anwendungen, die das "
-"TDEPrint-Drucksystem nicht voll unterstützen, wie OpenOffice.org, könnte es "
-"fehlschlagen.</p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Ränder ziehen\"</b>.</p>"
-"<p>Benutzen Sie die Maus zum Ziehen der Ränder im kleinen Vorschaufenster.</p> "
-"</qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "Be&nutzerdefinierte Ränder verwenden"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Links:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Rechts:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pixel (1/72 Zoll)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Zoll (in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Zentimeter (cm)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Millimeter (mm)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Es können nicht mehrere Dateien in eine gedruckt werden."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Die Druckdatei %1 lässt sich nicht speichern. Überprüfen Sie, ob Sie "
-"Schreibrecht dafür besitzen."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Dokument %1 wird gedruckt"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Senden der Daten an Drucker %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Abhängiger Druckprozess kann nicht gestartet werden. "
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Der TDE-Druckserver (<b>tdeprintd</b>) ist nicht auffindbar. Stellen Sie "
-"sicher, dass der Server läuft."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr "%1 <files>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr ""
-"Keine gültige Datei zum Drucken auffindbar. Operation wurde abgebrochen."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die gewünschte Seitenauswahl lässt sich nicht durchführen. Der Filter <b>"
-"psselect</b> kann nicht in die aktuelle Filterkette eingefügt werden. Siehe "
-"Karteikarte <b>Filter</b> im Eigenschaften-Dialog.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fehler beim Lesen der Filterbeschreibung für <b>%1</b>"
-". Die empfangene Befehlszeile war leer.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fehler beim Lesen der Filterbeschreibung für <b>%1</b>"
-". Die empfangene Befehlszeile war leer.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"Der MIME-Typ %1 wird als Eingabeformat nicht unterstützt. (Dies kann z. B. "
-"eintreten, falls ein anderes Warteschlangensystem als CUPS und bei der "
-"Seitenauswahl ein anderes Format als PostScript verwendet wird.) Möchten Sie, "
-"dass TDE die Datei in ein unterstütztes Format umzuwandeln versucht?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Umwandeln"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "MIME-Typ auswählen"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Wählen Sie das Zielformat für die Formatumwandlung:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Vorgang abgebrochen."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr ""
-"Kein passender Filter gefunden. Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aktion wurde mit folgender Meldung abgebrochen:"
-"<br>%1"
-"<br>Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Filtern der Druckdaten"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Fehler bei der Filter-Ein-/Ausgabe. Der Befehl lautete <b>%1</b>."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Die Druckdatei ist leer und wird ignoriert:<p>%1</p></qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das Dateiformat %1 wird vom aktuellen Drucksystem nicht direkt unterstützt. "
-"TDE kann versuchen, diese Datei automatisch in ein unterstütztes Format "
-"umzuwandeln. Sie können auch versuchen, die Datei ohne eine solche Umwandlung "
-"an den Drucker zu schicken. Möchten Sie, dass TDE versucht, diese Datei in %2 "
-"umzuwandeln?</qt>"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Trennseiten-Einstellungen"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Beibehalten"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS-Server"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es wurde kein passender Filter zum Umwandeln des Dateiformates %1 in %2 "
-"gefunden."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Gehen Sie zu <i>Systemoptionen -> Befehle</i> um die Liste der möglichen "
-"Filter durchzusehen. Jeder Filter führt eine externes Programm aus.</li>"
-"<li>Kontrollieren Sie, ob das erforderliche externe Programm auf dem System "
-"verfügbar ist.</li></ul></qt>"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Einstellungen für CUPS-Server"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3305,15 +5599,6 @@ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr ""
"&Direkte Verbindung benutzen (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)"
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucker:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
msgstr "Druckkopf &reinigen"
@@ -3368,2512 +5653,184 @@ msgstr "Interner Fehler:.Prozess \"escputil\" lässt sich nicht starten."
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Vorgang mit Fehler abgebrochen."
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren ..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Anpassungen"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(Aufträge werden abgewiesen)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(Aufträge werden angenommen)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Der Drucker %1 existiert bereits. Wenn Sie fortfahren, überschreiben Sie diesen "
-"Drucker. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Verwaltung wird initialisiert ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "S&ymbole,&Liste,&Baum"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Drucker starten/anhalten"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "Drucker &starten"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Drucker an&halten"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Druckerwarteschlange (de)aktivieren"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "Druckerwarteschlange &aktivieren"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "Druckerwarteschlange &deaktivieren"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Einrichten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Drucker/Klasse &hinzufügen ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "S&peziellen Drucker/Pseudo-Drucker hinzufügen ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Als &lokalen Standard festlegen"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Als &Benutzerstandard festlegen"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "Drucker &testen ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "&Verwaltung einrichten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Manager/&Ansicht initialisieren"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Ausrichtung"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Senkrecht,&Waagrecht"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "&Server neu starten"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Server &einrichten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Server &einrichten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "&Werkzeugleiste ausblenden"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Menü-Werkzeugleiste anzeigen"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Menü-Werkzeugleiste ausblenden"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "&Details zum Drucker anzeigen"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "&Details zum Drucker ausblenden"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Drucker&filter an/aus"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Drucker-D&ienstprogramme"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Druckserver"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Druckerverwaltung"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Beim Laden der Druckerliste ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Ändern der Einstellungen für Drucker %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich löschen?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Entfernen des speziellen Druckers %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Entfernen von Drucker %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 einrichten"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Ändern der Einstellungen für Drucker %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Laden eines passenden Treibers für Drucker %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Erstellung des Druckeranschlusses ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Festlegung des Druckers %1 als Standard ist nicht möglich."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Testseite auf %1 zu drucken. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Testseite drucken"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Testseite wurde erfolgreich an %1 gesendet."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Testen des Druckers %1 nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Interner Fehler (ohne weitere Meldung)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Neustart des Druckservers ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Server neu starten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Einrichtung des Druckservers ist nicht möglich."
-
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Server einrichten ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"Druckerdienstprogramm lässt sich nicht starten. Mögliche Gründe: Kein Drucker "
-"ausgewählt, einem ausgewählten Drucker wurde kein lokaler Anschluss (Port) "
-"zugeordnet oder die erforderlichen Bibliotheksdateien sind nicht auffindbar."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Liste der Drucker lässt sich nicht übertragen."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Aufstellungsort:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Mitglieder:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Implizite Klasse"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Klasse auf Fremdrechner"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen."
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Lokale Klasse"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Unerwarteter Abbruch des Prozesses (<b>%1</b>)."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Drucker an Fremdrechner"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: Ausführung fehlgeschlagen mit Meldung: <p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokaler Drucker"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(Zeile %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Spezieller Drucker"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Lokale Druckerwarteschlange (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Ändern ..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Druckertest"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Hersteller:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Modell:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beschreibung:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sie können nun den Drucker testen, bevor Sie die Installation abschließen. "
-"Verwenden Sie den Knopf <b>Einstellungen</b>, um den Druckertreiber "
-"einzustellen und den Knopf <b>Test</b>, um die vorgenommene Einrichtung zu "
-"überprüfen. Benutzen Sie den Knopf <b>Zurück</b>, um den Treiber zu wechseln "
-"(in diesem Fall werden Ihre aktuellen Einstellungen gelöscht).</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Laden des angeforderten Treibers nicht möglich:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Seite wurde erfolgreich an den Drucker gesendet. Warten Sie, bis der Ausdruck "
-"fertig ist und klicken Sie dann auf den Knopf <b>OK</b>."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Testen des Druckers nicht möglich: "
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Entfernen des temporären Druckers nicht möglich."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Erstellung eines temporären Druckers nicht möglich."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Kein Drucker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Alle Drucker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Druckaufträge für %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Max.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "Auftragskennung"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Status"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Größe (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Seite(n)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Anhalten"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wiederaufnehmen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ent&fernen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "&Neu starten"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "&Verschieben auf Drucker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "&Abgeschlossene Aufträge anzeigen/nicht anzeigen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Nur Benutzeraufträge anzeigen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Nur Benutzeraufträge ausblenden"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "Drucker aus&wählen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Fenster dauerhaft anzeigen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"Aktion \"%1\" lässt sich an ausgewählten Druckaufträgen nicht ausführen. "
-"Fehlermeldung des Verwaltungsprogramms:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Anhalten"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Neu starten"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Auf %1 verschieben"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Vorgang fehlgeschlagen."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Einstellungen zu Druckauftrag"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Befehlseinstellungen"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Befehl erstellen/bearbeiten"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Befehlsobjekte nehmen eine Umwandlung von Eingabe zur Ausgabe vor."
-"<br>Sie sind die Grundlage für Druckfilter und Spezialdrucker und haben die "
-"Form von Befehlen mit Parametern, Listen von zu erfüllenden Bedingungen und "
-"verknüpften MIME-Typen. Hier können Sie neue Befehlsobjekte erstellen und "
-"existierende bearbeiten. Alle Änderungen betreffen nur Sie, keine anderen "
-"Benutzer."
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Befehl auswählen"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Endgeräteauswahl"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Sie müssen ein Endgerät auswählen."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Lokaler Drucker (parallel, seriell, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Lokal angeschlossener Drucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für Drucker, die mit dem Rechner über einen "
-"parallelen, seriellen oder USB-Anschluss verbunden sind.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB-Druckressource (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Gemeinsam benutzter Windows-Drucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für Drucker auf Windows-Servern, die per "
-"SMB-Protokoll (Samba) über das Netz zugänglich sind.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "L&PD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Druckerwarteschlange auf nicht-lokalem LPD-Server</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für eine Druckerwarteschlange bei "
-"Fremdrechnern, auf denen ein LPD-Druckserver läuft.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "&Netzwerkdrucker (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>TCP-Netzwerkdrucker</p>"
-"<p>Verwenden Sie diese Einstellung für einen netzwerkfähigen Drucker, der mit "
-"dem Protokoll TCP (normalerweise auf Port 9100) ansprechbar ist. Das sollte bei "
-"den meisten Netzwerkdruckern der Fall sein.</p></qt>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dateiauswahl"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad zu "
-"der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie entweder "
-"einen absoluten Pfad an oder benutzen Sie den Knopf \"Auswählen\".</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Drucken in Datei:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Fehlender Dateiname."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Der Ordner existiert nicht."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript-Drucker"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Rohdaten-Drucker (kein Treiber erforderlich)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Sonstige ..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Hersteller:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Modell:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladevorgang läuft ..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "PostScript-Treiber nicht auffindbar."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Treiber auswählen"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Unbekannt>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Falsches Treiberformat."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Durch&suchen"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Netzwerk durchsuchen:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Subnetz: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, ein Subnetz (%1.*) durchsuchen zu lassen, das nicht dem "
-"Subnetz Ihres Rechners (%2.*) entspricht. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Durchsuchen"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Subnetz:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Zeitlimit (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Such-Einstellungen"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Unzulässige Subnetzangabe."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Unzulässige Zeitlimitangabe."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Unzulässige Portangabe."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Neuer Befehl"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Befehl bearbeiten"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Befehl &verwenden:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Befehlsbezeichnung"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Befehl ein:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"Ein Befehl namens %1 existiert bereits. Möchten Sie fortsetzen und diesen "
-"existierenden Befehl verändern?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr ""
-"Interner Fehler. Der XML-Treiber für den Befehl %1 ist nicht auffindbar."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "Nicht definiert"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "Nicht zulässig"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Nicht verfügbar: Voraussetzungen nicht erfüllt)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Vorschau-Einstellungen"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Vorschauprogramm"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "E&xternes Vorschauprogramm verwenden"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Sie können ein externes Vorschauprogramm verwenden (ausschließlich "
-"PostScript-Betrachter), das anstelle des eingebauten Systems verwendet werden "
-"soll. Beachten Sie: Falls der standardmäßige PostScript-Betrachter von TDE "
-"(KGhostView) nicht auffindbar ist, wird automatisch nach einem anderen externen "
-"Betrachtungsprogramm gesucht."
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Klassen-Zusammensetzung"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Verfügbare Drucker:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Klassen-Drucker:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Sie müssen mindestens einen Drucker auswählen."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Mitglieder"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Klassenmitglieder"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "TDE-Druckdienste einrichten"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Druckserver einrichten"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Assistent für Druckereinrichtung starten"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ändern der Druckereigenschaften nicht möglich. Fehlermeldung des "
-"Verwaltungsprogramms:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Es ist keine ausführbare Datei für die Erstellung der Treiberdatenbank "
-"festgelegt. Diese Aktion ist nicht ins Programm eingebaut."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Die ausführbare Datei %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar. Bitte stellen "
-"Sie sicher, dass das Programm existiert und über die Umgebungsvariable PATH "
-"zugänglich ist."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Erstellung der Druckerdatenbank nicht möglich. Die Ausführung von %1 ist "
-"fehlgeschlagen."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Bitte warten Sie, bis TDE die Treiberdatenbank neu erstellt hat."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Treiberdatenbank"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Fehler bei Erstellung der Treiberdatenbank: Unerwarteter Abbruch des abhängigen "
-"Prozesses."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Geben Sie hier die Informationen zu Ihrem Drucker oder der Klasse ein. Eine "
-"Angabe unter <b>Name</b> ist zwingend erforderlich, <b>Adresse</b> und <b>"
-"Beschreibung</b> müssen nicht angegeben werden. (Letztere werden auf manchen "
-"Systemen nicht einmal verwendet.)</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Sie müssen zumindest einen Namen eintragen."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Es ist normalerweise nicht empfehlenswert, Leerzeichen im Druckernamen zu "
-"verwenden. Das wird eventuell ein korrektes Funktionieren Ihres Druckers "
-"verhindern. Der Assistent kann alle Leerzeichen aus dem eingegebenen Namen "
-"entfernen. Das Ergebnis wäre %1. Wie möchten Sie weiter verfahren?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Leerzeichen entfernen"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Rohdaten-Drucker"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Benutzerkennung"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dieses Ausgabegerät erfordert eventuell einen Benutzernamen und/oder ein "
-"Passwort, um korrekt zu funktionieren. Bitte geben Sie den Zugangstyp an, und "
-"füllen Sie die erforderlichen Felder aus.</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Anmelden:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonym (Kein Benutzername/Passwort)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gastzugang (Anmeldung als \"gast\" bzw. \"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "&Normaler Zugang"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Wählen Sie eine Option aus"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Der Benutzername fehlt."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Treiberauswahl"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Es wurden mehrere Treiber für dieses Modell gefunden. Wählen Sie den "
-"Treiber, den Sie verwenden möchten. Sie haben die Möglichkeit, den Treiber zu "
-"testen und nötigenfalls zu wechseln.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Treiber-Informationen"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Sie müssen einen Treiber auswählen."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [empfohlen]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Über den ausgewählten Treiber sind keine Informationen verfügbar."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Druckertyp:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP-Drucker"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Lokaler Drucker an USB-Schnittstelle"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Lokaler Drucker an paralleler Schnittstelle"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Lokaler Drucker an serieller Schnittstelle"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB-Drucker (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "LPD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Datei-Drucker"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serielles Fax / Modemdrucker"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Nicht verfügbar>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Einrichtung des TDE-Druckdienstes"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Hersteller:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Druckermodell:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Treiberinformationen:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Informationen zum Netzwerkdrucker"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Druckera&dresse:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Sie müssen eine Druckeradresse angeben."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Falsche Portnummer."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Nächster >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Zurück"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Assistent für die Druckereinrichtung"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Drucker ändern"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Angeforderte Seite ist nicht auffindbar."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Abschließen"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>Willkommen!</p>"
-"<br>"
-"<p>Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, einen neuen Drucker für Ihren "
-"Rechner zu installieren. Er führt Sie durch den gesamten Prozess der "
-"Installation und Einrichtung eines Druckers für das jeweilige System. Bei jedem "
-"Schritt können Sie über den Knopf <b>Zurück</b> auf den letzten Stand zurück "
-"gehen.</p>"
-"<br>"
-"<p>Wir hoffen, Sie haben Freude an diesem Dienstprogramm.</p>"
-"<br><p align=right><i>Das TDE-Druckerteam</i>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Druckaufträge"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Angezeigte Aufträge"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Max. Anzahl angezeigter Druckaufträge:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitkomma"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "S&tandardwert:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "B&efehl:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "&Durchgehende Option"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "&Werte"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "&Minimalwert:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ximalwert:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Wert hinzufügen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Wert löschen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Option hinzufügen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Element löschen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "Eingabe &von"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "Ausgabe &in"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Umleitung (Pipe):"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"Eine Zeichenfolge zur Identifizierung. Verwenden Sie nur alphanumerische "
-"Zeichen mit Ausnahme von Leerzeichen. Die Zeichenfolge <b>__root__</b> "
-"ist für den internen Gebrauch reserviert."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "LPD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner: %1@%2"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
-"Eine Zeichenfolge zur Beschreibung. Diese Zeichenfolge wird in der grafischen "
-"Oberfläche angezeigt und sollte die Funktion der zugehörigen Option klar "
-"beschreiben."
+"Erstellung des Ordners %1 für Warteschlange des Druckers %2 ist nicht möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Der Type der Option. Hierdurch wird festgelegt, wie die Option dem Anwender "
-"graphisch präsentiert wird."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Speichern der Informationen für Drucker <b>%1</b> ist nicht möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-"Das Format der Option. Hiermit wird festgelegt, wie die Option für die "
-"Einbindung in der globalen Befehlszeile formatiert wird. Der Marker <b>"
-"%value</b> kann als Platzhalter für die Benutzerauswahl verwendet werden. "
-"Dieser Marker wird zur Laufzeit durch die Zeichenfolge ersetzt, die den Wert "
-"der Option darstellt."
+"Einrichten der korrekten Zugriffsrechte für Warteschlangenordner %1 des "
+"Druckers <b>%2</b> ist nicht möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Die Voreinstellung für die Option. Nichtbleibende Optionen werden nur in die "
-"Befehlszeile eingefügt, wenn der Wert von der Voreinstellung abweicht. Stimmt "
-"dieser Wert nicht mit der tatsächlichen Voreinstellung bei dem "
-"darunterliegenden Hilfsprogramm überein, setzen Sie die Option auf "
-"\"bleibend\", um unerwünschte Auswirkungen auszuschließen."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Zugriff verweigert: Sie müssen sich als Systemverwalter anmelden."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Setzt die Option bleibend. Eine bleibende Option wird immer in die Befehlszeile "
-"eingefügt, unabhängig vom Wert. Das ist nützlich, wenn die gewählte "
-"Voreinstellung nicht mit der tatsächlichen Voreinstellung des darunterliegenden "
-"Hilfsprogramms übereinstimmt."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ausführen des Befehls \"%1\" ist nicht möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-"Die vollständige Befehlszeile für die Ausführung des damit verknüpften "
-"Hilfsprogramms. Diese Befehlszeile basiert auf Markern, die zur Laufzeit "
-"ersetzt werden. Die unterstützten Marker sind: "
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: Befehlszeilenschalter</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: Eingabe</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: Ausgabe</li>"
-"<li><b>%psu</b>: Papiergröße in Großbuchstaben</li>"
-"<li><b>%psl</b>: Papiergröße in Kleinbuchstaben</li></ul>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Schreiben der printcap-Datei ist nicht möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Eingabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben aus einer "
-"Datei liest. Benutzen Sie den Marker <b>%in</b> als Platzhalter für den Namen "
-"der Eingabedatei."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Treiber <b>%1</b> ist nicht auffindbar in printtool-Datenbank."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Ausgabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm seine Ausgaben in "
-"eine Datei schreibt. Benutzen Sie den Marker <b>%out</b> "
-"als Platzhalter für den Namen der Ausgabedatei."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Drucker <b>%1</b> ist nicht auffindbar in printcap-Datei."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Eingabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben aus der "
-"Standardeingabe liest."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Kein Treiber auffindbar (raw printer)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Ausgabeanforderung, wenn das zugrundeliegende Hilfsprogramm Eingaben auf der "
-"Standardausgabe ausgibt."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Druckertyp nicht erkannt."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-"Ein Kommentar zum zugrundeliegenden Hilfsprogramm, der vom Anwender über die "
-"graphische Oberfläche angezeigt werden kann. Diese Kommentarzeichenfolge darf "
-"HTML-Tags wie &lt;a&gt;, &lt;b&gt; or &lt;i&gt;. enthalten."
+"Der Treiber für das Gerät <b>%1</b> ist in Ihrer Ghostscript-Distribution nicht "
+"einkompiliert. Bitte überprüfen Sie die Installation oder verwenden Sie einen "
+"anderen Treiber."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
-"Unzulässige Kennung. Die Auslassung der Angabe oder \"__root__\" sind nicht "
+"Schreiben der zugehörigen Treiberdateien im Warteschlangenordner ist nicht "
"möglich."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Neue Gruppe"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Neue Option"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Befehlsbearbeitung für %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "&MIME-Einstellungen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Unterstützte &Eingabeformate"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Voraussetzungen"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "Befehl be&arbeiten ..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "A&usgabeformat:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ID-Name:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Zeit zwischen Aktualisierungen"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des "
-"TDE-Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Testseite"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Benutzerdefinierte Testseite angeben"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Vorschau ..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Status der Druckaufträge anzeigen"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Zuletzt vom &Programm benutzten Drucker verwenden"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Seite hat kein PostScript-Format. Es wird vielleicht nicht mehr "
-"möglich sein, den Drucker zu überprüfen."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"Hier können Sie Profile für den aktuell ausgewählten Druckers festlegen oder "
-"bearbeiten. Ein \"Profil\" ist eine Kombination aus dem wirklichen (physisch "
-"vorhandenen) Drucker und vordefinierten Optionen. Für einen einzelnen "
-"Tintenstrahldrucker können Sie z. B. unterschiedliche Grundeinstellungen "
-"festlegen wie <i>Entwurfsqualität</i>, <i>Photoqualität</i> oder <i>"
-"Beidseitig</i>. Diese Profile erscheinen wie normale Geräte in den "
-"Druckdialogen und erlauben die rasche Auswahl von Druckoptionen, die Sie öfter "
-"benötigen."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Neu ..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieren ..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Als Standard festlegen"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Test ..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Profilname"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Name des Profils (keine Angabe für Standard):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "Name darf keine Leerzeichen enthalten."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich löschen?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Die Standardausgabe lässt sich nicht entfernen. Es werden jedoch alle "
-"Einstellungen von %1 verworfen. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "%1 ist nicht auffindbar."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"Übermittlung der Druckerinformationen nicht möglich. Nachricht des "
-"Drucksystems: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Es existiert kein Name für die Ressource. Bitte wählen Sie einen aus."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Interner Fehler: Drucker nicht gefunden."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Senden der Testseite %1 ist nicht möglich."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Einige der ausgewählten Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte beseitigen "
-"Sie diese Widersprüche, bevor Sie fortfahren."
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Drucksystem"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Drucker"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Andere Geräte"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Auswahl des lokalen Anschlusses"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Lokales System"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallel"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriell"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstiger"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie einen gültigen Anschluss unter den aufgefundenen oder geben Sie "
-"eine entsprechende Adresse (URI) in das Feld unten ein.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "Leere URI."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr ""
-"Die lokale Adresse (URI) entspricht nicht dem gefundenen Anschluss. Trotzdem "
-"fortfahren?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Wählen Sie einen gültigen Anschluss aus."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Es ist kein lokaler Anschluss aufzufinden."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Informationen zur LPD-Druckerwarteschlange"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Geben Sie die Informationen bezüglich der LDP-Druckerwarteschlange auf dem "
-"Fremdrechner ein. Der Assistent wird sie überprüfen, bevor er fortfährt.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Druckerwarteschlage:"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Es fehlen einige Informationen."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"Warteschlange %1 auf Server %2 ist nicht auffindbar. Möchten Sie trotzdem "
-"fortfahren?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Filtereinstellungen für Drucker"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Druckerfilter"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. "
-"Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, aber "
-"nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten Drucker aus "
-"der Liste oder geben Sie einen \"Positionsfilter\" ein (z. B. Gruppe_1). "
-"Filterinhalte werden zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, "
-"ignoriert."
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Positionsfilter:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Schrift-Einstellungen"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Schrifteneinbettung"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Pfad zu Schriftarten"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Schriften beim Drucken in PostScript-Datei einbetten"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "Nach &oben"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "Nach &unten"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "&Zusätzlicher Ordner:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen erlauben die Einbettung von Schriften in "
-"PostScript-Dateien, die vom Drucker selbst nicht angeboten werden. Eine solche "
-"Einbettung führt oft zu besseren Druckresultaten, die auch eher der "
-"Bildschirmdarstellung entsprechen, aber sie vergrößert auch die Menge der "
-"übertragenen Daten."
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die Schrifteneinbettung verwenden, dann können Sie zusätzliche Ordner "
-"auswählen, in denen TDE nach einbettungsfähigen Schriftdateien sucht. In der "
-"Voreinstellung wird der Schriftenpfad des X-Servers verwendet, der in den "
-"meisten Fällen ausreichen sollte."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Spezialdrucker hinzufügen"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Adresse:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "&Befehlseinstellungen"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "&Ausgabedatei"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Ausgabedatei aktivieren"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Dateier&weiterung:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Der Befehl verwendet eine Ausgabedatei. Falls aktiviert, stellen Sie bitte "
-"sicher, dass der Befehl einen entsprechenden Ausgabeparameter enthält.</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>Der Befehl, der ausgeführt werden muss, wenn auf diesen speziellen Drucker "
-"ausgegeben werden soll. Geben Sie diesen Befehl entweder direkt ein oder "
-"verknüpfen Sie ein \"Befehlsobjekt\" für diesen Drucker. Die Methode "
-"\"Befehlsobjekt\" wird bevorzugt, da sie zusätzliche Möglichkeiten anbietet wie "
-"etwa die Überprüfung von MIME-Typen, flexibel einstellbare Optionen und Listen "
-"von Bedingungen, die erfüllt sein müssen. Falls ein einfacher Befehl bevorzugt "
-"wird, stehen folgende Parameter zur Verfügung:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: die Eingabedatei (erforderlich)</li>"
-"<li><b>%out</b>: die Ausgabedatei (erforderlich, wenn in eine Datei gedruckt "
-"wird)</li>"
-"<li><b>%psl</b>: das Papierformat in Kleinschreibung</li>"
-"<li><b>%psu</b>: das Papierformat mit dem ersten Buchstaben in "
-"Großschreibung</li></ul>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
-msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Standardmäßiger MIME-Typ der Ausgabedatei (z. B. application/postscript)</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Standard-Erweiterung der Ausgabedatei (z. B. *.ps, *.pdf, *.ps.gz)</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Ungültige Einstellungen: %1."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "%1 einrichten"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Ausgabegerät"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "Drucker-IP"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Rechner"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Druckerwarteschlage"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Zugang"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB-Treiber"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Externer Treiber"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hersteller"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Druckermodell auswählen"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Interner Fehler: Treiber ist nicht auffindbar."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Druckername:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "SMB-Drucker-Einstellungen"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Arbeitsgruppe:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Fehlender Druckername."
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Anmelden: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Profile"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "US #10-Umschlag"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ISO DL-Umschlag"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Obere Zufuhr"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Untere Zufuhr"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Multifunktionsschacht"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Schacht für große Druckaufkommen"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Folie"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Lokaler Drucker (parallel, seriell, USB)"
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Allgemein\"</b> </p> "
-"<p>Dieser Dialog enthält <em>allgemeine</em> Druckauftrags-Einstellungen. "
-"Allgemeine Einstellungen passen auf die meisten Drucker, Druckaufträge und "
-"Druckdateitypen."
-"<p>Um weitergehende Hilfe zu bekommen, aktivieren Sie den \"Was-ist-das\" "
-"Mauszeiger und klicken auf beliebige Bedienelemente oder Beschriftungen in "
-"diesem Dialog.</qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB-Druckressource (Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Seitengröße:</b> Wählen Sie die Seitengröße für den Ausdruck aus dem "
-"Aufklappmenü. </p> "
-"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom installierten Druckertreiber "
-"(\"PPD\") ab.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"PageSize\":</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # Beispiele: \"A4\" oder \"Letter\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Netzwerkdrucker (TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Papiertyp:</b> Wählen Sie den Papiertyp zum Drucken aus dem "
-"Auswahlmenü.</p> "
-"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom Druckertreiber ab (\"PPD\"), "
-"der installiert ist.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"MediaType\":</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # Beispiel: \"Normalpapier\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Dateidrucker (Drucken in Datei)"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Papierzufuhr:</b> Auswahl für die Papierzufuhr im Auswahlmenü."
-"<p>Die genaue Liste der Möglichkeiten hängt vom Druckertreiber ab (\"PPD\"), "
-"der installiert ist.</p>"
-"<br>"
-"<hr>"
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"InputSlot\":</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # Beispiele: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Druckausrichtung:</b> Die Druckausrichtung der zu druckenden Seite wird "
-"von den Auswahlknöpfen bestimmt. Die Standardausrichtung ist <em>Hochformat</em>"
-"."
-"<p>Es kann aus 4 Alternativen gewählt werden:"
-"<ul>"
-"<li><b>Hochformat.</b> Hochformat ist die normale Einstellung</li>"
-"<li><b>Querformat.</b></li>"
-"<li><b>Umgedrehtes Querformat.</b> Umgedrehtes Querformat druckt auf den Kopf "
-"gestellt quer.</li>"
-"<li><b>Umgedrehtes Hochformat.</b> Umgedrehtes Hochformat druckt auf den Kopf "
-"gestellt.</li></ul> Das Symbol wechselt je nach Einstellung.</p>"
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"orientation-requested\":</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # Beispiele: \"landscape\" oder "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplexdruck:</b> Diese Steuerelemente könnten ausgeblendet sein, wenn der "
-"Drucker keinen <em>Duplexdruck</em> (d. h. Druck auf beide Seiten des Blattes) "
-"unterstützt. "
-"<p>Es kann aus drei Alternativen gewählt werden:</p>"
-"<ul> "
-"<li><b>Kein.</b> Druckt jede Seite des Druckauftrages auf ein eigenes "
-"Blatt.</li>"
-"<li><b>Lange Seite.</b> Druckt so auf beide Seiten eines Blattes, dass die "
-"Rückseite die selbe Orientierung hat, wie die Vorderseite, wenn Sie das Blatt "
-"an der langen Kante wenden. (Einige Druckertreiber nennen diesen Modus <em>"
-"Duplex-nicht-gedreht</em>.)</li>"
-"<li><b>Kurze Seite.</b> Druckt so auf beide Seiten eines Blattes, dass die "
-"Rückseite die selbe Orientierung hat, wie die Vorderseite, wenn Sie das Blatt "
-"an der kurzen Kante wenden. (Einige Druckertreiber nennen diesen Modus <em>"
-"Duplex-gedreht</em>).</li></ul>"
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"duplex\":</em> "
-"<pre> -o duplex=... # Beispiele: \"tumble\" oder "
-"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bannerseiten:</b> Wählen Sie Banner, um eine spezielle Seite unmittelbar "
-"vor und/oder nach Ihrem Druckauftrag zu drucken.</p>"
-"<p>Banner können Auftragsinformationen, wie Benutzername, Druckzeitpunkt, "
-"Druckauftragstitel und mehr enthalten. </p> "
-"<p>Bannerseiten sind nützlich, um verschiedene Druckaufträge leichter "
-"unterscheidbar zu machen, besonders in Mehrbenutzerumgebungen.</p> "
-"<p><em><b>Tipp:</b></em> Sie können eigene Bannerseiten gestalten. Um davon "
-"Gebrauch zu machen, legen Sie die Bannerdatei in den Standard-CUPS-Ordner für "
-"<em>Banner</em> (Das ist üblicherweise <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em>"
-"). Ihre selbst gestalteten Banner müssen ein unterstütztes Druckformat haben. "
-"Unterstützte Formate sind ASCII Text, PostScript, PDF und beinahe jedes "
-"Bildformat wie PNG, JPEG oder GIF. Die von Ihnen hinzugefügten Bannerseiten "
-"erscheinen im Aufklappmenü nach dem Neustart von CUPS. </p> "
-"<p>CUPS bringt bereits eine Auswahl von Bannerseiten mit.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
-"entspricht dem CUPS-Befehlszeilen-Parameter \"job-sheets\":</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # Beispiele: \"standard\" oder \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Seiten je Blatt:</b> Sie können festlegen, dass mehr als eine Seite auf "
-"ein Blatt Papier gedruckt wird. Das ist manchmal zum Sparen von Papier "
-"nützlich. </p> "
-"<p><b>Anmerkung 1:</b> Bilder werden entsprechend, ob zwei oder vier Seiten pro "
-"Blatt gedruckt werden sollen, verkleinert. Dies geschieht nicht, wenn die "
-"Standardeinstellung von einer Seite je Blattseite beibehalten wird."
-"<p><b>Anmerkung 2:</b> Wenn hier viele Seiten pro Blatt ausgewählt werden, wird "
-"die Skalierung und Anordnung am Blatt vom Drucksystem gemacht. In diesem Fall "
-"ist die Option in den Druckereinstellungen zu treffen. Seien Sie vorsichtig: "
-"wird der Druck von mehreren Seiten je Blattseite an beiden Stellen getroffen, "
-"wird der Ausdruck nicht wie erwartet aussehen. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Diese TDEPrint-Einstellung "
-"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"number up\":</em> "
-"<pre> -o number-up=... # Beispiele: \"2\" oder \"4\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Ghostscript-Einstellungen"
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Seiten&format:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&typ:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Farbtiefe"
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Papierein&zug:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Zusätzliche Ghostscript-Optionen"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Beidseitiger Druck"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Seitenformat"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
msgstr "Seiten pro Blatt"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Hochformat"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Umgekehrtes Querformat"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "U&mgekehrtes Hochformat"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Kein Duplexdruck"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "&Lange Seite"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "&Kurze Seite"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "S&tart:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "E&nde:"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Dateien"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Auswahl des Farbmodus:</b> Es kann zwischen zwei Optionen gewählt "
-"werden: "
-"<ul>"
-"<li><b>Farbe</b> und</li> "
-"<li><b>Graustufen</b></li></ul> <b>Anmerkung:</b> Dieses Auswahlfeld könnte "
-"ausgeblendet und inaktiv sein. Dies bedeutet, dass TDEPrint nicht genug "
-"Informationen über Ihre Druckdatei erhalten hat. In diesem Fall erhalten die "
-"eingebetteten Farb- oder Graustufeninformationen der Druckdatei und das "
-"Standardverhalten des Druckers Vorrang. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Auswahl der Seitengröße:</b> Ermöglicht die Auswahl der Papiergröße "
-"zum Druck aus der Auswahlliste. "
-"<p>Die vorhandenen Auswahlmöglichkeiten hängen vom installierten Druckertreiber "
-"(\"PPD\") ab. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Auswahl der Seiten pro Blatt:</b> Es kann eingestellt werden, dass "
-"mehr als eine Seite pro Blatt auf das Papier gedruckt wird. Dies ist manchmal "
-"nützlich, um Papier zu sparen."
-"<p><b>Anmerkung 1:</b> Bilder werden verkleinert, um 2 oder 4 Seiten je Blatt "
-"drucken zu können. Dies geschieht nicht, wenn 1 Seite je Blatt (die "
-"Standardeinstellung.) gedruckt wird."
-"<p><b>Anmerkung 2:</b> Wenn viele Seiten pro Blatt eingestellt werden, wird die "
-"Skalierung und Neuanordnung vom Drucksystem vorgenommen."
-"<p><b>Anmerkung 3 betreffend der Auswahlmöglichkeit \"Andere\":</b> "
-"Die Auswahl \"Andere\" kann nicht wirklich getroffen werden; sie ist hier nur "
-"für Informationszwecke vorhanden."
-"<p>Um 8, 9, 16 oder mehr Seiten je Blatt einzustellen: "
-"<ul> "
-"<li>Gehen Sie zum Reiter \"Filter\"</li> "
-"<li>Aktivieren Sie den Filter <em>Viele Seiten je Blatt</em></li> "
-"<li>und richten den Filter ein. (Der unterste Knopf rechts des Reiters "
-"\"Filter\"). </li> </ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Auswahl der Ausrichtung:</b> Die Ausrichtung des Druckbildes auf dem "
-"Drucker wird mit den Auswahlknöpfen gesteuert. Normalerweise wird im <em>"
-"Hochformat</em> gedruckt. "
-"<p>Es gibt zwei Möglichkeiten:"
-"<ul>"
-"<li><b>Hochformat.</b> Hochformat ist die Standardeinstellung </li>"
-"<li><b>Querformat.</b> </li> </ul> Das Symbol wechselt entsprechend der "
-"getroffenen Wahl. </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Druckformat"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Farbmodus"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Linker/rechter Rand (1/72 Zoll)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Farbe"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Oberer/unterer Rand (1/72 Zoll)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Graustufen"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Text-Optionen"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Sonstige"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "EOF (Dateiende-Signal) senden, um die Seite auszuwerfen"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Treppenartigen Text ausgleichen"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Druckerwarteschlange für %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Schnelle Druckausgabe (nur für Nicht-PostScript-Drucker)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -5883,132 +5840,17 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Es gibt keine Einstellungsmöglichkeiten für den Drucker."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie sind dabei, einen Pseudo-Drucker als persönlichen Standard festzulegen. "
-"Dabei handelt es sich um eine Besonderheit, die nur für TDE-Programme "
-"verwendbar ist. Sonstige Programme gehen von einer \"nicht definierten\" "
-"Einstellung aus, sollten aber dennoch drucken können. Möchten Sie <b>%1</b> "
-"wirklich als persönliche Voreinstellung festlegen?</qt>"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Fehlender Rechnername."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Fehlender Name für Druckerwarteschlange."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Drucker ist nicht auffindbar."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Noch nicht verfügbar."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR-Proxy-Einstellungen"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Einstellungen für Druckerwarteschlange auf Fremdrechner"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy-Einstellungen"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Pro&xyserver verwenden"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Druckerwarteschlange %1 auf %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Keine vorgegebenen Drucker"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Die ausführbare Datei <b>%1</b> ist über Ihren PATH nicht auffindbar. "
-"Überprüfen Sie die Installation."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr ""
-"Die Angaben zum Drucker sind unvollständig. Versuchen Sie, ihn neu zu "
-"installieren."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Eine Datei des Typs share/tdeprint/specials.desktop wurde in Ihrem lokalen "
-"TDE-Ordner gefunden. Sie stammt vermutlich aus einer früheren TDE-Version und "
-"sollte entfernt werden, um die Verwaltung globaler Spezialdrucker (bzw. "
-"\"Pseudodrucker\") zu ermöglichen."
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "In Warteschlange"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Seitenmarkierungen"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Einrichtung von %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Fehlender Druckbefehl."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PostScript-Drucker"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Zeichenkette:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Erstellung von PostScript-Dateien"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Keine Einstellung ausgewählt"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -6264,155 +6106,533 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "In Warteschlange"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Das ist kein Foomatic-Drucker"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Es fehlen einige Informationen zum Drucker"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr>Fehler bei der Druckausgabe. Das System meldet:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Oberer Rand</b></p>. "
+"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des oberen Randes Ihres "
+"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
+"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
+"aus KMail oder Konqueror. </p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
+"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
+"Randeinstellungen haben.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> "
+"<pre> -o page-top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
+"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-"Einige der Dateien, die zum Drucken vorgemerkt wurden, sind nicht lesbar für "
-"den TDE-Dienst. Das kann bedeuten, dass die Rechte zum Drucken an einen anderen "
-"Benutzernamen vergeben wurden als den, unter dem Sie gerade im System "
-"angemeldet sind. Wenn Sie fortsetzen möchten, müssen Sie das Passwort des "
-"Systemverwalters eingeben."
+" <qt> "
+"<p><b>Unterer Rand</b></p>. "
+"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des unteren Randes Ihres "
+"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
+"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
+"aus KMail oder Konqueror. </p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
+"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
+"Randeinstellungen haben.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
+"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Passwort des Systemverwalters eingeben"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Linker Rand</b></p>. "
+"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des linken Randes Ihres "
+"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> "
+"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
+"aus KMail oder Konqueror. </p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
+"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
+"Randeinstellungen haben.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> "
+"<pre> -o page-left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
+"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Rechter Rand</b></p>. "
+"<p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die Steuerung des rechten Randes Ihres "
+"Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht selbst intern Ränder festgelegt hat.</p>"
+"<p>Diese Einstellung funktioniert für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke "
+"aus KMail oder Konqueror. </p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert auch "
+"für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern festgelegte "
+"Randeinstellungen haben.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Zusätzliche Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element "
+"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> "
+"<pre> -o page-right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
+"entspricht 1 Zoll. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Maßeinheit wechseln</b></p>. "
+"<p>Hier kann die Maßeinheit für die Seitenränder geändert werden. Auswahl "
+"zwischen Millimeter, Zentimeter, Zoll oder Pixel (1 Pixel == 1/72 Zoll). </p> "
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder</b></p>. "
+"<p>Aktivieren Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert "
+"werden sollen."
+"<p>Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:"
+"<ul>"
+"<li>Ändern der Werte in den Textfeldern.</li>"
+"<li>Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.</li>"
+"<li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li>"
+"<li>Ziehen der Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>"
+"Anmerkung:</b> Diese Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit "
+"intern festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- "
+"und PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für "
+"ASCII-Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Anwendungen, die das "
+"TDEPrint-Drucksystem nicht voll unterstützen, wie OpenOffice.org, könnte es "
+"fehlschlagen.</p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Ränder ziehen\"</b>.</p>"
+"<p>Benutzen Sie die Maus zum Ziehen der Ränder im kleinen Vorschaufenster.</p> "
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "Be&nutzerdefinierte Ränder verwenden"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Links:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Rechts:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pixel (1/72 Zoll)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Zoll (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Zentimeter (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Millimeter (mm)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie sind dabei, einen Pseudo-Drucker als persönlichen Standard festzulegen. "
+"Dabei handelt es sich um eine Besonderheit, die nur für TDE-Programme "
+"verwendbar ist. Sonstige Programme gehen von einer \"nicht definierten\" "
+"Einstellung aus, sollten aber dennoch drucken können. Möchten Sie <b>%1</b> "
+"wirklich als persönliche Voreinstellung festlegen?</qt>"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Aliase:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Zahl"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Druckstatus - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap-Eintrag: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Drucksystem"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Ausführbare Datei %1 ist über Ihren PATH nicht auffindbar."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen (Benutzername %1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zugriff verweigert."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Drucker %1 existiert nicht."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Erstellen der Druckdaten: Seite %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Unbekannter Fehler: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Vorschau ..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Ausführung von lprm nicht möglich: %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Netzwerkdrucker"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Lokaler Drucker an %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interner Fehler."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-" <qt> <b>Liste der Treiberoptionen (von PPD)</b>. "
-"<p>Der obere Bereich dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie "
-"Sie in der Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) "
-"abgelet sind.</p> "
-"<p>Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren Bereich dieser "
-"Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </p>"
-"<p>Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe "
-"unten fortsetzen:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, falls diese wiederverwendet "
-"werden sollen.<em>'Speichern'</em> speichert die Werte dauerhaft, bis sie "
-"erneut geändert werden. </li>. "
-"<li><em>'OK'</em> anklicken (ohne vorher zu <em>'Speichern'</em>"
-"), wenn die ausgewählten Werte nur einmal verwendet werden sollen, für den "
-"nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, "
-"sodass kprinter beim nächsten Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten "
-"arbeitet. </li> "
-"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> "
-"mit dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) "
-"Standardeinstellungen der Warteschlange benutzt.</ul> "
-"<p><b>Anmerkung.</b> Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark "
-"vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>"
-"-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) "
-"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im "
-"kprinter-Dialog nicht angezeigt.</p></qt>"
+"Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang."
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabegerät: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
-" <qt> <b>Liste der möglichen Werte für eine gegebene Option (vom PPD)</b>. "
-"<p>Der untere Rahmen dieser Dialogseite enthält alle möglichen Werte der oben "
-"hevorgehobenen Druckoption, wie in der Druckerbeschreibungsdatei (PPD) "
-"festgelegt. </p> "
-"<p>Wählen Sie den gewünschten Wert aus und setzen Sie fort.</p> "
-"<p>Drücken Sie dann einen der Knöpfe unten zum Verlassen des Dialogs:</p>"
-"<ul> "
-"<li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, falls diese auch später "
-"wiederverwendet werden sollen. <em>'Speichern'</em> speichert die Werte "
-"dauerhaft, bis sie erneut geändert werden. </li>."
-"<li><em>'OK'</em> anklicken, wenn die ausgewählten Werte nur einmal verwendet "
-"werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</em> "
-"behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim nächsten Start "
-"wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet.</li>"
-"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> "
-"mit Drucken fortgesetzt wird, wird mit den Standardeinstellungen der "
-"Warteschlange gedruckt.</ul> "
-"<p><b>Anmerkung:</b> Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark "
-"vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>"
-"-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) "
-"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im "
-"kprinter-Dialog nicht angezeigt. </p> </qt>"
+"Ausführbare Datei \"lpdomatic\" ist nicht auffindbar. Bitte vergewissern Sie "
+"sich, dass Foomatic korrekt und in einem der üblichen Pfade installiert ist."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Entfernen der Treiberdatei %1 ist nicht möglich."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Netzwerkdrucker (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP-Treiber (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Treiber für diesen Drucker festgelegt. Vielleicht handelt es sich "
+"um einen Rohdaten-Drucker."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool-Standardtreiber (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Ungültige Druckerspezifikation: %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Die Datei printcap befindet sich auf einem fremden Rechner (NIS). Sie kann "
+"nicht gespeichert werden."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Die Datei \"printcap\" lässt sich nicht speichern. Überprüfen Sie, ob Sie "
+"Schreibrecht dafür besitzen."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Interner Fehler: Kein Handler angegeben."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Ordner für Warteschlange lässt sich nicht ermitteln. Siehe Optionen-Dialog."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Erstellung des Ordners %1 für die Druckerwarteschlange ist nicht möglich. "
+"Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Berechtigungen besitzen."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Der Drucker wurde im System erstellt, aber der Druckdienst lässt sich nicht neu "
+"starten. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Entfernen des Warteschlangenordners %1 ist nicht möglich. Sie haben "
+"wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Printcap-Eintrag bearbeiten ..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Die Bearbeitung eines Printcap-Eintrags sollte nur durch den Systemverwalter "
+"geschehen. Andernfalls wird der Drucker vielleicht nicht mehr funktionieren. "
+"Möchten Sie fortsetzen?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Warteschlangentyp: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS-Treiber (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Erstellen des Ordners %1 nicht möglich."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Fehlendes Element: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Erstellen der Datei %1 nicht möglich."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Es wurde kein APS-Treiber festgelegt."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Entfernen des Ordners %1 nicht möglich."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Aktion wird nicht unterstützt."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Unbekannt (Eintrag ist nicht zuzuordnen)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Druckerwarteschlange (%1) auf %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Unbekannter Eintrag."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Druckerwarteschlange"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Einstellungen zur Warteschlange"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PostScript-Drucker"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Erstellung von PostScript-Dateien"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Fehlender Druckbefehl."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Anpassungen"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6701,40 +6921,6 @@ msgstr "V&orauswahl:"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Druck-Subsystem-Auswahl</b> "
-"<p>Diese Auswahlbox zeigt das von TDEPrint verwendete Drucksystem an (und "
-"ermöglicht die Auswahl desselben). Natürlich muss das ausgewählte Drucksystem "
-"im Betriebssystem installiert sein. Normalerweise findet TDEPrint das "
-"Drucksystem selbstständig. Die meisten Distributionen verwenden \"CUPS\", das "
-"<em>Common Unix Printing System</em>.</qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "A&ktuelles Drucksystem:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Aktuelle Verbindung</b> "
-"<p>Diese Zeile zeigt an, mit welchem CUPS-Server Ihr Rechner gerade verbunden "
-"ist. Um zu einem anderen CUPS-Server zu wechseln, klicken Sie auf "
-"\"Systemoptionen\", wählen Sie das Symbol \"CUPS-Server\" und geben Sie dort "
-"die benötigten Informationen ein.</qt>"
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -6862,184 +7048,46 @@ msgstr ""
"einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <b>&lt;STDIN&gt;</b> "
"verwenden möchten, lassen Sie die Liste leer."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Zeichenkette:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Keine Einstellung ausgewählt"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Lokaler Drucker (parallel, seriell, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB-Druckressource (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Netzwerkdrucker (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Dateidrucker (Drucken in Datei)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Ghostscript-Einstellungen"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Farbtiefe"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Zusätzliche Ghostscript-Optionen"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Seitenformat"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Seiten pro Blatt"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Linker/rechter Rand (1/72 Zoll)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Oberer/unterer Rand (1/72 Zoll)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Text-Optionen"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "EOF (Dateiende-Signal) senden, um die Seite auszuwerfen"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Treppenartigen Text ausgleichen"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Schnelle Druckausgabe (nur für Nicht-PostScript-Drucker)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Lokale Druckerwarteschlange (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Nicht verfügbar>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "LPD-Druckerwarteschlange auf Fremdrechner: %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"Erstellung des Ordners %1 für Warteschlange des Druckers %2 ist nicht möglich."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Diese Operation ist noch nicht verfügbar."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Speichern der Informationen für Drucker <b>%1</b> ist nicht möglich."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Testseite ist nicht auffindbar."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
-"Einrichten der korrekten Zugriffsrechte für Warteschlangenordner %1 des "
-"Druckers <b>%2</b> ist nicht möglich."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Zugriff verweigert: Sie müssen sich als Systemverwalter anmelden."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Ausführen des Befehls \"%1\" ist nicht möglich."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Schreiben der printcap-Datei ist nicht möglich."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "Treiber <b>%1</b> ist nicht auffindbar in printtool-Datenbank."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "Drucker <b>%1</b> ist nicht auffindbar in printcap-Datei."
+"Ein regulärer Drucker kann nicht mit den Einstellungen eines Spezialdruckers "
+"überschrieben werden."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Kein Treiber auffindbar (raw printer)"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Paralleler Anschluss #%1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Druckertyp nicht erkannt."
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Laden der TDE-Druckverwaltungsbibliothek nicht möglich: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
msgstr ""
-"Der Treiber für das Gerät <b>%1</b> ist in Ihrer Ghostscript-Distribution nicht "
-"einkompiliert. Bitte überprüfen Sie die Installation oder verwenden Sie einen "
-"anderen Treiber."
+"Laden des Assistentenobjekts aus Verwaltungsbibliothek ist nicht möglich."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Schreiben der zugehörigen Treiberdateien im Warteschlangenordner ist nicht "
-"möglich."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Laden des Optionendialogs aus Verwaltungsbibliothek ist nicht möglich."
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Keine Modul-Information verfügbar"
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -7050,204 +7098,156 @@ msgstr "Eine der Anforderungen des Befehlsobjekts ist nicht erfüllt."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Der Befehl enthält nicht das erforderliche Element %1."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Filter hinzufügen</b> "
-"<p>Dieser Knopf ruft einen Dialog auf, in dem ein Filter ausgewählt werden "
-"kann.</p>"
-"<p><b>Anmerkung 1:</b> Sie können verschiedene Filter zusammenhängen, solange "
-"gewährleistet ist, dass die Ausgabe des Einen als Eingabe für den Folgenden "
-"geeignet ist. (TDEPrint prüft die Filterkette und warnt vor Fehlern.</p>"
-"<p><b>Anmerkung 2:</b> Die hier festgelegten Filter werden auf die "
-"Druckausgabedatei angewendet, <em><b>bevor</b></em> diese zum Spooler und "
-"Drucksystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD) gelangt.</p> </ul> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Filter entfernen</b> "
-"<p>Dieser Knopf entfernt den markierten Filter aus der Liste der Filter. </qt>"
+" <qt> <b>Liste der Treiberoptionen (von PPD)</b>. "
+"<p>Der obere Bereich dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie "
+"Sie in der Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) "
+"abgelet sind.</p> "
+"<p>Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren Bereich dieser "
+"Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </p>"
+"<p>Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe "
+"unten fortsetzen:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, falls diese wiederverwendet "
+"werden sollen.<em>'Speichern'</em> speichert die Werte dauerhaft, bis sie "
+"erneut geändert werden. </li>. "
+"<li><em>'OK'</em> anklicken (ohne vorher zu <em>'Speichern'</em>"
+"), wenn die ausgewählten Werte nur einmal verwendet werden sollen, für den "
+"nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, "
+"sodass kprinter beim nächsten Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten "
+"arbeitet. </li> "
+"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> "
+"mit dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) "
+"Standardeinstellungen der Warteschlange benutzt.</ul> "
+"<p><b>Anmerkung.</b> Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark "
+"vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>"
+"-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) "
+"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im "
+"kprinter-Dialog nicht angezeigt.</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:59
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Filter nach oben</b> "
-"<p>Dieser Knopf schiebt den markierten Filter in der Liste der Filter nach "
-"oben, zum Beginn der Filterkette.</p></qt>"
+" <qt> <b>Liste der möglichen Werte für eine gegebene Option (vom PPD)</b>. "
+"<p>Der untere Rahmen dieser Dialogseite enthält alle möglichen Werte der oben "
+"hevorgehobenen Druckoption, wie in der Druckerbeschreibungsdatei (PPD) "
+"festgelegt. </p> "
+"<p>Wählen Sie den gewünschten Wert aus und setzen Sie fort.</p> "
+"<p>Drücken Sie dann einen der Knöpfe unten zum Verlassen des Dialogs:</p>"
+"<ul> "
+"<li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, falls diese auch später "
+"wiederverwendet werden sollen. <em>'Speichern'</em> speichert die Werte "
+"dauerhaft, bis sie erneut geändert werden. </li>."
+"<li><em>'OK'</em> anklicken, wenn die ausgewählten Werte nur einmal verwendet "
+"werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</em> "
+"behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim nächsten Start "
+"wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet.</li>"
+"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> "
+"mit Drucken fortgesetzt wird, wird mit den Standardeinstellungen der "
+"Warteschlange gedruckt.</ul> "
+"<p><b>Anmerkung:</b> Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark "
+"vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>"
+"-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) "
+"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im "
+"kprinter-Dialog nicht angezeigt. </p> </qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Filter nach unten</b> "
-"<p>Dieser Knopf schiebt den markierten Filter in der Liste der Filter nach "
-"unten, zum Ende der Filterkette.</p> </qt> "
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren ..."
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Filter einrichten</b> "
-"<p>Dieser Knopf ermöglicht die Einrichtung des markierten Filters. Es wird ein "
-"eigener Dialog geöffnet. </p> </qt>"
+"<qt>Es gab einen Fehler beim Laden von %1 \n"
+"Die Diagnose lautet: "
+"<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-" <qt> <b>Filter-Info</b> "
-"<p>Dieses Feld zeigt einige allgemeine Informationen über den ausgewählten "
-"Filter an. Unter diesen sind:"
-"<ul> "
-"<li>Der <em>Filtername</em> (wie in der TDEPrint Benutzeroberfläche angezeigt); "
-"</li> "
-"<li>Die <em>Filter Voraussetzungen</em> (das ist das externe Programm, das auf "
-"diesem System vorhanden und ausführbar sein muss); </li> "
-"<li>Das <em>Filter-Eingabeformat</em> (in der Form von einem oder mehreren <em>"
-"MIME Typen</em>, die der Filter akzeptiert); </li>"
-"<li>Das <em>Filter-Ausgabeformat</em> (in der Form eines <em>MIME Typs</em>"
-", den der Filter erzeugt); </li>"
-"<li>Einen mehr oder weniger umfangreichen Text, der die Filterfunktion "
-"beschreibt. </li> </ul> </p> </qt>"
+"Eine Datei des Typs share/tdeprint/specials.desktop wurde in Ihrem lokalen "
+"TDE-Ordner gefunden. Sie stammt vermutlich aus einer früheren TDE-Version und "
+"sollte entfernt werden, um die Verwaltung globaler Spezialdrucker (bzw. "
+"\"Pseudodrucker\") zu ermöglichen."
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
-"<qt> <b>Filterkette</b> (wenn aktiviert, wird sie <em>vor</em> "
-"Übermittlung des aktuellen Auftrages an das Drucksystem ausgeführt) "
-"<p>Dieses Feld zeigt, welche Filter gegenwärtig ausgewählt sind, als "
-"\"Vorfilter\" für TDEPrint zu agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien "
-"<em>bevor</em> sie zum wirklichen Drucksystem weiterversendet werden. </p> "
-"<p>Die in diesem Feld gezeigte Liste kann leer sein (Standard). </p> "
-"<p>Die Vorfilter agieren am Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie "
-"aufgelistet (von oben nach unten) stehen. Dies geschieht in einer <em>"
-"Filterkette</em>, in der die Ausgabe eines Filters die Eingabe des nächsten "
-"ist. Bei falscher Reihenfolge der Filter kann die Filterkette fehlschlagen. Zum "
-"Beispiel: wenn die Datei ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter "
-"\"Viele Seiten auf einem Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung "
-"von ASCII in PostScript sein. </p> "
-"<p>TDEPrint kann <em>jedes</em> externe Filterprogramm über diese Schnittstelle "
-"unterstützen. </p> "
-"<p>TDEPrint wird vorkonfiguriert mit Unterstützung für eine Auswahl "
-"gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese Filter müssen unabhängig von TDEPrint "
-"installiert werden. Diese Vorfilter arbeiten <em>für alle</em> "
-"Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt werden (wie CUPS, LPRng and LPD), "
-"weil sie von diesen unabhängig sind.</p>"
-"<p>Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind: </p> "
-"<ul> "
-"<li><em>Enscript Textfilter</em></li>"
-"<li><em>Viele Seiten auf einem Blatt</em></li> "
-"<li><em>PostScript-zu-PDF-Umwandler</em></li> "
-"<li><em>Seitenauswahl/Reihenfolge-Filter</em></li> "
-"<li><em>Posterdruck</em></li>"
-"<li>und einige mehr ...</li> </ul>Um einen Filter in der Liste einzufügen, "
-"klicken Sie auf das <em>Trichter</em>-Symbol (ganz oben in der rechten "
-"Symbolgruppe) und setzen fort. </p> "
-"<p>Klicken Sie bitte auf die anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die "
-"TDEPrint-Vorfilter zu erfahren. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Filter hinzufügen"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Filter entfernen"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Filter nach oben verschieben"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Filter nach unten verschieben"
+"Einige der Dateien, die zum Drucken vorgemerkt wurden, sind nicht lesbar für "
+"den TDE-Dienst. Das kann bedeuten, dass die Rechte zum Drucken an einen anderen "
+"Benutzernamen vergeben wurden als den, unter dem Sie gerade im System "
+"angemeldet sind. Wenn Sie fortsetzen möchten, müssen Sie das Passwort des "
+"Systemverwalters eingeben."
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Filter einrichten"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Passwort des Systemverwalters eingeben"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Interner Fehler: Filter ist nicht auffindbar."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Druckstatus - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die angegebene Filterabfolge funktioniert nicht. Das Ausgabeformat von "
-"wenigstens einem Filter wird von seinem Nachfolger nicht unterstützt. Weitere "
-"Informationen finden Sie auf der Karteikarte <b>Filter</b>.</p>"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Drucksystem"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen (Benutzername %1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "&Handbuch zu %1"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index cd56cbfa513..88097e7a4b2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index 988fa907025..26b4627b2ab 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 5b3da146c40..d3d53ac8534 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 24a44b5df0d..c8a714c4fa1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 461a16a2b5a..f356370a6c8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 819efd39156..61c65143ff9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 0a2ac67b695..bf503d6c6fe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-03 10:29++0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index 8c03df532ca..5acce9be5c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index abc9674cd3a..5ecb6581b05 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 704f71553fb..d08e7fb3cc1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index fc7ac6dbea9..7e5b7578dab 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index 1d513cc9bd6..7b1f7c50a50 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/juk.po
index b8b76dc31c0..e88913f7024 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index 4049d7d103f..8a21777168e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index ae65b5af771..d2801d52760 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 90f5ad41830..7939a9290e3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index 65973e0ef6c..4d4c987a0a9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 540fd766268..68f5256f5a4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/krec.po
index b222652d9e6..8f61aaaafbe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 2fc02ccff86..4be96c866e2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 28e68577edd..f3b472089b8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 31a9600e372..d8242c157de 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -26,344 +26,344 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "Ab&spieler"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fähigkeiten"
-
-#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Abspielen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "All&gemein"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Kurz&info zum aktuellen Stück anzeigen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "&Titelbilder im Aufklapp-Fenster anzeigen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "Aufklapp-Fenster"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "Aufklapp-Fenster &anzeigen für:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "&Knöpfe im Aufklapp-Fenster anzeigen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Stücke in einem &Aufklapp-Fenster ankündigen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Zustandssymbol"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&Animiert"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&Blinkend"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&Statisch"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Keines"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Weiteres"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "Aktion des mittleren Mausknopfes"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "&Wiedergabeliste ausblenden/anzeigen"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&Start / Pause"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "&Mausrad"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "Tastatur &Sondertaste:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nichts"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "&Lautstärke ändern"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "&Titel ändern"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Länge:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "Ab&spieler"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Über die Oberfläche:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Hier sehen Sie die Kommentare der Autoren zu Ihren Oberflächen. Das können "
+"durchaus mehrere Zeilen sein, die aber normalerweise nichts Wichtiges "
+"enthalten. Der Vollständigkeit halber werden sie hier dennoch angezeigt."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Oberfläche installieren"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Oberfläche entfernen"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisierungen"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Oszillo&skop"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Tondiagramm"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "&Aktualisieren alle:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Tonhöhe"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Untere Grenze:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Obere Grenze:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Kurzinfos &anzeigen"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "Start&bildschirm anzeigen"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der &Titellaufleiste:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Systemschriftart"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Systemschriftart benutzen"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "Über die Oberfläche:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Hier sehen Sie die Kommentare der Autoren zu Ihren Oberflächen. Das können "
-"durchaus mehrere Zeilen sein, die aber normalerweise nichts Wichtiges "
-"enthalten. Der Vollständigkeit halber werden sie hier dennoch angezeigt."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Oberfläche installieren"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Oberfläche entfernen"
-
#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
#, no-c-format
@@ -418,18 +418,6 @@ msgstr "A&nzahl der Frequenzbänder:"
msgid "Re&set EQ"
msgstr "Klangregler &zurücksetzen"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arnold Krille"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "arnold@arnoldarts.de"
-
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "Die Fusion der Frequenzen"
@@ -481,143 +469,86 @@ msgstr ""
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Besondere Hilfe beim Klangregler"
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Einstellungen für %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnold Krille"
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Start / Pause"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arnold@arnoldarts.de"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "Wiedergabeliste &exportieren ..."
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste exportieren"
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun-Wiedergabeliste"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Export der Wiedergabeliste"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Oberflächenauswahl für das Winskin-Modul"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Farben und Einstellungen für den HTML-Export"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Neue Oberfläche installieren ..."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML-Farbeinstellungen"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "Oberfläche &entfernen"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit der &Titellaufleiste:"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Linkfarbe:"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Keines"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Link-Überstreichungsfarbe:"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Sie können diese Oberfläche nicht entfernen."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Hintergrundbild"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
msgstr ""
-"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Oberfläche <b>%1</b> entfernen wollen?</qt>"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Vorlauf zu: %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balance: Mitte"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balance: %1% links"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balance: %1% rechts"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Lautstärke: %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Visualisierungsmodus"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Tondiagramm-Modus"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Tondiagramm"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Feuer"
+"Wiedergabelisteneinträge über Hyper&links mit ihren Adressen verknüpfen"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Vertikale Linien"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "Wiedergabelisteneinträge &nummerieren"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Es kann kein Modul für die Wiedergabeliste gefunden werden. Bitte stellen Sie "
+"sicher, das Noatun korrekt installiert ist."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Wiederholungsstil ändern"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "&Lautstärkeregler anzeigen"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Keine Datei geladen"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "&Lautstärkeregler ausblenden"
#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
@@ -639,6 +570,91 @@ msgstr "Listenwiederholung"
msgid "Random play"
msgstr "Zufälliges Abspielen"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Drücken Sie %1, um die Menüleiste anzuzeigen.</qt>"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Schreiben in %1 nicht möglich."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "&Ordner hinzufügen ..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Vermischen"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Ende der Wiedergabeliste erreicht. Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Anfang der Wiedergabeliste erreicht. Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zur Wiedergabe aus"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ordner auswählen"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Es ließ sich kein Socket für den Empfang von Infrarotsignalen erstellen. Die "
+"Fehlermeldung lautet:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Es ließ sich keine Verbindung zum Empfang von Infrarotsignalen erstellen. Die "
+"Fehlermeldung lautet:\n"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
msgstr "Infrarotkontrolle"
@@ -692,6 +708,17 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
@@ -733,117 +760,6 @@ msgstr "Nächster Abschnitt"
msgid "Previous Section"
msgstr "Vorheriger Abschnitt"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Es ließ sich kein Socket für den Empfang von Infrarotsignalen erstellen. Die "
-"Fehlermeldung lautet:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Es ließ sich keine Verbindung zum Empfang von Infrarotsignalen erstellen. Die "
-"Fehlermeldung lautet:\n"
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Es kann kein Modul für die Wiedergabeliste gefunden werden. Bitte stellen Sie "
-"sicher, das Noatun korrekt installiert ist."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Metadaten-Editor"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Künstler"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "A&lbum"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Datum"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&Stück"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Genre"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ko&mmentar"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Metadaten-Editor ..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste &exportieren ..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste exportieren"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun-Wiedergabeliste"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Export der Wiedergabeliste"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Farben und Einstellungen für den HTML-Export"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML-Farbeinstellungen"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Linkfarbe:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Link-Überstreichungsfarbe:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr ""
-"Wiedergabelisteneinträge über Hyper&links mit ihren Adressen verknüpfen"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "Wiedergabelisteneinträge &nummerieren"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Start/Pause"
@@ -852,6 +768,11 @@ msgstr "Start/Pause"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen/ausblenden"
@@ -884,13 +805,37 @@ msgstr "Keyz"
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Tastenzuordnungen vornehmen"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Mono-Oszilloskop"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Symbol für Kontrollleiste"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Mono-Oszilloskop an-/ausschalten"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Symbol für Kontrollleiste festlegen"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Umschalt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Pause"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Wiedergabe"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Gestoppt"
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
msgid "Voiceprint"
@@ -912,6 +857,42 @@ msgstr "&Hintergrundfarbe:"
msgid "&Sweep color:"
msgstr "&Löschfarbe:"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Metadaten-Editor ..."
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Metadaten-Editor"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Künstler"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "A&lbum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Datum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Stück"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Genre"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Ko&mmentar"
+
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "Der Stil kann nicht geladen werden, er ist nicht installiert."
@@ -966,117 +947,122 @@ msgstr "Kaiman-Oberflächen"
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "Oberflächenauswahl für das Kaiman-Modul"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Vorlauf zu: %1/%2 (%3%)"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balance: Mitte"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balance: %1% links"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balance: %1% rechts"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Lautstärke: %1%"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Schreiben in %1 nicht möglich."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Oberflächenauswahl für das Winskin-Modul"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "&Ordner hinzufügen ..."
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Neue Oberfläche installieren ..."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Vermischen"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "Oberfläche &entfernen"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "Ende der Wiedergabeliste erreicht. Suche am Anfang fortsetzen?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "Anfang der Wiedergabeliste erreicht. Suche am Ende fortsetzen?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit der &Titellaufleiste:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Sie können diese Oberfläche nicht entfernen."
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Oberfläche <b>%1</b> entfernen wollen?</qt>"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zur Wiedergabe aus"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Visualisierungsmodus"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ordner auswählen"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Tondiagramm-Modus"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "&Lautstärkeregler anzeigen"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Tondiagramm"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "&Lautstärkeregler ausblenden"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Drücken Sie %1, um die Menüleiste anzuzeigen.</qt>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - Pause"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Feuer"
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - Wiedergabe"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Vertikale Linien"
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - Gestoppt"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Einstellungen"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Symbol für Kontrollleiste"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Start / Pause"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Symbol für Kontrollleiste festlegen"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Umschalt"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Einstellungen für %1"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Wiederholungsstil ändern"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Das Laden der Oberfläche %1 ist fehlgeschlagen. Bitte wählen Sie eine andere "
-"Oberflächendatei aus."
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Keine Datei geladen"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1149,6 +1135,36 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"Das Laden der Oberfläche %1 ist fehlgeschlagen. Bitte wählen Sie eine andere "
+"Oberflächendatei aus."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Willkommen bei Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Verbleibende Spielzeit"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Aktuelle Spielzeit"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Abtastrate in kHz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bitrate in kbps"
+
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
@@ -1193,193 +1209,13 @@ msgstr "Umschalten auf Dock-Modus"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Aus dem Dock-Modus zurückkehren"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Willkommen bei Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Verbleibende Spielzeit"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Aktuelle Spielzeit"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Abtastrate in kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Bitrate in kbps"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "Metadaten"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Einstellungen zum Laden von Metadaten"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Alle Metadaten erneut überprüfen"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Metadaten &automatisch laden"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste ausblenden"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Aktionen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Visualisierungen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Wiederholung"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Effekte ..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Klangregler ..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Zurück"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Vorwärts"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "Ab&spielen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pause"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Effekte - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Verfügbare Effekte"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktivierte Effekte"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Aufwärts"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Abwärts"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Zeigt alle verfügbaren Effekte an.\n"
-"\n"
-"Verschieben Sie Dateien von hier in den aktiven Bereich auf der rechten Seite, "
-"um ein Modul zu aktivieren."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Platziert den ausgewählten Effekt an das Ende der Liste."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"Dies zeigt die Effektliste an. Noatun unterstützt beliebig viele Effekte in "
-"beliebiger Reihenfolge. Sie können sogar denselben Effekt mehrfach verwenden!\n"
-"\n"
-"Verschieben Sie Einträge hierher oder hier weg, um sie hinzuzufügen bzw. zu "
-"entfernen. Auf die gleiche Weise können Sie auch die Reihenfolge ändern. Diese "
-"Aktionen können Sie auch mit den Knöpfen rechts durchführen."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Effekt in der Liste weiter nach oben."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Effekt in der Liste weiter nach unten."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Einrichten des ausgewählten Effektes.\n"
-"\n"
-"Sie können hier z. B. die Intensität einstellen."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Entfernt den ausgewählten Effekt aus der Liste."
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Datenstrom von %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Datenstrom von %1 (Port %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Datenstrom von %1, (IP: %2, Port %3)"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Mono-Oszilloskop"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Mono-Oszilloskop an-/ausschalten"
#: library/pref.cpp:12
msgid "Preferences - Noatun"
@@ -1429,6 +1265,10 @@ msgstr "<b>Wählen Sie eine Wiedergabeliste aus:</b>"
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>Wählen Sie die gewünschten Visualisierungen aus:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Visualisierungen"
+
#: library/pluginmodule.cpp:184
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>Wählen Sie weitere Module aus:</b>"
@@ -1448,55 +1288,6 @@ msgstr ""
"Daher muss nach einem Wechsel des Wiedergabelisten-Moduls die eigene "
"Wiedegabeliste ggf. neu erstellt werden.</qt>"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Null"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Elektrische Gitarre"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Neue Voreinstellung"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Ein Kommunikationsfehler mit dem aRts-Dienst ist aufgetreten."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "Fehler in aRts."
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Keine Verbindung zum aRts-Soundserver. Vergewissern Sie sich, dass artsd "
-"korrekt eingerichtet ist."
-
#: library/video.cpp:119
msgid "Video - Noatun"
msgstr "Video - Noatun"
@@ -1607,3 +1398,212 @@ msgstr "&Automatische Wiedergabe des ersten Stücks"
#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr "&Keine Wiedergabe"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Einstellungen zum Laden von Metadaten"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Alle Metadaten erneut überprüfen"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Metadaten &automatisch laden"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Effekte - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Verfügbare Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktivierte Effekte"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Aufwärts"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Abwärts"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Zeigt alle verfügbaren Effekte an.\n"
+"\n"
+"Verschieben Sie Dateien von hier in den aktiven Bereich auf der rechten Seite, "
+"um ein Modul zu aktivieren."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Platziert den ausgewählten Effekt an das Ende der Liste."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"Dies zeigt die Effektliste an. Noatun unterstützt beliebig viele Effekte in "
+"beliebiger Reihenfolge. Sie können sogar denselben Effekt mehrfach verwenden!\n"
+"\n"
+"Verschieben Sie Einträge hierher oder hier weg, um sie hinzuzufügen bzw. zu "
+"entfernen. Auf die gleiche Weise können Sie auch die Reihenfolge ändern. Diese "
+"Aktionen können Sie auch mit den Knöpfen rechts durchführen."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Effekt in der Liste weiter nach oben."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Effekt in der Liste weiter nach unten."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Einrichten des ausgewählten Effektes.\n"
+"\n"
+"Sie können hier z. B. die Intensität einstellen."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Entfernt den ausgewählten Effekt aus der Liste."
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Neue Voreinstellung"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Datenstrom von %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Datenstrom von %1 (Port %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Datenstrom von %1, (IP: %2, Port %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste ausblenden"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Aktionen"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Wiederholung"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Effekte ..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Klangregler ..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Zurück"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Vorwärts"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "Ab&spielen"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pause"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Ein Kommunikationsfehler mit dem aRts-Dienst ist aufgetreten."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "Fehler in aRts."
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Keine Verbindung zum aRts-Soundserver. Vergewissern Sie sich, dass artsd "
+"korrekt eingerichtet ist."
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metall"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Null"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Elektrische Gitarre"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 12c34c03c8c..bba285e6366 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 3d6fb613c93..ae23a8d045a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 6be78f31297..f56d3c54bc0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index 34fe687eeab..1faa9653fc6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 135a9696b35..1792c148e1f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index b4ba12fe0ea..1e1553b4655 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index 8e27487d2cf..4e4a09b35c6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index f48e5cc8b03..63f789b1904 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index cb0d6f81d35..48ec3d011f9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 515626ea794..e08014720fe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 2008f223d1a..f4701c2ced4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 73d0a6e9315..5730056c6ea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index c27a120d515..c014be9738f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index d0e065fd1f3..686be846c42 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 059f8bece43..d8fbfaa04ad 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 872a07c6ece..fdc1010da7d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index 99997287fbb..0a78d23bae7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 9397d70f6d4..7dd4f554e8a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdict.po
index a34a8ef16f2..dbf62639638 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 8691975cd7c..c98b48d7041 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Frank Schütte <F.Schuette@t-online.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kget.po
index a5d668c5308..64cb0dee9e5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 6052bfa4c89..ec72a886401 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Frank Schütte <F.Schuette@t-online.de>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@master.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 90ff4968db7..d2bc4cd9a73 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
index aa45723a64f..06ab7640e7e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,420 +23,363 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de,"
-"harald.sitter@kdemail.net"
-
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Übersetzen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Kontakteigenschaften"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Übersetzungsmodul"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinesisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Hauspostcode"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Persönlicher Titel"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Chatraum &suchen"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Chatraumeigenschaften"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr ""
+"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es "
+"erneut."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Suche läuft ..."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Sprache &einstellen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Ein passender Benutzer gefunden\n"
+"%n passende Benutzer gefunden"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
msgstr ""
-"%2\n"
-"Automatische Übersetzung: %1"
+"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt."
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Alle anderen>"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine "
+"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Privater Schlüsselbund"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
-#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise "
+"aktiviert."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Gesprächseinladung"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Kanal &Beitreten ..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Privatsphäre einrichten ..."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Widerrufen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der "
+"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Abgelaufen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL-Fehler"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht "
+"senden.\n"
+"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an "
+"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Gering"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer "
+"GroupWise Kontaktliste statt."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultimativ"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang "
+"\"%1\" hergestellt werden.\n"
+"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr ""
+"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat "
+"ausgestellt wurde."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suche löschen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Suchen: "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
-#: rc.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "Kennung"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Benutzerkennung ausblenden"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
msgstr ""
-"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum "
-"Verschlüsseln benutzt wird."
+"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
msgstr ""
-"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte "
-"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
+"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten "
-"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine "
-"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess "
-"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>"
-": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als "
-"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
-"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses "
-"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt "
-"werden darf."
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automatische Antwort von %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Quelldatei schreddern"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Rundruf von %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. "
-"Wiederherstellen nicht möglich."
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Systemrundruf von %1: "
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> "
-"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem "
-"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese "
-"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>"
-"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> "
-"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der "
-"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem "
-"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies "
-"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>"
+"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die "
+"Fehlermeldung lautet: %2"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
msgstr ""
-"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine "
-"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort "
-"benötigt."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptographie"
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..."
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: "
-
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: "
+"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie "
+"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben."
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen."
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Suche läuft ..."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn "
+"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt "
+"sind."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Benutzer blockieren"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Blockiert"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statistiken für %1"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein "
-"Übersicht\">Allgemein</a></b>"
-"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>"
-"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Dienstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Freitag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>"
-"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"März</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">Mai</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">"
-"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>Von</td>"
-"<td>Bis</td></tr>"
+msgid "O&ffline"
+msgstr "O&ffline"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -454,6 +397,28 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "Online"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Beschäftigt"
+
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
@@ -468,2073 +433,1147 @@ msgstr "Online"
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2"
-"<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
-msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr ""
-"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">"
-"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Aktueller Status"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online."
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Online-Zeit"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Abwesend"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Abwesenheitszeit"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Offline-Zeit"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline erscheinen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "Online"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&Offline erscheinen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "Abwesend"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "Offline"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Ungültiger Status"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5."
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1: %2 war %3"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automatische Antwort"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Allgemeiner Name"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "S&tatistiken anzeigen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Einladen"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Latex Vorschaubild"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Sicherheitsstatus"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und "
-"$$ stehen."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Gespräch ist gesichert"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Keine Latexformel"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Archivierungsstatus"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1"
-
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n"
-"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n"
-"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den "
-"Distributions-CDs installieren."
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Filter umbenennen"
-
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:"
-
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Neuer Filter-"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Medien-Infos senden"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder "
-"Kaffeine) spielen irgendetwas."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nichts zu senden"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen"
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
msgstr ""
-"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, "
-"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten "
-"Medienspieler Musik liefe."
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Unbekanntes Stück"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Unbekannter Interpret"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Unbekanntes Album"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Unbekannter Spieler"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet "
+"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. "
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Ersetzung"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Weitere ..."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
msgstr ""
-"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die "
-"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>"
+"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn "
+"Sie keinen Grund angeben möchten:"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Ungültiger Aliasname"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Nach Kontakt suchen"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird "
-"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Aliase löschen"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Letzter Verlauf"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Verlaufskonvertierer"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Verlaufskonvertierer"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(ausstehend)"
-#: plugins/history/converter.cpp:119
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
msgstr ""
-"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n"
-"%2"
+"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
+"Einladungen sind noch ausstehend"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Verlauf für %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladevorgang ..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Suche läuft ..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "S&uchen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Verlauf für alle Kontakte"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Passwort abgelaufen"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Passwort ungültig"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "&Verlauf anzeigen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
-msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
-msgstr ""
-"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n"
-"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Attribut nicht gefunden."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Verlaufsmodul"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Benutzer ist deaktiviert"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Import && Konvertierung"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Verzeichnisfehler"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nicht importieren"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Rechner nicht gefunden"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Kontaktnotizen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notizen zu %1:"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Doppelter Teilnehmer"
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notizen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server ist beschäftigt"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Bisher nicht bekannt"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Smiley hinzufügen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Doppelter Ordner"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditKomponente"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Benutzer nicht zugelassen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "&Formatierung aktivieren"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Zu viele Kontakte"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "&Formatierung deaktivieren"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferenz nicht gefunden."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Recht&schreibprüfung"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Zu viele Ordner"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Text&farbe ..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Server-Protokollfehler"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Hintergrundfar&be ..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Schriftart"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Benutzer ist blockiert"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Schriftgröße"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Hauptarchiv fehlt"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fett"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Fehlende Anmeldedaten"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Unterstrichen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Linksbündig"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Zentriert"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Rechtsbündig"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Gespräch nicht gefunden."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Kontakte &importieren"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Ungültiger Name für Gespräch"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
-msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Das Gespräch ist aktiv"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Gespräch speichern"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Zurück"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Weiter >>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "Nachricht &senden"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Schriftart festlegen ..."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Text&farbe festlegen ..."
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete Dateiübertragung"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Profil anzeigen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Animation der Werkzeugleiste"
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Weiter >>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu-Kontakt"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. "
-"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat schließen"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Chat s&chließen"
+"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu "
+"entfernen.</qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> "
-"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu-Modul"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Ungelesene Nachricht"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster "
-"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Nachricht unterwegs"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr ""
-"Eine weitere Person im Chat\n"
-"%n weitere Personen im Chat"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 heißt nun %2"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil."
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 hat den Chat verlassen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 ist jetzt %1."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Alle Chats schließen"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Nächstes aktivieren"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Voriges aktivieren"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "&Spitznamenvervollständigung"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "Chat versel&bstständigen"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Verschieben in &Fenster"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Platzierung"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..."
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..."
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Registrierungsstatus: %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Vorheriger Verlauf"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Nächster Verlauf"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Registrierung beendet"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Links vom Chatbereich platzieren"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registrierungsfehler"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ausblenden"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
+"abgebrochen."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Ko&ntakte"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Erfolgreich"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr ..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Erinnern an Passwort"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Modul-Aktionen"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: "
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber "
-"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar."
+"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
+"abgebrochen."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Statusfehler"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p> "
-"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den "
-"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>"
-"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt "
-"hinzufügen.</p></qt>"
-
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1 Kontaktinformation"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Neue Gruppe"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Online-Kontakte (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Offline-Kontakte (%1)"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Neue Gruppe erstellen ..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Verschieben nach"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopieren nach"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "E-Mail senden ..."
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Kontakt &hinzufügen"
+"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig "
+"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Zugang auswählen"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Passwort geändert"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Das Passwort wurde geändert."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Abwesenheitsdialog"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 (%1)"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> "
-"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nicht hinzufügen"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> "
-"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr ""
-"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein "
-"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
+"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher "
+"nicht.</b>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Suchen nach Freunden"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Unterkontakt &hinzufügen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppe umbenennen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Gruppe entfernen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Nachricht an Gruppe &senden"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Nur für Freunde"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Gehe O&nline"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie "
-"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden "
-"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog "
-"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Offline gehen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Bes&chreibung festlegen ..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr ""
-"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
-"werden?</qt>"
+"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr ""
-"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus "
-"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>"
-
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
-"werden?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (bereits im Adressbuch)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Neuen Zugang registrieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "&Register"
+msgstr "&Registrieren"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Nicht gesetzt>"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Token wird heruntergeladen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Oberste Ebene"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen"
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Abgleich mit KABC ..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos"
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert."
-
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Keine Änderung"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
-msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste "
-"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Kontakt zulassen?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Zulassen"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "&Weitersuchen ..."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
-msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
-msgstr ""
-"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des "
-"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder "
-"nicht geladen."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Fehlendes Protokoll"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Neue Suche"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Suchen"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Benutzer &hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Globale Statusnachricht"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "O&ffline"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "Kontakte e&xportieren ..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "inaktiv"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Abwesend"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "Rechnername wird aufgelöst"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Beschäftigt"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "Uns&ichtbar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "Daten werden gelesen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Online"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Status &setzen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Module einrichten ..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "Warten auf Antwort"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "&Leere Gruppen anzeigen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "Verbunden"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "Anfrage wird gesendet"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "&Leere Gruppen ausblenden"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "Kopfzeilen werden gelesen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "S&uchen:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "Daten werden eingelesen"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Schnellsuchleiste"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Schnellsuche zurücksetzen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Schnellsuche zurücksetzen\n"
-"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder "
-"angezeigt werden."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Fehler bei der Namensauflösung"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Globale Identität"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Verbindungsfehler."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Statusmeldung setzen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Lesefehler."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Nachricht lesen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Schreibfehler."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der "
-"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" "
-"im Menü \"Datei\".</qt>"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Falsches Passwort."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Keine Nachricht"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Module einrichten"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Allgemeine Module"
+"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n"
+"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und "
+"dann erneut zu verbinden."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
-#: rc.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Allge&mein"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blockiert"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Ereignisse"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Ab&wesend"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Beschäftigt"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Cha&t"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Unsichtbar"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Unsichtbar"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wiederaufnehmen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Installation erfolgreich"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Übersc&hreiben"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist."
+"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Datei existiert: %1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
-msgstr ""
-"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Ungültiger Stil"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
-"aufgetreten."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Chatfenster"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
-#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Farben && Schriftarten"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Keine Variante)"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Archive nicht geöffnet werden"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ich@vorschau"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ich"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "harald@vorschau"
+"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine "
+"ankommenden Verbindungen akzeptiert."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Harald"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Ich"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Harald"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Andere &einladen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Dies ist eine interne Nachricht"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "Aktion ausgeführt"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-Modul"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache "
-"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Tschüss"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben"
+"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen."
+"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden."
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? "
-"<br>"
-"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Neue Emoticons"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Kurztippeditor"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr ""
+"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
+"aufgetreten."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Neue Identität"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Identität kopieren"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Identitätseinstellungen"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identität umbenennen"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Adressbuchzuordnung"
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Wählen Sie sich selbst aus."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standard-Identität"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Zugang bearbeiten"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?"
+"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
+"heruntergeladen werden."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Zugang entfernen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>"
-"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Die Nachricht ist leer."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>"
-"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->"
-"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken "
-"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von "
-"Zugängen."
+"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
+"\n"
+"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globales Photo"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr ""
-"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen "
-"Einstellungen."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch "
-"Kommas trennen."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas "
-"trennen."
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:40
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n"
-"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n"
-"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen."
-
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs"
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team"
-
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts"
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/main.cpp:57
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte"
-
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Entwickler des MSN-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Betreuer des IRC-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Leitender Entwickler"
-
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Ersteller des Konki-Stils"
-
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Ersteller des Hacker-Stils"
-
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Autor des Kopete-Symbols"
-
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klänge"
-
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen."
-
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Iris Jabber-Bibliothek"
-
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Autor des Oscar-Socket"
-
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext"
-
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts"
-
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Früherer Entwickler"
-
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen"
-
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls"
-
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Einrichtung erfolgreich"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1 |Getarnt"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
+# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Webcam anzeigen"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Buzz Kontakt"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Gesprächse&inladung"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/V"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Benutzerinformationen für %1"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Suchen"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
-"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
-"Folgendes aufrufen\n"
-"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
-"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
-"benötigen)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Ordner erstellen"
+"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
+"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
+"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erstellen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webcam für %1"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
-"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
-"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Beheben"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nicht Beheben"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
-"Ist der Samba-Server aktiv?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
-"Berechtigungen falsch.?\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 Zuschauer"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Speichern und Schließen"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "Andere &einladen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Allgemeine Info"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Buzz Kontakt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Berufliche Info"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Webcam Anfrage"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Weitere Info"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Datei Senden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo Anzeigebild"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Bin gleich zurück"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Nicht zu Hause"
@@ -2563,29 +1602,10 @@ msgstr "Zum Mittagessen"
msgid "Stepped out"
msgstr "Bin nicht da"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Unsichtbar"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols"
@@ -2598,11 +1618,6 @@ msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols"
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr "YAB-ID"
@@ -2642,7 +1657,7 @@ msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
@@ -2733,83 +1748,6 @@ msgstr "Zusatz 3"
msgid "Additional 4"
msgstr "Zusatz 4"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-Modul"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen."
-"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1 |Getarnt"
-
-# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Webcam anzeigen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Buzz Kontakt"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Gesprächse&inladung"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
-msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
-"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
-"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "Posteingang ö&ffnen ..."
@@ -2922,6 +1860,14 @@ msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
@@ -2964,1554 +1910,26 @@ msgstr ""
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Speichern und Schließen"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Allgemeine Info"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Berufliche Info"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Info"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webcam für %1"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 Zuschauer"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
-"\n"
-"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Die Nachricht ist leer."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr ""
-"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
-"aufgetreten."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&Statusmeldung ändern"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile-Modul"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort "
-"eingeben.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>"
-
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Zugang Offline"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusmeldung"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung"
-
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten "
-"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> "
-"gefunden werden</qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Kein Provider eingerichtet"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. "
-"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Kein Provider eingerichtet."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog."
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Kein Präfix"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-Einstellungen"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch "
-"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
-"soll."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
-"enthalten soll."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten "
-"aufgeteilt werden?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Nachricht zu lang"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Teilen"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nicht teilen"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Nachricht zu lang."
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Benutzereinstellungen"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Spitzname ändern"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\""
-
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete Dateiübertragung"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Voice call"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt."
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr ""
-"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status "
-"nicht sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht "
-"sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Voice-Sitzung mit %1"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Eingehende Sitzung ..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Warte auf Gegenstelle ..."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sitzung angenommen."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sitzung abgelehnt."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sitzung beendet."
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sitzung im Gange."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wiederaufnehmen"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Übersc&hreiben"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Datei existiert: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port "
-"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung "
-"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Dienste ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Rohdaten zum Server senden ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber-Fehler"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der "
-"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL-Fehler"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr ""
-"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat "
-"ausgestellt wurde."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr ""
-"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: "
-"%3</p>"
-"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr ""
-"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Jabber Verbindungsfehler"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr ""
-"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache "
-"ermittelt werden)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Interner Serverfehler."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Ressourcenbegrenzung."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "System wird heruntergefahren."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unbekannter Grund."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Rechner nicht gefunden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Socket kann nicht erstellt werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Der Socket ist bereits verbunden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Der Socket ist nicht verbunden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Der Socket ist nicht gebunden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht "
-"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Verbindung abgelehnt"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Netzwerkfehler."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Operation wird nicht unterstützt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Unbekannter Rechner."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr ""
-"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese "
-"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Ungültiger Mechanismus."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mechanismus zu schwach."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr ""
-"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen "
-"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll "
-"dieser Kontakt gelöscht werden?"
-
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Benachrichtigung"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Warten auf Autorisierung"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Ihr Spitzname"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Jabber-Gruppenchat"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern "
-"erreicht ist"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler "
-"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n"
-"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie "
-"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Registrierung löschen"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Entfernen und Registrierung löschen"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Nur aus Kopete entfernen"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-"%1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr " Jabber Zugangsregistrierung"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisierung"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Autorisierung (erneut) senden an"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Autorisierungsformular entfernen"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Verfügbarkeit setzen"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Länger abwesend"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Bitte nicht stören"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Ressource auswählen"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
-msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen"
-"<br>%3"
-"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> "
-"ein und drücken Sie OK"
-"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Nachricht wurde angezeigt"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Nachricht wurde zugestellt"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr ""
-"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein "
-"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur "
-"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber Ressourcenauswahl"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Bitte nicht stören"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Eintragung"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Autorisierungsstatus"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Verfügbare Ressourcen"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Firma:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Abteilung:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Position:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Funktion:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Straße:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Arbeitsplatzadresse"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Postfach:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Straße:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Privatanschrift:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Postfach:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Land:"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax:"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Jabber-Server auswählen"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Abholen der Serverliste ..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben."
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form "
-"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel "
-"\"Benutzername@%1\"."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfehler."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Registrierung erfolgreich."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich "
-"bereits verwendet."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber Zugangsregistrierung"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Benutzerinfo s&peichern"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "vCard Ab&fragen"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "vCard Abfrage beendet."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"Verbindung zum Jabber-Server."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber-Photo"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. "
-"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Passwort falsch"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr ""
-"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr ""
-"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server "
-"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Offline bleiben"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung "
-"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen "
-"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server "
-"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr ""
-"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr ""
-"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n"
-"Grund: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber-Registrierung"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n"
-"Grund: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber-Suche"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n"
-"Grund: %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber "
-"aktiviert."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form "
-"Benutzer@server.com sein."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Chaträume anzeigen"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden."
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Buzz Kontakt"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? "
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Webcam Anfrage"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Zertifikatwarunung"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Datei Senden"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo Anzeigebild"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
@@ -4520,6 +1938,17 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
msgid "MICQ"
msgstr "MICQ"
@@ -4544,6 +1973,25 @@ msgstr "Licq SSL"
msgid "Licq"
msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Nicht &hinzufügen"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
+
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "Kodierung auswählen"
@@ -4743,6 +2191,332 @@ msgstr "UTF-8 Unicode"
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Benutzerinformationen über %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "Profil s&peichern"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>"
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Zugang auswählen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nicht hinzufügen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht "
+"verbunden ist."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindungsaufbau ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Client-Funktionen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr ""
+"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Kein Spitzname"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Benutzer &warnen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Immer &sichtbar für"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Immer &unsichtbar für"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?"
+"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses "
+"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der "
+"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Benutzer %1 warnen?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Anonym warnen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Warnen"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Kanal beitreten..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung "
+"besteht."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
+"besteht."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-Modul"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Freunde"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ E-Mail Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 wurde getrennt"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders "
+"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
+"Neuverbindung läuft."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "Spitzname:"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
+"abgemeldet."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. "
+"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch "
+"einmal."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner "
+"laufen."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller "
+"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
+"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
+"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls "
+"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie "
+"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
+"deaktiviert."
+
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Mobiler AIM-Client"
@@ -4795,16 +2569,203 @@ msgstr "Spiele"
msgid "Trillian user"
msgstr "Trillian-Benutzer"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Zugang auswählen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Autorisierungsantwort"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ Benutzersuche"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Interessen Information"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interessen"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Bitte nicht stören"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Bitte nicht stören"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "Be&schäftigt"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nicht &verfügbar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Bereit zum Chat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "O&nline"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Online (Unsichtbar)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Autorisierung wird erwartet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Erneut ab&holen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
+"Grund: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
+"Grund: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-Nachrichten"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Gruppenchat"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
+"anderen Benutzer senden können.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "A&utorisierung erfordern"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Kodierung auswählen ..."
+
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "\"%1\""
@@ -4821,28 +2782,18 @@ msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Client-Funktionen"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
-
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Kodierung für Kontakte"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
@@ -5215,1543 +3166,1341 @@ msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Home automation"
msgstr "Heimautomatisierung"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
-"Grund: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
-"Grund: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-Nachrichten"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Gruppenchat"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
-"anderen Benutzer senden können.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nicht angemeldet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "A&utorisierung erfordern"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Immer &sichtbar für"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Immer &unsichtbar für"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Kodierung auswählen ..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Bitte nicht stören"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "Be&schäftigt"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Unsichtbar"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Nicht &verfügbar"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Einrichtung erfolgreich"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Bereit zum Chat"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "O&nline"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Online (Unsichtbar)"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindungsaufbau ..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Benutzerinformationen für %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Autorisierung wird erwartet"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Suchen"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Erneut ab&holen"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
+"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
+"Folgendes aufrufen\n"
+"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
+"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
+"benötigen)"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Ordner erstellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Autorisierungsantwort"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erstellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
+"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
+"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Beheben"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-Modul"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nicht Beheben"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
+"Ist der Samba-Server aktiv?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
+"Berechtigungen falsch.?\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Interessen Information"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status "
+"nicht sehen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Interessen"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht "
+"sehen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ Benutzersuche"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Unsichtbar"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n"
+"Grund: \"%1\""
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber-Fehler"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Nicht &hinzufügen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber-Registrierung"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Kanal beitreten..."
+"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n"
+"Grund: \"%1\""
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung "
-"besteht."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
-"besteht."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Benutzer &warnen"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?"
-"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses "
-"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der "
-"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Benutzer %1 warnen?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Anonym warnen"
+"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form "
+"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel "
+"\"Benutzername@%1\"."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Warnen"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL-Fehler"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
-msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht "
-"verbunden ist."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokollfehler."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiltelefon"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registrierung erfolgreich."
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen."
+"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich "
+"bereits verwendet."
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Kein Spitzname"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber Zugangsregistrierung"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Benutzerinformationen über %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "Profil s&peichern"
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n"
+"Grund: %1"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Benutzerinfo s&peichern"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "vCard Ab&fragen"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Freunde"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ E-Mail Express"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 wurde getrennt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "vCard Abfrage beendet."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders "
-"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
+"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die "
+"Verbindung zum Jabber-Server."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber-Photo"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
-"Neuverbindung läuft."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. "
+"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Chaträume anzeigen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "Spitzname:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
-"abgemeldet."
+"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber "
+"aktiviert."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. "
-"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
+"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form "
+"Benutzer@server.com sein."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch "
-"einmal."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber-Suche"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner "
-"laufen."
+"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller "
-"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
-"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
-"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls "
-"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie "
-"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Passwort falsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
-"deaktiviert."
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Einladen"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Sicherheitsstatus"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Gespräch ist gesichert"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Archivierungsstatus"
+"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet "
-"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. "
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Weitere ..."
+"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server "
+"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn "
-"Sie keinen Grund angeben möchten:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Nach Kontakt suchen"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Offline bleiben"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(ausstehend)"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung "
+"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen "
+"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
-"Einladungen sind noch ausstehend"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet."
+"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server "
+"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Jabber-Server auswählen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Abholen der Serverliste ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "Kanal &Beitreten ..."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Privatsphäre einrichten ..."
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL-Fehler"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Voice call"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
-"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht "
-"senden.\n"
-"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an "
-"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer "
-"GroupWise Kontaktliste statt."
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang "
-"\"%1\" hergestellt werden.\n"
-"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
+"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port "
+"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung "
+"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Automatische Antwort von %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Dienste ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Rundruf von %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Rohdaten zum Server senden ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Systemrundruf von %1: "
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die "
-"Fehlermeldung lautet: %2"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
+"<qt>"
+"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: "
+"%3</p>"
+"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr ""
-"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie "
-"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben."
+"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Jabber Verbindungsfehler"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn "
-"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt "
-"sind."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr ""
+"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache "
+"ermittelt werden)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Passwort abgelaufen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Passwort ungültig"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Interner Serverfehler."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Attribut nicht gefunden."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Benutzer ist deaktiviert"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Verzeichnisfehler"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ressourcenbegrenzung."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Rechner nicht gefunden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "System wird heruntergefahren."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unbekannter Grund."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Doppelter Teilnehmer"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "Server ist beschäftigt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Rechner nicht gefunden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objekt nicht gefunden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Socket kann nicht erstellt werden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Doppelter Ordner"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Der Socket ist bereits verbunden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Benutzer nicht zugelassen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Der Socket ist nicht verbunden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Zu viele Kontakte"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Der Socket ist nicht gebunden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Konferenz nicht gefunden."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Zu viele Ordner"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht "
+"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Server-Protokollfehler"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Verbindung abgelehnt"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Benutzer ist blockiert"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Hauptarchiv fehlt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Netzwerkfehler."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Operation wird nicht unterstützt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Fehlende Anmeldedaten"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Unbekannter Rechner."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese "
+"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Gespräch nicht gefunden."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Ungültiger Name für Gespräch"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "Das Gespräch ist aktiv"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline erscheinen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&Offline erscheinen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Ungültiger Mechanismus."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Ungültiger Status"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automatische Antwort"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mechanismus zu schwach."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Allgemeiner Name"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Kontakteigenschaften"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Hauspostcode"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Persönlicher Titel"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr ""
-"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Alle anderen>"
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine "
-"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht."
+"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen "
+"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll "
+"dieser Kontakt gelöscht werden?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Chatraum &suchen"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Warten auf Autorisierung"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Ein passender Benutzer gefunden\n"
-"%n passende Benutzer gefunden"
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich."
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Gesprächseinladung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Chatraumeigenschaften"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Ihr Spitzname"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise "
-"aktiviert."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber-Gruppenchat"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
msgstr ""
-"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es "
-"erneut."
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Benutzer blockieren"
+"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern "
+"erreicht ist"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Blockiert"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine "
-"ankommenden Verbindungen akzeptiert."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei."
+"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler "
+"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n"
+"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie "
+"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registrierung löschen"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Profil anzeigen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Entfernen und Registrierung löschen"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu-Kontakt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Nur aus Kopete entfernen"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu "
-"entfernen.</qt>"
+"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"%1"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu-Modul"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr " Jabber Zugangsregistrierung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Abwesenheitsdialog"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Länger abwesend"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Neuen Zugang registrieren"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Bitte nicht stören"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Registrieren"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Token wird heruntergeladen"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
+msgid "Subscription"
+msgstr "Eintragung"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Autorisierungsstatus"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Verfügbare Ressourcen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blockiert"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Ab&wesend"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone:"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&Beschäftigt"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage:"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "&Unsichtbar"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Firma:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Suchen nach Freunden"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Abteilung:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Position:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Funktion:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Straße:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Nur für Freunde"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Arbeitsplatzadresse"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Postfach:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Gehe O&nline"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Straße:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Offline gehen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Privatanschrift:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Bes&chreibung festlegen ..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Postfach:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr ""
-"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Stadt:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr ""
-"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Land:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax:"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? "
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Zertifikatwarunung"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisierung"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "&Weitersuchen ..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Autorisierung (erneut) senden an"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Neue Suche"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Autorisierungsformular entfernen"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Suchen"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit setzen"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Benutzer &hinzufügen ..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Ressource auswählen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "inaktiv"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen"
+"<br>%3"
+"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> "
+"ein und drücken Sie OK"
+"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "Rechnername wird aufgelöst"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Nachricht wurde angezeigt"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "Daten werden gelesen"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Nachricht wurde zugestellt"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\""
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "Warten auf Antwort"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein "
+"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur "
+"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "Verbunden"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber Ressourcenauswahl"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "Anfrage wird gesendet"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Voice-Sitzung mit %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "Kopfzeilen werden gelesen"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Eingehende Sitzung ..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "Daten werden eingelesen"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Warte auf Gegenstelle ..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sitzung angenommen."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sitzung abgelehnt."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sitzung beendet."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Fehler bei der Namensauflösung"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sitzung im Gange."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Verbindungsfehler."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Spitzname ändern"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Lesefehler."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Schreibfehler."
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler."
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten."
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Kein Provider eingerichtet"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Falsches Passwort."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n"
-"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und "
-"dann erneut zu verbinden."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens"
+"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. "
+"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung."
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten "
+"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> "
+"gefunden werden</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Registrierungsstatus: %1"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Kein Provider eingerichtet."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Registrierung beendet"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Kein Präfix"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1-Einstellungen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registrierungsfehler"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch "
+"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
+"soll."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
msgstr ""
-"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
-"abgebrochen."
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
+"enthalten soll."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Erfolgreich"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen."
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Erinnern an Passwort"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: "
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
-"abgebrochen."
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Statusfehler"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig "
-"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)."
+"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten "
+"aufgeteilt werden?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Passwort geändert"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Nachricht zu lang"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Das Passwort wurde geändert."
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Teilen"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nicht teilen"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Nachricht zu lang."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile-Modul"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher "
-"nicht.</b>"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: "
+"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort "
+"eingeben.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: "
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Statusmeldung ändern"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
-msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle "
-"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "Nachricht von %1: %2"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Zugang Offline"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusmeldung"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
msgid "%1 is away (%2)"
msgstr "%1 ist abwesend (%2)"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "Wahr"
@@ -6853,10 +4602,421 @@ msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)"
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodierung"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Befehl entfernen"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP-Antworten entfernen"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " Teilnehmer"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Suchen nach:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum "
+"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit "
+"Linux beschäftigen."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Eine Kanalsuche durchführen."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des "
+"Servers einige Zeit dauern."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche "
+"durchführen zu können."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das "
+"Zertifikat erstellt wurde."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Server-Authentifizierung"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Fortsetzen"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert "
+"werden?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Dauerhaft"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Status Abwesend setzen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Temporäres Netzwerk - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI "
+"importiert"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Kanal beitreten ..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Kanäle absuchen ..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Modul entladen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC-Modul"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr ""
+"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen "
+"Spitznamen ein:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
+"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges "
+"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Problem beim Laden von %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Serverfenster anzeigen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
+"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang "
+"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Netzwerk ist leer"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>"
+") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen "
+"Sie es später erneut.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Netzwerk nicht verfügbar"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Verbindung zu %1 ..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "SSL wird verwendet"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr ""
+"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Server ist beschäftigt"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Kanalliste für %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder "
+"\"&\" beginnen."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden"
+
#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Beenden: \"%1\" "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Geheim"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderiert"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Nur auf Einladung"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Thema in %1 ist leer."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Thema in %1 ist %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Neues Thema"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit "
+"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl "
+"bereits erreicht ist.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "&Beitreten"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Verlassen"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "&Thema ändern ..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Kanalmodi"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "In&ternetseite besuchen"
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Kanal-Operator"
@@ -6869,13 +5029,8 @@ msgstr "redeberechtigt"
msgid "Status not available"
msgstr "Status nicht verfügbar"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
-
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
@@ -7091,14 +5246,6 @@ msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden."
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
-msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
-msgstr ""
-"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder "
-"\"&\" beginnen."
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
@@ -7164,3949 +5311,3541 @@ msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "&Geheim"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "&Moderiert"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "&Nur auf Einladung"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "Thema in %1 ist leer."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "Thema in %1 ist %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: "
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "IRC-Modul"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "Neues Thema"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: "
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen."
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle "
+"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "Nachricht von %1: %2"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit "
-"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>"
+"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt."
+"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?"
+"<br><b>Protokoll:</b> %1"
+"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl "
-"bereits erreicht ist.</qt>"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: "
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "&Beitreten"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "&Verlassen"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "&Thema ändern ..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Kanalmodi"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "In&ternetseite besuchen"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Befehl entfernen"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "CTCP-Antworten entfernen"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " Teilnehmer"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Suchen nach:"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben."
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nicht verwenden"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum "
-"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit "
-"Linux beschäftigen."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Eine Kanalsuche durchführen."
+"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme "
+"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden "
+"und den Vorgang wiederholen.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des "
-"Servers einige Zeit dauern."
+"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst "
+"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach "
+"erneut.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Kein Zugang gefunden"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr ""
-"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche "
-"durchführen zu können."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Argumente eintragen"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "Status Abwesend setzen"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "Temporäres Netzwerk - %1"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n"
+"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI "
-"importiert"
+"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n"
+"\"%1\" hat höchstens %n Argumente."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Kanal beitreten ..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "Kanäle absuchen ..."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Fehler"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "Modul entladen"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr ""
-"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen "
-"Spitznamen ein:"
+"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1"
+"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
-"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges "
-"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>"
+"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n"
+"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "Problem beim Laden von %1"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inaktivitätszeit"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "Serverfenster anzeigen"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online seit"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
-msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
-"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang "
-"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "Netzwerk ist leer"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>"
-") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen "
-"Sie es später erneut.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "Netzwerk nicht verfügbar"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefon (Privat)"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Verbindung zu %1 ..."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon (Privat)"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "SSL wird verwendet"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr ""
-"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "Server ist beschäftigt"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "Kanalliste für %1"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
-msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden."
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit "
+"Emoticon-Designs.</qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>"
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden"
+"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige "
+"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße"
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das "
-"Zertifikat erstellt wurde."
+"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; "
+"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Server-Authentifizierung"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Zurückweisen"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Fortsetzen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert "
-"werden?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Dauerhaft"
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Datei überschreiben"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Übersetzungsdienst:"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Eingehende Nachrichten"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Kontakt-ID:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nicht übersetzen"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Warnstufe:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Direkt übersetzen"
+msgid "Online since:"
+msgstr "Online seit:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Benutzerinfo:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Adressbuchzuordnung"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr ""
-"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, "
-"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät "
-"erkannt wird.</p> "
-"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera "
-"erkannt wird.</p>"
-
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-Einstellungen"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> "
+"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Neuer Adressbucheintrag"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Name für den neuen Eintrag:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "Kopete einri&chten ..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Chat starten ..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Benutzer&info"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Auswählen ..."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "&Datei senden ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich "
-"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der "
-"Lage, diese selbst zu entschlüsseln."
-"<br>\n"
-"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
-"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß "
-"ist.</qt>"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Neue Gruppe ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Passwort zwischenspeichern"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Bis Kopete beendet wird"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Kontakt &löschen"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Für"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "A&lias ändern ..."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Kontakt &blockieren"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-Schlüssel:"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Kontakt &zulassen"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Verbindung getrennt."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Verbindung"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n"
+"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit "
+"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort "
+"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt "
+"erneut."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle "
+"möglich."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Verbindung nicht möglich."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für "
-"Computer mit Wählverbindung."
+"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht "
+"erreichen.\n"
+"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat "
+"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Mehr Informationen ..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Keine Nachricht"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Neue Nachricht ..."
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
-"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem "
-"privaten Netzwerk."
+"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für "
+"den %1-Zugang <b>%2</b>."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Ausgehende Nachricht versandt"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Standort des SMPPPD"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Zugänge"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das "
+"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Zugang"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD Ort"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&ver:"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Voreinstellung: 3185"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" "
+"verbunden."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Passwort:"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung "
+"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre "
+"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen "
+"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird "
+"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Datenbank &abfragen"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum & Zeit"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Zugang bearbeiten"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Zeit:"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Oberste Ebene"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Abfrage"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Unbenannte Gruppe)"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Abfragen"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Kontakt verschieben"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Ergebnis"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss "
-"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n"
-"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick "
-"voraus.</p>"
+"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene "
+"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt "
+"zugeordnet."
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n"
+"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behalten"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
+"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
+"Benutzer wieder online ist."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Verfügbare Filter"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen ..."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterien"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Untätig:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Internetseite:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abspielen:"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Passwort erforderlich"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Fenster hervorheben"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche "
+"speichern."
+"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> "
+"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ich höre gerade diese Musik"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "&Unsicher speichern"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Nac&hricht"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. "
+"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder "
+"verfügbar ist?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt "
+"werden?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die "
-"Angaben bekannt sind.\n"
-"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung."
+"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion "
+"eine Verbindung hergestellt werden?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Starten mit:"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Offline-Modus beenden?"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Ich höre gerade diese Musik: "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder "
+"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Für jedes Stück:"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (von %artist) (auf %album)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", und "
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf "
+"Abwesend/Zurück."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "An&sagemodus"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf "
+"Abwesend/Zurück."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie "
-"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
+"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der "
+"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl "
+"nützlich für Skripte."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt "
+"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an "
+"alle Teilnehmer des Chats versandt."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"Zeigt &the music you are listening to \n"
-"anstelle Ihrer Statusnachricht."
+"Verfügbare Befehle:\n"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "An die Statusnachricht an&hängen"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Medienwieder&gabe"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der "
+"/exec-Befehl nicht funktionieren."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Satz-Einstellungen"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
+"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
+"Benutzer wieder online ist."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:369
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Passwort auf neu setzen"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Passwortanforderung"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Bild für den Passwortdialog"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Zugangsname:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Kontakttyp"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Ersetzungsliste"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
+"verkomplizieren?"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xt:"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rsetzung:"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Z&ugelassen"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blockieren >>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Zulassen"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
-"\n"
-"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> "
-"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der "
-"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> "
-"expandiert Ihren Spitzname.\n"
-"\n"
-"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
-"wird er automatisch entfernt).</qt>"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Bloc&kiert"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:415
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
-"eingegeben wird)."
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Grundlegendes"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:421
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
-"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls "
-"doch, wird er automatisch entfernt)."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokolle"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
-"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie "
-"diese bitte hier aus."
+"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
+"werden unten angezeigt."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:439
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Für diese Protokolle:"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:442
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Be&nutzername:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:451
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
+"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
+"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:454
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "E&rweitert"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:457
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger Suche"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:460
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Alias bearbeiten ..."
+msgid "&First name"
+msgstr "&Vorname"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "&User ID"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Abteilung:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Nachrichten Filter:"
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+msgid "begins with"
+msgstr "beginnt mit"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Nur eingegangene"
+msgid "equals"
+msgstr "ist gleich"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:490
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Nur ausgegangene"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nachname"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Chatverlauf"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Ergebnisse:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
-"angezeigt werden sollen."
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
-"angezeigt werden sollen."
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Nachrichtenfarbe:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Details"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern "
-"angefügt werden."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Chatraum "
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer "
-"Chat geöffnet wird."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "ANZEIGENAME"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Nach &oben"
+msgid "Query:"
+msgstr "Abfrage:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:553
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Thema:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Zufällige Reihenfolge"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Besitzer:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:565
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maximale Benutzer:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Erstellt am:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Disclaimer:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:580
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Upload"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:583
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Pfad:"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ersteller:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:592
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin "
-"1)."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:595
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
-"\n"
-"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiviert"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie "
-"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ "
-"application/xhtml+xml ausliefert."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Standardzugriff"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:611
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Read Message"
+msgstr "Nachricht lesen"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:617
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
+msgid "Write Message"
+msgstr "Nachricht Schreiben"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
-"müssen.\n"
-"\n"
-"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Zugriff bearbeiten"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Anzeigename"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Zugriffskontrollliste"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&IM-Adressen einfügen"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Be&arbeiten"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Unterfenster"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Format-Werkzeugleiste"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
+#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Ausrichtung"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Zugangsinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einleitung"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Der Name des Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
+#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
-"Kopete.</p>"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:719
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit "
-"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer "
-"Stelle zusammengefasst.</p>\n"
-"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen "
-"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>"
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
+"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
+"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
+"Zugangssymbol klicken."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
-"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten "
-"soll"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr ""
-"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr ""
-"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
+"(Voreinstellung: 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
+msgid "First name:"
+msgstr "Vorname:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Anzeigename:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt "
-"verwendet werden sollen."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
-msgstr ""
-"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen "
-"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob "
-"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
-"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten "
-"Dienste ausgewählt werden."
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
-"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle "
-"gewünschten Dienste aus."
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr ""
-"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gratulation</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
-"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
-"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
-"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:802
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:808
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:820
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:823
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n"
-"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "O&ffen:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatische Antwort"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Gesch&lossen:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "E&igene Symbole verwenden"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Adressbuchzuordnung"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:2046
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Details e&xportieren ..."
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Alter von:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Kontakte &importieren"
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Namensquelle anzeigen"
+msgid "User number:"
+msgstr "Benutzernummer:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:866
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Von Kontakt:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Photoquelle"
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Benutzerdefiniert:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:896
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "E&rweitert"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:905
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ab&wesend:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Online:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Passwort &wiederholen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:914
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
-"Symbole verwendet."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:917
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "O&ffline:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:920
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Unbe&kannt:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Das zu verwendende Passwort."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:923
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Vorname:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon (Privat):"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon (Arbeit):"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:938
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nachname:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen "
+"automatisierte Registrierungsskripte."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:947
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Kontakte exportieren"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>"
+"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:953
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch "
-"behilflich."
+"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>"
+"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch "
+"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:956
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Adress&buch auswählen"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:959
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Alle aus&wählen"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
+"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
+"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
+"Zugangssymbol klicken."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Bei &Ereignis:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrierung"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
+"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich. "
+"<br>"
+"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
+"einen zu erstellen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Einen &Chat starten"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:992
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt "
-"auftritt."
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:995
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:998
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
-"Bildschirm angezeigt."
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
+"werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:1001
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
+"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
+"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
+"Kommunikation mit diesem Server."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1004
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Einmalig anze&igen"
+msgid "If Available"
+msgstr "Falls verfügbar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Einma&lig abspielen"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
+"Hauptserver ausfällt."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1016
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Einmalig A&uslösen"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre "
+"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die "
+"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
+"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden "
+"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
-"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
+"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
+"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1028
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adressbuchzuordnung:"
+msgid "User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1031
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:694
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Gruppe"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Ihr Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:700
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Geburtsjahr:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:1037
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:712
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
+"Ergebnis vor."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:1040
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:715
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Mädchenname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Geburtsort"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Dateiübertragung"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:1049
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die "
-"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für "
+"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
-"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
-"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Sprech&blase anzeigen"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:1070
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat "
-"des Absenders."
+"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um "
+"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist "
+"erforderlich."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt "
-"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster."
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:1076
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Vorname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:1079
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
-"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
+"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
+"Vorname mit angegeben werden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " Sek"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:1088
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:1091
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:1094
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
-"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Sp&itzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:1100
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:787
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen "
-"Desktop befindet"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:1103
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem "
-"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden "
-"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird "
-"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt "
-"wird."
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:1109
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefonnummer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:1112
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:1115
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
-"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
-"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
+"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
+"ausgeschlossen sein soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:1121
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:1124
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
-"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und "
-"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
+"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
+"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
+"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
+"eingegebenen Beschreibung."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:1127
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Statuswechsel auf Online."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:1130
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des "
-"Senders beinhaltet."
+"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen "
+"Teilnehmer bereit sind."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:1133
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
-"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
+"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
+"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:1136
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
+msgid "&Invisible"
+msgstr "Uns&ichtbar"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:1139
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
+"zu verbergen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:1142
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
-"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
+"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie "
+"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer "
+"sehen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1145
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
+"Beschreibung zu beenden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Nachricht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. "
-"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht "
-"gelöscht."
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:1166
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatische Abwesenheit"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren "
-"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
-"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. "
-"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
-"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
-"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
-"wechseln</i> aktiviert ist.</p>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Automatische Abwesenheit"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "Minuten Inaktivität"
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
+"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
+"<br>"
+"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
+"einen zu erstellen. "
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Die Kontrollleiste"
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:1206
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen "
-"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der "
-"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster."
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
+"(scs.msg.yahoo.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
+#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr ""
-"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt "
-"der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
+"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie "
+"sich hinter einer Firewall befinden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy-Symbol"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
-"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender "
-"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet."
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Bild Auswählen ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
+"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft "
+"werden"
+"<br>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue "
-"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
-"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.."
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
-"Chatfensters verwendet"
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
-"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
-"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen."
+"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
+"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:1248
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:1251
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr ""
-"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "&Persönliche Informationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:1254
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
-msgstr ""
-"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster "
-"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der "
-"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung "
-"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange "
-"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können."
+msgid "Second name:"
+msgstr "Zweiter Name:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:1260
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:1263
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-ID:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:1266
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie "
-"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:1272
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Jahrestag:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:1275
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Geburtstag:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:1278
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:1281
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:1284
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Startseite:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
-"(mit Unterfenstern)"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-Mail:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:1290
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-Mail &3:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten "
-"Chatfenster anzeigen</tt>\n"
-" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n"
-" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in "
-"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit "
-"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster "
-"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
-"einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen "
-"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben "
-"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in "
-"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden "
-"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-Mail &2:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&Fax:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:1083
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
+msgid "Additional:"
+msgstr "Zusätzlich:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mobiltelefon:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
+msgid "Location Information"
+msgstr "Standort-Information"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
-"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresse:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Land:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:1329
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
+msgid "&State:"
+msgstr "&Bundesland/Kanton:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:1332
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
+msgid "&City:"
+msgstr "S&tadt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&PLZ:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:1338
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Eingabe:"
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Anzeigen als"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:1341
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Per&manent offline"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:1344
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Re&gler"
+msgid "Off&line"
+msgstr "Off&line"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:1347
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Bildeinstellungen"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Startseite:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:1359
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Weißgehalt:"
+msgid "State:"
+msgstr "Bundesland/Kanton:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tönung:"
+msgid "Zip:"
+msgstr "PLZ:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:1365
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Optio&nen"
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:1368
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Bild-Optionen"
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Notiz 1:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Notiz 2:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatische Farbkorrektur"
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Notiz 3:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Vorschau spiegeln"
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Notiz 4:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:1383
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Gesprächsteilnehmer"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:1386
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
+msgid "Friend List"
+msgstr "Freundesliste"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:1389
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:1392
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakte ein&rücken"
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Chateinladungsliste"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:1395
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Kontaktanzeige"
+msgid "Add >>"
+msgstr "Hinzufügen >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:1398
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Entfernen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:1401
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1194
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Einladungsnachricht"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:1407
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Immer &sichtbar:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:1410
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakte:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:1413
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Ausführliche &Ansicht"
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Immer &unsichtbar:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:1416
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
+"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie "
+"sie hinzufügen?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:1422
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Anzeigename"
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animationen der Kontaktliste"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Raumname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Austausch:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr ""
-"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM &Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:1443
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
-"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar "
-"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter "
-"eingestellt werden."
+"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
+"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:1446
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:1452
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
+#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
+"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
+"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:1455
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von "
+"AIM, AOL oder .Mac benötigt. "
+"<br>"
+"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
+"einen zu erstellen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:1458
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Zugangsei&nstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:1467
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Grundschrift:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:1470
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:1473
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Farbe der Grundschrift:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
+"(login.oscar.aol.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:1476
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:1479
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
+"Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pri&vatsphäre"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:1491
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Sichtbarkeit"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:1494
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:1500
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Gruppenchat"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Alle Benutzer blockieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:1506
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normale Schrift:"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:1509
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Kleine Schrift:"
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Alle Benutzer erlauben"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Farbe für Gruppenname:"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Emoticons akti&vieren"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:1533
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Anzeigename:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:1536
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Inaktive Minuten:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:1539
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
-"umgeben sind, als Bild angezeigt"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "N&eue Designs ..."
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Zugangseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q-UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Neues Design &installieren ..."
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Design entfernen"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
+"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
+"<br>"
+"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um "
+"einen zu erstellen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die "
+"Voreinstellung ist 5190."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:1438
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Installieren ..."
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stilvariante:"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist "
+"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:1596
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
msgstr ""
-"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
-"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>"
+"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen "
+"kann."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1605
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
msgstr ""
-"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> "
-"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
+"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:1608
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
+"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer "
+"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status "
+"zu sehen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:1483
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. "
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht "
+"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter "
+"aufrufen."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
-"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>"
-"vorhanden</b> sind."
+"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
+"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
+"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Globale Identität verwenden"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identität:"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Vollständiger Name:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Kopieren ..."
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Geburtstag:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "&Umbenennen ..."
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:1555
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Spitzname"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Zeitzone:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Familienstand:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:1561
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Alter:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
+msgid "Origin"
+msgstr "Herkunft:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1576
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "P&hoto"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Ergebnisse löschen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:1674
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Stoppt die Suche"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Photo</center>"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Adress&buchzuordnung"
+msgid "User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ändern ..."
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
-" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN-Suche"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1690
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zugangsverwaltung"
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1696
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Vorname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:1699
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Sprache:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:1702
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1705
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Land:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "E&igene Farben verwenden"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Autorisierung erforderlich?"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1660
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
+"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag "
+"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten "
+"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
-"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
-"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
-"werden."
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1739
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Priorität erhöhen"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
-"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn "
-"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit "
-"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen "
-"Online-Status haben)."
+msgid "Interests"
+msgstr "Interessen"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Priorität senken"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>\n"
-"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf "
-"\"Abschließen\".</p>"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"E&igene Farben verwenden\n"
-"für Zugang:"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
-"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben "
-"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu "
-"unterscheiden."
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Jetzt verbi&nden"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Autorisierung &ablehnen"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung "
-"mit dem Zugang hergestellt."
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Anfragegrund:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>\n"
-"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
-"auf \"Abschließen\".</p>\n"
-"\n"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Irgendein Grund ..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>"
+msgid "Department:"
+msgstr "Abteilung:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:1841
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:1844
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:1747
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Andere Aktionen"
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-Mail-Adressen:"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:1847
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1750
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Gruppen"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "&Grundeinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
-#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Zugangsinformationen"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "Rechner&name:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr ""
"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
@@ -11118,19 +8857,19 @@ msgstr ""
"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "In Samba &installieren"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
@@ -11140,13 +8879,13 @@ msgstr ""
"eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
@@ -11167,116 +8906,116 @@ msgstr ""
"einzufügen."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:1800
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1903
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Protokolleinstellungen"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "sekunde(n)"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "&Computername:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "Betriebs&system:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Ser&versoftware:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "Die Software des Kontaktrechners."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:1890
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "&Rechnername:"
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen."
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
@@ -11285,14 +9024,8 @@ msgstr ""
"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet "
"werden sollen."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
-
#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
@@ -11300,732 +9033,866 @@ msgstr ""
"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes "
"aktualisieren."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:1935
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Abfrage"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
-#: rc.cpp:4488
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Chatraumname"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:1941
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Startseite:"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Chatraumbeschreibung"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Schlie&ßen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:1950
#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:1953
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland/Kanton:"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
-#: rc.cpp:4503
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Stadt:"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:1959
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "PLZ:"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Löschen des Zugangs"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:1962
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:1968
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:1971
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
-"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Nachricht mit Betreff"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Listenelement hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2080
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft "
-"werden"
-"<br>"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Listenelement löschen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senden"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:5011
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Gesprächsteilnehmer"
+msgid "&General"
+msgstr "Allge&mein"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:2001
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Freundesliste"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zeitzone:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:2004
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:2007
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Chateinladungsliste"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Vollständiger Name:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:2016
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzufügen >>"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Photo &auswählen ..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:2110
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:2019
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Entfernen"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Photo &löschen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2113
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:2022
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Einladungsnachricht"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Privatanschrift"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "&Persönliche Informationen"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postfach:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:2128
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Zweiter Name:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
+#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Spitzname:"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:2043
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-ID:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:2064
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Be&rufliche Informationen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:2070
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Jahrestag:"
+msgid "Role:"
+msgstr "Position:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:2076
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Geburtstag:"
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:2079
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Telefon&nummern"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:2085
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2088
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Startseite:"
+msgid "Work:"
+msgstr "Beruflich:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-Mail:"
+msgid "Home:"
+msgstr "Privat:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:2161
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-Mail &3:"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:2164
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2100
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-Mail &2:"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "&Fax:"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "A&uswählen ..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:2170
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Zusätzlich:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Passwort:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefon:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Mobiltelefon:"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:2179
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Standort-Information"
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine "
+"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
+"Kommunikation mit dem Server handelt."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2121
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Passwort &wiederholen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Bundesland/Kanton:"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&Server:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "S&tadt:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&PLZ:"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:2197
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2133
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Anzeigen als"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Server &abfragen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:2200
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Per&manent offline"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Off&line"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Notiz 1:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Registrierungsformular"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:2215
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Notiz 2:"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Notiz 3:"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktuelles Passwort:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:2221
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Notiz 4:"
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Passwort:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
+"und dann das neue Passwort zweimal ein."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2182
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "Search For"
+msgstr "Suchen nach"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
-"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
-#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
+msgid "Nick"
+msgstr "Spitzname"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
-"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
-"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
-"Zugangssymbol klicken."
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Kontakte hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-ID:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
-#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrierung"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:2260
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen. "
+"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
+"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
+"Jabber-Server erforderlich ist."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:2230
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
-#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der "
+"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
+"Jabber-Server erforderlich ist."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und "
+"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server "
+"gibt."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
+"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
-"(scs.msg.yahoo.com)."
+"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, "
+"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Verbi&ndung"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
-"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie "
-"sich hinter einer Firewall befinden."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Symbol"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Standorteinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Bild Auswählen ..."
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&essource:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
+"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, "
+"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Be&nutzerkennung:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorität:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> "
+"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität "
+"gesendet.\n"
+"\n"
+"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
+"zuletzt verbundene gesendet.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Benutzerkennung suchen"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Prox&y-JID:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten "
+"für alle Jabber-Zugänge.</li>\n"
+"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen "
+"werden.</li>\n"
+"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n"
+"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
+"aktiv.</li>"
+"<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>"
+"</i>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
+"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
+"Senden dieser Informationen verhindert."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
-#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll."
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
+"wollen. "
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden "
+"<b>Zustellungs-Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete "
+"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung "
+"informiert.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
#: rc.cpp:2422
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
#: rc.cpp:2425
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</b> "
+"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
+"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</b> "
+"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
+"Empfänger darüber informiert.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:2440
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
+msgid "Room:"
+msgstr "Raum:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:2449
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Durchsuchen"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Server auswählen - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche "
+"Jabber-Server</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2473
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Kontaktanzeigename"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Anne&hmen"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2479
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "Ab&lehnen"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Be&enden"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2485
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktueller Status:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2488
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Sitzungsstatus"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2443
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "SMSClient-Einstellungen"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2446
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "SMSClient-&Programm:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "Pro&vider:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2452
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2455
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "SMSSend-Optionen"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2461
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "SMSSend-Präfi&x:"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2464
+#: rc.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "Provider-Einstellungen"
#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2467
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "GSMLib-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
-#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefonnummer:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
@@ -12035,44 +9902,60 @@ msgstr ""
"SMS-Dienst sein."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2482
+#: rc.cpp:2530
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "Kontaktna&me:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2530
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang."
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Jemand"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
+"die den SMS-Dienst unterstützt."
+
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2503
+#: rc.cpp:2569
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Zugangseinstellungen - SMS"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Zugangsname:"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2521
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "&SMS-Dienst:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
@@ -12082,51 +9965,45 @@ msgstr ""
"Programme müssen vor der Verwendung installiert sein."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2539
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Beschreibung"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2542
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2545
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr ""
"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2551
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr ""
"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
-
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2557
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Nachrichteneinstellungen"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2560
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12136,7 +10013,7 @@ msgstr ""
"einzige SMS-Mitteilung passt."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
@@ -12150,31 +10027,31 @@ msgstr ""
"fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Nachfragen (empfohlen)"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2572
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Unterteilen"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2575
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "Versand abbrechen"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2584
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
@@ -12182,7 +10059,7 @@ msgstr ""
"werden sollen."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
@@ -12193,4283 +10070,6406 @@ msgstr ""
"Inland versandt werden."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2593
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden."
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2605
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Jemand"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr ""
-"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
-"die den SMS-Dienst unterstützt."
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2641
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Kontaktanzeigename"
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Anne&hmen"
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Ab&lehnen"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Be&enden"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2653
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktueller Status:"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2656
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Sitzungsstatus"
+msgid "."
+msgstr "."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2662
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:2758
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Suchen nach"
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2665
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Be&nutzerkennung:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2677
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "&Search"
+msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2689
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Benutzerkennung suchen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2695
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2797
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Server &abfragen"
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:2803
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkeinrichtung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:2806
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:2809
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Server auswählen - Jabber"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Rechnereinrich&tung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:2812
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:2815
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche "
-"Jabber-Server</a>"
+"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
+"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:2818
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Rechner:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Löschen des Zugangs"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
+msgid "Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:2743
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:2746
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Nachricht mit Betreff"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2851
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Listenelement hinzufügen"
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2854
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Listenelement löschen"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2857
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:2761
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2866
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senden"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Neu"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:2773
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Abfrage"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "U&mbenennen ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:2776
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Chatraumname"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ent&fernen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Chatraumbeschreibung"
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht "
+"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:2785
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Schlie&ßen"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Alternativer &Spitzname:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen "
+"dieser Name benutzt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "A&uswählen ..."
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl "
+"\"/nick\" geändert werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Wirklicher Name:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgid "&Username:"
+msgstr "Be&nutzername:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt."
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine "
+"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
+"Systems verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine "
-"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
-"Kommunikation mit dem Server handelt."
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine "
+"identd-Unterstützung hat."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2935
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Passwort &wiederholen"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Netzwerk:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&Server:"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2827
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2950
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Zeitzone:"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Standard&zeichensatz:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2830
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-ID:"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Standardnachrichten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2833
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Vollständiger Name:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2842
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Photo &auswählen ..."
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
+"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
+"werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Photo &löschen"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
+"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
+"verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Privatanschrift"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2977
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postleitzahl:"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Nachrichtenziele"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postfach:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2983
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2869
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Servernachrichten:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Be&rufliche Informationen"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Servermeldungen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktives Fenster"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2896
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Serverfenster"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Abteilung:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonymes Fenster"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Telefon&nummern"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Fehlermeldungen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
-#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informationsantworten:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:3058
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2914
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:3061
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Beruflich:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2917
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Privat:"
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2923
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:3067
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Kontakte hinzufügen"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
+"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
+"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:3070
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-ID:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "C&TCP:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
+msgid "&Reply:"
+msgstr "An&twort:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:3076
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
-"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
-"Jabber-Server erforderlich ist."
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "An&twort hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2941
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:3079
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2944
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Be&fehl hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
+#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der "
-"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
-"Jabber-Server erforderlich ist."
+"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
+"IRC-Server hergestellt wurde."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und "
-"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server "
-"gibt."
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Kontakt &hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:3097
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2980
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:3103
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
-"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Kanäle &suchen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, "
-"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Passwort me&rken"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:3001
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Verbi&ndung"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Kontakt auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:3016
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren "
+"möchten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Suchen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
-"(Voreinstellung: 5222)."
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Standorteinstellungen"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:3055
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&essource:"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
+msgid "Display name:"
+msgstr "Anzeigename:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
-"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, "
-"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
+"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um "
+"den Spitznamen zu verwenden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:3073
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorität:"
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste "
+"angezeigt.\n"
+"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:3082
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "In der Gruppe:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> "
-"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität "
-"gesendet.\n"
-"\n"
-"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
-"zuletzt verbundene gesendet.</qt>"
+"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn "
+"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:3186
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:3090
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort merken"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:3192
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Prox&y-JID:"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete "
+"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss "
+"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:3099
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:3198
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:3102
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3201
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten "
-"für alle Jabber-Zugänge.</li>\n"
-"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen "
-"werden.</li>\n"
-"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n"
-"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
-"aktiv.</li>"
-"<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>"
-"</i>"
+"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
+"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
+"Passwort dann immer bei Bedarf."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
-#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:3204
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pri&vatsphäre"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ändern ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:3118
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:3222
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
-"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
-"Senden dieser Informationen verhindert."
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:3121
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn "
+"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, "
+"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach "
+"der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:3234
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
-"wollen. "
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3237
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden "
-"<b>Zustellungs-Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete "
-"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung "
-"informiert.</qt>"
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:3246
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Speichern unter:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3249
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</b> "
-"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
-"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>"
+"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine "
+"vordefinierte aus."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:3255
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</b> "
-"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
-"Empfänger darüber informiert.</qt>"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:3261
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Raum:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
+msgid "Random order"
+msgstr "Zufällige Reihenfolge"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Registrierungsformular"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3279
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Aktuelles Passwort:"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Neues Passwort:"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
-"und dann das neue Passwort zweimal ein."
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3203
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Zugangseinstellungen"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbindung"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q-UIN:"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
-"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
+"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für "
+"Computer mit Wählverbindung."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
-#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:3312
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
-"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
-"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
-"<br>"
-"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
+"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem "
+"privaten Netzwerk."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
-#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Zugangsei&nstellungen"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die "
-"Voreinstellung ist 5190."
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Standort des SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3252
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3327
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Zugänge"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:3330
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist "
-"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
+msgid "Account"
+msgstr "Zugang"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3270
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&ver /"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD Ort"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3282
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3285
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen "
-"kann."
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:3351
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
-"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:3354
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
-"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer "
-"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status "
-"zu sehen."
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Voreinstellung: 3185"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. "
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Übersetzungsdienst:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3369
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
-msgstr ""
-"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht "
-"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter "
-"aufrufen."
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr ""
-"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Eingehende Nachrichten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nicht übersetzen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Direkt übersetzen"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
-"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
-"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
+"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, "
+"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät "
+"erkannt wird.</p> "
+"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera "
+"erkannt wird.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
-#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:3408
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3318
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:3411
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3360
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Interessen"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3363
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3417
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3366
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Ergebnisse löschen"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3372
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Stoppt die Suche"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3384
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokolle"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3387
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3435
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3390
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3438
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3393
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:3441
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN-Suche"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN:"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Alias bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3399
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:3450
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Nachname:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Vorname:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3414
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Sprache:"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
+"\n"
+"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> "
+"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der "
+"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> "
+"expandiert Ihren Spitzname.\n"
+"\n"
+"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
+"wird er automatisch entfernt).</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3420
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:3463
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3466
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
+"eingegeben wird)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3426
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:3469
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Land:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
+"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls "
+"doch, wird er automatisch entfernt)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
-#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie "
+"diese bitte hier aus."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Für diese Protokolle:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3444
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Autorisierung erforderlich?"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3447
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "Chatverlauf"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
msgstr ""
-"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag "
-"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten "
-"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden."
+"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
+"angezeigt werden sollen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3453
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
+"angezeigt werden sollen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3456
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:3505
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Nachrichtenfarbe:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3459
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3462
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern "
+"angefügt werden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3465
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Grund:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3468
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:3523
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3471
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:3526
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Autorisierung &ablehnen"
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer "
+"Chat geöffnet wird."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3474
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3477
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Anfragegrund:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3480
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Irgendein Grund ..."
+msgid "Se&arch"
+msgstr "S&uchen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3483
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3486
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3492
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:3544
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3528
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:3547
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Vollständiger Name:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Nachrichten Filter:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3537
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:3550
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Geburtstag:"
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3540
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:3553
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Nur eingegangene"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3543
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:3556
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Nur ausgegangene"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3546
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3565
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Zeitzone:"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Upload"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3549
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Familienstand:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Pfad:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3552
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Alter:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3555
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Herkunft:"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3567
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie "
-"sie hinzufügen?"
+"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin "
+"1)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3570
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
+"\n"
+"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3573
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3576
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Raumname:"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3579
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&Austausch:"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie "
+"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ "
+"application/xhtml+xml ausliefert."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3585
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:3596
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Anzeigename:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:3599
#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Warnstufe:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3591
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:3602
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Inaktive Minuten:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Online seit:"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:3608
#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3600
-#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3606
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
+"müssen.\n"
+"\n"
+"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM Spitzname:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3609
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:3633
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3618
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:3636
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM &Spitzname:"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:3639
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&IM-Adressen einfügen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:3642
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
-"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von "
-"AIM, AOL oder .Mac benötigt. "
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
-"(login.oscar.aol.com)."
+"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3663
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Datenbank &abfragen"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum & Zeit"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Time :"
+msgstr "Zeit:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Question"
+msgstr "Abfrage"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
-"Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3699
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Sichtbarkeit"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3702
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Abfragen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3705
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Alle Benutzer blockieren"
+msgid "Answer"
+msgstr "Ergebnis"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3708
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Ich höre gerade diese Musik"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3711
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3714
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle Benutzer erlauben"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Nac&hricht"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3717
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3720
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Immer &sichtbar:"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die "
+"Angaben bekannt sind.\n"
+"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3723
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakte:"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Starten mit:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3738
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Immer &unsichtbar:"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Ich höre gerade diese Musik: "
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:3712
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
+msgid "For each track:"
+msgstr "Für jedes Stück:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3759
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Kontakttyp"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (von %artist) (auf %album)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:3762
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:3718
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:3721
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", und "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "An&sagemodus"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:3727
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
-"verkomplizieren?"
+"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie "
+"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3771
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:3774
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "ANZEIGENAME"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Zeigt &the music you are listening to \n"
+"anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3777
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "An die Statusnachricht an&hängen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:3780
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Abfrage:"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Medienwieder&gabe"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:3783
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Thema:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:3786
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3751
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">"
+"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss "
+"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n"
+"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick "
+"voraus.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:3789
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Besitzer:"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:3792
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Satz-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maximale Benutzer:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:3770
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Erstellt am:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Disclaimer:"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:3813
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:3782
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Ersteller:"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Ersetzungsliste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:3794
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xt:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rsetzung:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:3800
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiviert"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-Schlüssel:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Standardzugriff"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Nachricht Schreiben"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich "
+"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der "
+"Lage, diese selbst zu entschlüsseln."
+"<br>\n"
+"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
+"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß "
+"ist.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Passwort zwischenspeichern"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:3846
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:3834
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Zugriff bearbeiten"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Bis Kopete beendet wird"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:3849
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
+msgid "For"
+msgstr "Für"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:3852
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Zugriffskontrollliste"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:3858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Verfügbare Filter"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Be&arbeiten"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterien"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Entfernen"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:3876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3879
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:3879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:3882
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
#: rc.cpp:3885
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3891
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
#: rc.cpp:3894
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:3897
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Der Name des Zugangs."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:3900
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:3903
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abspielen:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:3906
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fenster hervorheben"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:3909
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:3912
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Grundlegendes"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Gruppe"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:3957
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Schnellsuchleiste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:3930
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:3933
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
-"werden unten angezeigt."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Andere Aktionen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:3936
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Gruppen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Unterfenster"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
-"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:3981
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger Suche"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:3984
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Vorname"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:3987
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Ausrichtung"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel:"
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
#: rc.cpp:3993
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Abteilung:"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:3996
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:3999
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "beginnt mit"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:4002
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "ist gleich"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:4005
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die "
+"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
+"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
+"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Sprech&blase anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
#: rc.cpp:4023
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nachname"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
#: rc.cpp:4026
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Löschen"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat "
+"des Absenders."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt "
+"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
+"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " Sek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Ergebnisse:"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
+"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:4062
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzerkennung"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen "
+"Desktop befindet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem "
+"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden "
+"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird "
+"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt "
+"wird."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
#: rc.cpp:4065
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Details"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
#: rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
+"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
+"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Z&ugelassen"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blockieren >>"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Zulassen"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
+"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und "
+"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
#: rc.cpp:4083
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des "
+"Senders beinhaltet."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Bloc&kiert"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
+"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
#: rc.cpp:4092
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
#: rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
+"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:4101
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Die Kontrollleiste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Chatraum "
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen "
+"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der "
+"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
#: rc.cpp:4116
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt "
+"der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
#: rc.cpp:4128
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:4131
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
+"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender "
+"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:4137
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
#: rc.cpp:4140
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:4143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue "
+"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
+"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Anzeigename:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
+"Chatfensters verwendet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
+"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
+"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
#: rc.cpp:4158
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr ""
+"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster "
+"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der "
+"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung "
+"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange "
+"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatische Antwort"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nachname:"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:4173
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Alter von:"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie "
+"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:4179
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Benutzernummer:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:4185
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:4212
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
+"(mit Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:4227
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Alter"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:4230
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:4200
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten "
+"Chatfenster anzeigen</tt>\n"
+" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n"
+" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in "
+"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit "
+"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster "
+"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
+"einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen "
+"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben "
+"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in "
+"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden "
+"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:4221
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:4245
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:4251
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:4260
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
-"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
-"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
-"eingegebenen Beschreibung."
+"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
+"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Statuswechsel auf Online."
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen "
-"Teilnehmer bereit sind."
+"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. "
+"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht "
+"gelöscht."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:4277
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatische Abwesenheit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:4280
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:4257
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
-"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
+"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren "
+"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
+"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. "
+"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
+"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
+"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
+"wechseln</i> aktiviert ist.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
-"zu verbergen."
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Automatische Abwesenheit"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:4264
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
-"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie "
-"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer "
-"sehen."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:4267
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr ""
-"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
-"Beschreibung zu beenden."
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "Minuten Inaktivität"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:4301
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:4270
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Nachricht:"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4273
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:4276
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:4316
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:4279
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:4319
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:4282
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Passwort &wiederholen:"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:4285
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:4288
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:4294
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Das zu verwendende Passwort."
+msgid "Input:"
+msgstr "Eingabe:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:4297
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:4300
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Re&gler"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:4303
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr ""
-"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll."
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Bildeinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:4340
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:4306
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:4349
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:4309
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:4312
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:4315
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen "
-"automatisierte Registrierungsskripte."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Weißgehalt:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:4318
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tönung:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:4379
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:4321
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Optio&nen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:4382
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:4324
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>"
-"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen."
+msgid "Image options"
+msgstr "Bild-Optionen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:4385
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:4327
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>"
-"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch "
-"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:4388
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:4330
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatische Farbkorrektur"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:4333
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Vorschau spiegeln"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chatfenster"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:4342
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+msgid "Base font:"
+msgstr "Grundschrift:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Farbe der Grundschrift:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:4369
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:4378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Gruppenchat"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normale Schrift:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Kleine Schrift:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Farbe für Gruppenname:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:4405
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakte ein&rücken"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Kontaktanzeige"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:4411
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:4417
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:4415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:4420
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:4423
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
-"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
-"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
-"Zugangssymbol klicken."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:4426
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Ausführliche &Ansicht"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:4429
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich. "
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:4440
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:4432
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:4443
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:4435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:4438
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animationen der Kontaktliste"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:4441
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
-"werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:4453
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:4456
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
-"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
-"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
-"Kommunikation mit diesem Server."
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
+"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar "
+"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter "
+"eingestellt werden."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:4452
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Falls verfügbar"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:4455
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Erforderlich"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:4468
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nicht verwenden"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:4467
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:4471
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:4470
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:4474
#, no-c-format
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
-"Hauptserver ausfällt."
+"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
+"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:4477
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
msgstr ""
-"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre "
-"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die "
-"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
-"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden "
-"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf."
+"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> "
+"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:4476
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:4483
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:4479
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:4482
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
-"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:4485
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:4492
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:4494
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:4495
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Ihr Spitzname:"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:4500
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:4498
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Geburtsjahr:"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:4512
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
msgstr ""
-"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
-"Ergebnis vor."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:4515
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Mädchenname:"
+"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>"
+"vorhanden</b> sind."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:4518
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:4504
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Geburtsort"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Emoticons akti&vieren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:4521
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Dateiübertragung"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:4510
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für "
-"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>"
+"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
+"umgeben sind, als Bild angezeigt"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:4530
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Emoticon-Design wählen:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:4536
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "N&eue Designs ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Neues Design &installieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:4543
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um "
-"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist "
-"erforderlich."
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Design entfernen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4557
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:4546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:4549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:4560
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Vorname:"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:4564
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:4567
#, no-c-format
-msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
-msgstr ""
-"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
-"Vorname mit angegeben werden."
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:4570
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Nachname:"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Installieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stilvariante:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:4579
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:4582
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Sp&itzname:"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:4585
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:4587
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4588
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identität:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:4591
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:4635
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4594
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Kopieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:4597
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
-"ausgeschlossen sein soll."
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "&Umbenennen ..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:4644
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:4600
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Ent&fernen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:4653
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4603
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Spitzname"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:4606
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:4609
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:4665
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:4668
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:4671
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:4618
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Kanäle &suchen"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "P&hoto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:4674
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:4621
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkeinrichtung"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:4677
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:4627
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Rechnereinrich&tung"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:4630
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:4686
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:4633
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Photo</center>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Adress&buchzuordnung"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
-"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
+"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
+" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:4689
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:4646
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zugangsverwaltung"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:4698
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4652
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Rechner:"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:4655
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L verwenden"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:4704
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:4658
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr ""
-"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:4713
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4661
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:4679
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "E&igene Farben verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:4682
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:4728
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4685
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:4737
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Neu"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:4740
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:4691
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "U&mbenennen ..."
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
+"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
+"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
+"werden."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:4743
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:4695
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Priorität erhöhen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht "
-"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>"
+"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
+"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn "
+"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit "
+"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen "
+"Online-Status haben)."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Priorität senken"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4709
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Alternativer &Spitzname:"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einleitung"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:4715
#, no-c-format
msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen "
-"dieser Name benutzt."
+"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl "
-"\"/nick\" geändert werden."
+"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit "
+"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer "
+"Stelle zusammengefasst.</p>\n"
+"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen "
+"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Wirklicher Name:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine "
-"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
-"Systems verwendet werden soll."
+"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten "
+"soll"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:4733
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:4739
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:4742
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine "
-"identd-Unterstützung hat."
+"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:4745
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:4748
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Netzwerk:"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:4812
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:4821
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:4754
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Standard&zeichensatz:"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:4757
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Standardnachrichten"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:4827
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:4760
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:4830
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:4769
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
-"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
-"werden soll."
+"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt "
+"verwendet werden sollen."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:4772
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
-"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
-"verwendet werden soll."
+"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen "
+"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob "
+"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
+"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten "
+"Dienste ausgewählt werden."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:4848
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Nachrichtenziele"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
+"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle "
+"gewünschten Dienste aus."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:4851
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:4787
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:4854
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:4796
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Servernachrichten:"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Gratulation</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
+"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
+"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
+"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:4860
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4803
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Servermeldungen:"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4809
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktives Fenster"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:4821
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Serverfenster"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:4824
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonymes Fenster"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n"
+"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:4828
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:4834
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Fehlermeldungen:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon (Privat):"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:4911
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:4837
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Informationsantworten:"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon (Arbeit):"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:4929
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:4840
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:4932
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:4843
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:4938
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:4852
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgid "On &event:"
+msgstr "Bei &Ereignis:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:4855
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
msgstr ""
-"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
-"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
-"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
+"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:4941
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:4858
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "C&TCP:"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:4944
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:4861
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "An&twort:"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:4947
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:4864
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "An&twort hinzufügen"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:4950
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:4867
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Einen &Chat starten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:4870
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Be&fehl hinzufügen"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt "
+"auftritt."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:4873
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:4876
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
-"IRC-Server hergestellt wurde."
+"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
+"Bildschirm angezeigt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:4879
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Kontakt auswählen"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:4882
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..."
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Einmalig anze&igen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:4971
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:4885
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:4983
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:4888
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren "
-"möchten"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Einma&lig abspielen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:4891
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Suchen:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4995
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:4894
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Einmalig A&uslösen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:4897
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Passwort me&rken"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:4900
#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:4903
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn "
-"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, "
-"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach "
-"der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
+"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:4906
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Kontakte exportieren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:5013
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:4909
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "In das Adressbuch exportieren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:5016
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:4912
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen ..."
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch "
+"behilflich."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:5019
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:4915
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Adress&buch auswählen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:4918
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Speichern unter:"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:4921
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:5031
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:4927
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Alle aus&wählen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:5034
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:4930
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:5037
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:4936
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Adressbuchzuordnung"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:5040
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4939
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Anzeigename:"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Details e&xportieren ..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
-msgstr ""
-"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um "
-"den Spitznamen zu verwenden."
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:4945
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste "
-"angezeigt.\n"
-"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Kontakte &importieren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "In der Gruppe:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Namensquelle anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "Von Kontakt:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Photoquelle"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:4981
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Benutzerdefiniert:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
+#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:4993
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ab&wesend:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Online:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:4999
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
msgstr ""
-"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn "
-"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
+"Symbole verwendet."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:5066
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:5005
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Adressbuchzuordnung:"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "O&ffline:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:5008
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Unbe&kannt:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&ffen:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5023
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Gesch&lossen:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "E&igene Symbole verwenden"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:5029
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine "
-"vordefinierte aus."
+"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:5045
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulation</h2>\n"
+"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
+"auf \"Abschließen\".</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
+#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"E&igene Farben verwenden\n"
+"für Zugang:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
+#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Passwort merken"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete "
-"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss "
-"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
+"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
+"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben "
+"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu "
+"unterscheiden."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Jetzt verbi&nden"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:5093
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:5096
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
-"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
-"Passwort dann immer bei Bedarf."
+"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung "
+"mit dem Zugang hergestellt."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:5099
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:5076
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulation</h2>\n"
+"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf "
+"\"Abschließen\".</p>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Passwort auf neu setzen"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de,"
+"harald.sitter@kdemail.net"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Kontaktnotizen"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Passwortanforderung"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notizen zu %1:"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Bild für den Passwortdialog"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notizen"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..."
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Sprache &einstellen"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben."
+"%2\n"
+"Automatische Übersetzung: %1"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unbekannt>"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Übersetzen"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Übersetzungsmodul"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n"
-"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner."
+"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die "
+"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Ungültiger Aliasname"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
-"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
-"Benutzer wieder online ist."
+"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird "
+"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Ausgehende Nachricht versandt"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Aliase löschen"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "&Verlauf anzeigen"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das "
-"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>"
+"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n"
+"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Verlaufsmodul"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fatal"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Import && Konvertierung"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nicht importieren"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Unbenannte Gruppe)"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Verlauf für %1"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passwort erforderlich"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladevorgang ..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Suche läuft ..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Verlauf für alle Kontakte"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Letzter Verlauf"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Verlaufskonvertierer"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Verlaufskonvertierer"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche "
-"speichern."
-"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> "
-"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>"
+"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n"
+"%2"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "&Unsicher speichern"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Bisher nicht bekannt"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "S&tatistiken anzeigen"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statistiken für %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
msgstr ""
-"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. "
-"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder "
-"verfügbar ist?"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein "
+"Übersicht\">Allgemein</a></b>"
+"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>"
+"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Dienstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Freitag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>"
+"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"März</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">Mai</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
msgstr ""
-"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt "
-"werden?"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">"
+"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>Von</td>"
+"<td>Bis</td></tr>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion "
-"eine Verbindung hergestellt werden?"
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> "
+"%2 Stunde(n)"
+"<br>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Offline-Modus beenden?"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> "
+"%2 Stunde(n)"
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> "
+"%2 Stunde(n)"
+"<br>"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> "
+"%2 Stunde(n)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Verbindung getrennt."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n"
-"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit "
-"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort "
-"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt "
-"erneut."
+"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">"
+"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Aktueller Status"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Online-Zeit"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Abwesenheitszeit"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Offline-Zeit"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "Online"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "Abwesend"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1: %2 war %3"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle "
-"möglich."
+"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, "
+"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten "
+"Medienspieler Musik liefe."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Verbindung nicht möglich."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Unbekanntes Stück"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Unbekannter Interpret"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Unbekanntes Album"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Unbekannter Spieler"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Medien-Infos senden"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht "
-"erreichen.\n"
-"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat "
-"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
+"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder "
+"Kaffeine) spielen irgendetwas."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Mehr Informationen ..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nichts zu senden"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Latex Vorschaubild"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und "
+"$$ stehen."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Keine Latexformel"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden."
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; "
-"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>"
+"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n"
+"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n"
+"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den "
+"Distributions-CDs installieren."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Neue Nachricht ..."
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Ersetzung"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1"
-"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Argumente eintragen"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: "
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: "
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Privater Schlüsselbund"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Widerrufen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Gering"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suche löschen"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Suchen: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "Kennung"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Benutzerkennung ausblenden"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
-"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n"
-"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente."
+"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum "
+"Verschlüsseln benutzt wird."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
msgstr ""
-"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n"
-"\"%1\" hat höchstens %n Argumente."
+"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte "
+"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten "
+"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine "
+"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess "
+"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Fehler"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>"
+": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als "
+"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
+"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses "
+"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt "
+"werden darf."
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Quelldatei schreddern"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Inaktivitätszeit"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. "
+"Wiederherstellen nicht möglich."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online seit"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> "
+"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem "
+"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese "
+"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>"
+"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> "
+"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der "
+"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem "
+"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies "
+"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Zuletzt gesehen"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefon (Privat)"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine "
+"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort "
+"benötigt."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon (Privat)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon (Arbeit)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Neuer Filter-"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr ""
-"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Filter umbenennen"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..."
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber "
+"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit "
-"Emoticon-Designs.</qt>"
+"<qt>"
+"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p> "
+"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den "
+"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>"
+"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt "
+"hinzufügen.</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
msgstr ""
-"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige "
-"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>"
+"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen "
+"Einstellungen."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" "
-"verbunden."
+"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch "
+"Kommas trennen."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung "
-"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre "
-"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen "
-"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll."
+"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas "
+"trennen."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird "
-"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt."
+"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n"
+"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n"
+"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts"
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für "
-"den %1-Zugang <b>%2</b>."
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein."
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "Kopete einri&chten ..."
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Chat starten ..."
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Benutzer&info"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "&Datei senden ..."
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Neue Gruppe ..."
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Entwickler des MSN-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Kontakt &löschen"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "A&lias ändern ..."
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Betreuer des IRC-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Kontakt &blockieren"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Leitender Entwickler"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Kontakt &zulassen"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Neuer Adressbucheintrag"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Name für den neuen Eintrag:"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Zurückweisen"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Ersteller des Konki-Stils"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Ersteller des Hacker-Stils"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor des Kopete-Symbols"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Datei überschreiben"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris Jabber-Bibliothek"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor des Oscar-Socket"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext"
+
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts"
+
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Früherer Entwickler"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen"
+
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls"
+
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul"
+
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smiley hinzufügen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "Nachricht &senden"
+
+# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Alle Chats schließen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Nächstes aktivieren"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Voriges aktivieren"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "&Spitznamenvervollständigung"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Chat versel&bstständigen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Verschieben in &Fenster"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Platzierung"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Vorheriger Verlauf"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Nächster Verlauf"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Links vom Chatbereich platzieren"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ausblenden"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ko&ntakte"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animation der Werkzeugleiste"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Modul-Aktionen"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> "
-"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>"
+"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. "
+"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Kontakt-ID:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat schließen"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Benutzerinfo:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Chat s&chließen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> "
+"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Kontakt verschieben"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Ungelesene Nachricht"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:"
+"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster "
+"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Nachricht unterwegs"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene "
-"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt "
-"zugeordnet."
+"Eine weitere Person im Chat\n"
+"%n weitere Personen im Chat"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 heißt nun %2"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 hat den Chat verlassen."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 ist jetzt %1."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditKomponente"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "&Formatierung aktivieren"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "&Formatierung deaktivieren"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Recht&schreibprüfung"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Text&farbe ..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Hintergrundfar&be ..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Schriftart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Schriftgröße"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Fett"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursiv"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Unterstrichen"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Linksbündig"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "&Rechtsbündig"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Zurück"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Weiter >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Schriftart festlegen ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Text&farbe festlegen ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Weiter >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Kontakte &importieren"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
+msgid ""
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n"
-"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Behalten"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Gespräch speichern"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fehler beim Speichern"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Ereignisse"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Cha&t"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
-"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
-"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
-"Benutzer wieder online ist."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Kurztippeditor"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Installation erfolgreich"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Ungültiger Stil"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
+"aufgetreten."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Farben && Schriftarten"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Keine Variante)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Archive nicht geöffnet werden"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Untätig:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ich@vorschau"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Internetseite:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ich"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "harald@vorschau"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Harald"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ich"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Harald"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Dies ist eine interne Nachricht"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "Aktion ausgeführt"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache "
+"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Tschüss"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2m %1s"
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? "
+"<br>"
+"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Neue Emoticons"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standard-Identität"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Neue Identität"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Identität kopieren"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Identitätseinstellungen"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identität umbenennen"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Wählen Sie sich selbst aus."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Module einrichten"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Allgemeine Module"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Zugang entfernen"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste "
+"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Kontakt zulassen?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt."
-"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?"
-"<br><b>Protokoll:</b> %1"
-"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
+"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des "
+"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder "
+"nicht geladen."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Fehlendes Protokoll"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Verwenden"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Globale Statusnachricht"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "Kontakte e&xportieren ..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Status &setzen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Module einrichten ..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "&Leere Gruppen anzeigen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "&Leere Gruppen ausblenden"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "S&uchen:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Schnellsuche zurücksetzen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme "
-"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden "
-"und den Vorgang wiederholen.</qt>"
+"Schnellsuche zurücksetzen\n"
+"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder "
+"angezeigt werden."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Globale Identität"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Statusmeldung setzen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst "
-"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach "
-"erneut.</qt>"
+"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der "
+"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" "
+"im Menü \"Datei\".</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Kein Zugang gefunden"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Neue Gruppe"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 Kontaktinformation"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Online-Kontakte (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Offline-Kontakte (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Neue Gruppe erstellen ..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Verschieben nach"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopieren nach"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "E-Mail senden ..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Zugang auswählen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder "
-"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an."
+"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> "
+"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> "
+"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein "
+"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Unterkontakt &hinzufügen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Nachricht an Gruppe &senden"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf "
-"Abwesend/Zurück."
+"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie "
+"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf "
-"Abwesend/Zurück."
+"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden "
+"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog "
+"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
msgstr ""
-"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der "
-"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl "
-"nützlich für Skripte."
+"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
+"werden?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
-"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt "
-"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an "
-"alle Teilnehmer des Chats versandt."
+"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus "
+"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
msgstr ""
-"Verfügbare Befehle:\n"
+"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
+"werden?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (bereits im Adressbuch)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
-"\n"
-"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben."
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar."
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Abgleich mit KABC ..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Nicht gesetzt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
msgstr ""
-"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der "
-"/exec-Befehl nicht funktionieren."
+"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>"
+"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulation</h2>"
+"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->"
+"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken "
+"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von "
+"Zugängen."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globales Photo"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
#~ msgid ""
#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kpf.po
index 1858e669bec..f04782baf7f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppp.po
index 21732c49db0..c8054f581a3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index 7d7ec7cb81a..199bd5db115 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krdc.po
index 3211f021cd6..4fb7ea12c18 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
index f4c9c3c9318..0ed6fd04c51 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 9e2dab383ac..b1e6d9f2e5c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 7760f61d5fe..5e3b90599c2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 49f0cf1fa8c..ae9f75fe751 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 704253bb1fd..85fe6465ff0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 59fe2698a93..bffeea38fb0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,2387 +21,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Allow all users to share folders"
-msgstr "Alle Benutzer sind zur Dateifreigabe berechtigt"
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ordner:"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
-#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
-msgstr "Nur Benutzer der Gruppe \"%1\" sind zur Dateifreigabe berechtigt"
+msgid "S&hare this folder in the local network"
+msgstr "Diesen Ordner im &lokalen Netzwerk freigeben"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
-#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Users of '%1' Group"
-msgstr "Benutzer der Gruppe \"%1\""
+msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "Freigeben per &NFS (Linux/UNIX)"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
+#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Remove User"
-msgstr "Benutzer entfernen"
+msgid "NFS Options"
+msgstr "NFS-Optionen"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+msgid "Pu&blic"
+msgstr "Ö&ffentlich"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Group members can share folders without root password"
-msgstr ""
-"Die Gruppenmitglieder sind ohne Systemverwalter-Passwort zur Dateifreigabe "
-"berechtigt"
+msgid "W&ritable"
+msgstr "Sch&reibbar"
-#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
-#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Change Group..."
-msgstr "Gruppe ändern ..."
+msgid "More NFS Op&tions"
+msgstr "Weitere NFS-Op&tionen"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
-"the servers must be installed."
-msgstr ""
-"Es sind weder SMB- noch NFS-Server auf dieser Maschine installiert. So lässt "
-"sich das Modul nicht aktivieren."
+msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Freigeben mit S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
-msgstr "Dateifreigabe für das lo&kale Netzwerk aktivieren"
+msgid "Samba Options"
+msgstr "Samba-Optionen"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Si&mple sharing"
-msgstr "E&infache Freigabe"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
-"without knowing the root password."
-msgstr ""
-"Die einfache Freigabe wird aktiviert. Hierüber können Benutzer Ordner in ihrem "
-"Persönlichen Ordner freigeben, ohne dass Sie dazu die Rechte des "
-"Systemverwalters benötigen."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Advanced sharin&g"
-msgstr "Er&weiterte Freigabe"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
-"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
-"password."
-msgstr ""
-"Die Erweiterte Freigabe wird aktiviert. Hierüber können Benutzer beliebige "
-"Ordner freigeben, sofern Sie die nötigen Systemverwalterrechte besitzen."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
-msgstr "&NFS benutzen (Linux/UNIX)"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
-msgstr "Sa&mba benutzen (Microsoft(R) Windows(R))"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Allo&wed Users"
-msgstr "&Zugelassene Benutzer"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Freigegebene Ordner"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Än&dern ..."
-
-#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid "Rem&ove"
-msgstr "E&ntfernen"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Allowed &Hosts"
-msgstr "Zugelassene &Rechner"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "A list of allowed hosts"
-msgstr "Die Liste der zugelassenen Rechner"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
-"NFS.\n"
-"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
-"the access parameters. The name '*' donates public access."
-msgstr ""
-"Hier wird die Liste der Rechner angezeigt, die zum Zugriff auf diesen Ordner "
-"über NFS berechtigt sind.\n"
-"Die erste Spalte zeigt Rechnernamen oder -adresse, die zweite die "
-"Zugriffsparameter. Der spezielle Name \"*\" steht für öffentlichen Zugriff."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "&Add Host..."
-msgstr "Rechner &hinzufügen ..."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dify Host..."
-msgstr "Rechner ä&ndern ..."
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Host"
-msgstr "Rechner &entfernen"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Name/Address"
-msgstr "Name/Adresse"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Host Properties"
-msgstr "Rechnereigenschaften"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "&Name/address:"
-msgstr "&Name/Adresse:"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Name / Address field</b>\n"
-"<p>\n"
-"Here you can enter the host name or address."
-"<br>\n"
-"The host may be specified in a number of ways:\n"
-"<p>\n"
-"<i>single host</i>\n"
-"<p>\n"
-" This is the most common format. You may specify a host either by an "
-"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
-"or an IP address.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>netgroups</i>\n"
-"<p>\n"
-" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
-"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
-"containing a single dash (-) are ignored.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>wildcards</i>\n"
-"<p>\n"
-" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
-"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
-"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
-"a.b.cs.foo.edu.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>IP networks</i>\n"
-"<p>\n"
-" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
-"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
-"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
-"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
-"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
-"bits of host).\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Feld Name/Adresse</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hier kann der Rechnername oder die Adresse eingetragen werden."
-"<br>\n"
-"Dafür gibt es mehrere Möglichkeiten:\n"
-"</p>\n"
-"<i>Einzelner Rechner</i>\n"
-"<p>\n"
-" Das ist das übliche Format. Tragen Sie hier entweder einen dem Nameserver "
-"bekannten Kurznamen, den voll qualifizierten Domainnnamen oder eine IP-Adresse "
-"ein.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>Netzgruppe</i>\n"
-"<p>\n"
-"NIS-Netzgruppen werden als @group eingetragen. Nur der den Rechner bezeichnende "
-"Teil des Namens eines Rechners der Netzgruppe wird überprüft. Dabei werden "
-"leere Bestandteile des Rechnernamens und solche, die einen Bindestrich (-) "
-"enthalten, ignoriert.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>Muster</i>\n"
-"<p>\n"
-" Rechnernamen können die Platzhalter \"*\" und \"?\" enthalten. Damit wird die "
-"Datei exports kompakter; beispielsweise passt \"*.cs.foo.edu\" auf alle Rechner "
-"der Domain \"cs.foo.edu\". Zu beachten ist, dass die Platzhalter nicht für "
-"Punkte stehen können, der Rechner \"a.b.cs.foo.edu\" ist durch obiges Muster "
-"nicht erfasst.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<i>IP-Netzwerke</i>\n"
-"<p>\n"
-"Sie können Ordner für alle Rechner eines IP-Netzwerks oder Subnetzwerks "
-"gleichzeitig freigeben, indem Sie ein Zahlenpaar aus IP-Adresse und "
-"Netzwerkmaske in der Form IP-Adresse/Netzwerkmaske angeben. Die Maske kann "
-"entweder in der Punktschreibweise oder als Angabe der Maskenlänge gegeben "
-"werden (so bezeichnen \"/255.255.252.0\" und \"/22\" dasselbe Netzwerk, bei dem "
-"10 Bit für die Rechneradresse reserviert sind).\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Public access"
-msgstr "Ö&ffentlicher Zugriff"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Public access</b>\n"
-"<p>\n"
-"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
-"public access.\n"
-"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Öffentlicher Zugriff</b>\n"
-"<p>\n"
-"Falls Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird für die Adresse des Rechners ein "
-"Platzhalter eingesetzt, der für öffentlichen Zugriff steht.\n"
-"Das ist gleichbedeutend mit der Eingabe des Platzhalters im Adressfeld.\n"
-"</p>"
+msgid "P&ublic"
+msgstr "Ö&ffentlich"
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "&Writable"
msgstr "&Schreibbar"
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Writable</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Schreibbar</b>\n"
-"<p>\n"
-"Für diese NFS-Freigabe ist sowohl Lese- als auch Schreibzugriff erlaubt.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In der Standardeinstellung ist jegliche Veränderung des Dateisystems verboten.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Insecure"
-msgstr "&Unsicher"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Insecure</b>\n"
-"<p>\n"
-"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
-"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"If unsure leave it unchecked.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Unsicher</b>\n"
-"<p>\n"
-"Falls diese Option markiert ist, müssen Anfragen von einem Internetport nicht "
-"von einer Portnummer kleiner als IPPORT_RESERVED (1024) stammen.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Im Zweifelsfall sollte diese Option nicht markiert werden.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "&Sync"
-msgstr "&Synchronisieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Sync</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
-"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
-"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Synchronisieren</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ist diese Option aktiviert, ist ein Schreibzugriff erst dann komplett, wenn "
-"alle Daten auf die Festplatte geschrieben wurden. Damit erreicht man für den "
-"Fall eines Serverabsturzes höchste Datensicherheit auf Kosten der "
-"Arbeitsgeschwindigkeit.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardmäßig schreibt der Server die Daten erst, wenn er es für richtig hält.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "No w&delay"
-msgstr "Kein w&delay"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No wdelay</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
-"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
-"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
-"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
-"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
-"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
-"available to turn it off. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Kein wdelay</b>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Option hat nur im Zusammenhang mit \"Sychronisieren\" eine Bedeutung. "
-"Üblicherweise verzögert der NFS-Server Schreibanforderungen geringfügig, wenn "
-"eine weitere Schreibanforderung erwartet wird. Damit können mehrere "
-"Schreibzugriffe geschwindigkeitssteigernd zusammengefasst werden. Falls ein "
-"NFS-Server hauptsächlich kurze unzusammenhängende Schreibanforderungen "
-"bearbeiten muss, können Sie zur Geschwindigkeitssteigerung diese Verzögerung "
-"abschalten.</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "No &hide"
-msgstr "Nicht a&usblenden"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No hide</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
-"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
-"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
-"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
-"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
-"\"hidden\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
-"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
-"filesystem without noticing the change.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
-"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
-"have the same inode number.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
-"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
-"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
-"situation effectively.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nicht ausblenden (No hide)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Option basiert auf der Option \"No hide\" des IRIX NFS. Wenn ein Server "
-"zwei Dateisysteme exportiert, von denen das eine im anderen gemountet ist, muss "
-"der Client beide Dateisysteme mounten, um auf beide Zugriff zu haben. Falls nur "
-"das übergreifende System gemountet wurde, befindet sich an der Stelle des "
-"untergeordneten Systems lediglich ein leeres Verzeichnis. Das untergeordnete "
-"System ist \"ausgeblendet\" (hidden).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wird die Option \"Nicht ausblenden (no hide)\" gewählt, so kann auf einem "
-"Client-Rechner vom übergeordneten System in das untergeordnete System ohne "
-"weiteres gewechselt werden.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Allerdings können einige NFS-Clients damit nicht arbeiten, da es aus Sicht des "
-"Clients vorkommen kann, dass zwei Dateien im selben Dateisystem die gleiche "
-"\"inode\"-Nummer haben.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Option ist bisher nur für einzelne Rechner aktiviert. Sie funktioniert "
-"für Netzgruppen, Subnetze oder Muster nicht zuverlässig.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Die Option ist einerseits für einzelne Rechner sehr nützlich, sollte aber nur "
-"eingesetzt werden, wenn sicher ist, dass der Client-Rechner damit umgehen "
-"kann.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "No su&btree check"
-msgstr "Keine Su&btree-Prüfung"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No subtree check</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
-"but can improve reliability is some circumstances.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
-"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
-"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
-"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
-"subtree_check.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In order to perform this check, the server must include some information about "
-"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
-"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
-"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
-"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
-"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
-"access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
-"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
-"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
-"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
-"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Keine Subtree-Prüfung</b>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Option deaktiviert die Subtree-Überprüfung. Dadurch wird das System ein "
-"wenig unsicherer, aber in einigen Fällen zuverlässiger.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Falls nur ein Unterordner eines Dateisystems statt eines ganzen Dateisystems "
-"per NFS exportiert wurde, muss bei einer Anforderung nicht nur geprüft werden, "
-"ob sich die Datei im Dateisystem befindet, sondern auch, ob sie sich im "
-"richtigen Teilbaum (Subtree) befindet. Diese Überprüfung bezeichnet man als "
-"\"subtree_check\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Für diese Überprüfung muss der Server dem Client einige Informationen über die "
-"Datei im so genannten \"filehandle\" übertragen. Das kann zu Problemen führen, "
-"wenn die Datei umbenannt wird, solange der Client sie geöffnet hat.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Option sorgt außerdem dafür, dass auf Dateien in Ordnern, auf die nur "
-"\"root\" Zugriff hat, nur bei der Option \"no_root_squash\" (siehe unten) "
-"zugegriffen werden kann, auch wenn die Datei den Zugriff ermöglichen würde.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Generell sollte für ein Dateisystem mit Persönlichen Ordnern, das üblicherweise "
-"komplett exportiert wird und in dem häufig Dateien umbenannt werden, die "
-"Subtree-Überprüfung abgeschaltet werden. Ein Dateisystem mit ausschließlichem "
-"Lesezugriff oder bei dem kaum Umbenennungen vorkommen (z. B. /usr oder /var) "
-"und Unterverzeichnisse exportiert werden, sollte möglichst mit aktivierter "
-"Subtree-Überprüfung exportiert werden.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Insecure loc&ks"
-msgstr "Unsichere S&perrungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Insecure locks</b>\n"
-"<p>\n"
-"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
-"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
-"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
-"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
-"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
-"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
-"are world readable.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Unsichere Sperrungen</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mit dieser Einstellung fordert Der NFS-Server keine Autorisierung von "
-"Sperrungsanforderungen (z. B. bei Anforderungen über das NLM-Protokoll). "
-"Andernfalls sind für eine Sperrungsanforderung Benutzerdaten eines Benutzers "
-"mit Lesezugriff auf die Datei notwendig.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Frühe Versionen von NFS-Clients übertrugen keine Benutzerdaten bei "
-"Sperrungsanforderungen und einige der heutigen Versionen tragen diese "
-"Einschränkung immer noch. Daher sollte diese Option benutzt werden, wenn "
-"andernfalls nur allgemein lesbare Dateien gesperrt werden können.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "User Mapping"
-msgstr "Benutzerzuordnung"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "All s&quash"
-msgstr "Alle &zuordnen"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>All squash</b>\n"
-"<p>\n"
-"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
-"directories, news spool directories, etc. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Alle zuordnen</b>\n"
-"<p>\n"
-"Alle Benutzer- und Gruppennamen werden dem Benutzer \"Anonymous\" zugeordnet. "
-"Diese Einstellung ist sinnvoll für über NFS freigegebene FTP-Verzeichnisse, "
-"News-Verzeichnisse usw.</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "No &root squash"
-msgstr "Systemve&rwalter nicht zuordnen"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>No root squash</b>\n"
-"<p>\n"
-"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
-"</p>\n"
-"<i>root squashing</i>\n"
-"<p>\n"
-"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
-"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<b>Systemverwalter nicht zuordnen</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Benutzername des Systemverwalters (root) wird nicht \"Anonymous\" "
-"zugeordnet. Diese Einstellung ist für festplattenlose Rechner nützlich.\n"
-"</p>\n"
-"<i>Systemverwalter zuordnen</i>\n"
-"<p>\n"
-"Anforderungen mit der Benutzer- bzw. Gruppennummer 0 werden der Benutzer- bzw. "
-"Gruppennummer des Benutzers Anonymous zugeordnet. Das gilt nicht für andere "
-"Benutzernummern, von denen einige genauso sicherheitsrelevant sind.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Anonym. &UID:"
-msgstr "Anonyme &UID:"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Anonym. UID/GID</b> "
-"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
-"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
-"requests appear to be from one user. </p>"
-msgstr ""
-"<b>Anonyme UID /ID</b> "
-"<p>Mit dieser Einstellung wird die Benutzer- und Gruppennummer des anonymen "
-"Benutzerkontos explizit festgelegt. Das ist z. B. für PC/NFS-Rechner sinnvoll. "
-"Für diese ist es eventuell wünschenswert, dass alle Anforderungen unter dem "
-"gleichen Benutzer erscheinen.</p>"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FF"
-msgstr "FF"
-
-#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Anonym. &GID:"
-msgstr "Anonyme &GID:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Join Domain"
-msgstr "Der Domäne beitreten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Kontrollieren:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Be&nutzername:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Domain co&ntroller:"
-msgstr "Domä&nencontroller:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Domäne:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "Gruppen auswählen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "Gruppen a&uswählen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Acc&ess"
-msgstr "&Zugriff"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "&Read access"
-msgstr "Lese&rechte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "&Write access"
-msgstr "&Schreibrechte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
-#, no-c-format
-msgid "&Admin access"
-msgstr "&Administratorrechte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "&No access at all"
-msgstr "&Keine Rechte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "A&rt der Gruppe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "&Unix-Gruppe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "NI&S-Gruppe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "Unix- und NIS-Gr&uppe"
+msgid "Mor&e Samba Options"
+msgstr "&Weitere Samba-Optionen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Valid users:"
msgstr "&Zugelassene Benutzer:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Admin users:"
msgstr "&Administratoren:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Invalid users:"
msgstr "&Nicht zugelassene Benutzer:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "&Write list:"
msgstr "Benutzer mit &Schreibzugriff:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Read list:"
msgstr "Benutzer mit &Lesezugriff:"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "Socket-Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr "SO_SNDLOWAT:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr "SO_SNDBUF:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr "SO_KEEPALIVE"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr "SO_RCVBUF:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr "SO_BROADCAST"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
-msgstr "TCP_NODELAY"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
-msgstr "SO_RCVLOWAT:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
-msgstr "SO_REUSEADDR"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "Nicht &freigegeben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "F&reigegeben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
-msgstr ""
-"Der Inhalt dieses Textfeldes wird neben einer Freigabe angezeigt, wenn ein "
-"Rechner den Server über die Netzwerkumgebung oder die Netzwerkansicht nach der "
-"Freigabenliste befragt."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "Name der Freigabe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "Dies ist der Freigabename"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "Kommen&tar:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "Sicherheitsoptionen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"Das Gegenteil von \"hosts allow\" - Rechner in dieser Liste erhalten keinen "
-"Zugriff auf die Dienste, wenn nicht einzelne Dienste diese Rechner explizit in "
-"ihrer eigenen Zugriffsliste aufführen. Bei Konflikten zwischen zwei Listen hat "
-"die Erlaubnisliste Vorrang."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"Dieser Parameter ist eine durch Kommata, Leerzeichen oder Tabulatoren getrennte "
-"Liste mit Rechnern, die auf den Dienst zugreifen dürfen."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
-msgstr "Abzulehnen&de Rechner:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
-msgstr "&Zuzulassende Rechner"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "Gast&konto:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Benutzername, der für den Zugriff auf Dienste verwendet werden "
-"kann, die mit \"guest ok\" gekennzeichnet sind. Die Rechte dieses Benutzers "
-"stehen jedem Rechner zur Verfügung, der sich mit einem solchen Dienst "
-"verbindet. Üblicherweise existiert dieser Benutzer lediglich in der Datei "
-"\"passwd\", hat aber keine gültige Anmeldung. Der Benutzername \\\"ftp\\\" ist "
-"häufig hierzu geeignet. Falls bei einem Dienst ein anderer Benutzername "
-"angegeben ist, hat dieser Vorrang."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "Nur &Lesen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
-msgstr ""
-"Falls diese Option markiert ist, dürfen Benutzer im Verzeichnis dieses Dienstes "
-"keine Dateien erstellen oder verändern."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "Ga&stzugriff erlaubt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
-msgstr ""
-"Falls diese Option markiert ist, ist für den Zugriff auf diesen Dienst kein "
-"Passwort erforderlich. Die Zugriffsrechte sind die des Gastkontos."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
-msgstr ""
-"Dieser Benutzername wird für den Zugriff auf diesen Ordner verwendet, falls der "
-"Gastzugriff erlaubt ist"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Weitere Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "S&ichtbar"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Freigabe in der Liste der Freigaben der "
-"Netzwerkumgebung und der Suchliste erscheint."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "&Verfügbar"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
-msgstr ""
-"Ankreuzfeld zum \\\"Abschalten\\\" eines Dienstes. Falls dieses Feld nicht "
-"markiert ist, schlagen alle Verbindungsversuche zu diesem Dienst fehl. Solche "
-"Fehler werden protokolliert."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "Mehr &Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "&Base Settings"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Pr&inter"
-msgstr "&Drucker"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&Pfad:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "&Queue:"
-msgstr "Drucker&warteschlange:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Sha&re all printers"
-msgstr "Alle Drucker &freigeben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "I&dentifier"
-msgstr "Be&zeichnung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Komme&ntar:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Main Properties"
-msgstr "Allgemeine E&igenschaften"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Pub&lic"
-msgstr "Öffent&lich"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Printing"
-msgstr "&Drucken"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Printer dri&ver:"
-msgstr "Drucker&treiber:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Print&er driver location:"
-msgstr "Druckertreiber-&Speicherort:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "PostScr&ipt"
-msgstr "PostScr&ipt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Printin&g:"
-msgstr "&Drucken:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "sysv"
-msgstr "sysv"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "aix"
-msgstr "aix"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "hpux"
-msgstr "hpux"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "bsd"
-msgstr "bsd"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "qnx"
-msgstr "qnx"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "plp"
-msgstr "plp"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "lprng"
-msgstr "lprng"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "softq"
-msgstr "softq"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "cups"
-msgstr "cups"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "nt"
-msgstr "nt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "os2"
-msgstr "os2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Max reported print &jobs:"
-msgstr "Gesamtzahl der angezeigten D&ruckaufträge:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x print jobs:"
-msgstr "Gesamtzahl der D&ruckaufträge:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Use c&lient driver"
-msgstr "Treiber des Clients verwenden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "De&fault devmode"
-msgstr "Standard &Gerätemodus"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "&Security"
-msgstr "&Sicherheit"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Hosts &deny:"
-msgstr "&Verbotene Rechner:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Hosts a&llow:"
-msgstr "&Zugelassene Rechner:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "P&rinter admin:"
-msgstr "Drucker-&Administrator:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Guest account:"
-msgstr "&Gastkonto:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmands"
-msgstr "&Befehle"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Pr&int command:"
-msgstr "D&ruck-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "lpq comma&nd:"
-msgstr "&lpq-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "lprm comman&d:"
-msgstr "l&prm-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "lp&resume:"
-msgstr "lp&resume-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&queuepause:"
-msgstr "&queuepause-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "&lppause:"
-msgstr "&lppause-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "qu&eueresume:"
-msgstr "qu&eueresume-Befehl:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Er&weitert"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Miscella&neous"
-msgstr "&Verschiedenes"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "p&reexec:"
-msgstr "&Vor Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "root pr&eexec:"
-msgstr "Systemverwalter - V&or Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "root postexec:"
-msgstr "Systemverwalter - N&ach Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "poste&xec:"
-msgstr "&Nach Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Tunin&g"
-msgstr "&Feineinstellungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "M&in print space:"
-msgstr "Min. Speicher zum Druck:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "&Logging"
-msgstr "&Protokollierung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "S&tatus"
-msgstr "S&tatus"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr "Freigabe hinzufügen/bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr "Ord&ner"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Pfad:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr "Alle &Persönlichen Ordner freigeben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr "Be&zeichnung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "Na&me:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr "Komme&ntar:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr "Allgemeine E&igenschaften"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr "Nu&r lesen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr "Gäst&e"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr "Nur Gast&verbindungen sind erlaubt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr "Re&chner"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr "Erlau&bte Rechner:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr "Ver&knüpfungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:807
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr "Zulassen von &Verknüpfungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr "Verknüpfungen auf Ordner a&ußerhalb dieser Ordnerhierarchie zulassen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Passwort mit folgenden Benutzernamen prüfen, falls der Client keinen "
-"Benutzernamen angibt:</qt>"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:816
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr "Nur für Benutzer der Benut&zerliste sind Verbindungen erlaubt"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "&Versteckte Dateien"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ausgeblendet"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr "Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr "Veto Oplock"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Berechtigungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr "Ausgewäh&lte Dateien"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr "Ausblen&den"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr "&Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr "Veto Oploc&k"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr "&Manuelle Einrichtung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr "Ve&to-Dateien:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr "Veto Oplock-Date&ien:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr "A&usgeblendete Dateien:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr "Nicht s&chreibbare Dateien ausblenden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr "Spe&zialdateien ausblenden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr "Mit einem &Punkt beginnende Dateien ausblenden "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr "Nicht &lesbare Dateien ausblenden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die erweiterten Optionen des SAMBA-Servers ändern.\n"
-"Verändern Sie die Einstellungen mit Bedacht."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr "Erweiterte Protokolldatei"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr "Dateimodus erzwingen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr "Ordnersicherheitsmodus erz&wingen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr "Sicherheitsmodus er&zwingen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr "O&rdnermodus erzwingen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr "Erzeu&gungsmodus erzwingen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "01234567"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr "Masken"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr "Ordner Sicherheitsmaske:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr "Sicherheits&maske:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr "Ordnermas&ke:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr "Erstellungsm&aske:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr "&Profil-ACLs"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr "AC&Ls erben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr "&NT ACL-Unterstützung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr "Unbekannten ACL-Be&nutzer erzwingen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr "ACL-Liste er&ben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr "Zugriffsrechte des übergeordneten Ordners erben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr "Löschen von Nurlesedateien erlauben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr "DOS-Attribute abbilden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr ""
-"DOS-Attribut \"Archi&v\" auf UNIX-Attribut \"Eigentümer/Ausführen\" abbilden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr "DOS-Attribut \"Ausgeblendet\" auf UNIX \"Weltausführbar\" abbilden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr "DOS-Systemattribut auf UNIX &Gruppenausführbar abbilden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr "DOS-Attribute als erweiterte Attribute speichern"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr "OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr "Unterstützung für OS/2 Erweiterte Attribute"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr "Feinheiten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:1060
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr "Immer &synchronisieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:1063
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr "Strikte S&ynchronisierung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:1066
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr "Str&ikte Allozierung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:1069
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr "\"Send&file\" benutzen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:1072
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr "Block&größe:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:1075
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr "Clientseitiges &zwischenspeichern:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:1081
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr "Zwischenspeicherg&röße für Schreibzugriffe:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:1084
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:1087
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:1090
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "Programme"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:1093
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr "&Maximalzahl gleichzeitiger Verbindungen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "Dateinamen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:1108
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr "Abschließende Punkte ausble&nden"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:1111
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:1114
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr "&DOS-Dateiattribute"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:1117
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr "DOS-Datei&zeiten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:1120
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr "DOS-Dateizeitauflösung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:1123
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr "Namensumwandlung"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:1126
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr "Umwandlungszei&chen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:1129
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr "Umwandlungs&liste:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:1132
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr "Namen&sumwandlung aktivieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:1135
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr "S&chreibung umwandeln"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:1138
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr "Umwandlungsmethode:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:1144
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "hash2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr "Groß-/Kleins&chreibung beibehalten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr "Großschreibung &kurzer Namen beibehalten"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr "S&tandardschreibung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "Klein"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "Groß"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "Sperren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr "Sperre&n"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr "Oppo&rtunistische Sperren verwenden (Oplocks) "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:1183
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr "O&plocks"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr "Oplock-Überschneidungs&grenze:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:1189
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr "Oplocks 2. S&tufe"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:1192
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr "Oplocks si&mulieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr "Freigabe&modus"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr "Posi&x Sperren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:1201
-#, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr "S&triktes Sperren:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr "&Blockierende Sperren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr "Sperrungen akt&ivieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr "VFS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr "Vfs-Ob&jekte:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr "Vfs-O&ptionen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "Ausführen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr "Ausführen vor S&chließen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr "Systemverwalter - vor dem Schließen aus&führen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr "&Nach Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr "Systemverwalter - &vorher ausführen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr "&Vor Ausführung:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr "Systemverwalter - &nachher ausführen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr "Fst&yp:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr "Ma&gisches Skript:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volume:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr "Magis&cheAusgabe:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr "Ordnererstellungszeit si&mulieren"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "Ms&dfs Systemverwalter"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:1270
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr "\"Setdir\"-Befehl erlaub&t"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:1273
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr "Nicht a&bsteigen:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "Msdfs-Pro&xy:"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:1291
-#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "Zugriffsrechte"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Zugangsberechtigungen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:1315
-#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "Angeheftet"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:1318
-#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "Gruppen-ID (GID) setzen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:1321
-#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "Benutzer-ID (UID) setzen"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:1324
-#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "Spezialattribut"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:1339
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -2440,93 +175,99 @@ msgstr ""
"entfernt und erscheinen wieder in der Unix-Benutzerliste \n"
"</qt>"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766
+#, no-c-format
+msgid "&Base Settings"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "Samba Einrichtungsdatei:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "Serverkennung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "Arbei&tsgruppe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "Tragen Sie hier den Namen der Arbeitsgruppe/Domäne ein."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "Server&bezeichnung:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "NetBIOS-Name:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "Sicherheits&stufe"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "Ressource"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "Domä&ne"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -2539,1311 +280,1406 @@ msgstr ""
"sich anmelden zu müssen."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "Adresse/Name des Passwortservers:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "&Bereich:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "Gastanmeldung &zulassen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "Gast&konto:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "Umfangreiche Hilfe zu allen Funktionen sind zu finden unter:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "man:smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "&Freigaben"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "Voreinste&llungen bearbeiten ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "&Neue Freigabe hinzufügen ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "Freigabe ändern ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "Freigabe e&ntfernen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "D&rucker"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "Voreinste&llungen ändern"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "Ne&uen Drucker hinzufügen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "Dr&ucker ändern"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "Drucker en&tfernen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "&Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "Sa&mba-Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "UID"
msgstr "UID"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "Kein Passwort"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Rem&ove"
+msgstr "E&ntfernen"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "UNI&X-Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "Passwort ä&ndern ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "An der &Domäne anmelden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "Er&weitert"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die erweiterten Optionen des SAMBA-Servers ändern.\n"
+"Verändern Sie die Einstellungen mit Bedacht."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "Erweiterte Protokolldatei"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1549
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1552
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "PAM-Einschränkungen beachten"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1558
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "PAM-Passwort ändern"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1564
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "Sonstige Schalter"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "Vertrauenswürdige Domänen zu&lassen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "Höchste Serversicherheit"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1579
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "Anmeldemethoden:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1582
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "&Wurzelverzeichnis:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1585
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "Sch&nittstellen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1588
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "Auf Gast abbilden:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1591
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "Nur die angegebenen Schnittstellen verwenden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1597
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "Falscher Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "Falsches Passwort"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1606
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr "Gleich&berechtigte Rechner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1609
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "Algorithmische \"RID\"-Basis:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1612
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "Privater Ordner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1615
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "Pass&wort"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1618
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "Migration"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1621
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "Verschlüsselt a&ktualisieren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1624
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "Samba-Passwörter"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1627
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "Passwörter verschlüssel&n"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1630
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "Samba-Passwortdatei:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1633
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "\"Passdb\"-&Programm:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "Passwortdialog:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1639
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "Passwortdialog debuggen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "s"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1645
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr "Wartezeit beim Passwortdialog abgelaufen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1648
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1651
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "Passwortstufe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1654
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "Minimale Passwortlänge:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1657
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "Gültigkeitdauer des Maschinenpassworts:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1663
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "&Leere Passworte"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1666
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "UNIX-Passwörter"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1669
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "\"Passwd\"-Programm:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1672
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "UNI&X-Passwort abgleichen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1675
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "Benutzerna&me"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1678
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "Zuordnung der Be&nutzernamen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1681
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "Benutzernamens&tufe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1684
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "Lokale Benutzer ausblenden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1687
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "Anon&ymen Zugriff einschränken"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1690
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "\"rhosts\" benutzen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1693
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "Authentifi&zierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1696
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "Client"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1699
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "C&lient Signatur:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "Client Plainte&xt-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "Client Lanman-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Erforderlich"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1726
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "Client \"schannel\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1729
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "Client \"spnego\"-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1732
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "Client NTLM v&2-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1738
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "Server-Signatur:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1741
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "Lanman-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "Server \"schannel\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1765
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "\"spnego\" &verwenden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1768
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "NTLM-Authentifizierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1777
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "&Protokolldatei:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1780
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "Ma&ximale Größe des Protokolls:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "S&ystemprotokoll:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1789
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "P&rotokollstufe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "S&chalter"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "Nur Systemp&rotokoll"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "Zeitste&mpel"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "Mikrosekunden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "PID debuggen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "UID debu&ggen"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "Feinheiten"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1819
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "Module di&rekt laden:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1822
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1825
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "Maximale Anzahl der \"smbd\"-Prozesse:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1828
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "Maximale Anzahl offener Dateien:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Größen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "Maximale Festplattengröße:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1837
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "Lese&größe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "Zwischenspeichergröße für stat-Zugriffe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1846
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "Ma&ximale Übertragung:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1849
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "Zeiten"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1852
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "Wartezeit für Änderungsbenachrichtigung:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1858
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "A&ufrecht erhalten:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1867
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "Zeitspanne:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1870
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "Lp&q Zwischenspeicherzeit:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "Gültigkeit für &Namenszwischenspeicher:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1882
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "Schalter"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "\"&Getwd\"-Zwischenspeicher"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1888
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "&mmap benutzen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1891
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "Benachrichtigung über Ä&nderung durch den Kernel"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1894
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "&Rechnername nachschauen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1897
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "Roh&daten lesen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1900
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "Roh schreiben"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "Gesamtzahl der D&ruckaufträge:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "Treiber"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "OS/&2-Treiberliste:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "Na&me der Datei \"Printcap\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "Drucker&treiberdatei: "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1927
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "\"Enumports\" Befehl:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1930
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "Befehl für \"Drucker hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "Befehl für \"Drucker löschen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "Drucken l&aden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1942
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "Spooler &deaktivieren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1945
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "Assistent \"Drucker hinzufügen\" an&zeigen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1951
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "L&okaler Master"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1954
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "Domä&nenmaster"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1957
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "Domänenan&meldungen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1960
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "Bevorzugter &Master"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1963
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "Betriebssystem&version:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1966
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "Domänenverwaltergruppe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1969
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "Domänengästegruppe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1972
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1975
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "&WINS deaktivieren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1978
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "Als WI&NS-Server arbeiten"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1981
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "Einen &anderen WINS-Server benutzen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1984
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "WINS-Servereinstellun&gen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1987
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr "Maximale WINS-&TTL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1990
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr "&Minimale WINS-TTL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr "WINS-E&intrittspunkt:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "DNS-Prox&y"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "WINS-Server (IP- oder DNS-Name)"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr "WINS-Partner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:2014
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "WINS-Pro&xy"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "Dateinamen"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&Allgemein"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "Punkt en&tfernen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "U&mwandeln"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "Umwandlungss&tapel:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "Präfi&x umwandeln:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:2035
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "Spezia&lattribut"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:2038
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "Zwischenspeicher für stat"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "Sperren"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:2047
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "Kernel \"Oplocks\" be&nutzen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "&Ordner"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:2053
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "Ordner s&perren:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:2056
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "PID-Ord&ner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:2059
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "Spin-Sperre"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "Spin-Sperrenanzah&l:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:2068
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "Sperr&zeit:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "Zusätzlich"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "Wartezeit bis zur Auf&hebung der Sperre:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "Zeichensatz"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:2083
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "Samba &3.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:2086
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "D&OS-Zeichensatz:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:2089
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "UNI&X-Zeichensatz:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:2092
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "Anzeige&zeichensatz:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:2095
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "U&nicode"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "Samba &2.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:2101
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "Schriftart:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:2104
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "Gü&ltige Zeichen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:2107
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "Zeichensatzordner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:2110
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "Kodierungss&ystem:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:2113
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "Client-Zeichensatz:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "Anmeldung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:2119
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "Skripte hinzufügen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:2122
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "Skript \"Benutzer hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:2125
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "Skript \"Benutzer zu Gruppe hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:2128
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "Skript \"&Gruppe hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:2131
+#: rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "Skript \"Rechner hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:2134
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "Skripte löschen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:2137
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "Gruppenskript löschen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:2140
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "Benutzerskript löschen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:2143
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "Skript \"Benutzer aus Gruppe löschen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:2146
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "Skript \"Primäre Gruppe\""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:2149
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "Skript \"Primä&re Gruppe\" setzen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:2155
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "Skripte \"Herunterfahren\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:2158
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "Skript \"Herunterfahren abbrechen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:2164
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "Anmelde&pfad:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:2167
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "Anmeldeo&rdner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:2170
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "An&meldelaufwerk:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:2173
+#: rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "Anme&ldeskript:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:2179
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "Socket-Adresse:"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "Socket-Einstellungen"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:2185
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:2188
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr "SO_S&NDBUF:"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:2194
+#: rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr "TCP_NODELA&Y"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:2200
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:2203
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr "S&O_REUSEADDR"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:2209
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:2218
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "SSL aktiviere&n"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:2221
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den gesamten SSL-Modus"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -3864,1005 +1700,3232 @@ msgstr ""
"ist."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "SSL-Re&chner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "SSL-Entropieb&ytes:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "SSL-Schlüssel:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "SSL-Rechner \"resi&gn\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "SSL2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr "SSL3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr "SSL2 oder 3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr "TLS1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:2253
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "SSL-Ko&mpatibilität"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr "SSL CA-\"certDir\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "SSL-Entropiedatei:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr "SSL \"egd socket\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "SSL-Version:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr "SSL CA-\"certFile\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr "SSL \"clientcert\" fordern"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "SSL-Clientschlüssel:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr "SSL \"servercert\" &fordern"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "SS&L Serverzertifikat:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "SSL Clientzertifikat:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "SSL Servers&chlüssel:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "Ma&ximum mux:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:2298
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "Maximale TT&L:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "Zei&tserver"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "&Großes \"readwrite\""
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "UNIX-Erweiterungen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "\"bmpx\" lesen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "Protokollversionen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr "Max. Protokoll:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "Bekanntgegebene Version:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "&Bekanntmachen als:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr "Min. Protokoll:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "Pr&otokoll:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "NT1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "LANMAN2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LANMAN1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "COREPLUS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "NT-Workstation"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr "Win95"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr "WfW"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4,2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "SMB-Ports"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "SMB-Ports:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "Durchsuchen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "LM-I&ntervall:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "L&M bekanntmachen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "Mit fremder Suchli&ste abgleichen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "Su&chliste"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "Erweitertes Suchen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1163
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "Di&rekt laden:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "&Winbid/Idmap UID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "Winbind/Idmap &GID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "Ordnerv&orlage:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1178
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "Shell-Vor&lage:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1181
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "Winbind-Trenner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "Vorlage für die Primäre Gruppe:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "Winbind &Zwischenspeicherzeit:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "Windows NT 4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1202
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "ACL-Kompa&tibilität:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "Wi&nbind Benutzeraufzählung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "Winbind Gruppenaufzählung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1211
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Winbind Standarddomäne verwenden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1214
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "Winbind lokale Konten aktivieren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1217
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr "Nur vertrauenswürdige Winbind-Domänen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1220
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "Verschachtelte Winbind-Gruppen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1223
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "NetBIOS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1226
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "NetBIOS-&Bereich:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1229
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr "&NetBIOS-Aliase:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "Netbios d&eaktivieren"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1235
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "Reihenfolge der Na&mensauflösung:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "lmhosts host wins bcast"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr "&Rechner msdfs"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1247
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1250
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "LDAP-Suffi&x:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1253
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP-Rechnersuffix:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1256
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP-Benutzersuffix:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1259
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "LDAP &Gruppensuffix:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1262
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "LDAP Idmapsuffix:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1265
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "LDAP-Filter:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr "LDAP-Verwalter-DN:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1271
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr "LDAP D&N löschen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "LDAP abgleichen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1277
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "&LDAP SSL:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "\"Idmap\"-Program&m:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "LDAP Replikationswartezeit:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Start_tls"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "Nur"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "Befehl \"Freigabe hinzufügen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1313
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "Befehl \"Freigabe ändern\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "Befehl \"Freigabe &löschen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1319
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "Befehl \"Na&chricht\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "Befehl \"D&free\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1325
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "Befehl \"&Quota festlegen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "Befehl \"Quota lesen\":"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1331
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "Pa&nik-Aktion:"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2613
+#: rc.cpp:1340
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "Zeita&bstand:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1343
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "Standarddienst:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1346
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "Entfernt &bekanntmachen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1349
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "Quellumgebung:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1352
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "Lokale Benutzer ausb&lenden"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1358
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1361
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr "Persönlicher NIS-Ordner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:1364
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "Liste Persönlicher Ordner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1367
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr "Utmp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1370
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "Utmp-O&rdner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1373
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "&Wtmp-Ordner:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr "Ut&mp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1379
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "Unterstützung für &NT-Status"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "NT S&MB-Unterstützung"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1388
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "NT Pipe-Unters&tützung"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Gruppen auswählen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "Gruppen a&uswählen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391
+#, no-c-format
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "&Zugriff"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397
+#, no-c-format
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "&Read access"
+msgstr "Lese&rechte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403
+#, no-c-format
+msgid "&Write access"
+msgstr "&Schreibrechte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "&Admin access"
+msgstr "&Administratorrechte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409
+#, no-c-format
+msgid "&No access at all"
+msgstr "&Keine Rechte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "A&rt der Gruppe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "&Unix-Gruppe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "NI&S-Gruppe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "Unix- und NIS-Gr&uppe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "Pr&inter"
+msgstr "&Drucker"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&Pfad:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
+#: rc.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "&Queue:"
+msgstr "Drucker&warteschlange:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:1457
+#, no-c-format
+msgid "Sha&re all printers"
+msgstr "Alle Drucker &freigeben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "I&dentifier"
+msgstr "Be&zeichnung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Komme&ntar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Main Properties"
+msgstr "Allgemeine E&igenschaften"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
+#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "&Verfügbar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "S&ichtbar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Pub&lic"
+msgstr "Öffent&lich"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
+#: rc.cpp:1481
+#, no-c-format
+msgid "&Printing"
+msgstr "&Drucken"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
+#: rc.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "Printer dri&ver:"
+msgstr "Drucker&treiber:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
+#: rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid "Print&er driver location:"
+msgstr "Druckertreiber-&Speicherort:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "PostScr&ipt"
+msgstr "PostScr&ipt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid "Printin&g:"
+msgstr "&Drucken:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "sysv"
+msgstr "sysv"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
+#: rc.cpp:1499
+#, no-c-format
+msgid "aix"
+msgstr "aix"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
+#: rc.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "hpux"
+msgstr "hpux"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
+#: rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "bsd"
+msgstr "bsd"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "qnx"
+msgstr "qnx"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
+#: rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid "plp"
+msgstr "plp"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "lprng"
+msgstr "lprng"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
+#: rc.cpp:1517
+#, no-c-format
+msgid "softq"
+msgstr "softq"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
+#: rc.cpp:1523
+#, no-c-format
+msgid "nt"
+msgstr "nt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "os2"
+msgstr "os2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
+#: rc.cpp:1529
+#, no-c-format
+msgid "Max reported print &jobs:"
+msgstr "Gesamtzahl der angezeigten D&ruckaufträge:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
+#: rc.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x print jobs:"
+msgstr "Gesamtzahl der D&ruckaufträge:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:1535
+#, no-c-format
+msgid "Use c&lient driver"
+msgstr "Treiber des Clients verwenden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
+#: rc.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "De&fault devmode"
+msgstr "Standard &Gerätemodus"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805
+#, no-c-format
+msgid "&Security"
+msgstr "&Sicherheit"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Hosts &deny:"
+msgstr "&Verbotene Rechner:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"Das Gegenteil von \"hosts allow\" - Rechner in dieser Liste erhalten keinen "
+"Zugriff auf die Dienste, wenn nicht einzelne Dienste diese Rechner explizit in "
+"ihrer eigenen Zugriffsliste aufführen. Bei Konflikten zwischen zwei Listen hat "
+"die Erlaubnisliste Vorrang."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"Dieser Parameter ist eine durch Kommata, Leerzeichen oder Tabulatoren getrennte "
+"Liste mit Rechnern, die auf den Dienst zugreifen dürfen."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "Hosts a&llow:"
+msgstr "&Zugelassene Rechner:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
+#: rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "P&rinter admin:"
+msgstr "Drucker-&Administrator:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid "&Guest account:"
+msgstr "&Gastkonto:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Benutzername, der für den Zugriff auf Dienste verwendet werden "
+"kann, die mit \"guest ok\" gekennzeichnet sind. Die Rechte dieses Benutzers "
+"stehen jedem Rechner zur Verfügung, der sich mit einem solchen Dienst "
+"verbindet. Üblicherweise existiert dieser Benutzer lediglich in der Datei "
+"\"passwd\", hat aber keine gültige Anmeldung. Der Benutzername \\\"ftp\\\" ist "
+"häufig hierzu geeignet. Falls bei einem Dienst ein anderer Benutzername "
+"angegeben ist, hat dieser Vorrang."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
+#: rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Befehle"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
+#: rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Pr&int command:"
+msgstr "D&ruck-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
+#: rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "lpq comma&nd:"
+msgstr "&lpq-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
+#: rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "lprm comman&d:"
+msgstr "l&prm-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "lp&resume:"
+msgstr "lp&resume-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "&queuepause:"
+msgstr "&queuepause-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
+#: rc.cpp:1595
+#, no-c-format
+msgid "&lppause:"
+msgstr "&lppause-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
+#: rc.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "qu&eueresume:"
+msgstr "qu&eueresume-Befehl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Er&weitert"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
+#: rc.cpp:1604
+#, no-c-format
+msgid "Miscella&neous"
+msgstr "&Verschiedenes"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "p&reexec:"
+msgstr "&Vor Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid "root pr&eexec:"
+msgstr "Systemverwalter - V&or Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "root postexec:"
+msgstr "Systemverwalter - N&ach Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid "poste&xec:"
+msgstr "&Nach Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Tunin&g"
+msgstr "&Feineinstellungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "M&in print space:"
+msgstr "Min. Speicher zum Druck:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "&Logging"
+msgstr "&Protokollierung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
+#: rc.cpp:1631
+#, no-c-format
+msgid "S&tatus"
+msgstr "S&tatus"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "Zugriffsrechte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Zugangsberechtigungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Ausführen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
+#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1670
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "Angeheftet"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "Gruppen-ID (GID) setzen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "Benutzer-ID (UID) setzen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Spezialattribut"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Der Domäne beitreten"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Kontrollieren:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Be&nutzername:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "Domain co&ntroller:"
+msgstr "Domä&nencontroller:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Domäne:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:1742
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "Freigabe hinzufügen/bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid "D&irectory"
+msgstr "Ord&ner"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Pfad:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "Alle &Persönlichen Ordner freigeben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "Be&zeichnung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Na&me:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "Komme&ntar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "Allgemeine E&igenschaften"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "Nu&r lesen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "Gäst&e"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:1817
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "Nur Gast&verbindungen sind erlaubt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"Falls diese Option markiert ist, ist für den Zugriff auf diesen Dienst kein "
+"Passwort erforderlich. Die Zugriffsrechte sind die des Gastkontos."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:1823
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "Re&chner"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:1829
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "Erlau&bte Rechner:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "Ver&knüpfungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "Zulassen von &Verknüpfungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr "Verknüpfungen auf Ordner a&ußerhalb dieser Ordnerhierarchie zulassen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Passwort mit folgenden Benutzernamen prüfen, falls der Client keinen "
+"Benutzernamen angibt:</qt>"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr "Nur für Benutzer der Benut&zerliste sind Verbindungen erlaubt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "&Versteckte Dateien"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ausgeblendet"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:1871
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr "Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "Veto Oplock"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:1877
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "Ausgewäh&lte Dateien"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Hi&de"
+msgstr "Ausblen&den"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "Veto Oploc&k"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "&Manuelle Einrichtung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "Ve&to-Dateien:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "Veto Oplock-Date&ien:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "A&usgeblendete Dateien:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "Nicht s&chreibbare Dateien ausblenden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "Spe&zialdateien ausblenden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "Mit einem &Punkt beginnende Dateien ausblenden "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "Nicht &lesbare Dateien ausblenden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:1941
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
+msgstr "Dateimodus erzwingen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "Ordnersicherheitsmodus erz&wingen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "Sicherheitsmodus er&zwingen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:1956
+#, no-c-format
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "O&rdnermodus erzwingen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:1962
+#, no-c-format
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "Erzeu&gungsmodus erzwingen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016
+#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:1992
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
+msgstr "Masken"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:1995
+#, no-c-format
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "Ordner Sicherheitsmaske:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:2001
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "Sicherheits&maske:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:2007
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "Ordnermas&ke:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:2031
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "Erstellungsm&aske:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:2043
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "&Profile acls"
+msgstr "&Profil-ACLs"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:2049
+#, no-c-format
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "AC&Ls erben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:2052
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "&NT ACL-Unterstützung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:2055
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "Unbekannten ACL-Be&nutzer erzwingen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:2061
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "ACL-Liste er&ben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:2070
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "Zugriffsrechte des übergeordneten Ordners erben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:2073
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "Löschen von Nurlesedateien erlauben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "DOS-Attribute abbilden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:2079
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr ""
+"DOS-Attribut \"Archi&v\" auf UNIX-Attribut \"Eigentümer/Ausführen\" abbilden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "DOS-Attribut \"Ausgeblendet\" auf UNIX \"Weltausführbar\" abbilden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:2085
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "DOS-Systemattribut auf UNIX &Gruppenausführbar abbilden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "DOS-Attribute als erweiterte Attribute speichern"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:2091
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:2094
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "Unterstützung für OS/2 Erweiterte Attribute"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:2100
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "Immer &synchronisieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:2103
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "Strikte S&ynchronisierung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:2106
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "Str&ikte Allozierung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:2109
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "\"Send&file\" benutzen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:2112
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "Block&größe:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:2115
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "Clientseitiges &zwischenspeichern:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "Zwischenspeicherg&röße für Schreibzugriffe:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:2124
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:2127
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:2130
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "Programme"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:2139
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "&Maximalzahl gleichzeitiger Verbindungen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865
+#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Weitere Einstellungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:2148
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "Abschließende Punkte ausble&nden"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:2151
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:2154
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "&DOS-Dateiattribute"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:2157
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "DOS-Datei&zeiten"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "DOS-Dateizeitauflösung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:2163
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "Namensumwandlung"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:2166
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "Umwandlungszei&chen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:2169
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "Umwandlungs&liste:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:2172
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "Namen&sumwandlung aktivieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:2175
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "S&chreibung umwandeln"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:2178
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "Umwandlungsmethode:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:2181
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:2184
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "hash2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:2187
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "Groß-/Kleins&chreibung beibehalten"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:2190
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "Großschreibung &kurzer Namen beibehalten"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:2193
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "S&tandardschreibung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:2196
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Klein"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:2199
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Groß"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:2217
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "Sperre&n"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:2220
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "Oppo&rtunistische Sperren verwenden (Oplocks) "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:2223
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "O&plocks"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:2226
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "Oplock-Überschneidungs&grenze:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:2229
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "Oplocks 2. S&tufe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:2232
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "Oplocks si&mulieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:2235
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "Freigabe&modus"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:2238
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "Posi&x Sperren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:2241
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "S&triktes Sperren:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:2253
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "&Blockierende Sperren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:2256
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "Sperrungen akt&ivieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "Vfs-Ob&jekte:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:2265
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "Vfs-O&ptionen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:2271
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "Ausführen vor S&chließen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "Systemverwalter - vor dem Schließen aus&führen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:2277
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "&Nach Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "Systemverwalter - &vorher ausführen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:2283
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "&Vor Ausführung:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "Systemverwalter - &nachher ausführen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "Fst&yp:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:2295
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "Ma&gisches Skript:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:2301
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "Magis&cheAusgabe:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "Ordnererstellungszeit si&mulieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:2307
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Ms&dfs Systemverwalter"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "\"Setdir\"-Befehl erlaub&t"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:2313
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "Nicht a&bsteigen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:2316
+#, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Msdfs-Pro&xy:"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "Alle &nicht spezifizierten Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "S&pezielle Benutzer"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "Zugriffsrechte"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "Benutzer hin&zufügen ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "E&xperte"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "Gruppe hinz&ufügen ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "Ausgewählte e&ntfernen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr ""
"Für alle Benu&tzer gilt die Festlegung auf folgenden Benutzer-/Gruppennamen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "Benutzer &erzwingen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "Gruppe e&rzwingen:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "Select Users"
msgstr "Benutzer auswählen"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "Select &Users"
msgstr "Benutzer a&uswählen"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
+msgid "Not share&d"
+msgstr "Nicht &freigegeben"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:2421
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "F&reigegeben"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"Der Inhalt dieses Textfeldes wird neben einer Freigabe angezeigt, wenn ein "
+"Rechner den Server über die Netzwerkumgebung oder die Netzwerkansicht nach der "
+"Freigabenliste befragt."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:2433
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "Name der Freigabe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "Dies ist der Freigabename"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:2445
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "Kommen&tar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:2451
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "Sicherheitsoptionen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "Abzulehnen&de Rechner:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "&Zuzulassende Rechner"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "Gast&konto:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "Nur &Lesen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:2481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"Falls diese Option markiert ist, dürfen Benutzer im Verzeichnis dieses Dienstes "
+"keine Dateien erstellen oder verändern."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "Ga&stzugriff erlaubt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:2490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Dieser Benutzername wird für den Zugriff auf diesen Ordner verwendet, falls der "
+"Gastzugriff erlaubt ist"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:2499
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Freigabe in der Liste der Freigaben der "
+"Netzwerkumgebung und der Suchliste erscheint."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:2505
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"Ankreuzfeld zum \\\"Abschalten\\\" eines Dienstes. Falls dieses Feld nicht "
+"markiert ist, schlagen alle Verbindungsversuche zu diesem Dienst fehl. Solche "
+"Fehler werden protokolliert."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "Mehr &Einstellungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511
+#, no-c-format
+msgid "Host Properties"
+msgstr "Rechnereigenschaften"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
+#: rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "&Name/address:"
+msgstr "&Name/Adresse:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
+#: rc.cpp:2517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Name / Address field</b>\n"
+"<p>\n"
+"Here you can enter the host name or address."
+"<br>\n"
+"The host may be specified in a number of ways:\n"
+"<p>\n"
+"<i>single host</i>\n"
+"<p>\n"
+" This is the most common format. You may specify a host either by an "
+"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
+"or an IP address.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Feld Name/Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hier kann der Rechnername oder die Adresse eingetragen werden."
+"<br>\n"
+"Dafür gibt es mehrere Möglichkeiten:\n"
+"</p>\n"
+"<i>Einzelner Rechner</i>\n"
+"<p>\n"
+" Das ist das übliche Format. Tragen Sie hier entweder einen dem Nameserver "
+"bekannten Kurznamen, den voll qualifizierten Domainnnamen oder eine IP-Adresse "
+"ein.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>Netzgruppe</i>\n"
+"<p>\n"
+"NIS-Netzgruppen werden als @group eingetragen. Nur der den Rechner bezeichnende "
+"Teil des Namens eines Rechners der Netzgruppe wird überprüft. Dabei werden "
+"leere Bestandteile des Rechnernamens und solche, die einen Bindestrich (-) "
+"enthalten, ignoriert.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>Muster</i>\n"
+"<p>\n"
+" Rechnernamen können die Platzhalter \"*\" und \"?\" enthalten. Damit wird die "
+"Datei exports kompakter; beispielsweise passt \"*.cs.foo.edu\" auf alle Rechner "
+"der Domain \"cs.foo.edu\". Zu beachten ist, dass die Platzhalter nicht für "
+"Punkte stehen können, der Rechner \"a.b.cs.foo.edu\" ist durch obiges Muster "
+"nicht erfasst.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP-Netzwerke</i>\n"
+"<p>\n"
+"Sie können Ordner für alle Rechner eines IP-Netzwerks oder Subnetzwerks "
+"gleichzeitig freigeben, indem Sie ein Zahlenpaar aus IP-Adresse und "
+"Netzwerkmaske in der Form IP-Adresse/Netzwerkmaske angeben. Die Maske kann "
+"entweder in der Punktschreibweise oder als Angabe der Maskenlänge gegeben "
+"werden (so bezeichnen \"/255.255.252.0\" und \"/22\" dasselbe Netzwerk, bei dem "
+"10 Bit für die Rechneradresse reserviert sind).\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
+#: rc.cpp:2543
+#, no-c-format
+msgid "&Public access"
+msgstr "Ö&ffentlicher Zugriff"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
+#: rc.cpp:2546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Public access</b>\n"
+"<p>\n"
+"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
+"public access.\n"
+"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Öffentlicher Zugriff</b>\n"
+"<p>\n"
+"Falls Sie dieses Ankreuzfeld markieren, wird für die Adresse des Rechners ein "
+"Platzhalter eingesetzt, der für öffentlichen Zugriff steht.\n"
+"Das ist gleichbedeutend mit der Eingabe des Platzhalters im Adressfeld.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
+#: rc.cpp:2559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Writable</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Schreibbar</b>\n"
+"<p>\n"
+"Für diese NFS-Freigabe ist sowohl Lese- als auch Schreibzugriff erlaubt.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In der Standardeinstellung ist jegliche Veränderung des Dateisystems verboten.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
+#: rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "&Insecure"
+msgstr "&Unsicher"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure</b>\n"
+"<p>\n"
+"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
+"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If unsure leave it unchecked.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unsicher</b>\n"
+"<p>\n"
+"Falls diese Option markiert ist, müssen Anfragen von einem Internetport nicht "
+"von einer Portnummer kleiner als IPPORT_RESERVED (1024) stammen.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Im Zweifelsfall sollte diese Option nicht markiert werden.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "&Sync"
+msgstr "&Synchronisieren"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
+#: rc.cpp:2583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Sync</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
+"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
+"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Synchronisieren</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ist diese Option aktiviert, ist ein Schreibzugriff erst dann komplett, wenn "
+"alle Daten auf die Festplatte geschrieben wurden. Damit erreicht man für den "
+"Fall eines Serverabsturzes höchste Datensicherheit auf Kosten der "
+"Arbeitsgeschwindigkeit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardmäßig schreibt der Server die Daten erst, wenn er es für richtig hält.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "No w&delay"
+msgstr "Kein w&delay"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
+"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
+"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
+"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
+"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
+"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
+"available to turn it off. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Kein wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"Diese Option hat nur im Zusammenhang mit \"Sychronisieren\" eine Bedeutung. "
+"Üblicherweise verzögert der NFS-Server Schreibanforderungen geringfügig, wenn "
+"eine weitere Schreibanforderung erwartet wird. Damit können mehrere "
+"Schreibzugriffe geschwindigkeitssteigernd zusammengefasst werden. Falls ein "
+"NFS-Server hauptsächlich kurze unzusammenhängende Schreibanforderungen "
+"bearbeiten muss, können Sie zur Geschwindigkeitssteigerung diese Verzögerung "
+"abschalten.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid "No &hide"
+msgstr "Nicht a&usblenden"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
+#: rc.cpp:2603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No hide</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
+"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
+"\"hidden\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
+"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
+"filesystem without noticing the change.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
+"have the same inode number.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
+"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
+"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
+"situation effectively.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nicht ausblenden (No hide)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Diese Option basiert auf der Option \"No hide\" des IRIX NFS. Wenn ein Server "
+"zwei Dateisysteme exportiert, von denen das eine im anderen gemountet ist, muss "
+"der Client beide Dateisysteme mounten, um auf beide Zugriff zu haben. Falls nur "
+"das übergreifende System gemountet wurde, befindet sich an der Stelle des "
+"untergeordneten Systems lediglich ein leeres Verzeichnis. Das untergeordnete "
+"System ist \"ausgeblendet\" (hidden).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wird die Option \"Nicht ausblenden (no hide)\" gewählt, so kann auf einem "
+"Client-Rechner vom übergeordneten System in das untergeordnete System ohne "
+"weiteres gewechselt werden.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Allerdings können einige NFS-Clients damit nicht arbeiten, da es aus Sicht des "
+"Clients vorkommen kann, dass zwei Dateien im selben Dateisystem die gleiche "
+"\"inode\"-Nummer haben.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Diese Option ist bisher nur für einzelne Rechner aktiviert. Sie funktioniert "
+"für Netzgruppen, Subnetze oder Muster nicht zuverlässig.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Die Option ist einerseits für einzelne Rechner sehr nützlich, sollte aber nur "
+"eingesetzt werden, wenn sicher ist, dass der Client-Rechner damit umgehen "
+"kann.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
+#: rc.cpp:2621
+#, no-c-format
+msgid "No su&btree check"
+msgstr "Keine Su&btree-Prüfung"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
+#: rc.cpp:2624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No subtree check</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability is some circumstances.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
+"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
+"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
+"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
+"subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In order to perform this check, the server must include some information about "
+"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
+"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
+"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
+"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
+"access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
+"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
+"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
+"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
+"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Keine Subtree-Prüfung</b>\n"
+"<p>\n"
+"Diese Option deaktiviert die Subtree-Überprüfung. Dadurch wird das System ein "
+"wenig unsicherer, aber in einigen Fällen zuverlässiger.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Falls nur ein Unterordner eines Dateisystems statt eines ganzen Dateisystems "
+"per NFS exportiert wurde, muss bei einer Anforderung nicht nur geprüft werden, "
+"ob sich die Datei im Dateisystem befindet, sondern auch, ob sie sich im "
+"richtigen Teilbaum (Subtree) befindet. Diese Überprüfung bezeichnet man als "
+"\"subtree_check\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Für diese Überprüfung muss der Server dem Client einige Informationen über die "
+"Datei im so genannten \"filehandle\" übertragen. Das kann zu Problemen führen, "
+"wenn die Datei umbenannt wird, solange der Client sie geöffnet hat.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Diese Option sorgt außerdem dafür, dass auf Dateien in Ordnern, auf die nur "
+"\"root\" Zugriff hat, nur bei der Option \"no_root_squash\" (siehe unten) "
+"zugegriffen werden kann, auch wenn die Datei den Zugriff ermöglichen würde.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Generell sollte für ein Dateisystem mit Persönlichen Ordnern, das üblicherweise "
+"komplett exportiert wird und in dem häufig Dateien umbenannt werden, die "
+"Subtree-Überprüfung abgeschaltet werden. Ein Dateisystem mit ausschließlichem "
+"Lesezugriff oder bei dem kaum Umbenennungen vorkommen (z. B. /usr oder /var) "
+"und Unterverzeichnisse exportiert werden, sollte möglichst mit aktivierter "
+"Subtree-Überprüfung exportiert werden.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
+#: rc.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Insecure loc&ks"
+msgstr "Unsichere S&perrungen"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
+#: rc.cpp:2645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure locks</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
+"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
+"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
+"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
+"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
+"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
+"are world readable.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unsichere Sperrungen</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mit dieser Einstellung fordert Der NFS-Server keine Autorisierung von "
+"Sperrungsanforderungen (z. B. bei Anforderungen über das NLM-Protokoll). "
+"Andernfalls sind für eine Sperrungsanforderung Benutzerdaten eines Benutzers "
+"mit Lesezugriff auf die Datei notwendig.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Frühe Versionen von NFS-Clients übertrugen keine Benutzerdaten bei "
+"Sperrungsanforderungen und einige der heutigen Versionen tragen diese "
+"Einschränkung immer noch. Daher sollte diese Option benutzt werden, wenn "
+"andernfalls nur allgemein lesbare Dateien gesperrt werden können.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
+#: rc.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "User Mapping"
+msgstr "Benutzerzuordnung"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
+#: rc.cpp:2657
+#, no-c-format
+msgid "All s&quash"
+msgstr "Alle &zuordnen"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
+#: rc.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
+"directories, news spool directories, etc. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Alle zuordnen</b>\n"
+"<p>\n"
+"Alle Benutzer- und Gruppennamen werden dem Benutzer \"Anonymous\" zugeordnet. "
+"Diese Einstellung ist sinnvoll für über NFS freigegebene FTP-Verzeichnisse, "
+"News-Verzeichnisse usw.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "No &root squash"
+msgstr "Systemve&rwalter nicht zuordnen"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No root squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"</p>\n"
+"<i>root squashing</i>\n"
+"<p>\n"
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
+"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Systemverwalter nicht zuordnen</b>\n"
+"<p>\n"
+"Der Benutzername des Systemverwalters (root) wird nicht \"Anonymous\" "
+"zugeordnet. Diese Einstellung ist für festplattenlose Rechner nützlich.\n"
+"</p>\n"
+"<i>Systemverwalter zuordnen</i>\n"
+"<p>\n"
+"Anforderungen mit der Benutzer- bzw. Gruppennummer 0 werden der Benutzer- bzw. "
+"Gruppennummer des Benutzers Anonymous zugeordnet. Das gilt nicht für andere "
+"Benutzernummern, von denen einige genauso sicherheitsrelevant sind.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
+#: rc.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &UID:"
+msgstr "Anonyme &UID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Anonym. UID/GID</b> "
+"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Anonyme UID /ID</b> "
+"<p>Mit dieser Einstellung wird die Benutzer- und Gruppennummer des anonymen "
+"Benutzerkontos explizit festgelegt. Das ist z. B. für PC/NFS-Rechner sinnvoll. "
+"Für diese ist es eventuell wünschenswert, dass alle Anforderungen unter dem "
+"gleichen Benutzer erscheinen.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
+#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693
+#, no-c-format
+msgid "FF"
+msgstr "FF"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
+#: rc.cpp:2687
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &GID:"
+msgstr "Anonyme &GID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
+#: rc.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "Allowed &Hosts"
+msgstr "Zugelassene &Rechner"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
+#: rc.cpp:2699
+#, no-c-format
+msgid "A list of allowed hosts"
+msgstr "Die Liste der zugelassenen Rechner"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
+#: rc.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
+"NFS.\n"
+"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
+"the access parameters. The name '*' donates public access."
+msgstr ""
+"Hier wird die Liste der Rechner angezeigt, die zum Zugriff auf diesen Ordner "
+"über NFS berechtigt sind.\n"
+"Die erste Spalte zeigt Rechnernamen oder -adresse, die zweite die "
+"Zugriffsparameter. Der spezielle Name \"*\" steht für öffentlichen Zugriff."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "Rechner &hinzufügen ..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify Host..."
+msgstr "Rechner ä&ndern ..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
+#: rc.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "Rechner &entfernen"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Name/Address"
+msgstr "Name/Adresse"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
+"the servers must be installed."
+msgstr ""
+"Es sind weder SMB- noch NFS-Server auf dieser Maschine installiert. So lässt "
+"sich das Modul nicht aktivieren."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
+msgstr "Dateifreigabe für das lo&kale Netzwerk aktivieren"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple sharing"
+msgstr "E&infache Freigabe"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
+"without knowing the root password."
+msgstr ""
+"Die einfache Freigabe wird aktiviert. Hierüber können Benutzer Ordner in ihrem "
+"Persönlichen Ordner freigeben, ohne dass Sie dazu die Rechte des "
+"Systemverwalters benötigen."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Advanced sharin&g"
+msgstr "Er&weiterte Freigabe"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
+"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
+"password."
+msgstr ""
+"Die Erweiterte Freigabe wird aktiviert. Hierüber können Benutzer beliebige "
+"Ordner freigeben, sofern Sie die nötigen Systemverwalterrechte besitzen."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
+#: rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "&NFS benutzen (Linux/UNIX)"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Sa&mba benutzen (Microsoft(R) Windows(R))"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
+#: rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed Users"
+msgstr "&Zugelassene Benutzer"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Freigegebene Ordner"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "S&hare this folder in the local network"
-msgstr "Diesen Ordner im &lokalen Netzwerk freigeben"
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
#: rc.cpp:2757
#, no-c-format
-msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
-msgstr "Freigeben per &NFS (Linux/UNIX)"
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
-#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
+#: rc.cpp:2760
#, no-c-format
-msgid "NFS Options"
-msgstr "NFS-Optionen"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "Pu&blic"
-msgstr "Ö&ffentlich"
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Än&dern ..."
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "W&ritable"
-msgstr "Sch&reibbar"
+msgid "Allow all users to share folders"
+msgstr "Alle Benutzer sind zur Dateifreigabe berechtigt"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
+#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335
#, no-c-format
-msgid "More NFS Op&tions"
-msgstr "Weitere NFS-Op&tionen"
+msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
+msgstr "Nur Benutzer der Gruppe \"%1\" sind zur Dateifreigabe berechtigt"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
-#: rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
+#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337
#, no-c-format
-msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
-msgstr "Freigeben mit S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgid "Users of '%1' Group"
+msgstr "Benutzer der Gruppe \"%1\""
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "Samba Options"
-msgstr "Samba-Optionen"
+msgid "Remove User"
+msgstr "Benutzer entfernen"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgid "Add User"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
-#: rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "P&ublic"
-msgstr "Ö&ffentlich"
+msgid "Group members can share folders without root password"
+msgstr ""
+"Die Gruppenmitglieder sind ohne Systemverwalter-Passwort zur Dateifreigabe "
+"berechtigt"
-#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
+#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "Mor&e Samba Options"
-msgstr "&Weitere Samba-Optionen"
+msgid "Change Group..."
+msgstr "Gruppe ändern ..."
-#: simple/fileshare.cpp:99
-msgid "No NFS server installed on this system"
-msgstr "Auf dem System ist kein NFS-Server installiert"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
+msgid "Reading Samba configuration file ..."
+msgstr "Lesen der Samba-Konfigurationsdatei ..."
-#: simple/fileshare.cpp:105
-msgid "No Samba server installed on this system"
-msgstr "Auf dem System ist kein Samba-Server installiert"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
+msgid "Reading NFS configuration file ..."
+msgstr "Lesen der NFS-Konfigurationsdatei ..."
-#: simple/fileshare.cpp:301
-msgid "Could not save settings."
-msgstr "Einstellungen können nicht gespeichert werden."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
+msgid "Please enter a valid path."
+msgstr "Bitte tragen Sie einen gültigen Pfad ein."
-#: simple/fileshare.cpp:302
-msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
-msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
+msgid "Only local folders can be shared."
+msgstr "Es können nur lokale Ordner freigegeben werden."
-#: simple/fileshare.cpp:304
-msgid "Saving Failed"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
+msgid "The folder does not exists."
+msgstr "Der Ordner existiert nicht."
-#: simple/fileshare.cpp:345
-msgid ""
-"<h1>File Sharing</h1>"
-"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
-"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
-"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Dateifreigabe</h1> "
-"<p>Mit diesem Modul können Dateien in Konqueror im Netzwerk mit Hilfe des "
-"\"Network File Systems\" (NFS) oder SMB freigegeben werden. Mit dem "
-"letztgenannten Protokoll können Dateien für Windows(R)-Rechner im lokalen "
-"Netzwerk freigegeben werden.</p>"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
+msgid "Only folders can be shared."
+msgstr "Nur Ordner können freigegeben werden."
-#: simple/fileshare.cpp:359
-msgid "Share Folder"
-msgstr "Ordner freigeben"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
+msgid "The folder is already shared."
+msgstr "Der Ordner ist bereits freigegeben."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Zugelassene Benutzer"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
+msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
+msgstr "Der Systemverwalter hat die Freigabe über NFS untersagt."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
-msgid "All users are in the %1 group already."
-msgstr "Es sind bereits alle Benutzer in der Gruppe %1."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
+msgid "Error: could not read NFS configuration file."
+msgstr "Fehler: Die NFS-Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
-msgid "Select User"
-msgstr "Benutzer auswählen"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
+msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
+msgstr "Der Systemverwalter hat die Freigabe von Ordnern über Samba untersagt."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
-msgid "Select a user:"
-msgstr "Benutzer auswählen:"
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
+msgid "Error: could not read Samba configuration file."
+msgstr "Fehler: Die Samba-Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
-msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
-msgstr "Der Benutzer \"%1\" kann nicht zur Gruppe \"%2\" hinzugefügt werden."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
+msgid "You have to enter a name for the Samba share."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die Samba-Freigabe eintragen."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
-msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
-msgstr "Der Benutzer \"%1\" kann nicht aus der Gruppe \"%2\" entfernt werden."
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
+msgid ""
+"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
+"<br> Please choose another name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Eine Freigabe mit dem Namen <strong>%1</strong> existiert bereits."
+"<br>Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</qt>"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
-msgid "You have to choose a valid group."
-msgstr "Sie müssen eine gültige Gruppe auswählen."
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
+msgid "&Share"
+msgstr "&Freigabe"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
-msgid "New file share group:"
-msgstr "Neue Freigabegruppe:"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
+msgid "You need to be authorized to share directories."
+msgstr "Sie brauchen bestimmte Zugriffsrechte, um Ordner freigeben zu können."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
-msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Dateifreigabe ist deaktiviert."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Dateifreigabe einrichten ..."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
+"printers before a login is required."
msgstr ""
-"Benutzer aus der alten Freigabegruppe zur neuen Freigabegruppe hinzufügen"
+"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Ressource</i> für ein Heimnetzwerk oder "
+"für ein kleines Büro."
+"<br>Sie ermöglicht lesenden Zugriff auf die Freigabe- und Druckerliste ohne "
+"sich anmelden zu müssen."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
-msgid "Remove users from old file share group"
-msgstr "Benutzer aus der alten Freigabegruppe entfernen"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
+msgid ""
+"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
+"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
+"without a login."
+"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
+"(PDC) you also have to set this option."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Benutzer</i> für ein großes Netzwerk, "
+"damit nicht jeder die Freigabe- und Druckerliste ohne Anmeldung lesen kann. "
+"<p>Falls Sie den Samba-Server als <b>Primären Domänencontroller</b> "
+"(PDC) verwenden möchten, müssen Sie diese Einstellung vornehmen."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
-msgid "Delete the old file share group"
-msgstr "Alte Freigabegruppe entfernen"
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
+msgid ""
+"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
+"server, such as an NT box."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Server</i> für ein großes Netzwerk, in "
+"dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von z. B. einen NT-Rechner "
+"überprüfen lässt."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
-msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
-msgstr "Nur Benutzer einer festgelegten Gruppe dürfen Ordner freigeben."
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
+msgid ""
+"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
+"Primary or Backup Domain Controller."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Domäne</i> für ein großes Netzwerk, in "
+"dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von einem "
+"NT-(Backup-)Domänencontroller überprüfen lässt."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
-msgid "Choose Group..."
-msgstr "Gruppe auswählen ..."
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
+msgid ""
+"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should act as a domain member in an ADS realm."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>ADS</i> für ein großes Netzwerk, in dem "
+"der Samba-Server als Mitglied in einem Active Directory-Kontext eingetragen "
+"ist."
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
-msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich alle Benutzer aus der Gruppe \"%1\" entfernen?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
-msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
-msgstr "Wollen Sie die Gruppe \"%1\" wirklich löschen?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
+msgid ""
+"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
+"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>Die Samba-Konfigurationsdatei <strong>smb.conf</strong> "
+"ist nicht auffindbar.</p>Bitte vergewissern Sie sich, dass der Samba-Server "
+"installiert ist.\n"
+"\n"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
-msgid "Deleting group '%1' failed."
-msgstr "Löschen der Gruppe \"%1\" fehlgeschlagen."
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
+msgid "Specify Location"
+msgstr "Speicherort angeben"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
-msgid "Please choose a valid group."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Gruppe."
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
+msgid "Get smb.conf Location"
+msgstr "Speicherort von smb.conf"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
-msgstr "Die Gruppe \"%1\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
+msgstr "<qt>Die Datei <i>%1</i> kann nicht gelesen werden.</qt>"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erstellen"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ausblenden"
-#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
-msgid "Creation of group '%1' failed."
-msgstr "Erstellen der Gruppe \"%1\" fehlgeschlagen."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
+msgid "&Veto Oplock"
+msgstr "&Veto-Oplock"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
-msgid "There already exists a public entry."
-msgstr "Es existiert bereits ein öffentlicher Eintrag."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
+"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Einige der ausgewählten Dateien sind unsichtbar, weil sie mit einem Punkt "
+"beginnen. Möchten Sie die Auswahl der unsichtbaren Dateien aufheben?</qt>"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
-msgid "Host Already Exists"
-msgstr "Rechner existiert bereits"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Files Starting With Dot"
+msgstr "Mit einem Punkt beginnende Dateien"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
-msgid "Please enter a hostname or an IP address."
-msgstr "Bitte tragen Sie einen Rechnernamen oder eine IP-Adresse ein."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Uncheck Hidden"
+msgstr "Versteckte Dateien nicht auswählen"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
-msgid "No Hostname/IP-Address"
-msgstr "Rechnername/IP-Adresse fehlt"
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Keep Hidden"
+msgstr "Auswahl beibehalten"
-#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
-msgid "The host '%1' already exists."
-msgstr "Der Rechner \"%1\" existiert bereits."
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
+msgid ""
+"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
+"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
+msgstr ""
+"<b></b>Einige der ausgewählten Dateien passen auf das Muster <b>'%1'</b>"
+"; soll die Auswahl für auf <b>'%1'</b> passende Dateien aufgehoben werden?"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Wildcarded String"
+msgstr "Muster-Zeichenkette"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Uncheck Matches"
+msgstr "Passende Dateien nicht auswählen"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Keep Selected"
+msgstr "Auswahl beibehalten"
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
@@ -4947,222 +5010,159 @@ msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
msgstr ""
"<h1>Samba-Einrichtung</h1> Hier können Sie den Samba-Server einrichten."
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
-msgid "&Veto Oplock"
-msgstr "&Veto-Oplock"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
-msgid ""
-"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
-"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Einige der ausgewählten Dateien sind unsichtbar, weil sie mit einem Punkt "
-"beginnen. Möchten Sie die Auswahl der unsichtbaren Dateien aufheben?</qt>"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Files Starting With Dot"
-msgstr "Mit einem Punkt beginnende Dateien"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Uncheck Hidden"
-msgstr "Versteckte Dateien nicht auswählen"
-
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
-msgid "Keep Hidden"
-msgstr "Auswahl beibehalten"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Read only"
+msgstr "Nur lesen"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
-msgid ""
-"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
-"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
-msgstr ""
-"<b></b>Einige der ausgewählten Dateien passen auf das Muster <b>'%1'</b>"
-"; soll die Auswahl für auf <b>'%1'</b> passende Dateien aufgehoben werden?"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Writeable"
+msgstr "Schreibbar"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Wildcarded String"
-msgstr "Muster-Zeichenkette"
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Uncheck Matches"
-msgstr "Passende Dateien nicht auswählen"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
+msgid "There already exists a public entry."
+msgstr "Es existiert bereits ein öffentlicher Eintrag."
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
-msgid "Keep Selected"
-msgstr "Auswahl beibehalten"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
+msgid "Host Already Exists"
+msgstr "Rechner existiert bereits"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
-msgid ""
-"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
-"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>Die Samba-Konfigurationsdatei <strong>smb.conf</strong> "
-"ist nicht auffindbar.</p>Bitte vergewissern Sie sich, dass der Samba-Server "
-"installiert ist.\n"
-"\n"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
+msgid "Please enter a hostname or an IP address."
+msgstr "Bitte tragen Sie einen Rechnernamen oder eine IP-Adresse ein."
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
-msgid "Specify Location"
-msgstr "Speicherort angeben"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
+msgid "No Hostname/IP-Address"
+msgstr "Rechnername/IP-Adresse fehlt"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
-msgid "Get smb.conf Location"
-msgstr "Speicherort von smb.conf"
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
+msgid "The host '%1' already exists."
+msgstr "Der Rechner \"%1\" existiert bereits."
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
-msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
-msgstr "<qt>Die Datei <i>%1</i> kann nicht gelesen werden.</qt>"
+#: simple/fileshare.cpp:99
+msgid "No NFS server installed on this system"
+msgstr "Auf dem System ist kein NFS-Server installiert"
-#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden"
+#: simple/fileshare.cpp:105
+msgid "No Samba server installed on this system"
+msgstr "Auf dem System ist kein Samba-Server installiert"
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Read only"
-msgstr "Nur lesen"
+#: simple/fileshare.cpp:301
+msgid "Could not save settings."
+msgstr "Einstellungen können nicht gespeichert werden."
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Writeable"
-msgstr "Schreibbar"
+#: simple/fileshare.cpp:302
+msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
+msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2"
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
+#: simple/fileshare.cpp:304
+msgid "Saving Failed"
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
-"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
-"office network."
-"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
-"printers before a login is required."
+"<h1>File Sharing</h1>"
+"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
+"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
+"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
msgstr ""
-"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Ressource</i> für ein Heimnetzwerk oder "
-"für ein kleines Büro."
-"<br>Sie ermöglicht lesenden Zugriff auf die Freigabe- und Druckerliste ohne "
-"sich anmelden zu müssen."
+"<h1>Dateifreigabe</h1> "
+"<p>Mit diesem Modul können Dateien in Konqueror im Netzwerk mit Hilfe des "
+"\"Network File Systems\" (NFS) oder SMB freigegeben werden. Mit dem "
+"letztgenannten Protokoll können Dateien für Windows(R)-Rechner im lokalen "
+"Netzwerk freigegeben werden.</p>"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
-msgid ""
-"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
-"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
-"without a login."
-"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
-"(PDC) you also have to set this option."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Benutzer</i> für ein großes Netzwerk, "
-"damit nicht jeder die Freigabe- und Druckerliste ohne Anmeldung lesen kann. "
-"<p>Falls Sie den Samba-Server als <b>Primären Domänencontroller</b> "
-"(PDC) verwenden möchten, müssen Sie diese Einstellung vornehmen."
+#: simple/fileshare.cpp:359
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Ordner freigeben"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
-msgid ""
-"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
-"server, such as an NT box."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Server</i> für ein großes Netzwerk, in "
-"dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von z. B. einen NT-Rechner "
-"überprüfen lässt."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Zugelassene Benutzer"
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
-msgid ""
-"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
-"Primary or Backup Domain Controller."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>Domäne</i> für ein großes Netzwerk, in "
-"dem der Samba-Server Benutzernamen und Passwörter von einem "
-"NT-(Backup-)Domänencontroller überprüfen lässt."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
+msgid "All users are in the %1 group already."
+msgstr "Es sind bereits alle Benutzer in der Gruppe %1."
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
-msgid ""
-"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
-"server should act as a domain member in an ADS realm."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Sicherheitsstufe <i>ADS</i> für ein großes Netzwerk, in dem "
-"der Samba-Server als Mitglied in einem Active Directory-Kontext eingetragen "
-"ist."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
+msgid "Select User"
+msgstr "Benutzer auswählen"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
-msgid "&Share"
-msgstr "&Freigabe"
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Benutzer auswählen:"
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
-msgid "You need to be authorized to share directories."
-msgstr "Sie brauchen bestimmte Zugriffsrechte, um Ordner freigeben zu können."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
+msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
+msgstr "Der Benutzer \"%1\" kann nicht zur Gruppe \"%2\" hinzugefügt werden."
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Dateifreigabe ist deaktiviert."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
+msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
+msgstr "Der Benutzer \"%1\" kann nicht aus der Gruppe \"%2\" entfernt werden."
-#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Dateifreigabe einrichten ..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
+msgid "You have to choose a valid group."
+msgstr "Sie müssen eine gültige Gruppe auswählen."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
-msgid "Reading Samba configuration file ..."
-msgstr "Lesen der Samba-Konfigurationsdatei ..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
+msgid "New file share group:"
+msgstr "Neue Freigabegruppe:"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
-msgid "Reading NFS configuration file ..."
-msgstr "Lesen der NFS-Konfigurationsdatei ..."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
+msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+msgstr ""
+"Benutzer aus der alten Freigabegruppe zur neuen Freigabegruppe hinzufügen"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
-msgid "Please enter a valid path."
-msgstr "Bitte tragen Sie einen gültigen Pfad ein."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
+msgid "Remove users from old file share group"
+msgstr "Benutzer aus der alten Freigabegruppe entfernen"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
-msgid "Only local folders can be shared."
-msgstr "Es können nur lokale Ordner freigegeben werden."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
+msgid "Delete the old file share group"
+msgstr "Alte Freigabegruppe entfernen"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
-msgid "The folder does not exists."
-msgstr "Der Ordner existiert nicht."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
+msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
+msgstr "Nur Benutzer einer festgelegten Gruppe dürfen Ordner freigeben."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
-msgid "Only folders can be shared."
-msgstr "Nur Ordner können freigegeben werden."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
+msgid "Choose Group..."
+msgstr "Gruppe auswählen ..."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
-msgid "The folder is already shared."
-msgstr "Der Ordner ist bereits freigegeben."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
+msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich alle Benutzer aus der Gruppe \"%1\" entfernen?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
-msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
-msgstr "Der Systemverwalter hat die Freigabe über NFS untersagt."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
+msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
+msgstr "Wollen Sie die Gruppe \"%1\" wirklich löschen?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
-msgid "Error: could not read NFS configuration file."
-msgstr "Fehler: Die NFS-Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
+msgid "Deleting group '%1' failed."
+msgstr "Löschen der Gruppe \"%1\" fehlgeschlagen."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
-msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
-msgstr "Der Systemverwalter hat die Freigabe von Ordnern über Samba untersagt."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
+msgid "Please choose a valid group."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Gruppe."
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
-msgid "Error: could not read Samba configuration file."
-msgstr "Fehler: Die Samba-Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
+msgstr "Die Gruppe \"%1\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
-msgid "You have to enter a name for the Samba share."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für die Samba-Freigabe eintragen."
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
-msgid ""
-"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
-"<br> Please choose another name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine Freigabe mit dem Namen <strong>%1</strong> existiert bereits."
-"<br>Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</qt>"
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erstellen"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
+msgid "Creation of group '%1' failed."
+msgstr "Erstellen der Gruppe \"%1\" fehlgeschlagen."
#, fuzzy
#~ msgid "KcmInterface"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 7a3c8e28b2e..27e962a01b5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 1f58634e6b3..26a7892129f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index 9bfe4856b65..3ca5065f4fb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
index b6fd8544671..f7ee82fe636 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -200,25 +200,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "Alle Nachrichtenquellen als gelesen &markieren"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "Schnellfilter anzeigen"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "In Unterfenster öffnen"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "In inaktivem Unterfenster öffnen"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "In externem Browser öffnen"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "Unterfenster &schließen"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
@@ -812,13 +812,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "Aktiviert lassen"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
@@ -988,49 +988,49 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "Eigenschaften von %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "Nachricht&enquelle"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Artikel"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "&Nachrichtenquelle"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Sprachwiedergabe"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "Neue Quelle hinzufügen"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "A&dresse der Nachrichtenquelle:"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1126,25 +1126,25 @@ msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "Lö&schen von Artikeln, die älter sind als:"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " Tage"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " Artikel"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "1 Artikel"
@@ -1180,205 +1180,205 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "Nachrichten beim Eintreffen als &gelesen markieren"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "Archiv-Modus:"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "&Akregator einrichten ..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "Artikelliste"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " Sek."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "Schnellsuche zurücksetzen beim Wechsel der Nachrichtenquelle"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Markiere ausgewählten Artikel als gelesen &nach"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "Minimale Schriftgröße:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "Mittlere Schriftgröße:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "Standardschriftart:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Schrift mit fester Breite:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "Schrift mit Serifen:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Schrift ohne Serifen:"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
msgstr ""
#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
msgstr ""
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "Standardeinstellungen für das Archiv"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "Alle Artikel aufbewahren"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "Begrenze Größe des Nachrichtenarchivs auf:"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "Löschen von Artikeln, die älter sind als: "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "Archivierung abschalten"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "Wichtige Artikel nicht verfallen lassen"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "Externer Browser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "Für externen Browser"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "Voreingestellten TDE-Browser verwenden"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "Diesen Befehl benutzen:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "Knopf zum Schließen des Unterfensters bei Mausberührung anzeigen"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "Verhalten der mittleren Maustaste:"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "Verhalten der linken Maustaste:"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "In &festgelegten Intervallen abholen"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "&Benachrichtigungen für alle Nachrichtenquellen benutzen"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr ""
@@ -1386,229 +1386,229 @@ msgstr ""
"abgeholt wurden."
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "S&ymbol im Systembereich anzeigen"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "Überprüfen der Nachrichtenquellen alle:"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Programmstart"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "&Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programm&start überprüfen"
#. i18n: file settings_general.ui line 135
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
#. i18n: file settings_general.ui line 162
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. i18n: file settings_general.ui line 173
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "&Browser-Zwischenspeicher verwenden (reduziert den Netzwerkverkehr)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "Leiste für Schnellfilter anzeigen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "Status-Filter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "Speichert die letzte Einstellung des Status-Filter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "Text-Filter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "Speichert die letzte Einstellung des Text-Filter"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "Anzeigemodus für Artikel."
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "Größe für ersten Trenner"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "Breite des ersten (normalerweise senkrechten) Trenners."
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "Größe für zweiten Trenner"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "Breite des zweiten (normalerweise waagerechten) Trenners."
#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "Archiv-Modus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "Alle Artikel speichern"
#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "Speichert eine unbegrenzte Anzahl von Artikeln."
#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "Anzahl der Artikel begrenzen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "Begrenzt die Anzahl der Artikel je Nachrichtenquelle"
#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "Abgelaufene Artikel löschen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "Abgelaufene Artikel löschen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 77
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "Archivierung abschalten"
#. i18n: file akregator.kcfg line 78
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "Keine Artikel speichern"
#. i18n: file akregator.kcfg line 83
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "Verfallszeit"
#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "Vorgegebene Verfallszeit für Artikel in Tagen."
#. i18n: file akregator.kcfg line 88
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "Begrenzung für Artikel"
#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "Anzahl der zu speichernden Artikeln je Nachrichtenquelle."
#. i18n: file akregator.kcfg line 93
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "Wichtige Artikel nicht verfallen lassen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 94
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1619,25 +1619,25 @@ msgstr ""
"gelöscht."
#. i18n: file akregator.kcfg line 100
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "Gleichzeitiges Abholen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "Anzahl der gleichzeitigen Abholvorgänge"
#. i18n: file akregator.kcfg line 105
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "HTML-Zwischenspeicher verwenden"
#. i18n: file akregator.kcfg line 106
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1648,139 +1648,139 @@ msgstr ""
"ab, wenn es nötig ist."
#. i18n: file akregator.kcfg line 112
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
#. i18n: file akregator.kcfg line 117
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "Beim Programmstart abholen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "Nachrichten beim Programmstart abholen."
#. i18n: file akregator.kcfg line 122
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren"
#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren."
#. i18n: file akregator.kcfg line 127
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "In festgelegten Intervallen abholen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:900
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "Überprüfen aller Nachrichtenquellen alle %1 Minuten."
#. i18n: file akregator.kcfg line 132
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "Intervall für automatisches Abholen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "Intervall für automatisches Abholen in Minuten."
#. i18n: file akregator.kcfg line 137
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "Benachrichtigungen benutzen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 138
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "Legt fest, ob die Ballon-Nachricht angezeigt werden soll."
#. i18n: file akregator.kcfg line 142
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "Symbol im Systembereich anzeigen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "Legt fest, ob ein Symbol im Systembereich angezeigt wird."
#. i18n: file akregator.kcfg line 149
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "Knöpfe zum Schließen von Unterfenstern anzeigen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 150
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "Knöpfe anstelle von Symbolen zum Schließen von Unterfenstern anzeigen"
#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr "Den TDE-Webbrowser zum Öffnen in externem Browser benutzen."
#. i18n: file akregator.kcfg line 161
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:936
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr "Den angegebenen Befehl zum Öffnen in externem Browser benutzen."
#. i18n: file akregator.kcfg line 165
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:939
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "Befehl zum Starten des externen Browsers. URL wird für %u eingesetzt."
#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "Effekt bei Klick mit der linken Maustaste"
#. i18n: file akregator.kcfg line 178
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "Effekt bei Klick mit der mittleren Maustaste"
#. i18n: file akregator.kcfg line 206
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "Archiv-Modus"
#. i18n: file akregator.kcfg line 210
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"markiert wird."
#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
@@ -1797,55 +1797,55 @@ msgstr ""
"markiert wird."
#. i18n: file akregator.kcfg line 218
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr ""
"Setzt den Schnellfilter zurück, wenn die Nachrichtenquelle gewechselt wird."
#. i18n: file akregator.kcfg line 223
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Oberflächenelemente für Stichwörter anzeigen (unfertig)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "Metakit Settings"
-msgstr "Metakit-Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Use default location"
-msgstr "Voreingestellten Speicherort verwenden"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Archive location:"
-msgstr "Speicherort des Archivs:"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Commit Interval"
msgstr "Synchronisierungs-Intervall"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
msgstr ""
"Das Intervall in Sekunden, nachdem Änderungen zurückgeschrieben werden."
#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Path to archive"
msgstr "Pfad zum Archiv"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Metakit-Einstellungen"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Voreingestellten Speicherort verwenden"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Speicherort des Archivs:"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "&Suche:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index cea6edf8142..2285b6ee4ef 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
index d4356de6f2a..f94fd43d881 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
index 5a9f35beeb9..ef3cd02d755 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
index 9e35e670d5b..29d036034e5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 4213f07e82b..c87481d945e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 5419b01a7fb..53fd3d6f254 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kdgantt.po
index 530a5f16ea6..6c62802dd40 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kgantt.po
index 10b86615c5b..2ebe69a5865 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
index ad0416d3efa..e1e2bad013c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
index 65cf97ef6bc..8f27173122a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
index 773cc5f83cb..9aefde54606 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 7102e266cbc..bcd829e16b2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index a28f63c7e10..bbf3d657767 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b31899c0ba1..2e87bdc1f59 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,30 +21,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Von OS X Mail importieren"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
-"Mail-Programms.</p>"
+"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
+"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
+"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
+"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -54,6 +49,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Dateien werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -61,6 +77,23 @@ msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
msgid "No files found for import."
msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
+"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -69,10 +102,23 @@ msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
+"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
+"~/.evolution/local).</p> "
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
+"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -82,59 +128,17 @@ msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
-"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
-"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
-"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
-"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
-"Notesdateien tragen.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Nachricht %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -154,11 +158,6 @@ msgstr ""
"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Dateien werden gezählt ..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -183,97 +182,84 @@ msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
msgid "Importing %1"
msgstr "%1 wird importiert"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Nachricht %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
-"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
+"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
+"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
+"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
+"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
+"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
+"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
+"Notesdateien tragen.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
-"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/local).</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
+"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
+"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
+"aus.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
+"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
+"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
+"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
+"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
-"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
-"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
-"hinzugefügt.</p>"
-"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
-"Weitergeleitet."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -286,6 +272,59 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 kann nicht importiert werden"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
+"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
+"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
+"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
+"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import von Opera E-Mails"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
+"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
+"Opera importieren möchten.</p> "
+"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
+"Präfix OPERA- importiert.</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
@@ -310,14 +349,138 @@ msgstr ""
"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importvorgang läuft ..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Gesamt:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
+"früheren E-Mail-Programm."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
+"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Importfilter für KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Betreuer & Neue Filter"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Von OS X Mail importieren"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
+"Mail-Programms.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
+"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -339,66 +502,6 @@ msgstr "Importvorgang läuft"
msgid "Import finished"
msgstr "Import abgeschlossen"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
-"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Ordner %1 kann in KMail nicht erstellt werden"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
-"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
-"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
-"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-Dateien (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
-"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
-"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
-"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren"
@@ -458,81 +561,87 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
+"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
+"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
+"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
+"hinzugefügt.</p>"
+"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
+"Weitergeleitet."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
+"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importvorgang läuft ..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ordner %1 kann in KMail nicht erstellt werden"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Gesamt:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
+"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
+"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
+"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
-"früheren E-Mail-Programm."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
-"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
+"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
+"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
+"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
+"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-Dateien (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -557,112 +666,3 @@ msgstr ""
"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
"\"TheBat-Import\".</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
-"aus.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
-"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
-"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
-"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
-"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
-"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
-"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
-"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import von Opera E-Mails"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
-"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
-"Opera importieren möchten.</p> "
-"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OPERA- importiert.</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importfilter für KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Betreuer & Neue Filter"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
index 9f921633f9e..8efd3567136 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
index ef377b5dc7c..b04af969e10 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
index 270c8e88ed8..ebc0d9c848c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 9ecc4f7d948..ea6faa22048 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
index 1faf6ddab58..ddb767f355c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
index c66d9be3e41..ee6eb5ccb16 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -24,197 +24,116 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: koeditordetails.cpp:192
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
msgid ""
-"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
-"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
-"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
-"or not a response is requested from the attendee."
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
msgstr ""
-"Zeigt Informationen über die Teilnehmer an. Um einen Teilnehmer zu bearbeiten, "
-"müssen Sie diesen in der Liste auswählen. Dann können Sie die Werte im unteren "
-"Feld bearbeiten. Wenn Sie auf den Titel einer Spalte klicken, wird die Liste "
-"gemäß dieser Spalte sortiert. Die Spalte \"RSVP\" zeigt an, ob von dem "
-"Teilnehmer eine Antwort erwartet wird."
-
-#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
-#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: koeditordetails.cpp:201
-msgid "Role"
-msgstr "Funktion"
-
-#: koeditordetails.cpp:202
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+"In der Registerkarte \"Allgemein\" können Sie die gebräuchlichsten Optionen für "
+"das Ereignis einstellen."
-#: koeditordetails.cpp:203
-msgid "RSVP"
-msgstr "uAwg"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: koeditordetails.cpp:204
-msgid "Delegated to"
-msgstr "Delegiert an"
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
-#: koeditordetails.cpp:205
-msgid "Delegated from"
-msgstr "Delegiert von"
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "&Teilnehmer"
-#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+#: koeventeditor.cpp:184
msgid ""
-"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
-"this participant?"
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
msgstr ""
-"%1 scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Möchten Sie diesen Teilnehmer "
-"wirklich einladen?"
-
-#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
-
-#: koprefs.cpp:87
-msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "kalender.html"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Appointment"
-msgstr "Termin"
-
-#: koprefs.cpp:162
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Meeting"
-msgstr "Besprechung"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Phone Call"
-msgstr "Telefonanruf"
-
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Education"
-msgstr "Schulung"
-
-#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
-msgid "Holiday"
-msgstr "Feiertag"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Vacation"
-msgstr "Urlaub"
-
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Besonderes"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
-
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
+"In der Registerkarte \"Frei/Belegt\" können Sie sehen, welche anderen "
+"Teilnehmer Zeit haben, an diesem Ereignis teilzunehmen."
-#: koeventviewer.cpp:63
-msgid "Open the message in KMail"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Termin bearbeiten"
-#: koeventviewer.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Send an email message to %1"
-msgstr ""
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "Neuer Termin"
-#: koeventviewer.cpp:67
-msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
msgstr ""
-#: koeventviewer.cpp:73
+#: koeventeditor.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "View attachment \"%1\""
-msgstr "Anhang bearbeiten"
-
-#: koeventviewer.cpp:76
-msgid "Launch a viewer on the link"
-msgstr ""
+msgid "No changes"
+msgstr "Exchange"
-#: koeventviewer.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Open Attachment"
-msgstr "Anhang hinzufügen"
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr "Mein Gegenvorschlag für: %1"
-#: koeventviewer.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment As..."
-msgstr "Anhänge entfernen"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Dieses Element wird dauerhaft gelöscht."
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "Terminanzeige"
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "KOrganizer-Bestätigung"
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Die Vorlage enthält kein gültiges Ereignis."
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "Ein persönliches Organisationsprogramm für TDE"
+#: eventarchiver.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:41
+#: eventarchiver.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Current Developer/Maintainer"
-msgstr "Derzeitiger Betreuer"
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "Aufgaben archivieren"
-#: aboutdata.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Vorheriger Monat"
+#: eventarchiver.cpp:120
+msgid ""
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:45
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "Co-Betreuer"
+#: eventarchiver.cpp:148
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Alle Einträge vor %1 löschen, ohne sie zu speichern?\n"
+"Das betrifft folgende Einträge:"
-#: aboutdata.cpp:47
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Alte Einträge löschen"
-#: kdatenavigator.cpp:190
-msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Die Archivdatei \"%1\" kann nicht geschrieben werden."
-#: kotodoviewitem.cpp:140
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr ""
+"Die Archivdatei kann nicht auf endgültiger Position gespeichert werden."
#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
msgid "Sets the title of this journal."
@@ -236,1808 +155,133 @@ msgstr "&Zeit: "
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum ein, z. B. \"%1\"."
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "Anzeige der Kalendertage einrichten"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "Kalendertag anzeigen"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "Kalenderwoche anzeigen"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "Tage bis zum Jahresende anzeigen"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "Beides anzeigen"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "Dieses Modul zeigt Kalendertag und -Woche an."
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "Feiertage einrichten"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "Israelische Feiertage benutzen"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "den wöchentlichen Parsha anzeigen"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "den Omer-Tag anzeigen"
-
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "Chol HaMoed anzeigen"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
-msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Schabbat HaChodesch"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Erev Pessach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Schabbat HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Pessach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Jom HaSchoah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Jom HaAtzma´ut"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Jom HaSikaron"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Jom Jeruschalajim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag B´Omer"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Erev Schawuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Schawuot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Zom Tammus"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Schabbat Chason"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Schabbat Nachamu"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisch´a B´Av"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "Slichot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Erev Rosch Haschana"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosch Haschanah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Schabbat Schuva"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Zom Gedaljah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Erev Jom Kippur"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Jom Kippur"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Erev Sukkot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukkot"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Hoschana Raba"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Schmini Azeret"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchath Thorah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Erev Chanukka"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Chanukka"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Zom Tevet"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Schabbat Schira"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'ShWaT"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Schabbat Schkalim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Esther"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Schabbat Sachor"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Erev Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Schoschan Purim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Schabbat Para"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Schabbat HaChodesch"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereschit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech-Lecha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vajera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chajei Sara"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vajetsei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vajischlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vajeschev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vajigasch"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vajechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Schemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beschalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Jitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mischpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Truma"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tezave"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tissa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vajachel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pkudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vajikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Schmini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tasria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Mezora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoschim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bamidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Nasso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Beha´alotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Sch´lach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Re´eh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Schoftim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Teizei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nizavim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vajelech"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Ha´asinu"
-
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "Dieses Modul zeigt das Datum im jüdischen Kalender an."
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-msgid "Print &journal"
-msgstr "&Journal drucken"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "Druckt alle Journaleinträge des angegebenen Zeitraums"
-
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
-msgid "Journal entries"
-msgstr "Journaleinträge"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "\"Was kommt als &Nächstes\" drucken"
-
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "Druckt eine Liste aller anstehenden Ereignisse und Aufgaben"
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "Liste drucken"
-
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "Druckt eine Liste der Ereignisse und Aufgaben"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-msgid "Print &Year"
-msgstr "&Jahr ausdrucken"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "Druckt den Kalender für ein ganzes Jahr aus"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
-msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "Exchange-Modul"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
-
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "Enddatum:"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "&Herunterladen ..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "&Ereignis hochladen ..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "Ereignis &löschen"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Einrichten ..."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"Dieses Modul importiert und exportiert Kalendereinträge von/zu einem Microsoft "
-"Exchange 2000 Server."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Termin aus."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"Das Hochladen zu Exchange ist EXPERIMENTELL. Die Verwendung dieser "
-"Funktionalität kann zu Datenverlusten führen."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Hochladen"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Das Löschen von Exchange-Terminen ist EXPERIMENTELL. Handelt es sich um einen "
-"wiederkehrenden Termin, werden alle Wiederholungen gelöscht!"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr ""
-"Der Exchange-Server ist nicht erreichbar oder hat einen Fehler gemeldet."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "Die Antwort des Servers kann nicht ausgewertet werden."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "Die Daten des Termins können nicht ausgewertet werden."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr ""
-"Das sollte nicht passieren: Es wurde versucht, einen falschen Ereignistyp "
-"hochzuladen"
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr ""
-"Bei dem Versuch Termindaten an den Server zu übermitteln, ist ein Fehler "
-"aufgetreten."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr ""
-"Es wurde versucht, einen Termin zu löschen, der auf dem Server nicht vorliegt."
-
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "Exchange-Server:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "Postfach automatisch ermitteln"
-
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "Postfach-Adresse (URL):"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "&Zeitspanne"
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "Dieses Modul kann die Zeitspanne als Gantt-Diagramm darstellen."
-
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "Modul für Zeitspannenanzeige"
-
-#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "Zentrierte Anzeige"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "Projektanzeige"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Modus auswählen"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "Hauptaufgabe"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "Dieses Modul kann die Projektanzeige als Gantt-Diagramm darstellen."
-
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "Modul für Projektanzeige"
-
-#: calendarview.cpp:264
-msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
-msgstr ""
-"<p><em>Kein Eintrag ausgewählt</em></p>"
-"<p>Wählen Sie in der Hauptansicht ein Ereignis, einen Journaleintrag oder eine "
-"Aufgabe aus, können Sie hier die Details dazu anschauen.</p>"
-
-#: calendarview.cpp:270
-msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
-msgstr ""
-"Hier können Sie sich die Details zu einem Ereignis, einem Journaleintrag oder "
-"einer Aufgabe aus der Hauptansicht anschauen."
-
-#: calendarview.cpp:456
-msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:490
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "Kalender '%1' kann nicht geladen werden."
-
-#: calendarview.cpp:719
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
-msgstr ""
-"Die Einstellungen zur Zeitzone wurden geändert. Möchten Sie, dass die Einträge "
-"in Ihrem Kalender absolut gesehen zur selben Zeit wie vorher stattfinden sollen "
-"(dann werden Sie im Kalender zu einer anderen Zeit als vorher angezeigt) oder "
-"sollen sie absolut gesehen verschoben werden, so dass sie im Kalender am "
-"gleichen Platz bleiben?"
-
-#: calendarview.cpp:723
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "Absolute Zeiten beibehalten?"
-
-#: calendarview.cpp:724
-msgid "Keep Times"
-msgstr "Absolute Zeiten halten"
-
-#: calendarview.cpp:725
-msgid "Move Times"
-msgstr "In der Zeit verschieben"
-
-#: calendarview.cpp:779
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "Aufgabe erledigt: %1 (%2)"
-
-#: calendarview.cpp:790
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "Journal von %1"
-
-#: calendarview.cpp:845
-msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-"Das Eintrag \"%1\" wird durch Ihre aktuellen Filtereinstellungen ausgeblendet, "
-"daher wird es nicht in der Ansicht erscheinen."
-
-#: calendarview.cpp:848
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "Filter angewendet"
-
-#: calendarview.cpp:904
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "Das Element \"%1\" wird dauerhaft gelöscht."
-
-#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
-#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
-#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "KOrganizer-Bestätigung"
-
-#: calendarview.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
-"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
-"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
-"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
-
-#: calendarview.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Cut Only This"
-msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
-
-#: calendarview.cpp:931
-msgid "Cut All"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
-"to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
-"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
-"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
-
-#: calendarview.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Copy Only This"
-msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Binärdaten]"
-#: calendarview.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Copy All"
-msgstr "&Kopieren nach"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Anhang hinzufügen"
-#: calendarview.cpp:1064
+#: koeditorattachments.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
-msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum ein."
-
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid ""
-"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"Die Unteraufgabe kann nicht in eine eigenständige Aufgabe umgewandelt werden, "
-"da kein exklusiver Zugriff darauf möglich ist."
-
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "Unteraufgaben verselbständigen"
-
-#: calendarview.cpp:1504
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "Dieses Auftreten herauslösen"
-
-#: calendarview.cpp:1516
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "Herauslösen dieses Auftretens fehlgeschlagen."
-
-#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "Herauslösen fehlgeschlagen"
-
-#: calendarview.cpp:1538
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "Alle zukünftigen Wiederholungen herauslösen"
-
-#: calendarview.cpp:1546
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "Herauslösen aller zukünftigen Wiederholungen fehlgeschlagen."
-
-#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
-msgid "No item selected."
-msgstr "Es wurde kein Eintrag ausgewählt."
-
-#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "Der Eintrag wurde erfolgreich versendet."
-
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "Publishing"
-msgstr "Veröffentlichung läuft"
-
-#: calendarview.cpp:1588
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "Veröffentlichen des Eintrags \"%1\" nicht möglich"
-
-#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: calendarview.cpp:1664
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "Weiterleiten des Eintrags \"%1\" nicht möglich"
+msgid "Attachment name"
+msgstr "Anhänge:"
-#: calendarview.cpp:1665
+#: koeditorattachments.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Forwarding Error"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#: calendarview.cpp:1688
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "Frei/Belegt-Information wurde erfolgreich versendet."
-
-#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "Frei/Belegt-Informationen werden versendet"
-
-#: calendarview.cpp:1691
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "Veröffentlichen der Frei/Belegt-Informationen nicht möglich."
-
-#: calendarview.cpp:1716
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "Dieser Eintrag hat keine Teilnehmer."
-
-#: calendarview.cpp:1728
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Die Groupware-Nachricht für Eintrag \"%1\" wurde erfolgreich versendet.\n"
-"Methode: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1737
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"Eintrag \"%1\" kann nicht gesendet werden.\n"
-"Methode: %2"
-
-#: calendarview.cpp:1812
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|ICalendar"
-
-#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
-msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:1833
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr ""
-"Die Journaleinträge können nicht ins vCalendar-Format exportiert werden."
-
-#: calendarview.cpp:1834
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "Warnung vor Datenverlust"
-
-#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortfahren"
-
-#: calendarview.cpp:1839
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|vCalendar"
-
-#: calendarview.cpp:1870
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "&Vorheriger Tag"
-
-#: calendarview.cpp:1871
-msgid "&Next Day"
-msgstr "&Nächster Tag"
-
-#: calendarview.cpp:1873
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "Vorherige &Woche"
-
-#: calendarview.cpp:1874
-msgid "&Next Week"
-msgstr "&Nächste Woche"
-
-#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
-msgid "No filter"
-msgstr "Kein Filter"
-
-#: calendarview.cpp:2215
-msgid "No resources found. We can not edit the item."
-msgstr ""
-
-#: calendarview.cpp:2333
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
-"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
-"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
-
-#: calendarview.cpp:2339
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2342
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "Alle Unteraufgaben löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2367
-msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
-msgstr ""
-"Der Eintrag \"%1\" ist als schreibgeschützt markiert und kann nicht gelöscht "
-"werden; wahrscheinlich gehört er zu einer schreibgeschützten "
-"Kalender-Ressource."
-
-#: calendarview.cpp:2371
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "Löschen nicht möglich"
-
-#: calendarview.cpp:2398
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
-msgstr ""
-"Der Kalendereintrag \"%1\" wiederholt sich mehrfach. Sind Sie sicher, dass Sie "
-"den Termin und alle Wiederholungen löschen möchten?"
-
-#: calendarview.cpp:2404
-msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
-msgstr ""
-"Der Kalendereintrag \"%1\" wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen "
-"einen Termin am %2, nur alle zukünftigen Wiederholungen oder sämtliche "
-"Wiederholungen löschen?"
-
-#: calendarview.cpp:2409
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "&Aktuellen Termin löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2410
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "Alle &Zukünftigen löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2411
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Alle &löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen?"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "Aufgaben löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2514
-msgid "Purge"
-msgstr "Löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2518
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "Erledigte Aufgaben löschen"
-
-#: calendarview.cpp:2533
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr ""
-"Aufgaben mit nicht erledigten Unteraufgaben können nicht gelöscht werden."
-
-#: calendarview.cpp:2534
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "Aufgabe löschen"
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Aufgaben"
-#: calendarview.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr ""
-"Bearbeiten des Eintrags nicht möglich: blockiert durch einen anderen Prozess."
-
-#: calendarview.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 kopiert werden."
-
-#: calendarview.cpp:2580
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: calendarview.cpp:2623
-#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 verschoben werden."
-
-#: calendarview.cpp:2624
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
-
-#: calendarview.cpp:2699
-#, fuzzy
-msgid "Cutting Recurring Item"
-msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
-
-#: calendarview.cpp:2701
+#: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
-"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
-"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ"
-#: calendarview.cpp:2706
-#, fuzzy
-msgid "Copying Recurring Item"
-msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: calendarview.cpp:2708
+#: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
-msgid ""
-"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
-"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
-msgstr ""
-"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
-"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
-"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
-
-#: calendarview.cpp:2712
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "Im &Text hinzufügen"
-#: calendarview.cpp:2714
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr ""
-"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
-"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
-"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "&Nur dieser Eintrag"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "Nur &zukünftige Einträge"
-
-#: calendarview.cpp:2722
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "&Alle Einträge"
-
-#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "Dieses Ereignis aus der Wiederholungsliste herauslösen"
-
-#: calendarview.cpp:2744
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, diese Ausnahme in den Kalender aufzunehmen. Es werden "
-"keine Änderungen durchgeführt."
-
-#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Fehler aufgetreten"
-
-#: calendarview.cpp:2759
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "&Zukünftige Wiederholungen aufteilen"
-
-#: calendarview.cpp:2765
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, die neuen Einträge in den Kalender aufzunehmen. Es werden "
-"keine Änderungen durchgeführt."
-
-#: koviewmanager.cpp:405
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "Zusammengeführter Kalender"
-
-#: koviewmanager.cpp:407
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr "Kalender nebeneinander"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Freebusy Period"
-msgstr "Passwort für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung"
#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "&Ort:"
-#: koeditorfreebusy.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "&Start:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "&Ende:"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:247
-msgid ""
-"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
-"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
-"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
-"appropriate for the current event or to-do."
-msgstr ""
-"Stellt die Vergrößerungsstufe der Gantt-Tafel ein. \"Stunde\" zeigt den Inhalt "
-"stundenbasiert an, \"Tage\", \"Wochen\" und \"Monate\" in dementsprechend "
-"größeren Abständen. \"Automatisch\" wählt eine Vergrößerungsstufe aus, die am "
-"besten zur aktuellen Aufgabe bzw. zum aktuellen Ereignis passt."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
-msgid "Scale: "
-msgstr "Skalierung: "
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:260
-msgid "Hour"
-msgstr "Stunde"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:262
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:264
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:270
-msgid "Center on Start"
-msgstr "Um den Start zentrieren"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
-msgstr ""
-"Zentriert die Gantt-Tafel um den Starttag und die Startuhrzeit dieses "
-"Ereignisses."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
-msgid "Pick Date"
-msgstr "Datum aussuchen"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:281
-msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
-msgstr ""
-"Verschiebt das Ereignis zu einem Zeitpunkt an dem alle Teilnehmer Zeit haben."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:290
-msgid ""
-"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
-msgstr ""
-"Lädt die Frei/Belegt-Informationen aller Teilnehmer neu von den entsprechenden "
-"Servern."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:297
-msgid ""
-"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
-"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
-"Information."
-msgstr ""
-"Zeigt die Frei/Belegt-Informationen aller Teilnehmer an. Ein Doppelklick auf "
-"einen Eintrag in der Liste erlaubt das Angeben des Ortes, an dem diese "
-"Informationen gespeichert sind."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:304
-msgid "Attendee"
-msgstr "Teilnehmer"
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:547
-msgid "The meeting already has suitable start/end times."
-msgstr "Die Besprechung hat bereits passende Beginn- und Endzeiten."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:552
-msgid ""
-"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
-"<br>Start: %1"
-"<br>End: %2"
-"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr ""
-#: koeditorfreebusy.cpp:564
-msgid "No suitable date found."
-msgstr "Keine passenden Termin gefunden."
-
-#: koeditorfreebusy.cpp:700
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
-"have declined."
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
msgstr ""
-"Von den %1 Teilnehmern haben %2 zugesagt, %3 haben nur vorläufig zugesagt und "
-"%4 haben abgelehnt."
-#: koeditorfreebusy.cpp:957
-msgid ""
-"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
-"want to change that attendee as well?"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
msgstr ""
-"Sie haben den Organisator dieses Ereignisses geändert, der zudem als Teilnehmer "
-"eingetragen ist. Möchten Sie diesen Teilnehmer ebenfalls ändern?"
-
-#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Import Calendar/Event"
-msgstr "Kalender importieren"
-
-#: importdialog.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "Kalender von '%1' zu KOrganizer hinzufügen."
-
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen"
-
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "In bestehenden Kalender zusammenführen"
-
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "In eigenem Fenster öffnen"
-#: actionmanager.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
-msgstr "Kalender &importieren ..."
-
-#: actionmanager.cpp:257
+#: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
-msgstr "Aus einem UNIX Ical &importieren"
-
-#: actionmanager.cpp:259
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "\"&Neue Sachen\" abholen ..."
-
-#: actionmanager.cpp:263
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "Als &Webseite exportieren ..."
-
-#: actionmanager.cpp:266
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "&iCalendar ..."
-
-#: actionmanager.cpp:269
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "&vCalendar ..."
-
-#: actionmanager.cpp:272
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "\"Neue Sachen\" &hochladen ..."
-
-#: actionmanager.cpp:278
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "Alte Einträge &archivieren ..."
-
-#: actionmanager.cpp:280
-msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "Erledi&gte Aufgaben löschen"
-
-#: actionmanager.cpp:338
-msgid "What's &Next"
-msgstr "Was kommt als &Nächstes"
+msgid "New attachment"
+msgstr "Anhang hinzufügen"
-#: actionmanager.cpp:342
-msgid "&Day"
-msgstr "&Tag"
+#: koeditorattachments.cpp:457
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
-#: actionmanager.cpp:351
-#, c-format
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
msgstr ""
-"&Nächster Tag\n"
-"&Nächste %n Tage"
-
-#: actionmanager.cpp:353
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "A&rbeitswoche"
-
-#: actionmanager.cpp:357
-msgid "&Week"
-msgstr "&Woche"
-
-#: actionmanager.cpp:361
-msgid "&Month"
-msgstr "&Monat"
-
-#: actionmanager.cpp:365
-msgid "&List"
-msgstr "&Auflisten"
-
-#: actionmanager.cpp:369
-msgid "&To-do List"
-msgstr "&Aufgabenliste"
-
-#: actionmanager.cpp:373
-msgid "&Journal"
-msgstr "&Journal"
-
-#: actionmanager.cpp:377
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "Zeitleisten-Ansicht"
-
-#: actionmanager.cpp:383
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
-
-#: actionmanager.cpp:391
-msgid "F&ilter"
-msgstr "&Filter"
-
-#: actionmanager.cpp:406
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "Horizontal vergrößern"
-
-#: actionmanager.cpp:409
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "Horizontal verkleinern"
-
-#: actionmanager.cpp:412
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "Vertikal vergrößern"
-
-#: actionmanager.cpp:415
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "Vertikal verkleinern"
-
-#: actionmanager.cpp:424
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "Gehe zu &Heute"
-
-#: actionmanager.cpp:428
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "Gehe &Zurück"
-
-#: actionmanager.cpp:440
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "Gehe &Vorwärts"
-
-#: actionmanager.cpp:450
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "Neuer &Termin ..."
-
-#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "Neue &Aufgabe ..."
-
-#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "Neue &Unteraufgabe ..."
-
-#: actionmanager.cpp:464
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "&Neues Journal ..."
-
-#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
-#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
-msgid "&Show"
-msgstr "An&zeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
-#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:479
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen"
-
-#: actionmanager.cpp:498
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "Informationen zum Eintrag &veröffentlichen ..."
-
-#: actionmanager.cpp:503
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "&Einladungen an die Teilnehmer verschicken"
-
-#: actionmanager.cpp:511
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "Nach Aktualisierung &fragen"
-
-#: actionmanager.cpp:518
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "&Absage an die Teilnehmer schicken"
-
-#: actionmanager.cpp:525
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "A&ktualisierung versenden"
-
-#: actionmanager.cpp:533
-msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "Ä&nderung vorschlagen"
-
-#: actionmanager.cpp:540
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "Als &iCalendar senden ..."
-
-#: actionmanager.cpp:545
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "Frei/Belegt-Information per &E-Mail versenden"
-
-#: actionmanager.cpp:550
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "Frei/Belegt-Information &veröffentlichen"
-
-#: actionmanager.cpp:556
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "Adress&buch"
-
-#: actionmanager.cpp:567
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "Datumsnavigator anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:570
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "Aufgaben-Ansicht anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:573
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "Betrachter für Einträge anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:592
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "Ressourcenansicht anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:595
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "&Ressourcenknöpfe anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:610
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "&Datum und Uhrzeit einstellen ..."
-
-#: actionmanager.cpp:617
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "Ansichts&filter verwalten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "&Kategorien verwalten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:624
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "&Kalender einrichten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
-#: previewdialog.cpp:140
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderdateien"
+"Zeigt eine Liste von Objekten (Dateien, E-Mails, etc.) an, die mit dem Ereignis "
+"oder der Aufgabe verknüpft sind."
-#: actionmanager.cpp:752
+#: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have no .calendar file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
-msgstr ""
-"Sie haben keine iCal-Datei in Ihrem Persönlichen Ordner.\n"
-"Der Import kann nicht fortgesetzt werden.\n"
-
-#: actionmanager.cpp:775
-msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
-msgstr ""
-"KOrganizer hat Ihre .calendar-Datei erfolgreich aus ical in den aktuellen "
-"Kalender importiert und eingegliedert."
-
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
-msgstr ""
-"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf ein oder mehrere "
-"unbekannte Felder gestoßen. Diese wurden verworfen. Bitte überprüfen Sie, ob "
-"alle relevanten Daten korrekt importiert wurden."
-
-#: actionmanager.cpp:785
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "ICal-Import erfolgreich (mit Warnung)"
-
-#: actionmanager.cpp:788
-msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
-msgstr ""
-"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf Fehler gestoßen. "
-"Der Import ist fehlgeschlagen."
-
-#: actionmanager.cpp:792
-msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
-msgstr ""
-"Ihre .calendar Datei scheint kein gültiger iCal-Kalender zu sein. Der Import "
-"ist fehlgeschlagen."
-
-#: actionmanager.cpp:874
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "Neuer Kalender '%1'."
-
-#: actionmanager.cpp:909
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "Kalender kann nicht von %1 heruntergeladen werden."
-
-#: actionmanager.cpp:947
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "Kalenderressource für URL \"%1\" hinzugefügt."
-
-#: actionmanager.cpp:955
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "Anlegen der Kalenderressource \"%1\" nicht möglich."
-
-#: actionmanager.cpp:966
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "Kalender %1 wurde zusammengeführt."
-
-#: actionmanager.cpp:969
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "Kalender %1 wurde geöffnet."
-
-#: actionmanager.cpp:994
-msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
-msgstr ""
-"Ihr Kalender wird im iCalendar Format gespeichert. Benutzen Sie 'Exportieren "
-"\"vCalendar\", um ihn im vCalendar-Format zu speichern."
-
-#: actionmanager.cpp:996
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "Formatumwandlung"
-
-#: actionmanager.cpp:1020
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "Kalender kann nicht auf \"%1\" hochgeladen werden"
-
-#: actionmanager.cpp:1033
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "Kalender \"%1\" wurde gespeichert."
-
-#: actionmanager.cpp:1064
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1098
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "Der Kalender kann nicht hochgeladen werden."
-
-#: actionmanager.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "Speichern des Kalenders in Datei %1 nicht möglich."
-
-#: actionmanager.cpp:1164
-msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dieser Kalender wurde geändert.\n"
-"Möchten Sie den Kalender speichern?"
-
-#: actionmanager.cpp:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr ""
-"&Nächster Tag\n"
-"&Nächste %n Tage"
-
-#: actionmanager.cpp:1301
-msgid "Could not start control module for date and time format."
-msgstr "Das Kontrollmodul für Datum und Uhrzeit kann nicht gestartet werden."
-
-#: actionmanager.cpp:1447
-msgid "&Show Event"
-msgstr "Termin &anzeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:1448
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "Termin &bearbeiten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:1449
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "Termin &löschen"
-
-#: actionmanager.cpp:1453
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "Aufgabe an&zeigen"
-
-#: actionmanager.cpp:1454
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Aufgabe bea&rbeiten ..."
-
-#: actionmanager.cpp:1455
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Aufgabe &löschen"
-
-#: actionmanager.cpp:1579
-msgid ""
-"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
-"create a new item."
-msgstr ""
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "Anhang hinzufügen"
-#: actionmanager.cpp:1582
+#: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Read-only calendar"
-msgstr "Nur Kalenderfarbe"
-
-#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
-msgstr ""
-
-#: actionmanager.cpp:1616
-msgid ""
-"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
-"possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
+"Zeigt einen Dialog an, mit dem ein Anhang ausgewählt werden kann, der zu einem "
+"Ereignis oder einer Aufgabe hinzugefügt werden soll."
-#: actionmanager.cpp:1620
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
+"Entfernt den oben ausgewählten Anhang vom Ereignis oder von der Aufgabe."
-#: actionmanager.cpp:1624
-msgid ""
-"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:1630
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "No writable calendar"
-msgstr "Keine passenden Termin gefunden."
-
-#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
-msgid "Attach as &link"
-msgstr "Als &Verknüpfung anhängen"
-
-#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "Im &Text hinzufügen"
-
-#: actionmanager.cpp:1673
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr "Im Text hinzufügen, &ohne Anhänge"
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopieren nach"
#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
msgid "C&ancel"
msgstr "&Abbrechen"
-#: actionmanager.cpp:1705
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr ""
-"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Signatur ungültig machen."
-
-#: actionmanager.cpp:1706
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Anhänge entfernen"
-
-#: actionmanager.cpp:1895
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Rückgängig (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1907
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-
-#: actionmanager.cpp:1919
-msgid ""
-"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
-msgstr ""
-"Dieser Kalender wurde geändert. Möchten Sie den Kalender speichern, bevor sie "
-"das Programm beenden?"
-
-#: actionmanager.cpp:1924
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr ""
-"Der Kalender kann nicht gespeichert werden. Wollen Sie trotzdem beenden?"
-
-#: actionmanager.cpp:1945
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "Beenden im Moment nicht möglich. Der Speichervorgang läuft noch."
-
-#: actionmanager.cpp:1984
-msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
-msgstr ""
-"Das Speichern von \"%1\" ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob die "
-"Ressource korrekt eingerichtet ist.\n"
-"Soll das Problem ignoriert und fortgefahren oder soll der Speichervorgang "
-"abgebrochen werden?"
-
-#: actionmanager.cpp:1987
-msgid "Save Error"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
-
-#: actionmanager.cpp:2009
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "Die URL \"%1\" ist ungültig."
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie die Ressource <b>%1</b> wirklich löschen?</qt>"
-#: actionmanager.cpp:2025
+#: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "Unable to open the calendar"
-msgstr "Anlegen der Kalenderressource \"%1\" nicht möglich."
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "Anhänge entfernen"
#: archivedialog.cpp:55
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
@@ -2140,7 +384,7 @@ msgid "Type of Items to Archive"
msgstr "Diese Ereignistypen archivieren"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Events"
msgstr "&Termine"
@@ -2180,2040 +424,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Dateiname ist ungültig.\n"
-#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
-msgid "All Day"
-msgstr "Ganzer Tag"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum && Zeit"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:101
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr ""
-"Stellt Optionen bezüglich Zeit und Datum eines Ereignisses oder einer Aufgabe "
-"ein."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:111
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Start:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:121
-msgid "&End:"
-msgstr "&Ende:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:131
-msgid "All-&day"
-msgstr "Ganzer &Tag"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Erinnerung:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:182
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "&Zeit anzeigen als:"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr ""
-"Legt fest, wie dieser Zeitraum in Ihrer Frei/Belegt-Liste angezeigt wird."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:190
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:205
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr "Sie haben auf diese Einladung noch nicht bindend geantwortet."
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
-msgid "Duration: "
-msgstr "Dauer: "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr ""
-"1 Tag\n"
-"%n Tage"
-
-#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour\n"
-"%n hours"
-msgstr ""
-"1 Stunde\n"
-"%n Stunden"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:454
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes"
-msgstr ""
-"1 Minute\n"
-"%n Minuten"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:465
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
-msgstr ""
-"Zeigt die Dauer des Ereignisses oder der Aufgabe an. Hierbei werden die "
-"momentan eingestellten Start- und Endzeiten verwendet."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:482
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "Von: %1 bis: %2 %3"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:495
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Startzeit, z. B \"%1\" , ein."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:502
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Endezeit, z. B. \"%1\" , ein."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum, z. B. \"%1\", ein."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:517
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum, z. B. \"%1\", ein."
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:533
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
-msgstr ""
-"Der Termin endet, bevor er beginnt.\n"
-"Bitte korrigieren Sie Datum/Uhrzeit."
-
-#: koprefsdialog.cpp:103
-msgid "Saving Calendar"
-msgstr "Kalender wird gespeichert"
-
-#: koprefsdialog.cpp:165
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Zeitzone:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
-"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
-"automatically adjust for daylight savings."
-msgstr ""
-"Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus. Falls Ihre Stadt in der Liste nicht "
-"vorkommt, wählen Sie bitte eine andere, die in derselben Zeitzone liegt. In "
-"KOrganizer wird eine eventuelle Sommerzeitanpassung automatisch durchgeführt."
-
-#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: koprefsdialog.cpp:210
-msgid "[No selection]"
-msgstr "[keine Auswahl]"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid "Use holiday region:"
-msgstr "Region für Feiertage:"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
-"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen, aus welcher Region Feiertage angezeigt werden "
-"sollen. Für diese Region geltende Feiertage werden als arbeitsfreie Tage im "
-"Datumsnavigator, der Tagesansicht, etc. angezeigt."
-
-#: koprefsdialog.cpp:296
-msgid "(None)"
-msgstr "(Keine)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Erinnerung"
-
-#: koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "Standard-Erinnerungszeit:"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
-#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
-#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
-#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Stunde(n)"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
-#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
-#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
-msgstr "Tag(e)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:349
-msgid ""
-"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
-"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:363
-msgid "Enable reminders by default:"
-msgstr ""
-
-#: koprefsdialog.cpp:371
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Arbeits-/Bürozeiten"
-
-#: koprefsdialog.cpp:387
-msgid ""
-"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
-"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
-"not be marked with color."
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie an, ob dieser Wochentag ein Arbeitstag ist. Dies hat Einfluss auf "
-"die farbliche Markierung der Stunden des Tages: wenn das Ankreuzfeld markiert "
-"ist, werden die üblichen Arbeitsstunden für diesen Wochentag farblich markiert; "
-"andernfalls nicht."
-
-#: koprefsdialog.cpp:514
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Datumsnavigator"
-
-#: koprefsdialog.cpp:524
-msgid "Agenda View"
-msgstr "Tagesansicht"
-
-#: koprefsdialog.cpp:530
-msgid ""
-"_: suffix in the hour size spin box\n"
-" pixel"
-msgstr " Pixel"
-
-#: koprefsdialog.cpp:537
-msgid ""
-"_: suffix in the N days spin box\n"
-" days"
-msgstr " Tage"
-
-#: koprefsdialog.cpp:558
-msgid "Month View"
-msgstr "Monatsansicht"
-
-#: koprefsdialog.cpp:568
-msgid "To-do View"
-msgstr "Aufgaben-Ansicht"
-
-#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
-msgid "Event text"
-msgstr "Text zum Termin"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2225
-#, no-c-format
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
-
-#: koprefsdialog.cpp:711
-msgid ""
-"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
-"category color using the button below."
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier aus, welche Kategorie Sie verändern möchten. Sie können die "
-"ausgewählte Kategorie dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten."
-
-#: koprefsdialog.cpp:718
-msgid ""
-"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Kategorie, die Sie mit dem "
-"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben."
-
-#: koprefsdialog.cpp:724
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcen"
-
-#: koprefsdialog.cpp:730
-msgid ""
-"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
-"color using the button below."
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier aus, welche Ressource Sie verändern möchten. Sie können die "
-"ausgewählte Ressource dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten."
-
-#: koprefsdialog.cpp:737
-msgid ""
-"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Ressource, die Sie mit dem "
-"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben."
-
-#: koprefsdialog.cpp:882
-msgid "Scheduler Mail Client"
-msgstr "Planer - E-Mail-Programm"
-
-#: koprefsdialog.cpp:885
-msgid "Mail client"
-msgstr "E-Mail-Programm"
-
-#: koprefsdialog.cpp:890
-msgid "Additional email addresses:"
-msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adressen:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:891
-msgid ""
-"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
-"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
-"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
-"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
-msgstr ""
-"Hier können Sie E-Mail-Adressen hinzufügen, ändern oder löschen. Damit geben "
-"Sie die Adressen an, die Sie zusätzlich zu der Adresse in Ihren persönlichen "
-"Einstellungen haben. Wenn Sie an einem Ereignis mit einer anderen Adresse als "
-"Teilnehmer registriert sind, müssen Sie diese Adresse hier angeben, damit "
-"KOrganizer die Adresse als die Ihre erkennt."
-
-#: koprefsdialog.cpp:906
-msgid "Additional email address:"
-msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse:"
-
-#: koprefsdialog.cpp:907
-msgid ""
-"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
-"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
-"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
-msgstr ""
-"Bearbeiten Sie hier Ihre zusätzlichen E-Mail-Adressen. Zum Bearbeiten einer "
-"Adresse wählen Sie sie aus der obigen Liste aus. Zum Anlegen einer neuen "
-"Adresse dient der \"Neu\" Knopf unten. Diese Adressen gelten als zu Ihnen "
-"gehörend, zusätzlich zu der Adresse, die Sie in Ihren persönlichen "
-"Einstellungen eingestellt haben. "
-
-#: koprefsdialog.cpp:919
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: koprefsdialog.cpp:920
-msgid ""
-"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
-"Use the edit box above to edit the new entry."
-msgstr ""
-"Drücken Sie diesen Knopf, um der Liste der zusätzlichen E-Mail-Adressen einen "
-"neuen Eintrag hinzuzufügen. Nutzen Sie dann das Eingabefeld darüber, um den "
-"neuen Eintrag zu bearbeiten."
-
-#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
-msgid "(EmptyEmail)"
-msgstr "(leere E-Mail)"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1123
-msgid "Configure &Plugin..."
-msgstr "&Modul einrichten ..."
-
-#: koprefsdialog.cpp:1124
-msgid ""
-"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
-"list above"
-msgstr ""
-"Dieser Knopf ermöglicht es Ihnen, das oben ausgewählte Modul einzustellen"
-
-#: koprefsdialog.cpp:1185
-msgid "Unable to configure this plugin"
-msgstr "Modul kann nicht eingerichtet werden"
-
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "Termine suchen"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&Suchen nach:"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "Suchen nach"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "&Aufgaben"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "&Journaleinträge"
-
-#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datumsbereich"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "&Von:"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "&Bis:"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "Ereignisse müssen &komplett enthalten sein"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "Aufgaben &ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "Suchen in"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "&Zusammenfassungen"
-
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "&Beschreibungen"
-
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "&Kategorien"
-
-#: searchdialog.cpp:149
-msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
-msgstr ""
-"Ungültiger Suchbegriff. Die Suche kann nicht ausgeführt werden. Bitte geben Sie "
-"einen Suchbegriff ein. Verwenden Sie, wenn nötig, die Platzhalterzeichen '*' "
-"und '?'."
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "Es wurden keine zum Suchausdruck passenden Termine gefunden."
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "Kalender kann nicht geladen werden."
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr "Die heruntergeladenen Termine werden in Ihren Kalender eingefügt."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
-msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
-msgstr ""
-"Hier werden Start- und Fälligkeitszeitpunkte für diese Aufgabe eingestellt."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
-msgid "Sets the start date for this to-do"
-msgstr "Setzt das Startdatum für diese Aufgabe."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
-msgid "Sta&rt:"
-msgstr "&Start:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
-msgid "Sets the start time for this to-do."
-msgstr "Setzt die Startzeit für diese Aufgabe."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
-msgid "Sets the due date for this to-do."
-msgstr "Setzt das Fälligkeitsdatum für diese Aufgabe."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
-msgid "&Due:"
-msgstr "&Bis:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
-msgid "Sets the due time for this to-do."
-msgstr "Setzt die Fälligkeitszeit für diese Aufgabe."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
-msgid "Ti&me associated"
-msgstr "&Zeit festlegen"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
-msgid ""
-"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
-"them."
-msgstr ""
-"Stellt ein, ob die Start- und Fälligkeitszeitpunkte für diese Aufgabe auch mit "
-"einer genauen Uhrzeit festgelegt werden sollen."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "&Completed:"
-msgstr "Erledigt"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
-msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
-"or 100%"
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Select the completed percentage"
-msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
-msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
-msgstr ""
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Percent complete\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: completed on\n"
-"on"
-msgstr "Erle&digt am"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Priorität:"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set the priority of the to-do"
-msgstr "Legt den Titel dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
-msgid ""
-"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
-"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
-"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
-"appropriate scale."
-msgstr ""
-"Legt die Priorität für diese Aufgabe auf einer Skala von 1 bis 9 fest. Dabei "
-"ist 1 die höchste, 5 mittlere und die 9 die niedrigste Priorität. In "
-"Programmen, die eine andere Skala verwenden, werden die Zahlen entsprechend "
-"umgerechnet."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
-msgid "unspecified"
-msgstr "undefiniert"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
-msgid "1 (highest)"
-msgstr "1 (höchste)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
-msgid "5 (medium)"
-msgstr "5 (mittel)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
-msgid "9 (lowest)"
-msgstr "9 (niedrigste)"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
-msgid "Please specify a valid due date."
-msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Fälligkeitsdatum ein."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
-msgid "Please specify a valid due time."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Fälligkeitszeit ein."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
-msgid "Please specify a valid start date."
-msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum ein."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
-msgid "Please specify a valid start time."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Startzeit ein."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
-msgid "The start date cannot be after the due date."
-msgstr "Das Startdatum kann nicht nach dem Enddatum liegen."
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Start: %1"
-msgstr "Anfang: %1"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
-#, c-format
-msgid " Due: %1"
-msgstr " Fälligkeit: %1"
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Kalender als Webseite exportieren"
-
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei alle Einstellungen auf Standardwerte zurückzusetzen. Alle selbst "
-"durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren."
-
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Standardwerte werden gesetzt"
-
-#: exportwebdialog.cpp:133
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
-#: kotodoeditor.cpp:100
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: exportwebdialog.cpp:148
-msgid "View Type"
-msgstr "Typ anzeigen"
-
-#: exportwebdialog.cpp:161
-msgid "Destination"
-msgstr "Speicherort"
-
-#: exportwebdialog.cpp:178
-msgid "To-dos"
-msgstr "Aufgaben"
-
-#: exportwebdialog.cpp:199
-msgid "Events"
-msgstr "Termine"
-
-#: datenavigatorcontainer.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Wählen Sie hier die Tage aus, die in der Hauptansicht von KOrganizer "
-"angezeigt werden sollen. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um mehr als einen "
-"Tag auszuwählen.</p>"
-"<p>Drücken Sie die oben liegenden Knöpfe, um zum nächsten bzw. vorigen Monat "
-"oder Jahr zu springen.</p>"
-"<p>Jede Zeile entspricht einer Woche. Die Zahl ganz links ist die Nummer der "
-"Woche im Jahr. Drücken Sie darauf, um die ganze Woche auszuwählen.</p></qt>"
-
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[Journaleintrag hinzufügen]"
-
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "Legt den Titel des Journaleintrags fest."
-
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "&Titel: "
-
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "&Zeit: "
-
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob diesem Journaleintrag auch eine genaue Zeit zugeordnet ist"
-
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "Legt den Zeitpunkt, der diesem Journaleintrag zugeordnet ist, fest."
-
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "Diesen Journaleintrag löschen"
-
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "Diesen Journaleintrag bearbeiten"
-
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten dieses Journaleintrags"
-
-#: journalentry.cpp:234
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "Diesen Journaleintrag drucken"
-
-#: journalentry.cpp:235
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "Öffnen einen Dialog zum Drucken dieses Journaleintrags"
-
-#: koeditoralarms.cpp:113
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Erinnerungsdialog"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
-#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
-
-#: koeditoralarms.cpp:122
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 vor dem Anfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 nach dem Anfang"
-
-#: koeditoralarms.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 before the to-do is due"
-msgstr "%1 vor dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 vor dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
-"%1 after the to-do is due"
-msgstr "%1 nach dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 nach dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"1 Tag\n"
-"%n Tage"
-
-#: koeditoralarms.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Reminders"
-msgstr "Erinnerungen bearbeiten"
-
-#: koeditoralarms.cpp:204
-msgid ""
-"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
-"&Add"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do starts"
-msgstr "vor dem Start"
-
-#: koeditoralarms.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do starts"
-msgstr "nach dem Start"
-
-#: koeditoralarms.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "before the to-do is due"
-msgstr "vor dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "after the to-do is due"
-msgstr "nach dem Ende"
-
-#: koeditoralarms.cpp:466
-msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
-msgstr ""
-
-#: koeditoralarms.cpp:469
-msgid ""
-"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
-"after the start or due time."
-msgstr ""
-
-#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
-msgid "Start date: "
-msgstr "Anfangsdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
-msgid "No start date"
-msgstr "Kein Anfangsdatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
-msgid "End date: "
-msgstr "Enddatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"1 Stunde \n"
-"%n Stunden "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"1 Minute \n"
-"%n Minuten "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
-msgid "No end date"
-msgstr "Kein Enddatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
-msgid "Due date: "
-msgstr "Fälligkeitsdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
-msgid "No due date"
-msgstr "Kein Fälligkeitsdatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
-msgid ""
-"_: except for listed dates\n"
-" except"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
-msgid "Repeats: "
-msgstr "&Wiederholen: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid "No reminders"
-msgstr "Keine Erinnerungen"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr ""
-"Erinnerung: \n"
-"%n Erinnerungen: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
-msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organisator: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
-msgid "Location: "
-msgstr "Ort: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notizen:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No Subitems"
-msgstr "&Notizen, Unteraufgaben"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Subitem:\n"
-"%1 Subitems:"
-msgstr ""
-"1 Minute\n"
-"%n Minuten"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
-msgid ""
-"_: no status\n"
-"none"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
-msgid ""
-"_: unknown status\n"
-"unknown"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
-msgstr "Anfangsdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
-msgstr "Anfangszeit"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
-msgstr "Fälligkeitsdatum: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
-msgid ""
-"_: subitem due time\n"
-"Due Time: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
-msgid ""
-"_n: subitem counter\n"
-"%1: "
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
-msgid ""
-"_: subitem Status: statusString\n"
-"Status: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
-msgid ""
-"_: subitem Priority: N\n"
-"Priority: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
-msgid ""
-"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
-"Secrecy: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
-msgid "Subitems:"
-msgstr "Untereinträge:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "No Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 Attachment:\n"
-"%1 Attachments:"
-msgstr ""
-"1 Teilnehmer:\n"
-"%n Teilnehmer:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Spacer for list of attachments\n"
-" "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
-msgid "No Attendees"
-msgstr "Keine Teilnehmer"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr ""
-"1 Teilnehmer:\n"
-"%n Teilnehmer:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
-msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr "%1 (%2): %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
-msgid "Attendees:"
-msgstr "Teilnehmer:"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "Status: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "Privatheit: %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr "Anzeigen als: Belegt"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
-msgid "Show as: Free"
-msgstr "Anzeigen als: Frei"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr "Diese Aufgabe ist überfällig!"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
-msgid "Settings: "
-msgstr "Einstellungen: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
-msgid "Categories: "
-msgstr "Kategorien: "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Today's Events"
-msgstr "Termine suchen"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
-msgid ""
-"_: summary, location\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
-msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr "%1 - %2 (Woche %3)"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
-msgstr ""
-"%1 -\n"
-"%2 (Woche %3)"
-
-#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
-msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
-msgid "Start Date"
-msgstr "Anfangsdatum"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fälligkeitsdatum"
-
-#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "Prozent beendet"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
-msgid "Ascending"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
-msgid "Descending"
-msgstr "Absteigend"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
-msgid "To-do list"
-msgstr "Aufgabenliste"
-
-#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
-msgid "Complete"
-msgstr "Erledigt"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
-msgid "Due"
-msgstr "Bis"
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr "Drucken nicht möglich, es wurde kein gültiger Druckstil zurückgegeben."
-
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr "Fehler beim Drucken"
-
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Kalender drucken"
-
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "Stil drucken"
-
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "Seiten&ausrichtung:"
-
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "Standardseitenformat des gewählten Stils verwenden"
-
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "Standardeinstellung des Druckers benutzen"
-
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Vorschau"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<undefiniert>"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "Für diesen Druckstil gibt es keine Einstellmöglichkeiten."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"_: print date: formatted-datetime\n"
-"printed: %1"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary\n"
-"%1-%2 %3"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
-msgid ""
-"_: starttime - endtime summary, location\n"
-"%1-%2 %3, %4"
-msgstr ""
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1, %3.%2."
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "%1 (Due: %2)"
-msgstr " (fällig: %1)"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "Aufgabe: %1"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "Teilnehmer \"%1\" wurde zum Kalendereintrag \"%2\" hinzugefügt."
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Teilnehmer hinzugefügt"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
-msgid ""
-"_: Description - date\n"
-"%1 - %2"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "Person: %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%2. - %3. %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%2. %1- %4. %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "&Ereignis drucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "Ereignis auf einer Seite ausdrucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
-msgid "Print da&y"
-msgstr "&Tag ausdrucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Tages auf einer Seite aus"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
-msgid "Print &week"
-msgstr "&Woche ausdrucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "Druckt alle Ereignisse einer Woche auf einer Seite aus"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "&Monat ausdrucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Monats auf einer Seite aus"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "&Aufgaben ausdrucken"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "Druckt alle Aufgaben in einer (baumartigen) Liste aus"
-
-#: komonthview.cpp:427
-msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%2. %1"
-
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "Kalenderfilter bearbeiten"
-
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um einen neuen Filter anzulegen."
-
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um den ausgewählten Filter zu löschen."
-
-#: filtereditdialog.cpp:189
-#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "Neuer Filter %1"
-
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "Dieses Element wird dauerhaft gelöscht."
-
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "Löschen bestätigen"
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "KOrganizer Zeitzonen-Prüfung"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie mit Hilfe von <a "
-"href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> "
-"die Daten in Ihrem Kalender mit den Daten eines Palm Pilot abgleichen "
-"können?</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie die aktuelle Zeit im Kalender anzeigen lassen können? "
-"Aktivieren Sie dazu die Anzeige der aktuellen Zeit unter <b>Einstellungen</b>"
-", \n"
-"<b>KOrganizer einrichten ...</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass KOrganizer Microsoft Exchange unterstützt? Aktivieren Sie dazu die "
-"<b>Microsoft&reg; Exchange 2000 Ressource</b> in der <b>Ressourcenansicht</b> "
-"der KOrganizer Seitenleiste.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
-"select <b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie im TDE-Kontrollzentrum festlegen können, ob die Woche am Montag "
-"oder am Sonntag beginnt? KOrganizer benutzt diese Einstellungen. Werfen Sie "
-"einen Blick in \"Regionaleinstellungen & Zugangshilfen\" -> "
-"\"Land/Region & Sprache\" -> \"Zeit & Datum\".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie Aufgaben ganz leicht durch einen Rechtsklick auf die zu "
-"ändernde Eigenschaft (z. B. Priorität, Kategorie oder Datum) bearbeiten "
-"können?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie einen Kalender auch auf der Textkonsole mit \"konsolekalendar\" "
-"anzeigen können? Rufen Sie <b>konsolekalendar --help</b> "
-"auf, um einen Überblick zu bekommen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
-"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
-"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie Ihren Kalender in einem FTP-Verzeichnis speichern können? Rufen "
-"Sie den normalen Dialog zum Speichern auf, und tragen Sie einen Dateinamen der "
-"Form <b>\"ftp://benutzername@ftpserver.de/dateiname\"</b> "
-"ein. Sie können den Kalender aktivieren, speichern und Ihrer Ressourcenliste "
-"hinzufügen, als würde er sich auf dem lokalen Rechner befinden. Sie sollten "
-"lediglich sicherstellen, dass nie zwei Instanzen von KOrganizer gleichzeitig "
-"auf dieselbe Datei zugreifen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie hierarchisch sortierte Aufgabenlisten erstellen können? Klicken "
-"Sie dazu mit der rechten Maustaste auf eine existierende Aufgabe und wählen Sie "
-"<b>\"Neue Aufgaben-Untergruppe\"</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass jeder Kategorie eine Farbe zugewiesen werden kann? Ereignisse einer "
-"bestimmten Kategorie werden dann in dieser Farbe angezeigt. Die Farben können "
-"Sie unter <b>Einstellungen</b>, <b>KOrganizer einrichten ...</b>, <b>Farben</b> "
-"einstellen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie Kalender innerhalb von Konqueror anschauen und bearbeiten "
-"können? Klicken Sie einfach auf eine Kalenderdatei, um sie mit Konqueror zu "
-"öffnen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie einen Anhang zu einem Ereignis oder einer Aufgabe hinzufügen "
-"können? Klicken Sie dazu im Ereigniseditor auf die Registerkarte <b>Anhänge</b>"
-"\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie <b>"
-"Datei</b>, <b>Exportieren</b>, <b>Als Webseite exportieren ...</b> "
-"aus der Menüleiste, um den Dialog "
-"<p>Kalender als Webseite exportieren</b> zu öffnen.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie erledigte Aufgaben in einem Schritt entfernen können? Öffnen "
-"Sie dazu das Menü <b>Datei</b> und wählen Sie <b>Erledigte Aufgaben löschen</b>"
-".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:87
-msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie eine neue Unteraufgabe erstellen können, indem Sie eine Aufgabe "
-"in die Liste einfügen, während eine andere Aufgabe ausgewählt ist?\n"
-"</p>\n"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:40
-msgid "Edit Free/Busy Location"
-msgstr "Frei/Belegt-Veröffentlichungsort bearbeiten"
-
-#: freebusyurldialog.cpp:68
-msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
-msgstr "Ort für Frei/Belegt-Informationen von %1 <%2>:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
-"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
-"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
-"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
-"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
-msgstr ""
-"Setzt die Identität, die zum Organisator dieser Aufgabe oder dieses Ereignisses "
-"gehört. Identitäten können im Menüpunkt \"Persönliches\" in den "
-"KOrganizer-Einstellungen oder im Kontrollzentrum unter \"Sicherheit & "
-"Privatsphäre\" -> \"Passwort & Benutzerzugang\" eingerichtet werden. Außerdem "
-"werden Identitäten aus Ihren KMail-Einstellungen und aus Ihrem Adressbuch "
-"erzeugt. Wenn Sie Ihre Identität global im Kontrollzentrum einstellen wollen, "
-"sollten Sie nicht vergessen, die Option \"E-Mail-Einstellungen des "
-"Kontrollzentrums benutzen\" im Menüpunkt \"Persönliches\" bei den "
-"KOrganizer-Einstellungen einzuschalten."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
-msgid "Identity as organizer:"
-msgstr "Identität als Organisator:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:99
-msgid ""
-"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
-"attendee if there are no attendeesin the list."
-msgstr ""
-"Bearbeitet den Namen des Teilnehmers, der in der Liste oben ausgewählt wurde. "
-"Wenn noch kein Teilnehmer in der Liste ist, wird statt dessen ein neuer "
-"Teilnehmer angelegt."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:104
-msgid "Na&me:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:109
-msgid "Click to add a new attendee"
-msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:117
-msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
-msgstr "Verändert die Rolle des in der oberen Liste ausgewählten Teilnehmers."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:121
-msgid "Ro&le:"
-msgstr "&Funktion:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:135
-msgid ""
-"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
-msgstr ""
-"Verändert den Teilnahmestatus des in der oberen Liste ausgewählten Teilnehmers."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:139
-msgid "Stat&us:"
-msgstr "&Status:"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:162
-msgid ""
-"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
-"request a response concerning attendance."
-msgstr ""
-"Hier kann eingestellt werden, ob der Teilnehmer per E-Mail um Antwort bezüglich "
-"seiner Teilnahme gebeten werden soll."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:165
-msgid "Re&quest response"
-msgstr "&Antwort erbitten"
-
-#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
-#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:174
-msgid ""
-"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
-"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
-"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
-"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
-msgstr ""
-"Fügt der Liste einen neuen Teilnehmer hinzu. Sobald er hinzugefügt wurde, "
-"können Sie seinen Namen, Rolle, Teilnahmestatus und die Einstellung zur E-Mail "
-"Rückfrage verändern. Um einen Teilnehmer aus Ihrem Adressbuch auszuwählen, "
-"klicken Sie statt dessen auf den Knopf \"Adressat auswählen ...\"."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:186
-msgid "Removes the attendee selected in the list above."
-msgstr "Entfernt den Teilnehmer aus der Liste."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:190
-msgid "Select Addressee..."
-msgstr "Adressat auswählen ..."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:193
-msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr ""
-"Öffnet Ihr Adressbuch, so dass Sie daraus neue Teilnehmer auswählen können."
-
-#: koattendeeeditor.cpp:265
-msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
-msgstr ""
-
-#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Vorname Nachname"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:273
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Organizer: %1"
-msgstr "Organisator: %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Delegated to %1"
-msgstr "Delegiert an %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Delegated from %1"
-msgstr "Delegiert von %1"
-
-#: koattendeeeditor.cpp:484
-msgid "Not delegated"
-msgstr "Nicht delegiert"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
-msgid ""
-"The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr ""
-"In der Registerkarte \"Allgemein\" können Sie die gebräuchlichsten Optionen für "
-"das Ereignis einstellen."
-
-#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "&Teilnehmer"
-
-#: koeventeditor.cpp:184
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-"In der Registerkarte \"Frei/Belegt\" können Sie sehen, welche anderen "
-"Teilnehmer Zeit haben, an diesem Ereignis teilzunehmen."
-
-#: koeventeditor.cpp:208
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Termin bearbeiten"
-
-#: koeventeditor.cpp:216
-msgid "New Event"
-msgstr "Neuer Termin"
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr ""
-
-#: koeventeditor.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Exchange"
-
-#: koeventeditor.cpp:288
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr "Mein Gegenvorschlag für: %1"
-
-#: koeventeditor.cpp:401
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "Die Vorlage enthält kein gültiges Ereignis."
-
-#: kogroupware.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "Fehlermeldung: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:170
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Einladung oder Aktualisierung"
-
-#: kogroupware.cpp:285
-msgid ""
-"You changed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees an update message?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:292
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:296
-msgid ""
-"You removed the invitation \"%1\".\n"
-"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
-msgstr ""
-
-#: kogroupware.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The event \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
-"geschickt werden?"
-
-#: kogroupware.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The todo \"%1\" includes other people.\n"
-"Do you want to email the invitation to the attendees?"
-msgstr ""
-"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
-"geschickt werden?"
-
-#: kogroupware.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
-msgstr ""
-"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
-"geschickt werden?"
-
-#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "Gruppenplanungs-E-Mail"
-
-#: kogroupware.cpp:322
-msgid "Send Email"
-msgstr "E-Mail senden"
-
-#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
-#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Nicht senden"
-
-#: kogroupware.cpp:332
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie an den Organisator dieser Aufgabe einen neuen Statusbericht senden?"
-
-#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
-msgid "Send Update"
-msgstr "Aktualisierung senden"
-
-#: kogroupware.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the event organizer?"
-msgstr ""
-"Ihr Status als Teilnehmer dieses Ereignisses hat sich geändert. Möchten Sie an "
-"den Organisator dieses Ereignisses einen neuen Statusbericht senden?"
-
-#: kogroupware.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
-"updated response to the organizer declining the invitation?"
-msgstr ""
-"Ihr Status als Teilnehmer dieses Ereignisses hat sich geändert. Möchten Sie an "
-"den Organisator dieses Ereignisses einen neuen Statusbericht senden?"
-
-#: kogroupware.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"Sie sind nicht der Organisator dieses Termins. Wenn Sie den Termin bearbeiten, "
-"ist Ihr Kalender nicht mehr synchron mit dem des Organisators. Wollen Sie den "
-"Termin wirklich bearbeiten?"
-
-#: kogroupware.cpp:384
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<Keine Zusammenfassung>"
-
-#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr "Gegenvorschlag: %1"
-
-#: kogroupware.cpp:406
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr "Vorgeschlagene neue Zeit: %1 - %2"
-
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "Eigenen Status setzen"
-
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "Eigenen Status setzen"
-
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "%1 löschen"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "%1 hinzufügen"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "%1 bearbeiten"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:77
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "&Erinnerung ein-/ausschalten"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:82
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "Diese Instanz des Ereignisses &herauslösen"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:85
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "Alle zukünftigen Instanzen des Ereignisses h&erauslösen"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:89
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "Als &iCalendar senden ..."
-
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul"
-
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "An alle später erinnern"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Alle bestätigen"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "Erinnerungen eingeschaltet"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "Erinnerungsmodul bei der Anmeldung starten"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr ""
-"Es ist 1 Erinnerung aktiv.\n"
-"Es sind %n Erinnerungen aktiv."
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
-msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
-msgstr ""
-"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beim Anmelden gestartet werden "
-"(Beachten Sie, dass keine Erinnerungen angezeigt werden, wenn das Modul nicht "
-"läuft)?"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "KOrganizer-Erinnerungsprogramm beenden"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Nicht Starten"
-
-#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
-msgid "Reminder"
-msgstr "Erinnerung"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss Reminder"
-msgstr "Erinnerungen bearbeiten"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:116
-msgid "Suspend"
-msgstr "Später erinnern"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "The following items triggered reminders:"
-msgstr "Das folgende Ereignis hat eine Erinnerung ausgelöst:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Date, Time"
-msgstr "Datum && Zeit"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:151
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "&Wartezeit bis zur nächsten Erinnerung:"
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:160
-msgid "week(s)"
-msgstr "Woche(n)"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
-msgid ""
-"_: elipsis\n"
-"..."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:330
-msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
-msgstr ""
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
-msgstr "KOrganizer kann nicht gestartet werden."
-
-#: korgac/alarmdialog.cpp:352
-msgid ""
-"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
-msgstr ""
-
-#: koagendaview.cpp:629
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1, %2."
-
-#: koagendaview.cpp:1569
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"Diese Aufgabe kann nicht verändert werden, da kein exklusiver Zugriff darauf "
-"möglich ist."
-
-#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
-#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
-#: resourceview.cpp:321
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
#: koeditorrecurrence.cpp:91
msgid ""
@@ -4285,6 +511,13 @@ msgstr ""
msgid "&Recur every"
msgstr "&Wiederholt alle"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "Tag(e)"
+
#: koeditorrecurrence.cpp:181
msgid "week(s) on:"
msgstr "Woche(n) am:"
@@ -4770,86 +1003,481 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Neuer Kalender"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "nur-lesen"
+
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "Kalender importieren"
+
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Kalender von '%1' zu KOrganizer hinzufügen."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "In bestehenden Kalender zusammenführen"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "In eigenem Fenster öffnen"
+
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Fehlermeldung: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Einladung oder Aktualisierung"
+
+#: kogroupware.cpp:285
+msgid ""
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
+"geschickt werden?"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
+"geschickt werden?"
+
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+"Diese %1 betrifft auch andere Leute. Soll an alle Teilnehmer eine E-Mail "
+"geschickt werden?"
+
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "Gruppenplanungs-E-Mail"
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "E-Mail senden"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Nicht senden"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie an den Organisator dieser Aufgabe einen neuen Statusbericht senden?"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "Aktualisierung senden"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"Ihr Status als Teilnehmer dieses Ereignisses hat sich geändert. Möchten Sie an "
+"den Organisator dieses Ereignisses einen neuen Statusbericht senden?"
+
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"Ihr Status als Teilnehmer dieses Ereignisses hat sich geändert. Möchten Sie an "
+"den Organisator dieses Ereignisses einen neuen Statusbericht senden?"
+
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Sie sind nicht der Organisator dieses Termins. Wenn Sie den Termin bearbeiten, "
+"ist Ihr Kalender nicht mehr synchron mit dem des Organisators. Wollen Sie den "
+"Termin wirklich bearbeiten?"
+
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<Keine Zusammenfassung>"
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr "Gegenvorschlag: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr "Vorgeschlagene neue Zeit: %1 - %2"
+
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[Journaleintrag hinzufügen]"
+
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Legt den Titel des Journaleintrags fest."
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Titel: "
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "&Zeit: "
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob diesem Journaleintrag auch eine genaue Zeit zugeordnet ist"
+
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Legt den Zeitpunkt, der diesem Journaleintrag zugeordnet ist, fest."
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Diesen Journaleintrag löschen"
+
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Diesen Journaleintrag bearbeiten"
+
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten dieses Journaleintrags"
+
+#: journalentry.cpp:234
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Diesen Journaleintrag drucken"
+
+#: journalentry.cpp:235
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Öffnen einen Dialog zum Drucken dieses Journaleintrags"
+
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Legt den Titel dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Legt den Ort dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Ort:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:143
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+"Hier können Sie auswählen, zu welchen Kategorien dieses Ereignis oder diese "
+"Aufgabe gehören soll."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorien:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Aus&wählen ..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&Zugriff:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob der Zugang zu diesem Ereignis oder dieser Aufgabe beschränkt ist. "
+"Beachten Sie bitte, dass KOrganizer diese Einstellung derzeit ignoriert, daher "
+"wird die Nutzung dieser Beschränkungsinformation vom jeweiligen "
+"Groupware-Server abhängen. Das heißt, dass als privat oder vertraulich "
+"markierte Ereignisse oder Aufgaben möglicherweise trotzdem für andere sichtbar "
+"sind."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:185
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+"Legt eine Beschreibung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe fest. Diese wird "
+"bei einer Erinnerung angezeigt (wenn eine Erinnerung eingeschaltet ist). "
+"Außerdem wird sie als Kurztipp angezeigt, wenn Sie mit dem Mauszeiger darüber "
+"fahren."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr "Schaltet eine Erinnerung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe ein."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "Keine Erinnerungen"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr "Schaltet eine Erinnerung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe ein."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "1 erweiterte Erinnerung eingerichtet"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+"Legt fest, wie weit im Voraus vor dem eigentlichen Ereignis die Erinnerung "
+"angezeigt werden soll."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "Setzt die Startzeit für diese Aufgabe."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+"Legt fest, wie weit im Voraus vor dem eigentlichen Ereignis die Erinnerung "
+"angezeigt werden soll."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "Setzt die Fälligkeitszeit für diese Aufgabe."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Minute(n)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Stunde(n)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "vor dem Start"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "vor dem Ende"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Kalender: %1"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "No attendees"
+msgstr "Keine Teilnehmer"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"1 Teilnehmer:\n"
+"%n Teilnehmer:"
+
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr ""
+"Importiert den angegebenen Kalender als neue Ressource in den Standardkalender"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+"Führt die angegebenen Kalender in den Standardkalender zusammen (d. h. die "
+"Ereignisse werden kopiert)"
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Angegebene Kalender in neuem Fenster öffnen"
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+"Kalenderdateien oder URLs. Falls nicht -i, -o oder -m explizit angegeben "
+"werden, wird der Benutzer gefragt ob die Dateien importiert, zusammengeführt "
+"oder in einem eigenen Fenster geöffnet werden sollen."
+
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Exportieren"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Gehe zu"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "A&ktionen"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "&Planer"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "&Seitenleiste"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Planung"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "Filter-Werkzeugleiste"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "Filter-Details"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "&Wiederkehrende Ereignisse/Aufgaben ausblenden"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -4862,13 +1490,13 @@ msgstr ""
"diese auszublenden."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "Erledigte Aufgaben aus&blenden"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -4880,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"bereits seit einer gegebenen Zeitspanne beendet sind."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "&Tage nach Beendigung:"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -4899,13 +1527,13 @@ msgstr ""
"der Tage Karenzzeit in dem Auswahlfeld einstellen."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -4920,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"erledigt markiert sind."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "&Inaktive Aufgaben ausblenden"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -4936,14 +1564,21 @@ msgstr ""
"(Beachten Sie bitte, dass der Startzeitpunkt und das Fälligkeitsdatum zwei "
"verschiedene Dinge sind.)"
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "Alle &außer den ausgewählten anzeigen"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -4953,13 +1588,13 @@ msgstr ""
"nicht</i> den ausgewählten Kategorien angehören."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "Nur aus&gewählte anzeigen"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -4969,19 +1604,19 @@ msgstr ""
"ausgewählten Kategorien angehören."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Ä&ndern ..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "Aufgaben ausblenden, für die ich nicht zuständig bin"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -4995,164 +1630,170 @@ msgstr ""
"ist. Wenn Sie nicht zu den Teilnehmern gehören, wird die Aufgabe ausgeblendet."
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Erinnerungen"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "Zeitabstand"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
-#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "before the start"
-msgstr "vor dem Start"
-
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "nach dem Start"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "vor dem Ende"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "nach dem Ende"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "&Wie oft:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " mal"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "&Intervall:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "&Wiederholen:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "alle "
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr " Minute(n)"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "&Erinnerungsdialog"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "&Audio"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "Text für Erinnerungsdialog:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "Klang&datei:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr "&Programmdatei:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|Alle Dateien"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660
#, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "Befehlsar&gumente:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr "Text der E-Mail-Nachricht:"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "E-&Mail-Adresse(n):"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Duplizieren"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "&Veröffentlichen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
@@ -5166,13 +1807,13 @@ msgstr ""
"warum Sie beschäftigt sind."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "Frei/Belegt-Information &automatisch veröffentlichen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -5192,13 +1833,13 @@ msgstr ""
"anderen Benutzern."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "Minimaler Zeitabstand zwischen Veröffentlichungen (in Minuten):"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -5210,13 +1851,13 @@ msgstr ""
"automatisch veröffentlichen lassen."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -5226,19 +1867,19 @@ msgstr ""
"anderen zur Verfügung gestellt werden sollen."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "Tage mit Frei/Belegt-Information"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Server-Information"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
@@ -5252,13 +1893,13 @@ msgstr ""
"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\" "
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "Passwort &speichern"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -5273,16 +1914,22 @@ msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht empfohlen, das Passwort in der "
"Konfigurationsdatei zu speichern."
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
-#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
-#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort für den Groupware-Server ein."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
-#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -5300,25 +1947,25 @@ msgstr ""
"ein."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "Server-Adresse:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abholen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -5329,13 +1976,13 @@ msgstr ""
"Einladung zu einer Besprechung versenden."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "&Frei/Belegt-Listen anderer Personen automatisch herunterladen"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -5347,13 +1994,13 @@ msgstr ""
"verwendeten Server machen müssen, damit das funktioniert."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "Beim Abholen die &vollständige E-Mail-Adresse verwenden"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
@@ -5362,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"zum Abholen verwendet"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -5377,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"was Sie hier einstellen sollen."
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
@@ -5391,43 +2038,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "&Benutzername:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "&Passwort:"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "Passwort &speichern"
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:954
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "&Adressaten auswählen ..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "Vorlagenverwaltung"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -5440,20 +2093,20 @@ msgstr ""
"Aufgabe bzw. dem aktuellen Ereignis zu erstellen."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "Vorlage anwenden"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
msgstr ""
"Automatisches Speichern von manuell geöffneten Kalenderdateien aktivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -5468,13 +2121,13 @@ msgstr ""
"gespeichert."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "Speicherinter&vall in Minuten"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -5487,13 +2140,13 @@ msgstr ""
"Änderung gespeichert."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "Löschen bestätigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr ""
@@ -5501,43 +2154,43 @@ msgstr ""
"Bestätigung gefragt werden wollen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "Ereignisse archivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "Aufgaben archivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "Ereignisse regelmäßig archivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "Verfahren beim Archivieren von Einträgen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "Alte Termine löschen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "Alte Termine in eine separate Datei archivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -5548,43 +2201,43 @@ msgstr ""
"anderen Feld eingestellt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "Die Einheit, in der die Ablaufzeit für die Archivierung angegeben ist."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "In Tagen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "In Wochen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "In Monaten"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "URL der Datei, in die alte Ereignisse archiviert werden sollen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "Bei jedem Speichern als HTML exportieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -5596,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"calendar.html und wird in Ihrem Persönlichen Ordner gespeichert."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr ""
@@ -5604,13 +2257,13 @@ msgstr ""
"werden:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "Zur Standardressource hinzufügen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -5620,13 +2273,13 @@ msgstr ""
"Standardressource gespeichert werden sollen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "Nachfragen, welche Ressource benutzt werden soll"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -5640,13 +2293,13 @@ msgstr ""
"oder wenn Sie mehrere Zugänge mit Kontact als TDE Kolab-Client verwalten. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "Beim Versand von Termin-Mails Kopie an Besitzer schicken"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -5657,13 +2310,13 @@ msgstr ""
"Ereignissen gesendet werden."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "E-Mail-Einstellungen des Kontrollzentrums benutzen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
@@ -5677,13 +2330,13 @@ msgstr ""
"Ihre E-Mail-Adresse eingeben."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "Vollständiger &Name"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -5693,13 +2346,13 @@ msgstr ""
"Ereignissen, die Sie erstellen unter \"Organisator\" angezeigt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "E-&Mail-Adresse"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -5710,19 +2363,19 @@ msgstr ""
"jeder Aufgabe angezeigt, die Sie erstellen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "Mail-Programm"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5732,13 +2385,13 @@ msgstr ""
"Mailversand wird für die Groupware-Funktionalität benötigt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -5750,14 +2403,43 @@ msgstr ""
"vor dem Auswählen dieser Option sicher, dass Sendmail auf Ihrem Rechner "
"installiert ist."
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus. Falls Ihre Stadt in der Liste nicht "
+"vorkommt, wählen Sie bitte eine andere, die in derselben Zeitzone liegt. In "
+"KOrganizer wird eine eventuelle Sommerzeitanpassung automatisch durchgeführt."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr "Region für Feiertage:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, aus welcher Region Feiertage angezeigt werden "
+"sollen. Für diese Region geltende Feiertage werden als arbeitsfreie Tage im "
+"Datumsnavigator, der Tagesansicht, etc. angezeigt."
+
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "Standardzeit für Termine"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -5767,13 +2449,13 @@ msgstr ""
"falls Sie bei Ereignissen keine eigene Startzeit angeben."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "Standard-Dauer neuer Termine (HH:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -5783,13 +2465,13 @@ msgstr ""
"falls Sie bei Ereignissen keine Endzeit angeben."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reminder time"
msgstr "Standard-Erinnerungszeit:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
@@ -5797,13 +2479,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time for reminders"
msgstr "Standard-Erinnerungszeit:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
@@ -5811,19 +2493,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default time unit for reminders"
msgstr "Standard-Erinnerungszeit:"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
@@ -5832,13 +2514,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default audio file"
msgstr "Standard-Kalender"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
@@ -5847,13 +2529,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new Events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
@@ -5861,19 +2543,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new events"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "Enable reminders for new To-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
@@ -5881,19 +2563,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "Darstellungsgröße einer Stunde"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
@@ -5902,13 +2584,13 @@ msgstr ""
"dargestellt werden soll."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr "Täglich wiederkehrende Termine im Datumsnavigator anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -5921,13 +2603,13 @@ msgstr ""
"(nicht-tägliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr "Wöchentliche Ereignisse im Datumsnavigator anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -5940,13 +2622,13 @@ msgstr ""
"(nicht-wöchentliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
@@ -5954,13 +2636,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "Kurztipps für Anzeige der Termin-Zusammenfassungen einschalten"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -5970,13 +2652,13 @@ msgstr ""
"sehen wollen, sobald Sie den Mauszeiger darüber positionieren."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "Aufgaben in der Tages-, Wochen, und Monatsansicht anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -5987,13 +2669,13 @@ msgstr ""
"(wiederkehrende) Aufgaben vorliegen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "Bildlaufleisten in der Monatsansicht aktivieren"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -6003,13 +2685,13 @@ msgstr ""
"einer Zelle in der Monatsansicht angezeigt, sobald Sie auf die Zelle klicken."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr "Auswahl eines Zeitraums in der Tagesansicht startet den Ereigniseditor"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -6022,13 +2704,13 @@ msgstr ""
"bei gedrückter linker Maustaste bis zum Endzeitpunkt ziehen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "Aktuelle Zeit (Marcus-Bains-Linie) anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -6038,13 +2720,13 @@ msgstr ""
"bei der aktuellen Zeit angezeigt (die so genannte Marcus-Bains-Linie)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "Sekunden auf der Markierung der aktuellen Zeit anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
msgstr ""
@@ -6052,73 +2734,73 @@ msgstr ""
"auch die Sekunden angezeigt werden sollen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr "Farben für die Tagesansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "Wählen Sie hier die Farben für die Tagesansicht aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr "Kategoriefarbe innen, Kalenderfarbe außen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr "Kalenderfarbe innen, Kategoriefarbe außen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr "Nur Kategoriefarbe"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "Nur Kalenderfarbe"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr "Kalender-Tagesansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342
#, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "Alle Kalender in eine Ansicht zusammenführen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345
#, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "Kalender nebeneinander anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr "Mit Unterfenstern zwischen Ansichten wechseln"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "Tag beginnt um"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -6129,13 +2811,13 @@ msgstr ""
"bei den Ansichten ganz am oberen Rand dargestellt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "Tag beginnt um"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6145,13 +2827,13 @@ msgstr ""
"werden in KOrganizer andersfarbig markiert."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "Tag endet um"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -6161,13 +2843,13 @@ msgstr ""
"werden in KOrganizer andersfarbig markiert."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "An freien Tagen keine Arbeits-/Bürozeiten anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -6177,25 +2859,25 @@ msgstr ""
"Arbeitszeiten nicht andersfarbig anzeigen soll."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors used in month view"
msgstr "Farben für die Tagesansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the colors of the month view items."
msgstr "Wählen Sie hier die Farben für die Tagesansicht aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "Monatsansicht fensterfüllend anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -6210,13 +2892,13 @@ msgstr ""
"angezeigt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "Aufgabenliste fensterfüllend anzeigen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -6231,13 +2913,13 @@ msgstr ""
"Ressourcenliste nicht angezeigt."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "Erledigte Aufgaben in Journaleinträgen aufzeichnen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -6247,13 +2929,13 @@ msgstr ""
"ein Journaleintrag angelegt werden soll."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "&Nächste x Tage"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -6266,13 +2948,13 @@ msgstr ""
"Menü wählen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "Groupware-Kommunikation verwenden"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -6287,19 +2969,19 @@ msgstr ""
"Kontact als TDE Kolab-Client zu verwenden)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "Farbe für Ferien/Feiertage"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -6310,13 +2992,13 @@ msgstr ""
"verwendet."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "Farbe für Hervorhebungen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -6326,61 +3008,61 @@ msgstr ""
"Abschnitten in der Tagesansicht und im Datumsnavigator verwendet."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "Hintergrundfarbe für Tagesansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Tagesansicht aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "Farbe für Arbeitsstunden"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für die Arbeitsstunden aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für heute fällige Aufgaben aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "Wählen Sie hier die Farbe für überfällige Aufgaben aus."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
@@ -6389,13 +3071,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "Zeitleiste"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -6408,13 +3090,13 @@ msgstr ""
"die gewünschte Schriftart auswählen können."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "Tagesansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -6426,13 +3108,13 @@ msgstr ""
"Schriftart für Ereignisse in der Tagesansicht auswählen können."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "Anzeige der aktuellen Zeit"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -6445,13 +3127,13 @@ msgstr ""
"können."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "Monatsansicht"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -6463,55 +3145,55 @@ msgstr ""
"Schriftart für Einträge in der Monatsansicht auswählen können."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "Frei/Belegt-Veröffentlichungs-URL"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "URL zum Veröffentlichen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "Benutzername für das Veröffentlichen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "Benutzername für das Hochladen von von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "Passwort für das Veröffentlichen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "Passwort für das Hochladen von von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "Frei/Belegt-Informationen automatisch abholen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr "Prüfen, ob Rechnername und Empfangs-Adresse zueinander passen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -6526,13 +3208,13 @@ msgstr ""
"auf dem Server www.anderedomain.de nicht funktionieren."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "Beim Abholen die vollständige E-Mail-Adresse verwenden"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -6547,37 +3229,37 @@ msgstr ""
"dessen benutzer.ifb, also zum Beispiel jemand.ifb, heruntergeladen."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "Adresse für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "Benutzername für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "Passwort für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "Passwort für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537
#, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Termine"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr ""
@@ -6585,207 +3267,207 @@ msgstr ""
"fallengelassen werden."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr "Immer fragen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr "Nur eine Verknüpfung zur E-Mail hinzufügen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr "E-Mail ohne Anhänge hinzufügen"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555
#, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Aufgaben"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr ""
"Dies ist die Standardmethode zum Anhängen von E-Mails, die auf einer Aufgabe "
"fallengelassen werden."
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintYear_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "Optionen zum Drucken eines Jahres"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "&Jahr ausdrucken:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "Anzahl &Seiten:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "Termine, die weniger als einen ganzen Tag dauern anzeigen als:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "Urlaubstage anzeigen als:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Kästchen"
+
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:945
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
msgid "CalPrintJournal_Base"
msgstr "CalPrintJournal_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "Datum && Zeitspanne"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:951
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "&All journal entries"
msgstr "&Alle Journaleinträge"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:954
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Date &range:"
msgstr "&Datumsbereich:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "&Anfangsdatum:"
#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "&End date:"
msgstr "&Enddatum:"
#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:963
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:975
+#: rc.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "CalPrintList_Base"
msgstr "CalPrintList_Base"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:987
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Print Incidences of Type"
msgstr "Ereignisse des folgenden Typs drucken"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: rc.cpp:993
+#: rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "&To-dos"
msgstr "&Aufgaben"
#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1774
#, no-c-format
msgid "&Journals"
msgstr "&Journal"
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintYear_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr "Optionen zum Drucken eines Jahres"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "&Jahr ausdrucken:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr "Anzahl &Seiten:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr "Termine, die weniger als einen ganzen Tag dauern anzeigen als:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "Urlaubstage anzeigen als:"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "Kästchen"
-
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
-
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "Aufgabenliste"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "Zu druckende Aufgaben"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "&Alle Aufgaben drucken"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "Nur &offene Aufgaben drucken"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1792
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "Nur Aufgaben drucken, die in folgender &Zeitspanne fällig sind:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
-#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6797,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"das Startdatum festzulegen."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
-#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
@@ -6809,119 +3491,79 @@ msgstr ""
"um das Enddatum festzulegen."
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "Informationen mitdrucken"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "&Priorität"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Beschreibung"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "Pro&zentsatz für \"erledigt\""
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "Sortiereinstellungen"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "Sortierfeld:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "Sortierungsrichtung:"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Andere Einstellungen"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "Unteraufgaben mit der übergeordneten Aufgabe &verbinden"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "Zusammenfassungen erledigter Aufgaben aus&blenden"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintIncidence_Base"
-msgstr "CalPrintIncidence_Base"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
-msgstr "&Details (Sichtbarkeit, Privatheit, etc.)"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "&Notes, Subitems"
-msgstr "&Notizen, Unteraufgaben"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Attach&ments"
-msgstr "An&hänge"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Farben benutzen"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Farben verwenden möchten, um Kategorien voneinander abzugrenzen, "
-"sollten Sie diese Option aktivieren."
-
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWeek_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6934,32 +3576,32 @@ msgstr ""
"festzulegen."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "End ti&me:"
msgstr "A&bschlusszeit:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
"Alle Ereignisse, die nach diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
-#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "Start &time:"
msgstr "Anfangs&zeit:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr "Alle Ereignisse, die vor diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -6971,8 +3613,14 @@ msgstr ""
"angeben. Benutzen Sie die Option <i>Startdatum</i>, um den Beginn der "
"Zeitspanne festzulegen."
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Farben benutzen"
+
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -6982,19 +3630,19 @@ msgstr ""
"sollten Sie diese Option einschalten. Die Farben der Kategorien werden benutzt."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "Art des Ausdrucks"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "Als &Filofax-Seite drucken"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
@@ -7003,13 +3651,13 @@ msgstr ""
"ausreichend Platz."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "Als &Stundenplanansicht drucken"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -7021,13 +3669,13 @@ msgstr ""
"<i>Farben benutzen</i> einschalten."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "Als geteilte &Wochenansicht drucken:"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -7039,13 +3687,13 @@ msgstr ""
"geteilten Wochenansicht jedoch längsseitig."
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
msgstr "Auf&gaben einschließen, die an den ausgedruckten Tagen fällig sind"
#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -7054,14 +3702,142 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Ausdruck auch die Aufgaben enthalten "
"soll, nach Fälligkeitsdatum platziert."
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+"Sie sollten diese Option benutzen, wenn Sie Aufgaben drucken wollen, deren "
+"Fälligkeit in der eingestellten Zeitspanne liegt."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
+"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser Zeitspanne "
+"einstellen. Der Beginn sollte mit der Option <i>Startdatum</i> "
+"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
+"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
+"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
+"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser Zeitspanne "
+"einstellen. Der Beginn sollte mit der Option <i>Startdatum</i> "
+"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
+"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
+"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "&Zeitspanne ausweiten, um alle Ereignisse aufzunehmen"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um automatisch eine Zeitspanne berechnen zu lassen, so "
+"dass alle Ereignisse angezeigt werden."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
+"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser "
+"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option <i>Enddatum</i> "
+"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
+"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
+"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
+"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser "
+"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option <i>Enddatum</i> "
+"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
+"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
+"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Farben verwenden möchten, um Kategorien voneinander abzugrenzen, "
+"sollten Sie diese Option aktivieren."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "CalPrintIncidence_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr "&Details (Sichtbarkeit, Privatheit, etc.)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr "&Notizen, Unteraufgaben"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "An&hänge"
+
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "&Startmonat:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -7074,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"druckenden Monat anzugeben."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -7087,13 +3863,13 @@ msgstr ""
", um den letzten zu druckenden Monat anzugeben."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "&Endmonat:"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -7106,13 +3882,13 @@ msgstr ""
", um den ersten zu druckenden Monat anzugeben."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "Kale&nderwoche drucken"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
msgstr ""
@@ -7120,13 +3896,13 @@ msgstr ""
"Zeile gedruckt werden sollen."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "&Täglich wiederkehrende Einträge drucken"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -7138,13 +3914,13 @@ msgstr ""
"komplizierter aussehen als nötig."
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:2041
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
msgstr "&Wöchentlich wiederkehrende Ereignisse drucken"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -7154,517 +3930,943 @@ msgstr ""
"wiederkehrende Aufgaben werden ausgeblendet, wenn der ausgewählte Monat "
"ausgedruckt wird."
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1791
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:87
msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"Sie sollten diese Option benutzen, wenn Sie Aufgaben drucken wollen, deren "
-"Fälligkeit in der eingestellten Zeitspanne liegt."
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "kalender.html"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1806
-#, no-c-format
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "Termin"
+
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "Besprechung"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefonanruf"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "Schulung"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feiertag"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "Urlaub"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Besonderes"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Aufgabe bearbeiten"
+
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "Neue Aufgabe"
+
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Die Vorlage enthält keine gültige Aufgabe."
+
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
-"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser Zeitspanne "
-"einstellen. Der Beginn sollte mit der Option <i>Startdatum</i> "
-"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
-"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
-"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+"<p>... dass Sie mit Hilfe von <a "
+"href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> "
+"die Daten in Ihrem Kalender mit den Daten eines Palm Pilot abgleichen "
+"können?</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1809
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
-"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie das Ende dieser Zeitspanne "
-"einstellen. Der Beginn sollte mit der Option <i>Startdatum</i> "
-"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
-"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
-"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+"<p>... dass Sie die aktuelle Zeit im Kalender anzeigen lassen können? "
+"Aktivieren Sie dazu die Anzeige der aktuellen Zeit unter <b>Einstellungen</b>"
+", \n"
+"<b>KOrganizer einrichten ...</b>.\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1812
-#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "&Zeitspanne ausweiten, um alle Ereignisse aufzunehmen"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass KOrganizer Microsoft Exchange unterstützt? Aktivieren Sie dazu die "
+"<b>Microsoft&reg; Exchange 2000 Ressource</b> in der <b>Ressourcenansicht</b> "
+"der KOrganizer Seitenleiste.\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1815
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:21
msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um automatisch eine Zeitspanne berechnen zu lassen, so "
-"dass alle Ereignisse angezeigt werden."
+"<p>... dass Sie im TDE-Kontrollzentrum festlegen können, ob die Woche am Montag "
+"oder am Sonntag beginnt? KOrganizer benutzt diese Einstellungen. Werfen Sie "
+"einen Blick in \"Regionaleinstellungen & Zugangshilfen\" -> "
+"\"Land/Region & Sprache\" -> \"Zeit & Datum\".\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:28
msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
-"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser "
-"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option <i>Enddatum</i> "
-"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
-"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
-"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+"<p>... dass Sie Aufgaben ganz leicht durch einen Rechtsklick auf die zu "
+"ändernde Eigenschaft (z. B. Priorität, Kategorie oder Datum) bearbeiten "
+"können?\n"
+"</p>\n"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1827
-#, no-c-format
+#: tips.cpp:34
msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Es ist möglich, nur Ereignisse zu drucken, die innerhalb einer bestimmten "
-"Zeitspanne liegen. Mit diesem Auswahlfeld können Sie den Beginn dieser "
-"Zeitspanne einstellen. Das Ende sollte mit der Option <i>Enddatum</i> "
-"angegeben werden. Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen automatisch "
-"geändert werden, wenn Sie die Option <i>Zeitspanne ausweiten, um alle "
-"Ereignisse aufzunehmen</i> aktivieren."
+"<p>... dass Sie einen Kalender auch auf der Textkonsole mit \"konsolekalendar\" "
+"anzeigen können? Rufen Sie <b>konsolekalendar --help</b> "
+"auf, um einen Überblick zu bekommen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:107
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "Legt den Titel dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: koeditorgeneral.cpp:126
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "Legt den Ort dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass Sie Ihren Kalender in einem FTP-Verzeichnis speichern können? Rufen "
+"Sie den normalen Dialog zum Speichern auf, und tragen Sie einen Dateinamen der "
+"Form <b>\"ftp://benutzername@ftpserver.de/dateiname\"</b> "
+"ein. Sie können den Kalender aktivieren, speichern und Ihrer Ressourcenliste "
+"hinzufügen, als würde er sich auf dem lokalen Rechner befinden. Sie sollten "
+"lediglich sicherstellen, dass nie zwei Instanzen von KOrganizer gleichzeitig "
+"auf dieselbe Datei zugreifen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Ort:"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass Sie hierarchisch sortierte Aufgabenlisten erstellen können? Klicken "
+"Sie dazu mit der rechten Maustaste auf eine existierende Aufgabe und wählen Sie "
+"<b>\"Neue Aufgaben-Untergruppe\"</b>.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:143
+#: tips.cpp:58
msgid ""
-"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, zu welchen Kategorien dieses Ereignis oder diese "
-"Aufgabe gehören soll."
+"<p>... dass jeder Kategorie eine Farbe zugewiesen werden kann? Ereignisse einer "
+"bestimmten Kategorie werden dann in dieser Farbe angezeigt. Die Farben können "
+"Sie unter <b>Einstellungen</b>, <b>KOrganizer einrichten ...</b>, <b>Farben</b> "
+"einstellen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorien:"
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass Sie Kalender innerhalb von Konqueror anschauen und bearbeiten "
+"können? Klicken Sie einfach auf eine Kalenderdatei, um sie mit Konqueror zu "
+"öffnen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Aus&wählen ..."
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass Sie einen Anhang zu einem Ereignis oder einer Aufgabe hinzufügen "
+"können? Klicken Sie dazu im Ereigniseditor auf die Registerkarte <b>Anhänge</b>"
+"\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:163
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "&Zugriff:"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie <b>"
+"Datei</b>, <b>Exportieren</b>, <b>Als Webseite exportieren ...</b> "
+"aus der Menüleiste, um den Dialog "
+"<p>Kalender als Webseite exportieren</b> zu öffnen.\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:164
+#: tips.cpp:82
msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
msgstr ""
-"Legt fest, ob der Zugang zu diesem Ereignis oder dieser Aufgabe beschränkt ist. "
-"Beachten Sie bitte, dass KOrganizer diese Einstellung derzeit ignoriert, daher "
-"wird die Nutzung dieser Beschränkungsinformation vom jeweiligen "
-"Groupware-Server abhängen. Das heißt, dass als privat oder vertraulich "
-"markierte Ereignisse oder Aufgaben möglicherweise trotzdem für andere sichtbar "
-"sind."
+"<p>... dass Sie erledigte Aufgaben in einem Schritt entfernen können? Öffnen "
+"Sie dazu das Menü <b>Datei</b> und wählen Sie <b>Erledigte Aufgaben löschen</b>"
+".\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:185
+#: tips.cpp:87
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Legt eine Beschreibung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe fest. Diese wird "
-"bei einer Erinnerung angezeigt (wenn eine Erinnerung eingeschaltet ist). "
-"Außerdem wird sie als Kurztipp angezeigt, wenn Sie mit dem Mauszeiger darüber "
-"fahren."
+"<p>... dass Sie eine neue Unteraufgabe erstellen können, indem Sie eine Aufgabe "
+"in die Liste einfügen, während eine andere Aufgabe ausgewählt ist?\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:202
+#: actionmanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders for this event or to-do."
-msgstr "Schaltet eine Erinnerung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe ein."
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "Kalender &importieren ..."
-#: koeditorgeneral.cpp:203
+#: actionmanager.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Enable reminders"
-msgstr "Keine Erinnerungen"
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "Aus einem UNIX Ical &importieren"
-#: koeditorgeneral.cpp:209
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "\"&Neue Sachen\" abholen ..."
+
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Als &Webseite exportieren ..."
+
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar ..."
+
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar ..."
+
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "\"Neue Sachen\" &hochladen ..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Alte Einträge &archivieren ..."
+
+#: actionmanager.cpp:280
msgid ""
-"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
-"to-do."
-msgstr "Schaltet eine Erinnerung für dieses Ereignis oder diese Aufgabe ein."
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Erledi&gte Aufgaben löschen"
-#: koeditorgeneral.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Set an advanced reminder"
-msgstr "1 erweiterte Erinnerung eingerichtet"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Was kommt als &Nächstes"
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
+msgstr "&Tag"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
msgid ""
-"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
msgstr ""
-"Legt fest, wie weit im Voraus vor dem eigentlichen Ereignis die Erinnerung "
-"angezeigt werden soll."
+"&Nächster Tag\n"
+"&Nächste %n Tage"
-#: koeditorgeneral.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Set the start time trigger offset"
-msgstr "Setzt die Startzeit für diese Aufgabe."
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "A&rbeitswoche"
-#: koeditorgeneral.cpp:223
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "&Woche"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
+msgstr "&Monat"
+
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "&Auflisten"
+
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "&Aufgabenliste"
+
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Journal"
+
+#: actionmanager.cpp:377
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Zeitleisten-Ansicht"
+
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Filter"
+
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Horizontal vergrößern"
+
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Horizontal verkleinern"
+
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Vertikal vergrößern"
+
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Vertikal verkleinern"
+
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Gehe zu &Heute"
+
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Gehe &Zurück"
+
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Gehe &Vorwärts"
+
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Neuer &Termin ..."
+
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Neue &Aufgabe ..."
+
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Neue &Unteraufgabe ..."
+
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&Neues Journal ..."
+
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "An&zeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen"
+
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "Informationen zum Eintrag &veröffentlichen ..."
+
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "&Einladungen an die Teilnehmer verschicken"
+
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "Nach Aktualisierung &fragen"
+
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "&Absage an die Teilnehmer schicken"
+
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "A&ktualisierung versenden"
+
+#: actionmanager.cpp:533
msgid ""
-"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
-msgstr ""
-"Legt fest, wie weit im Voraus vor dem eigentlichen Ereignis die Erinnerung "
-"angezeigt werden soll."
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Ä&nderung vorschlagen"
-#: koeditorgeneral.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Set the due time trigger offset"
-msgstr "Setzt die Fälligkeitszeit für diese Aufgabe."
+#: actionmanager.cpp:540
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "Als &iCalendar senden ..."
-#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "before the due time"
-msgstr "vor dem Ende"
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "Frei/Belegt-Information per &E-Mail versenden"
-#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Triggers %1"
-msgstr ""
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "Frei/Belegt-Information &veröffentlichen"
-#: koeditorgeneral.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "Kalender: %1"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "Adress&buch"
-#: koeditorgeneral.cpp:582
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Datumsnavigator anzeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Aufgaben-Ansicht anzeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Betrachter für Einträge anzeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Ressourcenansicht anzeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "&Ressourcenknöpfe anzeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "&Datum und Uhrzeit einstellen ..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Ansichts&filter verwalten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "&Kategorien verwalten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&Kalender einrichten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderdateien"
+
+#: actionmanager.cpp:752
#, fuzzy
-msgid "No attendees"
-msgstr "Keine Teilnehmer"
+msgid ""
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Sie haben keine iCal-Datei in Ihrem Persönlichen Ordner.\n"
+"Der Import kann nicht fortgesetzt werden.\n"
-#: koeditorgeneral.cpp:584
-#, c-format
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
msgstr ""
-"1 Teilnehmer:\n"
-"%n Teilnehmer:"
+"KOrganizer hat Ihre .calendar-Datei erfolgreich aus ical in den aktuellen "
+"Kalender importiert und eingegliedert."
-#: eventarchiver.cpp:101
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
-"meet the archival requirements."
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
msgstr ""
+"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf ein oder mehrere "
+"unbekannte Felder gestoßen. Diese wurden verworfen. Bitte überprüfen Sie, ob "
+"alle relevanten Daten korrekt importiert wurden."
-#: eventarchiver.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Archive To-do"
-msgstr "Aufgaben archivieren"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "ICal-Import erfolgreich (mit Warnung)"
-#: eventarchiver.cpp:120
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
-"%1. Archiving will not be performed."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
+"KOrganizer ist beim Einlesen Ihrer .calendar iCal-Datei auf Fehler gestoßen. "
+"Der Import ist fehlgeschlagen."
-#: eventarchiver.cpp:148
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
msgstr ""
-"Alle Einträge vor %1 löschen, ohne sie zu speichern?\n"
-"Das betrifft folgende Einträge:"
+"Ihre .calendar Datei scheint kein gültiger iCal-Kalender zu sein. Der Import "
+"ist fehlgeschlagen."
-#: eventarchiver.cpp:151
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "Alte Einträge löschen"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Neuer Kalender '%1'."
-#: eventarchiver.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "Die Archivdatei \"%1\" kann nicht geschrieben werden."
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Kalender kann nicht von %1 heruntergeladen werden."
-#: eventarchiver.cpp:228
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr ""
-"Die Archivdatei kann nicht auf endgültiger Position gespeichert werden."
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "Kalenderressource für URL \"%1\" hinzugefügt."
-#: korganizer_options.h:35
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr ""
-"Importiert den angegebenen Kalender als neue Ressource in den Standardkalender"
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Anlegen der Kalenderressource \"%1\" nicht möglich."
-#: korganizer_options.h:37
-msgid ""
-"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr ""
-"Führt die angegebenen Kalender in den Standardkalender zusammen (d. h. die "
-"Ereignisse werden kopiert)"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Kalender %1 wurde zusammengeführt."
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "Angegebene Kalender in neuem Fenster öffnen"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Kalender %1 wurde geöffnet."
-#: korganizer_options.h:40
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"Kalenderdateien oder URLs. Falls nicht -i, -o oder -m explizit angegeben "
-"werden, wird der Benutzer gefragt ob die Dateien importiert, zusammengeführt "
-"oder in einem eigenen Fenster geöffnet werden sollen."
+"Ihr Kalender wird im iCalendar Format gespeichert. Benutzen Sie 'Exportieren "
+"\"vCalendar\", um ihn im vCalendar-Format zu speichern."
-#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
-msgid "Recurs"
-msgstr "Wiederholt"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Formatumwandlung"
-#: kolistview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Start Date/Time"
-msgstr "Anfangsdatum"
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortfahren"
-#: kolistview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "End Date/Time"
-msgstr "Fällig"
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Kalender kann nicht auf \"%1\" hochgeladen werden"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Kalender \"%1\" wurde gespeichert."
-#: koeditorattachments.cpp:143
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[Binärdaten]"
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Anhang hinzufügen"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Der Kalender kann nicht hochgeladen werden."
-#: koeditorattachments.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Attachment name"
-msgstr "Anhänge:"
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Speichern des Kalenders in Datei %1 nicht möglich."
-#: koeditorattachments.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Give the attachment a name"
-msgstr "Standardmethode zum Anhängen von E-Mails an Aufgaben"
+#: actionmanager.cpp:1164
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Dieser Kalender wurde geändert.\n"
+"Möchten Sie den Kalender speichern?"
-#: koeditorattachments.cpp:189
-msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
msgstr ""
+"&Nächster Tag\n"
+"&Nächste %n Tage"
-#: koeditorattachments.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Das Kontrollmodul für Datum und Uhrzeit kann nicht gestartet werden."
-#: koeditorattachments.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Store attachment inline"
-msgstr "Im &Text hinzufügen"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "Termin &anzeigen"
-#: koeditorattachments.cpp:207
-msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "Termin &bearbeiten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "Termin &löschen"
+
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "Aufgabe an&zeigen"
+
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Aufgabe bea&rbeiten ..."
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Aufgabe &löschen"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:210
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "Nur Kalenderfarbe"
+
+#: actionmanager.cpp:1612
msgid ""
-"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
-"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
-"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
-"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
-"or may be moved (or removed) from their current location."
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:221
-msgid "Provide a location for the attachment file"
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:224
+#: actionmanager.cpp:1620
msgid ""
-"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
-"adjacent button"
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:234
-msgid "Size:"
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
msgstr ""
-#: koeditorattachments.cpp:258
+#: actionmanager.cpp:1630
#, fuzzy
-msgid "New attachment"
-msgstr "Anhang hinzufügen"
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "Keine passenden Termin gefunden."
-#: koeditorattachments.cpp:457
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr "Als &Verknüpfung anhängen"
-#: koeditorattachments.cpp:462
-msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Im &Text hinzufügen"
+
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr "Im Text hinzufügen, &ohne Anhänge"
+
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr ""
-"Zeigt eine Liste von Objekten (Dateien, E-Mails, etc.) an, die mit dem Ereignis "
-"oder der Aufgabe verknüpft sind."
+"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Signatur ungültig machen."
-#: koeditorattachments.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Add an attachment"
-msgstr "Anhang hinzufügen"
+#: actionmanager.cpp:1706
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Anhänge entfernen"
-#: koeditorattachments.cpp:476
-#, fuzzy
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Rückgängig (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Wiederherstellen (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link or as inline data."
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
msgstr ""
-"Zeigt einen Dialog an, mit dem ein Anhang ausgewählt werden kann, der zu einem "
-"Ereignis oder einer Aufgabe hinzugefügt werden soll."
+"Dieser Kalender wurde geändert. Möchten Sie den Kalender speichern, bevor sie "
+"das Programm beenden?"
-#: koeditorattachments.cpp:486
-msgid ""
-"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
msgstr ""
-"Entfernt den oben ausgewählten Anhang vom Ereignis oder von der Aufgabe."
+"Der Kalender kann nicht gespeichert werden. Wollen Sie trotzdem beenden?"
-#: koeditorattachments.cpp:585
-msgid "&Link here"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Beenden im Moment nicht möglich. Der Speichervorgang läuft noch."
+
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
+"Das Speichern von \"%1\" ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob die "
+"Ressource korrekt eingerichtet ist.\n"
+"Soll das Problem ignoriert und fortgefahren oder soll der Speichervorgang "
+"abgebrochen werden?"
-#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Kopieren nach"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: koeditorattachments.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie die Ressource <b>%1</b> wirklich löschen?</qt>"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "Die URL \"%1\" ist ungültig."
-#: koeditorattachments.cpp:722
+#: actionmanager.cpp:2025
#, fuzzy
-msgid "Remove Attachment?"
-msgstr "Anhänge entfernen"
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "Anlegen der Kalenderressource \"%1\" nicht möglich."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr "Teilnehmer \"%1\" wurde zum Kalendereintrag \"%2\" hinzugefügt."
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Kalender kann nicht geladen werden."
-#: koagendaitem.cpp:565
-msgid "Attendee added"
-msgstr "Teilnehmer hinzugefügt"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "Die heruntergeladenen Termine werden in Ihren Kalender eingefügt."
-#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Kalenderfilter bearbeiten"
-#: koagendaitem.cpp:850
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um einen neuen Filter anzulegen."
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um den ausgewählten Filter zu löschen."
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Neuer Filter %1"
-#: kowhatsnextview.cpp:101
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Was kommt als Nächstes?"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Löschen bestätigen"
-#: kowhatsnextview.cpp:108
-msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "Passwort für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen"
-#: kowhatsnextview.cpp:124
-msgid "Events:"
-msgstr "Termine:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung"
-#: kowhatsnextview.cpp:160
-msgid "To-do:"
-msgstr "Aufgabe:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "&Start:"
-#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "Aufgaben und Ereignisse, die eine Antwort erfordern:"
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "&Ende:"
-#: kowhatsnextview.cpp:288
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1, %2 - %3"
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+"Stellt die Vergrößerungsstufe der Gantt-Tafel ein. \"Stunde\" zeigt den Inhalt "
+"stundenbasiert an, \"Tage\", \"Wochen\" und \"Monate\" in dementsprechend "
+"größeren Abständen. \"Automatisch\" wählt eine Vergrößerungsstufe aus, die am "
+"besten zur aktuellen Aufgabe bzw. zum aktuellen Ereignis passt."
-#: kowhatsnextview.cpp:316
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (fällig: %1)"
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Scale: "
+msgstr "Skalierung: "
-#: navigatorbar.cpp:75
-msgid "Previous year"
-msgstr "Vorheriges Jahr"
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunde"
-#: navigatorbar.cpp:81
-msgid "Previous month"
-msgstr "Vorheriger Monat"
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
-#: navigatorbar.cpp:88
-msgid "Next month"
-msgstr "Nächster Monat"
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
-#: navigatorbar.cpp:94
-msgid "Next year"
-msgstr "Nächstes Jahr"
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
-#: navigatorbar.cpp:101
-msgid "Select a month"
-msgstr "Monat auswählen"
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatisch"
-#: navigatorbar.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Select a year"
-msgstr "Monat auswählen"
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
+msgid "Center on Start"
+msgstr "Um den Start zentrieren"
-#: navigatorbar.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+"Zentriert die Gantt-Tafel um den Starttag und die Startuhrzeit dieses "
+"Ereignisses."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Datum aussuchen"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+"Verschiebt das Ereignis zu einem Zeitpunkt an dem alle Teilnehmer Zeit haben."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
msgid ""
-"_: monthname\n"
-"%1"
-msgstr "%1 %2"
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+"Lädt die Frei/Belegt-Informationen aller Teilnehmer neu von den entsprechenden "
+"Servern."
-#: navigatorbar.cpp:178
-#, c-format
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
-"_: 4 digit year\n"
-"%1"
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+"Zeigt die Frei/Belegt-Informationen aller Teilnehmer an. Ein Doppelklick auf "
+"einen Eintrag in der Liste erlaubt das Angeben des Ortes, an dem diese "
+"Informationen gespeichert sind."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
+msgid "Attendee"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "Die Besprechung hat bereits passende Beginn- und Endzeiten."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "Keine passenden Termin gefunden."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"Von den %1 Teilnehmern haben %2 zugesagt, %3 haben nur vorläufig zugesagt und "
+"%4 haben abgelehnt."
+
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+"%1 scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Möchten Sie diesen Teilnehmer "
+"wirklich einladen?"
+
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
msgstr ""
+"Sie haben den Organisator dieses Ereignisses geändert, der zudem als Teilnehmer "
+"eingetragen ist. Möchten Sie diesen Teilnehmer ebenfalls ändern?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "swinter@kde.org"
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiver Kalender"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Standard-Kalender"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Geburtstage"
#: publishdialog.cpp:43
msgid "Select Addresses"
@@ -7674,82 +4876,233 @@ msgstr "ausgewählte Adressen"
msgid "(EmptyName)"
msgstr "(leerer Name)"
-#: kotodoview.cpp:216
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr ""
-"Eine Aufgabe kann nicht auf sich selbst oder auf abhängige Aufgaben verschoben "
-"werden."
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(leere E-Mail)"
-#: kotodoview.cpp:217
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "Aufgabe fallen lassen"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Kalender als Webseite exportieren"
-#: kotodoview.cpp:230
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-"Die übergeordnete Aufgabe kann nicht geändert werden, da kein exklusiver "
-"Zugriff auf die Aufgabe möglich ist."
+"Sie sind dabei alle Einstellungen auf Standardwerte zurückzusetzen. Alle selbst "
+"durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren."
-#: kotodoview.cpp:278
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Standardwerte werden gesetzt"
+
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumsbereich"
+
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "Typ anzeigen"
+
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "Speicherort"
+
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "Termine"
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Termine suchen"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Suchen nach:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Suchen nach"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "&Aufgaben"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "&Journaleinträge"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Von:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Bis:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "Ereignisse müssen &komplett enthalten sein"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "Aufgaben &ohne Fälligkeitsdatum einbeziehen"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Suchen in"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "&Zusammenfassungen"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "&Beschreibungen"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "&Kategorien"
+
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, neue Teilnehmer zu der Aufgabe hinzuzufügen, da kein "
-"exklusiver Zugriff auf die Aufgabe möglich ist."
+"Ungültiger Suchbegriff. Die Suche kann nicht ausgeführt werden. Bitte geben Sie "
+"einen Suchbegriff ein. Verwenden Sie, wenn nötig, die Platzhalterzeichen '*' "
+"und '?'."
-#: kotodoview.cpp:368
-msgid "To-dos:"
-msgstr "Aufgaben:"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "Es wurden keine zum Suchausdruck passenden Termine gefunden."
-#: kotodoview.cpp:372
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer-Erinnerungsmodul"
-#: kotodoview.cpp:392
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "Fällig"
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "Kennung"
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "Erinnerung"
-#: kotodoview.cpp:417
-msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "nicht festgelegt"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#: kotodoview.cpp:468
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Alle bestätigen"
-#: kotodoview.cpp:470
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "&Alle Unteraufgaben verselbständigen"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "Erinnerungen bearbeiten"
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopieren nach"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "Später erinnern"
-#: kotodoview.cpp:474
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Verschieben nach"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "Das folgende Ereignis hat eine Erinnerung ausgelöst:"
-#: kotodoview.cpp:476
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "Datum && Zeit"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "&Wartezeit bis zur nächsten Erinnerung:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
+msgstr "Woche(n)"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "KOrganizer kann nicht gestartet werden."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "Erledigte &löschen"
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:485
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "&Neue Aufgabe ..."
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "An alle später erinnern"
-#: kotodoview.cpp:487
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Erinnerungen eingeschaltet"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Erinnerungsmodul bei der Anmeldung starten"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "Erledigte &löschen"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Es ist 1 Erinnerung aktiv.\n"
+"Es sind %n Erinnerungen aktiv."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"Soll das Erinnerungsmodul von KOrganizer beim Anmelden gestartet werden "
+"(Beachten Sie, dass keine Erinnerungen angezeigt werden, wenn das Modul nicht "
+"läuft)?"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer-Erinnerungsprogramm beenden"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nicht Starten"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
#: previewdialog.cpp:54
#, fuzzy
@@ -7771,6 +5124,62 @@ msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen"
msgid "Select path for new calendar"
msgstr "Als neuen Kalender hinzufügen"
+#: freebusymanager.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Keine URL für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen angegeben. Bitte "
+"geben Sie eine URL bei den Einstellungen von KOrganizer in der \"Frei/Belegt\" "
+"Seite an. "
+"<br>Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach der genauen URL und den "
+"Zugangsdaten.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Keine Frei/Belegt-Veröffentlichungsadresse"
+
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr "<qt>Die angegebene Zieladresse \"%1\" ist ungültig</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ungültige Adresse"
+
+#: freebusymanager.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ihre Frei/Belegt-Listen lassen sich nicht zur Adresse '%1' hochladen. Es "
+"könnte ein Problem mit den Zugriffsrechten geben, oder Sie haben vielleicht "
+"eine falsche URL eingegeben. Die Systemnachricht lautet: <em>%2</em>. "
+"<br>Bitte überprüfen Sie die URL oder wenden Sie sich an Ihren "
+"Systemadministrator.</qt>"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Wählen Sie hier die Tage aus, die in der Hauptansicht von KOrganizer "
+"angezeigt werden sollen. Halten Sie die Maustaste gedrückt, um mehr als einen "
+"Tag auszuwählen.</p>"
+"<p>Drücken Sie die oben liegenden Knöpfe, um zum nächsten bzw. vorigen Monat "
+"oder Jahr zu springen.</p>"
+"<p>Jede Zeile entspricht einer Woche. Die Zahl ganz links ist die Nummer der "
+"Woche im Jahr. Drücken Sie darauf, um die ganze Woche auszuwählen.</p></qt>"
+
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
msgstr "Vorlagen verwalten"
@@ -7800,6 +5209,240 @@ msgstr "Doppelt vorhandener Name"
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer Zeitzonen-Prüfung"
+
+#: koprefsdialog.cpp:103
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Kalender wird gespeichert"
+
+#: koprefsdialog.cpp:165
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zeitzone:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[keine Auswahl]"
+
+#: koprefsdialog.cpp:296
+msgid "(None)"
+msgstr "(Keine)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Erinnerung"
+
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Standard-Erinnerungszeit:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:371
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Arbeits-/Bürozeiten"
+
+#: koprefsdialog.cpp:387
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+"Kreuzen Sie an, ob dieser Wochentag ein Arbeitstag ist. Dies hat Einfluss auf "
+"die farbliche Markierung der Stunden des Tages: wenn das Ankreuzfeld markiert "
+"ist, werden die üblichen Arbeitsstunden für diesen Wochentag farblich markiert; "
+"andernfalls nicht."
+
+#: koprefsdialog.cpp:514
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Datumsnavigator"
+
+#: koprefsdialog.cpp:524
+msgid "Agenda View"
+msgstr "Tagesansicht"
+
+#: koprefsdialog.cpp:530
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr " Pixel"
+
+#: koprefsdialog.cpp:537
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr " Tage"
+
+#: koprefsdialog.cpp:558
+msgid "Month View"
+msgstr "Monatsansicht"
+
+#: koprefsdialog.cpp:568
+msgid "To-do View"
+msgstr "Aufgaben-Ansicht"
+
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
+msgid "Event text"
+msgstr "Text zum Termin"
+
+#: koprefsdialog.cpp:711
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier aus, welche Kategorie Sie verändern möchten. Sie können die "
+"ausgewählte Kategorie dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten."
+
+#: koprefsdialog.cpp:718
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Kategorie, die Sie mit dem "
+"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben."
+
+#: koprefsdialog.cpp:724
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
+
+#: koprefsdialog.cpp:730
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier aus, welche Ressource Sie verändern möchten. Sie können die "
+"ausgewählte Ressource dann mit dem darunterliegenden Knopf bearbeiten."
+
+#: koprefsdialog.cpp:737
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Wählen Sie hier die Farbe für diejenige Ressource, die Sie mit dem "
+"Kombinationsfeld oben ausgewählt haben."
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "Planer - E-Mail-Programm"
+
+#: koprefsdialog.cpp:885
+msgid "Mail client"
+msgstr "E-Mail-Programm"
+
+#: koprefsdialog.cpp:890
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adressen:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:891
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+"Hier können Sie E-Mail-Adressen hinzufügen, ändern oder löschen. Damit geben "
+"Sie die Adressen an, die Sie zusätzlich zu der Adresse in Ihren persönlichen "
+"Einstellungen haben. Wenn Sie an einem Ereignis mit einer anderen Adresse als "
+"Teilnehmer registriert sind, müssen Sie diese Adresse hier angeben, damit "
+"KOrganizer die Adresse als die Ihre erkennt."
+
+#: koprefsdialog.cpp:906
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:907
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+"Bearbeiten Sie hier Ihre zusätzlichen E-Mail-Adressen. Zum Bearbeiten einer "
+"Adresse wählen Sie sie aus der obigen Liste aus. Zum Anlegen einer neuen "
+"Adresse dient der \"Neu\" Knopf unten. Diese Adressen gelten als zu Ihnen "
+"gehörend, zusätzlich zu der Adresse, die Sie in Ihren persönlichen "
+"Einstellungen eingestellt haben. "
+
+#: koprefsdialog.cpp:919
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: koprefsdialog.cpp:920
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+"Drücken Sie diesen Knopf, um der Liste der zusätzlichen E-Mail-Adressen einen "
+"neuen Eintrag hinzuzufügen. Nutzen Sie dann das Eingabefeld darüber, um den "
+"neuen Eintrag zu bearbeiten."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1123
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "&Modul einrichten ..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1124
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+"Dieser Knopf ermöglicht es Ihnen, das oben ausgewählte Modul einzustellen"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1185
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Modul kann nicht eingerichtet werden"
+
+#: koeditordetails.cpp:192
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+"Zeigt Informationen über die Teilnehmer an. Um einen Teilnehmer zu bearbeiten, "
+"müssen Sie diesen in der Liste auswählen. Dann können Sie die Werte im unteren "
+"Feld bearbeiten. Wenn Sie auf den Titel einer Spalte klicken, wird die Liste "
+"gemäß dieser Spalte sortiert. Die Spalte \"RSVP\" zeigt an, ob von dem "
+"Teilnehmer eine Antwort erwartet wird."
+
+#: koeditordetails.cpp:201
+msgid "Role"
+msgstr "Funktion"
+
+#: koeditordetails.cpp:202
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "RSVP"
+msgstr "uAwg"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Delegiert an"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Delegiert von"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Anzeige für Gegenvorschläge"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
@@ -7836,93 +5479,618 @@ msgid ""
"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "Journaleintrag bearbeiten"
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Terminanzeige"
-#: kojournaleditor.cpp:201
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "Dieser Journal-Eintrag wird dauerhaft gelöscht."
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "Wiederholt"
-#: kojournaleditor.cpp:217
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "Die Vorlage enthält kein gültiges Journal."
+#: kolistview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "Anfangsdatum"
-#: koagenda.cpp:946
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "Fällig"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum && Zeit"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-"Kein exklusiver Zugriff auf den Eintrag möglich. Sie können keine Änderungen "
-"vornehmen."
+"Stellt Optionen bezüglich Zeit und Datum eines Ereignisses oder einer Aufgabe "
+"ein."
-#: koagenda.cpp:948
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "Kein exklusiver Zugriff möglich"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Start:"
-#: freebusymanager.cpp:236
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "&Ende:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+msgid "All-&day"
+msgstr "Ganzer &Tag"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Erinnerung:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "&Zeit anzeigen als:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+"Legt fest, wie dieser Zeitraum in Ihrer Frei/Belegt-Liste angezeigt wird."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr "Sie haben auf diese Einladung noch nicht bindend geantwortet."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "Dauer: "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr ""
-"<qt>Keine URL für das Abholen von Frei/Belegt-Informationen angegeben. Bitte "
-"geben Sie eine URL bei den Einstellungen von KOrganizer in der \"Frei/Belegt\" "
-"Seite an. "
-"<br>Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach der genauen URL und den "
-"Zugangsdaten.</qt>"
+"1 Tag\n"
+"%n Tage"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "Keine Frei/Belegt-Veröffentlichungsadresse"
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"1 Stunde\n"
+"%n Stunden"
-#: freebusymanager.cpp:247
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr "<qt>Die angegebene Zieladresse \"%1\" ist ungültig</qt>"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: freebusymanager.cpp:248
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ungültige Adresse"
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"1 Minute\n"
+"%n Minuten"
-#: freebusymanager.cpp:352
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"<qt>Ihre Frei/Belegt-Listen lassen sich nicht zur Adresse '%1' hochladen. Es "
-"könnte ein Problem mit den Zugriffsrechten geben, oder Sie haben vielleicht "
-"eine falsche URL eingegeben. Die Systemnachricht lautet: <em>%2</em>. "
-"<br>Bitte überprüfen Sie die URL oder wenden Sie sich an Ihren "
-"Systemadministrator.</qt>"
+"Zeigt die Dauer des Ereignisses oder der Aufgabe an. Hierbei werden die "
+"momentan eingestellten Start- und Endzeiten verwendet."
-#: komailclient.cpp:247
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "KMail ist nicht aktiv."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Von: %1 bis: %2 %3"
-#: kotodoeditor.cpp:160
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "Aufgabe bearbeiten"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Startzeit, z. B \"%1\" , ein."
-#: kotodoeditor.cpp:169
-msgid "New To-do"
-msgstr "Neue Aufgabe"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Endezeit, z. B. \"%1\" , ein."
-#: kotodoeditor.cpp:344
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "Die Vorlage enthält keine gültige Aufgabe."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum, z. B. \"%1\", ein."
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "Anzeige für Gegenvorschläge"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum, z. B. \"%1\", ein."
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Neuer Kalender"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Der Termin endet, bevor er beginnt.\n"
+"Bitte korrigieren Sie Datum/Uhrzeit."
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "nur-lesen"
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Eigenen Status setzen"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Eigenen Status setzen"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "%1 löschen"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "%1 hinzufügen"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "%1 bearbeiten"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>Kein Eintrag ausgewählt</em></p>"
+"<p>Wählen Sie in der Hauptansicht ein Ereignis, einen Journaleintrag oder eine "
+"Aufgabe aus, können Sie hier die Details dazu anschauen.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"Hier können Sie sich die Details zu einem Ereignis, einem Journaleintrag oder "
+"einer Aufgabe aus der Hauptansicht anschauen."
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Kalender '%1' kann nicht geladen werden."
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"Die Einstellungen zur Zeitzone wurden geändert. Möchten Sie, dass die Einträge "
+"in Ihrem Kalender absolut gesehen zur selben Zeit wie vorher stattfinden sollen "
+"(dann werden Sie im Kalender zu einer anderen Zeit als vorher angezeigt) oder "
+"sollen sie absolut gesehen verschoben werden, so dass sie im Kalender am "
+"gleichen Platz bleiben?"
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Absolute Zeiten beibehalten?"
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Absolute Zeiten halten"
+
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "In der Zeit verschieben"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Aufgabe erledigt: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "Journal von %1"
+
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"Das Eintrag \"%1\" wird durch Ihre aktuellen Filtereinstellungen ausgeblendet, "
+"daher wird es nicht in der Ansicht erscheinen."
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Filter angewendet"
+
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "Das Element \"%1\" wird dauerhaft gelöscht."
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
+"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
+"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
+"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
+"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "&Kopieren nach"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum ein."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Die Unteraufgabe kann nicht in eine eigenständige Aufgabe umgewandelt werden, "
+"da kein exklusiver Zugriff darauf möglich ist."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Unteraufgaben verselbständigen"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Dieses Auftreten herauslösen"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Herauslösen dieses Auftretens fehlgeschlagen."
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "Herauslösen fehlgeschlagen"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Alle zukünftigen Wiederholungen herauslösen"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Herauslösen aller zukünftigen Wiederholungen fehlgeschlagen."
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "Es wurde kein Eintrag ausgewählt."
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "Der Eintrag wurde erfolgreich versendet."
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "Veröffentlichung läuft"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Veröffentlichen des Eintrags \"%1\" nicht möglich"
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Weiterleiten des Eintrags \"%1\" nicht möglich"
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "Frei/Belegt-Information wurde erfolgreich versendet."
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Frei/Belegt-Informationen werden versendet"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Veröffentlichen der Frei/Belegt-Informationen nicht möglich."
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "Dieser Eintrag hat keine Teilnehmer."
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Die Groupware-Nachricht für Eintrag \"%1\" wurde erfolgreich versendet.\n"
+"Methode: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Eintrag \"%1\" kann nicht gesendet werden.\n"
+"Methode: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendar"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr ""
+"Die Journaleinträge können nicht ins vCalendar-Format exportiert werden."
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Warnung vor Datenverlust"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendar"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Vorheriger Tag"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Nächster Tag"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "Vorherige &Woche"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Nächste Woche"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "Kein Filter"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Der Eintrag \"%1\" enthält Unteraufgaben. Wollen Sie nur diesen Eintrag löschen "
+"und alle Unteraufgaben verselbständigen, oder wollen Sie die Aufgabe und alle "
+"zugehörigen Unteraufgaben löschen?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Nur diese Aufgabe löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Alle Unteraufgaben löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"Der Eintrag \"%1\" ist als schreibgeschützt markiert und kann nicht gelöscht "
+"werden; wahrscheinlich gehört er zu einer schreibgeschützten "
+"Kalender-Ressource."
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Löschen nicht möglich"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Der Kalendereintrag \"%1\" wiederholt sich mehrfach. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"den Termin und alle Wiederholungen löschen möchten?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Der Kalendereintrag \"%1\" wiederholt sich mehrfach. Möchten Sie nur diesen "
+"einen Termin am %2, nur alle zukünftigen Wiederholungen oder sämtliche "
+"Wiederholungen löschen?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "&Aktuellen Termin löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Alle &Zukünftigen löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Alle &löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Alle erledigten Aufgaben löschen?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Aufgaben löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "Löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Erledigte Aufgaben löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr ""
+"Aufgaben mit nicht erledigten Unteraufgaben können nicht gelöscht werden."
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Aufgabe löschen"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr ""
+"Bearbeiten des Eintrags nicht möglich: blockiert durch einen anderen Prozess."
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 kopiert werden."
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+
+#: calendarview.cpp:2623
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Der Eintrag kann nicht nach %1 verschoben werden."
+
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
+"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
+"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
+"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
+"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Veränderung eines wiederkehrenden Termins"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"Bei dem Eintrag, den Sie ändern möchten, handelt es sich um ein wiederkehrendes "
+"Ereignis. Sollen die Änderungen nur für diesen Eintrag, für alle Einträge in "
+"der Zukunft oder für alle Einträge zu diesem Ereignis gelten?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "&Nur dieser Eintrag"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Nur &zukünftige Einträge"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Alle Einträge"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Dieses Ereignis aus der Wiederholungsliste herauslösen"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, diese Ausnahme in den Kalender aufzunehmen. Es werden "
+"keine Änderungen durchgeführt."
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Fehler aufgetreten"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "&Zukünftige Wiederholungen aufteilen"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, die neuen Einträge in den Kalender aufzunehmen. Es werden "
+"keine Änderungen durchgeführt."
#: resourceview.cpp:73
msgid "My %1 (%2)"
@@ -8135,6 +6303,1025 @@ msgstr "Als Standard-Kalender &benutzen"
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: koviewmanager.cpp:405
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Zusammengeführter Kalender"
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr "Kalender nebeneinander"
+
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "KMail ist nicht aktiv."
+
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "Ganzer Tag"
+
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1, %2."
+
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Diese Aufgabe kann nicht verändert werden, da kein exklusiver Zugriff darauf "
+"möglich ist."
+
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr ""
+"Eine Aufgabe kann nicht auf sich selbst oder auf abhängige Aufgaben verschoben "
+"werden."
+
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Aufgabe fallen lassen"
+
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Die übergeordnete Aufgabe kann nicht geändert werden, da kein exklusiver "
+"Zugriff auf die Aufgabe möglich ist."
+
+#: kotodoview.cpp:278
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, neue Teilnehmer zu der Aufgabe hinzuzufügen, da kein "
+"exklusiver Zugriff auf die Aufgabe möglich ist."
+
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Aufgaben:"
+
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen"
+
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "Erledigt"
+
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Fällig"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Kennung"
+
+#: kotodoview.cpp:417
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "nicht festgelegt"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (höchste)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (mittel)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (niedrigste)"
+
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "&Unteraufgabe verselbständigen"
+
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "&Alle Unteraufgaben verselbständigen"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopieren nach"
+
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Verschieben nach"
+
+#: kotodoview.cpp:476
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Erledigte &löschen"
+
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "&Neue Aufgabe ..."
+
+#: kotodoview.cpp:487
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Erledigte &löschen"
+
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Erinnerungsdialog"
+
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 vor dem Anfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 nach dem Anfang"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 vor dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 vor dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 nach dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 nach dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 Tag\n"
+"%n Tage"
+
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "Erinnerungen bearbeiten"
+
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "vor dem Start"
+
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "nach dem Start"
+
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "vor dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "nach dem Ende"
+
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:469
+msgid ""
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Ein persönliches Organisationsprogramm für TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "Derzeitiger Betreuer"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Vorheriger Monat"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Co-Betreuer"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Journaleintrag bearbeiten"
+
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Dieser Journal-Eintrag wird dauerhaft gelöscht."
+
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Die Vorlage enthält kein gültiges Journal."
+
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%2. %1"
+
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "Anhang bearbeiten"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "Anhang hinzufügen"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Anhänge entfernen"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&Erinnerung ein-/ausschalten"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "Diese Instanz des Ereignisses &herauslösen"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "Alle zukünftigen Instanzen des Ereignisses h&erauslösen"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "Als &iCalendar senden ..."
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Projektanzeige"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus auswählen"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "Hauptaufgabe"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Dieses Modul kann die Projektanzeige als Gantt-Diagramm darstellen."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Modul für Projektanzeige"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "&Zeitspanne"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Dieses Modul kann die Zeitspanne als Gantt-Diagramm darstellen."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Modul für Zeitspannenanzeige"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Zentrierte Anzeige"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Exchange-Modul"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Anfangsdatum:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Enddatum:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Herunterladen ..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&Ereignis hochladen ..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "Ereignis &löschen"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Einrichten ..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Dieses Modul importiert und exportiert Kalendereinträge von/zu einem Microsoft "
+"Exchange 2000 Server."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Termin aus."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"Das Hochladen zu Exchange ist EXPERIMENTELL. Die Verwendung dieser "
+"Funktionalität kann zu Datenverlusten führen."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Hochladen"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Das Löschen von Exchange-Terminen ist EXPERIMENTELL. Handelt es sich um einen "
+"wiederkehrenden Termin, werden alle Wiederholungen gelöscht!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Kein Fehler"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+"Der Exchange-Server ist nicht erreichbar oder hat einen Fehler gemeldet."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Die Antwort des Servers kann nicht ausgewertet werden."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Die Daten des Termins können nicht ausgewertet werden."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+"Das sollte nicht passieren: Es wurde versucht, einen falschen Ereignistyp "
+"hochzuladen"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch Termindaten an den Server zu übermitteln, ist ein Fehler "
+"aufgetreten."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, einen Termin zu löschen, der auf dem Server nicht vorliegt."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Exchange-Server:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Postfach automatisch ermitteln"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "Postfach-Adresse (URL):"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereschit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech-Lecha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vajera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chajei Sara"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vajetsei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vajischlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vajeschev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vajigasch"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vajechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Schemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beschalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Jitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mischpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Truma"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tezave"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tissa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vajachel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pkudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vajikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Schmini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tasria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Mezora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoschim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bamidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Nasso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Beha´alotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Sch´lach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Re´eh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Schoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Teizei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nizavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vajelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Ha´asinu"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Feiertage einrichten"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Israelische Feiertage benutzen"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "den wöchentlichen Parsha anzeigen"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "den Omer-Tag anzeigen"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Chol HaMoed anzeigen"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Schabbat HaChodesch"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pessach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Schabbat HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pessach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Jom HaSchoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Jom HaAtzma´ut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Jom HaSikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Jom Jeruschalajim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag B´Omer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Schawuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Schawuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Zom Tammus"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Schabbat Chason"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Schabbat Nachamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisch´a B´Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "Slichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev Rosch Haschana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosch Haschanah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Schabbat Schuva"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Zom Gedaljah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Jom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Jom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoschana Raba"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Schmini Azeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchath Thorah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Chanukka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Chanukka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Zom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Schabbat Schira"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'ShWaT"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Schabbat Schkalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Esther"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Schabbat Sachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Schoschan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Schabbat Para"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Schabbat HaChodesch"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Dieses Modul zeigt das Datum im jüdischen Kalender an."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Anzeige der Kalendertage einrichten"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Kalendertag anzeigen"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Kalenderwoche anzeigen"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Tage bis zum Jahresende anzeigen"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Beides anzeigen"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Dieses Modul zeigt Kalendertag und -Woche an."
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "&Jahr ausdrucken"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Druckt den Kalender für ein ganzes Jahr aus"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "&Journal drucken"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Druckt alle Journaleinträge des angegebenen Zeitraums"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Journaleinträge"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "\"Was kommt als &Nächstes\" drucken"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Druckt eine Liste aller anstehenden Ereignisse und Aufgaben"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "Liste drucken"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Druckt eine Liste der Ereignisse und Aufgaben"
+
#: koincidenceeditor.cpp:75
msgid "&Templates..."
msgstr "&Vorlagen ..."
@@ -8168,17 +7355,830 @@ msgstr "Aufgabe löschen"
msgid "Counter proposal"
msgstr "Gegenvorschlag"
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiver Kalender"
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+"Setzt die Identität, die zum Organisator dieser Aufgabe oder dieses Ereignisses "
+"gehört. Identitäten können im Menüpunkt \"Persönliches\" in den "
+"KOrganizer-Einstellungen oder im Kontrollzentrum unter \"Sicherheit & "
+"Privatsphäre\" -> \"Passwort & Benutzerzugang\" eingerichtet werden. Außerdem "
+"werden Identitäten aus Ihren KMail-Einstellungen und aus Ihrem Adressbuch "
+"erzeugt. Wenn Sie Ihre Identität global im Kontrollzentrum einstellen wollen, "
+"sollten Sie nicht vergessen, die Option \"E-Mail-Einstellungen des "
+"Kontrollzentrums benutzen\" im Menüpunkt \"Persönliches\" bei den "
+"KOrganizer-Einstellungen einzuschalten."
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Standard-Kalender"
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "Identität als Organisator:"
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Geburtstage"
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+"Bearbeitet den Namen des Teilnehmers, der in der Liste oben ausgewählt wurde. "
+"Wenn noch kein Teilnehmer in der Liste ist, wird statt dessen ein neuer "
+"Teilnehmer angelegt."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:104
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:109
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:117
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr "Verändert die Rolle des in der oberen Liste ausgewählten Teilnehmers."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:121
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "&Funktion:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:135
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+"Verändert den Teilnahmestatus des in der oberen Liste ausgewählten Teilnehmers."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:139
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "&Status:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:162
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+"Hier kann eingestellt werden, ob der Teilnehmer per E-Mail um Antwort bezüglich "
+"seiner Teilnahme gebeten werden soll."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:165
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "&Antwort erbitten"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:174
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+"Fügt der Liste einen neuen Teilnehmer hinzu. Sobald er hinzugefügt wurde, "
+"können Sie seinen Namen, Rolle, Teilnahmestatus und die Einstellung zur E-Mail "
+"Rückfrage verändern. Um einen Teilnehmer aus Ihrem Adressbuch auszuwählen, "
+"klicken Sie statt dessen auf den Knopf \"Adressat auswählen ...\"."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:186
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "Entfernt den Teilnehmer aus der Liste."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:190
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Adressat auswählen ..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:193
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+"Öffnet Ihr Adressbuch, so dass Sie daraus neue Teilnehmer auswählen können."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Vorname Nachname"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:273
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Organisator: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Delegiert an %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Delegiert von %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:484
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Nicht delegiert"
+
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "Vorheriges Jahr"
+
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorheriger Monat"
+
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "Nächster Monat"
+
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "Nächstes Jahr"
+
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "Monat auswählen"
+
+#: navigatorbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Select a year"
+msgstr "Monat auswählen"
+
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: navigatorbar.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+"Hier werden Start- und Fälligkeitszeitpunkte für diese Aufgabe eingestellt."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr "Setzt das Startdatum für diese Aufgabe."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "&Start:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr "Setzt die Startzeit für diese Aufgabe."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr "Setzt das Fälligkeitsdatum für diese Aufgabe."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
+msgid "&Due:"
+msgstr "&Bis:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr "Setzt die Fälligkeitszeit für diese Aufgabe."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "&Zeit festlegen"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+"Stellt ein, ob die Start- und Fälligkeitszeitpunkte für diese Aufgabe auch mit "
+"einer genauen Uhrzeit festgelegt werden sollen."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "Erledigt"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr "Vollständige E-Mail hinzufügen"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "Erle&digt am"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Priorität:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "Legt den Titel dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe fest."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+"Legt die Priorität für diese Aufgabe auf einer Skala von 1 bis 9 fest. Dabei "
+"ist 1 die höchste, 5 mittlere und die 9 die niedrigste Priorität. In "
+"Programmen, die eine andere Skala verwenden, werden die Zahlen entsprechend "
+"umgerechnet."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
+msgid "unspecified"
+msgstr "undefiniert"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Fälligkeitsdatum ein."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Fälligkeitszeit ein."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Startdatum ein."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Startzeit ein."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "Das Startdatum kann nicht nach dem Enddatum liegen."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "Anfang: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr " Fälligkeit: %1"
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "Drucken nicht möglich, es wurde kein gültiger Druckstil zurückgegeben."
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "Fehler beim Drucken"
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Kalender drucken"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stil drucken"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "Seiten&ausrichtung:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Standardseitenformat des gewählten Stils verwenden"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Standardeinstellung des Druckers benutzen"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Vorschau"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Für diesen Druckstil gibt es keine Einstellmöglichkeiten."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
+msgid ""
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1, %3.%2."
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (fällig: %1)"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Aufgabe: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Person: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%2. - %3. %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%2. %1- %4. %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+msgid "Start date: "
+msgstr "Anfangsdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr "Kein Anfangsdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+msgid "End date: "
+msgstr "Enddatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 Stunde \n"
+"%n Stunden "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 Minute \n"
+"%n Minuten "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+msgid "No end date"
+msgstr "Kein Enddatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+msgid "Due date: "
+msgstr "Fälligkeitsdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+msgid "No due date"
+msgstr "Kein Fälligkeitsdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
+msgid ""
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr "&Wiederholen: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid "No reminders"
+msgstr "Keine Erinnerungen"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"Erinnerung: \n"
+"%n Erinnerungen: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Organisator: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "Ort: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notizen:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No Subitems"
+msgstr "&Notizen, Unteraufgaben"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr ""
+"1 Minute\n"
+"%n Minuten"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Anfangsdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "Anfangszeit"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "Fälligkeitsdatum: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
+msgid ""
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
+msgid ""
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
+msgid ""
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr "Untereinträge:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "Anhänge:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr ""
+"1 Teilnehmer:\n"
+"%n Teilnehmer:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Keine Teilnehmer"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"1 Teilnehmer:\n"
+"%n Teilnehmer:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr "%1 (%2): %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Teilnehmer:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Status: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Privatheit: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "Anzeigen als: Belegt"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "Anzeigen als: Frei"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "Diese Aufgabe ist überfällig!"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr "Einstellungen: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+msgid "Categories: "
+msgstr "Kategorien: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "Termine suchen"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 (Woche %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 -\n"
+"%2 (Woche %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Anfangsdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Prozent beendet"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "Aufgabenliste"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "Bis"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<undefiniert>"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "&Ereignis drucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Ereignis auf einer Seite ausdrucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "&Tag ausdrucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Tages auf einer Seite aus"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "&Woche ausdrucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Druckt alle Ereignisse einer Woche auf einer Seite aus"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "&Monat ausdrucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Druckt alle Ereignisse eines Monats auf einer Seite aus"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "&Aufgaben ausdrucken"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Druckt alle Aufgaben in einer (baumartigen) Liste aus"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Was kommt als Nächstes?"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:108
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "Termine:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "Aufgabe:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Aufgaben und Ereignisse, die eine Antwort erfordern:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:288
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (fällig: %1)"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "Frei/Belegt-Veröffentlichungsort bearbeiten"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "Ort für Frei/Belegt-Informationen von %1 <%2>:"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+"Kein exklusiver Zugriff auf den Eintrag möglich. Sie können keine Änderungen "
+"vornehmen."
+
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Kein exklusiver Zugriff möglich"
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
#~ msgid "Location: %1"
#~ msgstr "Adresse: %1"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
index 981ec00c59d..1e2666bcdfe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_birthday.po
index 869669027ba..589d2e58c38 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_blogging.po
index f7686979893..895fb440d6d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_exchange.po
index b98e300465a..d5d1ad6c3cd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 5dd4ec5dbfe..a1a8984f769 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupware.po
index cfb526befa2..95f3bf1d616 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 988d6ab1faa..a2610d79511 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 7b4bad9bcb7..1260b2b8a02 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_remote.po
index 2951b00d730..a67a2849f96 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Winter <swinter@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_scalix.po
index ec308f44c5d..0457c781d40 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_scalix.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 6a6ae9bed7a..472b284ed46 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 2fc07a2a195..dab2551656e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
index e276ddbf005..f55e50d2ce2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index edd908fc78a..241b250b7f1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
index d85ee16ebd3..33195f9e959 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkholidays.po
index 8b170902ddd..5027090c7c5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:58MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
index d7ef16de037..e6f154eaf07 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkmime.po
index bb7940706cc..91e78ba779a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
index 3791e43da94..f1e72719bf5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 03852d25d8f..6403e6ad1b2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libksieve.po
index e59a4cd3a3a..99c21bc9874 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
index edce1ddb58c..65c3d1460f6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/scalixadmin.po
index a34f0ec7747..4c382aebc2c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/scalixadmin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/scalixadmin.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index ef398c2e359..fac0d92ca7f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index ccd8aee5f6b..99d91e1a7ab 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 6f9b17ae978..9c12ff0229a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 551c136e8cf..4c18a88f958 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 3169314d60e..58ed8971f28 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 6d2337deff6..2aa910bff8b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 766e666179d..5113bf800d5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 7086d22db58..9b38dcdf895 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index 3c9338aefdd..277ed1d37c7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
index dec7f3652e4..e3d075fa229 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index 1f974e87b51..ca06676a713 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimresources.po
index c3740bac4ce..32767f9c930 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index d555b739fbd..749b4743dd9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cervisia.po
index 20d304344b1..99e0df8abe2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cvsservice.po
index 5e63622c5f2..ffdf621fc78 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbabel.po
index 7ac4c607f98..1f8a3dca4bd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -27,6 +27,291 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Informationen über Sie und das Übersetzungsteam"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Einstellungen zum Speichern"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Einstellungen zur Rechtschreibprüfung"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Quellcodes"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Einstellungen zum Anzeigen des Quellcodekontextes"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Verschiedene Einstellungen"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Pfad zu Nachrichtenkatalogen und Katalogvorlagen"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Ordnerbefehle"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle für Ordnerinhalte"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Dateien"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle für Dateien"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Katalogmanager"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Ansicht-Einstellungen für Katalogmanager"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Suche nach Unterschieden"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Grob-Übersetzung"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "A&nhalten"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Was übersetzt werden soll"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "Ni&cht übersetzte Einträge"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Fragliche Einträge"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "Übe&rsetzte Einträge"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Welche Einträge übersetzt werden sollen</b></p>"
+"<p>Wählen Sie hier aus, für welche Einträge KBabel versuchen soll, eine "
+"Übersetzung zu finden. Veränderte Einträge werden immer als <b>fraglich</b> "
+"markiert, egal welche Einstellung Sie wählen.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Wie übersetzt werden soll"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "Wörterbucheinstellungen &benutzen"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Un&genaue Übersetzung (langsam)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Überset&zung einzelner Wörter ermöglichen"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Wie Texte übersetzt werden</b></p>"
+"<p>Hier können Sie festlegen, ob ein Text nur komplett übersetzt werden soll, "
+"ob ähnliche Übersetzungen akzeptabel sind oder ob KBabel versuchen soll, "
+"einzelne Wörter des Textes zu übersetzen, wenn es keine Übersetzung für den "
+"kompletten oder ähnlichen Text gibt.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Veränderte Einträge als fraglich markieren"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Veränderte Einträge als fraglich markieren</b></p>"
+"<p>Wurde eine Übersetzung für einen Eintrag gefunden, wird dieser standardmäßig "
+"als <b>fraglich</b> markiert. Dies geschieht, weil die von KBabel gefundene "
+"Übersetzung nur als Vermutung gelten kann und Sie das Resultat genau prüfen "
+"sollten. Deaktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "&TDE-spezifische Einträge initialisieren"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>TDE-spezifische Einträge initialisieren</b></p>"
+"<p>Initialisiert \"Comment=\"- und \"Name=\"-Einträge, wenn keine Übersetzung "
+"gefunden wurde. Desweiteren werden \"NAME OF TRANSLATORS\" und \"EMAIL OF "
+"TRANSLATORS\" mit den Angaben aus den Einstellungen für die Identität "
+"gefüllt.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wörterbücher"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Wörterbücher</b></p>"
+"<p>Wählen Sie hier aus, welche Wörterbücher für das Suchen einer Übersetzung "
+"benutzt werden sollen. Wenn Sie mehr als ein Wörterbuch auswählen, werden "
+"diesein der in der Liste angezeigten Reihenfolge benutzt.</p> "
+"<p>Der Knopf <b>Einstellungen</b> erlaubt das temporäre Umstellen von "
+"markierten Wörterbüchern. Die ursprünglichen Einstellungen werden nach dem "
+"Schließen des Dialoges wiederhergestellt.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Einträge:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Resultat der Übersetzung:\n"
+"Bearbeitete Einträge: %1\n"
+"Exakte Übersetzungen: %2 (%3%)\n"
+"Näherungsweise Übersetzungen: %4 (%5%)\n"
+"Keine Übersetzung: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Statistik der Grobübersetzung"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Wurde eine Übersetzung für einen Eintrag gefunden, wird dieser standardmäßig "
+"als <b>fraglich</b> markiert. Dies geschieht, weil die Übersetzung durch KBabel "
+"nur als Vermutung gelten kann und Sie das Resultat genau prüfen sollten. "
+"Deaktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun.</p></qt>"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "Ve&rfügbar:"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Ausgewählt:"
+
#: commonui/context.cpp:97
msgid "Corresponding source file not found"
msgstr "Keine passende Quellcodedatei gefunden"
@@ -39,18 +324,6 @@ msgstr ""
"KBabel kann eine Editorkomponente nicht starten.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre TDE-Installation."
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "Text für B&efehl:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "B&efehl:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "H&inzufügen"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "&Suchen:"
@@ -127,7 +400,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
@@ -153,7 +426,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "Rü&ckwärts suchen"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "Reg&ulären Ausdruck benutzen"
@@ -246,6 +519,26 @@ msgstr "&Alles ersetzen"
msgid "Replace this string?"
msgstr "Diesen Text ersetzen?"
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Kataloginformationen"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Übersetzungsdateien"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datei existiert bereits"
+
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
msgid "&Update header when saving"
msgstr "Vorspa&nn beim Speichern aktualisieren"
@@ -297,7 +590,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "Keine automatische Speicherung"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "A&llgemein"
@@ -795,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"Alle Ignorieren</i> gewählt haben.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "Basisordner &für PO-Dateien:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "Basiso&rdner für POT-Dateien:"
@@ -1054,339 +1347,1848 @@ msgstr "Basisordner &für Quellcode-Dateien:"
msgid "Path Patterns"
msgstr "Pfadangaben"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "Ve&rfügbar:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Text für B&efehl:"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Ausgewählt:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "B&efehl:"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Identität"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "H&inzufügen"
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Informationen über Sie und das Übersetzungsteam"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Speichern"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Einstellungen zum Speichern"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Nach unten"
-#: commonui/projectpref.cpp:82
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Einstellungen zur Rechtschreibprüfung"
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Willkommen beim Projekt-Assistenten!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"Der Assistent hilft Ihnen dabei ein neues Übersetzungsprojekt für KBabel "
+"aufzusetzen.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Zunächst müssen Sie einen Namen für das Projekt und\n"
+"die Datei auswählen, in der das Projekt gespeichert werden soll.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Außerdem sollten Sie die Sprache auswählen, in die übersetzt werden.\n"
+"soll und die Art des Übersetzungsprojekts.\n"
+"</p>"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Quellcodes"
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Dateiname der Konfiguration</b>"
+"<br/>\n"
+"Der Name der Datei, in die die Einstellungen des.\n"
+"Projekts gespeichert werden.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Einstellungen zum Anzeigen des Quellcodekontextes"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Sprache</b>"
+"<br/>\n"
+"Die Zielsprache des Projektes, z. B. die Sprache, in die übersetzt\n"
+"werden soll. Die Sprache sollte nach dem Standard ISO 631\n"
+"benannt werden.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Verschiedene Einstellungen"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Projekt&name:"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Ordner"
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Projektname</b>"
+"<br/>\n"
+"Der Projektname dient als Erkennungsmerkmal des\n"
+"Projektes für Sie. Er wird im Dialog Projekteinstellungen angezeigt\n"
+"und in den Titelzeilen der offenen Fenster des Projektes.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Beachten Sie:</b> Der Projektname kann später nicht mehr geändert werden.<\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Pfad zu Nachrichtenkatalogen und Katalogvorlagen"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "Projekt&typ:"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Ordnerbefehle"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Projektart</b>\n"
+"Der Projekttyp ermöglicht weitere Einstellungen, die\n"
+"für bestimmte vorkommende Projektarten gelten.\n"
+"Hierüber werden beispielsweise die Validierungswerkzeuge,\n"
+"die Erkennung von Kurztasten und die Formatierung des Vorspanns gesetzt.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Derzeit bekannte Arten:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internationalisierungsprojekt</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Übersetzungsprojekt</li>\n"
+"<li><b>Übersetzungsrobot</b>: Robot für Übersetzungsprojekte</li>\n"
+"<li><b>Andere</b>: Andere Projekte. Es findet keine Feineinstellung statt.</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle für Ordnerinhalte"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "Name der &Konfigurationsdatei:"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Automatik für Übersetzungsprojekte"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Dateien"
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Basisordner</b></p>\n"
+"<p>Geben Sie hier die Ordner an, die Ihre PO- und POT-Dateien enthalten.\n"
+"Die Dateien und die Unterordner in diesen Ordnern werden dann\n"
+"in einer Baumansicht zusammengeführt.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle für Dateien"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Basisordner</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"Umfasst das Projekt mehr als eine Datei, die übersetzt wird,\n"
+"ist es angebracht diese zu organisieren.\n"
+"\n"
+"KBabel unterscheidet zwischen zwei Arten von Übersetzungsdateien:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Vorlagen</b>: die Dateien, die übersetzt werden sollen</li>\n"
+"<li><b>Übersetzte Dateien</b>: die bereits übersetzten Dateien\n"
+"(zumindest teilweise)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Wählen Sie die Ordner für die Dateien aus. Wenn Sie\n"
+"diese Einträge leer lassen, funktioniert der Katalog-Manager\n"
+"nicht korrekt."
-#: commonui/projectpref.cpp:120
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Diff-Quelle"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Katalogmanager"
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Quelle für Darstellung der Unterschiede</b></p>\n"
+"<p>Wählen Sie eine Quelle, die zum Vergleichen benutzt wird.</p>\n"
+"<p>Sie können eine Datei, eine Übersetzungsdatenbank oder einen entsprechenden "
+"msgstr wählen.</p>\n"
+"<p>Wenn Sie die Übersetzungsdatenbank wählen, müssen Sie <i>"
+"Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen</i> unter Einstellung aktivieren, "
+"damit die Einträge brauchbar sind.</p>\n"
+"<p>Die letzte Option ist für Korrekturleser, die PO-Dateien benutzen, "
+"hilfreich</p>\n"
+"<p>Um bei Bedarf mit einer Datei zu vergleichen, können Sie <i>Extras->Diff->"
+"Datei für Vergleich öffnen</i> im Hauptfenster wählen</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Ansicht-Einstellungen für Katalogmanager"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Datei &verwenden"
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "Ei&nträge der Übersetzungsdatenbank verwenden"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Ü&bersetzungseintrag aus derselben Datei verwenden"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Basisordner für Diff-Dateien:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Basisordner für Diff-Dateien</b></q>\n"
+"<p>Hier können Sie einen Ordner festlegen, in dem die Dateien zum Anzeigen von "
+"Unterschieden gespeichert sind. Wenn die Dateien in diesem Ordner die gleiche "
+"Ordnerstruktur aufweisen wie die Originaldateien im Basisordner, ist KBabel in "
+"der Lage automatisch die richtige Datei zu öffnen.</p>"
+"<p>Beachten Sie, dass diese Einstellung keine Auswirkung hat, wenn Einträge aus "
+"der Übersetzungsdatenbank zum Anzeigen von Veränderungen benutzt werden.</p>"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Suche nach Unterschieden"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Hinzugefügte Zeichen"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Wie an&zeigen:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Farbe:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Entfernte Zeichen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Wie &anzeigen:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "&Farbe:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Durchgestrichen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Hintergrundfarbe:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Farbe für &maskierte Zeichen:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Farbe für &Syntaxfehler:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Farbe für &Rechtschreibfehler:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Grob-Übersetzung"
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hier können Sie die Farbe einstellen, mit der <b>falsch geschriebene</b> "
+"Wörter hervorgehoben werden.</qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "A&nhalten"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "F&arbe für Tastenkürzel:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Farbe &für Zeichen im C-Format:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Was übersetzt werden soll"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "&Farbe für Formatierungen:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "Ni&cht übersetzte Einträge"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Schrift für Einträge"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "&Fragliche Einträge"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "Nur Schriften &fester Zeichenbreite anzeigen"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "Übe&rsetzte Einträge"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "&Suche automatisch starten"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Welche Einträge übersetzt werden sollen</b></p>"
-"<p>Wählen Sie hier aus, für welche Einträge KBabel versuchen soll, eine "
-"Übersetzung zu finden. Veränderte Einträge werden immer als <b>fraglich</b> "
-"markiert, egal welche Einstellung Sie wählen.</p></qt>"
+"<p><b>Suche automatisch starten</b></p>\n"
+"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird die Suche automatisch gestartet,\n"
+"sobald Sie im Editor zu einem anderen Eintrag wechseln. Sie können \n"
+"mit dem Auswahlfeld <b>Standard-Wörterbuch</b> festlegen, wo gesucht wird.\n"
+"</p>"
+"<p>Sie können die Suche auch manuell starten, indem Sie einen\n"
+"Eintrag aus dem Kontextmenü auswählen, das erscheint, wenn Sie \n"
+"<b>Wörterbücher->Text suchen ...</b> aufrufen oder den Knopf\n"
+"in der Werkzeugleiste gedrückt halten.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Wie übersetzt werden soll"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "S&tandard-Wörterbuch:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "Wörterbucheinstellungen &benutzen"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Standard-Wörterbuch</b></p>\n"
+"<p>Geben Sie hier das Wörterbuch ein, in dem standardmäßig gesucht werden "
+"soll.\n"
+"Diese Einstellung wirkt sich auf die automatische und die über die "
+"Werkzeugleiste gestartete Suche aus.</p>\n"
+"<p>Die Wörterbücher können unter <b>Einstellungen->Wörterbuch einrichten ...</b> "
+"eingestellt werden</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Un&genaue Übersetzung (langsam)"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Zu prüfenden Bereich auswählen"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "Überset&zung einzelner Wörter ermöglichen"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Nur angezeigten Text prüfen"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&Alle Einträge"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Alle übersetzten Texte dieser Datei prüfen."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Nur a&ktuellen Eintrag"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "V&om Anfang des aktuellen Eintrags bis zum Dateiende"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Vom Dateianfang bis zur Cursorposition"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr "Den Text vom Anfang der Datei bis zur aktuellen Cursorposition prüfen."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "&Von Cursorposition bis Dateiende"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Den Text von der aktuellen Cursorposition bis zum Ende der Datei prüfen."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Nur &markierten Text"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Nur den markierten Text prüfen."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "D&iese Auswahl als Standard festlegen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Option, um die aktuelle Auswahl als als Standard "
+"festzulegen."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Kommentar:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "Vors&pann:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "S&tatus \"fraglich\" automatisch löschen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Wie Texte übersetzt werden</b></p>"
-"<p>Hier können Sie festlegen, ob ein Text nur komplett übersetzt werden soll, "
-"ob ähnliche Übersetzungen akzeptabel sind oder ob KBabel versuchen soll, "
-"einzelne Wörter des Textes zu übersetzen, wenn es keine Übersetzung für den "
-"kompletten oder ähnlichen Text gibt.</p></qt>"
+"<p><b>Status \"fraglich\" automatisch löschen</b></p>\n"
+"<p>Ist diese Einstellung markiert und Sie verändern einen fraglichen Eintrag, "
+"wird der Status \"fraglich\" automatisch zurückgesetzt.\n"
+"(Dies bedeutet, der Text <i>, fuzzy</i> wird aus dem Kommentar des Eintrags "
+"gelöscht.)</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Veränderte Einträge als fraglich markieren"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "&Intelligentes Bearbeiten"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Veränderte Einträge als fraglich markieren</b></p>"
-"<p>Wurde eine Übersetzung für einen Eintrag gefunden, wird dieser standardmäßig "
-"als <b>fraglich</b> markiert. Dies geschieht, weil die von KBabel gefundene "
-"Übersetzung nur als Vermutung gelten kann und Sie das Resultat genau prüfen "
-"sollten. Deaktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun.</p>"
-"</qt>"
+"<p><b>Intelligentes Bearbeiten benutzen</b></p>\n"
+"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Texteingabe komfortabler zu "
+"gestalten. KBabel berücksichtigt dann einige spezielle Zeichen, die maskiert "
+"werden müssen. Beispielsweise erzeugt das Tippen von '\"' '\\\"'. Die "
+"Eingabetaste hängt automatisch ein Leerzeichen an das Zeilenende, und "
+"Umschalt+Eingabe fügt automatisch '\\n' am Ende der Zeile ein.</p>\n"
+"<p>Beachten Sie, dass dies nur eine Hilfe ist und es trotzdem möglich bleibt, "
+"syntaktisch fehlerhaften Text einzugeben.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "&TDE-spezifische Einträge initialisieren"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Automatische Prüfungen"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>TDE-spezifische Einträge initialisieren</b></p>"
-"<p>Initialisiert \"Comment=\"- und \"Name=\"-Einträge, wenn keine Übersetzung "
-"gefunden wurde. Desweiteren werden \"NAME OF TRANSLATORS\" und \"EMAIL OF "
-"TRANSLATORS\" mit den Angaben aus den Einstellungen für die Identität "
-"gefüllt.</p></qt>"
+"<p><b>Fehlerbenachrichtigung</b></p>"
+"<p>Hier können Sie festlegen, auf welche Weise angezeigt werden soll, ob ein "
+"Fehler aufgetreten ist. <b>Bei Fehler Signalton ausgeben</b> "
+"gibt einen Signalton aus, <b>Bei Fehler Textfarbe ändern</b> "
+"ändert die Farbe des übersetzten Textes. Ist keine dieser Einstellungen "
+"markiert, können Sie immer noch eine Meldung in der Statusleiste sehen.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Wörterbücher"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Bei &Fehler Signalton ausgeben"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Bei Fehler Te&xtfarbe ändern"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Erscheinungsbild"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "S&yntax hervorheben"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "H&intergrund hervorheben"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Leerzeichen durch &Punkte kennzeichnen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "&Umgebende Anführungszeichen anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "Status-LEDs"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Wörterbücher</b></p>"
-"<p>Wählen Sie hier aus, welche Wörterbücher für das Suchen einer Übersetzung "
-"benutzt werden sollen. Wenn Sie mehr als ein Wörterbuch auswählen, werden "
-"diesein der in der Liste angezeigten Reihenfolge benutzt.</p> "
-"<p>Der Knopf <b>Einstellungen</b> erlaubt das temporäre Umstellen von "
-"markierten Wörterbüchern. Die ursprünglichen Einstellungen werden nach dem "
-"Schließen des Dialoges wiederhergestellt.</p></qt>"
+"<p><b>Statusleuchtanzeigen\"</b></p>\n"
+"<p>Wählen Sie hier die Farbe der \"Signallämpchen\" für den Status des "
+"jeweiligen Eintrags aus und wo diese angezeigt werden sollen.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Einträge:"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "In Statusleiste an&zeigen"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Im E&ditor anzeigen"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gehe zu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "D&iff"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Wörterbücher"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Main"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Navigationsbereich"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Datenbankordner:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Automatisch in KBabel aktualisieren"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Neue Einträge"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "Aus KBabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Mindestbewertung:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Zu benutzende Algorithmen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Bewertung:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Fragliche Einträge"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Exakt "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Satz für Satz"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alphanumerisch"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Wort für Wort"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Dynamisches Wörterbuch"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Bevorzugte Anzahl Resultate:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Ausgabeverarbeitung"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Erster Großbuchstabe gilt"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Alle Großbuchstaben gelten"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Zeichen für Tastaturkürzel (&&)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Möglichst denselben Buchstaben verwenden"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Originaltext als regulärer Ausdruck (msgid):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Ersetzen durch:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Übersetzung als regulärer Ausdruck (msgstr):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Sprache überprüfen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Aktuelle Filter verwenden"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Heutiges Datum verwenden"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Quellen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Jetzt einlesen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Alle einlesen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Suchmodus"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Die gesamte Datenbank durchsuchen (langsam)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
+#, no-c-format
msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
msgstr ""
-"Resultat der Übersetzung:\n"
-"Bearbeitete Einträge: %1\n"
-"Exakte Übersetzungen: %2 (%3%)\n"
-"Näherungsweise Übersetzungen: %4 (%5%)\n"
-"Keine Übersetzung: %6 (%7%)"
+"<qml>Die ganze Datenbank durchsuchen und alles ausgeben, auf das die \n"
+"Suchanfrage zutrifft. Die Regeln dazu finden Sie auf den Karteikarten \n"
+"<strong>Allgemein</strong> und <strong>Suche</strong>."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Statistik der Grobübersetzung"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "In vorsortierten Einträgen suchen (beste Methode)"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>In der Liste mit <em>vorsortierten Einträgen</em> "
+"(siehe Karteikarte <strong>Vorsortierte Einträge</strong>"
+") suchen. Dabei werden die Regeln auf der Karteikarte <strong>Suche</strong> "
+"angewendet.\n"
+"Dies ist die beste Suchmethode, da die <em>vorsortierten Einträge</em> "
+"wahrscheinlich alle auf Ihre Anfrage zutreffenden Einträge, aber weniger "
+"Einträge als die gesamte Datenbank enthalten."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Vorsortierte Einträge zurückliefern (schnell)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Gibt die komplette Liste mit <em>vorsortierten Einträgen</em> "
+"zurück. Die Regeln auf der Karteikarte <strong>Suche</strong> werden ignoriert."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>Ist diese Einstellung markiert, wird bei der Suche die "
+"Groß/Kleinschreibung beachtet. Diese Einstellung wird ignoriert, wenn Sie als "
+"Suchmodus <em>Vorsortierte Einträge zurückliefern</em> eingestellt haben."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Leerräume normalisieren"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Entfernt Leerzeichen am Anfang und Ende der Texte und ersetzt mehrere "
+"zusammenhängende Leerzeichen durch ein einzelnes Leerzeichen."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Kontextinformationen entfernen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Entfernt den \"_:\"-Kommentar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Ignoriertes Zeichen:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Methode für Übereinstimmungen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Suchanfrage ist enthalten"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr ""
+"Zählt als Übereinstimmung, wenn der gesuchte Text in einem Text in der "
+"Datenbank enthalten ist."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Suchanfrage enthält"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr ""
+"Zählt als Übereinstimmung, wenn der gesuchte Text den Text aus der Datenbank "
+"enthält."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normaler Text"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Betrachtet den gesuchten Text als normalen Text."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Gleich"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr ""
+"Zählt als Übereinstimmung, wenn die Suchanfrage und der Text in der Datenbank "
+"übereinstimmen."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Betrachtet die Suchanfrage als regulären Ausdruck"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Wortersetzung"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>Wenn Sie <b>Einzel-</b> oder <b>Zweiwort-Ersetzung</b> "
+"aktiviert haben, wird bei jeder Suche nach einem Text, der weniger Wörter "
+"enthält als eingestellt sind, auch nach Texten gesucht, die sich in nur einem "
+"oder zwei Wörtern unterscheiden."
+"<p>\n"
+"Beispiel:"
+"<br>\n"
+"Wenn Sie nach <em>Mein Name ist Konqy</em> suchen und die <b>"
+"Einzelwort-Ersetzung</b> aktiviert haben, werden auch Texte wie <em>"
+"Mein Name ist Kandalf</em> oder <em>Dein Name ist Konqy</em> angezeigt."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Einzelwort-Ersetzung benutzen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Maximale Anzahl Wörter pro Anfrage:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Zweiwort-Ersetzung benutzen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Lokale Zeichen für reguläre Ausdrücke:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Datenbankordner:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen, wenn eine neue Übersetzung "
+"hinzugekommen ist (beispielsweise in KBabel)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Autor für automatisch hinzugefügte Einträge:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Geben Sie hier den Namen und die E-Mail-Adresse ein, die als <em>"
+"Autorinformation</em> eingetragen wird, wenn ein Eintrag automatisch in die "
+"Datenbank übernommen wird (z. B. wenn Sie mit KBabel eine Übersetzung ändern)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Einzelne PO-Datei einlesen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Ordner einlesen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Ordner samt Unterordnern einlesen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Datei wird eingelesen:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Eingefügte Einträge:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Gesamtfortschritt:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Datei wird verarbeitet:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Datei wird geladen:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Export ..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Wiederholte Texte"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Vorsortierte Einträge"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>Hier können Sie festlegen, wie die Liste der <em>"
+"Vorsortierten Einträge</em> gefüllt wird."
+"<p>\n"
+"Sie können die Mindestanzahl von Wörtern in einer Suchanfrage festlegen, die "
+"ein Text in der Datenbank (Schlüssel) haben muss, um in die <em>"
+"Vorsortierten Einträge</em> aufgenommen zu werden."
+"<p>\n"
+"Oder Sie können auch die Mindestanzahl von Wörtern des Datenbank-Schlüssels "
+"festlegen, die im Suchtext enthalten sein müssen."
+"<p>\n"
+"Diese Zahlen sind als Prozentanteil der jeweiligen Gesamtanzahl der Wörter "
+"anzugeben."
+"<p>\n"
+"Schließlich können Sie auch die Höchstzahl von Einträgen in der vorsortierten "
+"Liste bestimmen."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Mindestanzahl Wörter des Schlüssels auch im Suchtext (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Mindestanzahl Wörter des Suchtextes im Schlüssel (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Höchstzahl von Einträgen:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Häufige Wörter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Wörter übergehen, die häufiger sind als:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Häufige Wörter bei der Bewertung ignorieren"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Quelle bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Zusätzliche Informationen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Projektname:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Projektstichwörter:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Einzeldatei"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Einzelner Ordner"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Unterordner"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Quelltextname:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Filter einrichten ..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Filter verwenden"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "&Pfad zur Kompendiumdatei"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "&Fragliche Einträge übergehen"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "&Nur ganze Wörter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Ein gefundener Text stimmt überein, wenn:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "&gleich dem gesuchten Text"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "ein Wor&t des gesuchten Textes enthält"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "&im gesuchten Text enthalten ist"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "ä&hnlich dem gesuchten Text ist"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "&den gesuchten Text enthält"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Pfad zur Hilfsdatei:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Fragliche Einträge ignorieren"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Wurde eine Übersetzung für einen Eintrag gefunden, wird dieser standardmäßig "
-"als <b>fraglich</b> markiert. Dies geschieht, weil die Übersetzung durch KBabel "
-"nur als Vermutung gelten kann und Sie das Resultat genau prüfen sollten. "
-"Deaktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"Die folgenden Variablen werden, falls vorhanden, im Pfad ersetzt:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: der Name des gerade übersetzten Programms oder "
+"Pakets.</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: das Sprachenkürzel</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: wobei n eine positive ganze Zahl ist. Dies wird "
+"ersetzt durch den n-ten Ordner, gezählt vom Dateinamen an.</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Kataloginformationen"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Einzeldatei einlesen ..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Übersetzungsdateien"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Ordner einlesen ..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Ordner samt Unterordnern einlesen ..."
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "&Ungültige Einträge als fraglich markieren"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+"<qt>"
+"<p><b>Ungültige Einträge als fraglich markieren.</b></p>\n"
+"<p>Wählen Sie diese Einstellung, werden alle Einträge, die als ungültig "
+"erkannt\n"
+" werden, auf den Status \"fraglich\" gesetzt, und die resultierende Datei wird "
+"gespeichert.</p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "Fragliche Einträge nicht überprüfe&n"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Kataloginformationen"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fragliche Einträge nicht prüfen.</b></p>\n"
+"<p>Ist diese Einstellung aktiv, werden Einträge mit\n"
+"dem Status \"fraglich\" nicht geprüft.</p></qt>"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Gesamtzahl Einträge"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Markierungen"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Fragliche Einträge"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Nicht übersetzte Einträge"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Letzter Übersetzer"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Dynamisch zu setzen:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Sprachteam"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "Einschließlich &Vorlagen"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Letzte Bearbeitung"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "&Platzhalter verwenden"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Gesamt:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Aktuelle Datei:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Überprüfung:"
#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
@@ -1403,93 +3205,365 @@ msgstr ""
"kiefer@kde.org,martin.de@web.de,luc@delouw.ch,christian-david@web.de,"
"thd@kde.org"
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "Zeichensetzung"
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Beim Einlesen der Nachrichtenliste für diese Datei aus der Datenbank ist ein "
+"Fehler aufgetreten:\n"
+"%1"
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Abweichung gefunden"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Wählen Sie die Datei, mit der verglichen werden soll"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "Datei für den Vergleich wird geladen"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "Übersetzung besteht aus Leerzeichen"
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Datei\n"
+"%1.\n"
+"Möglicherweise handelt es sich nicht um eine gültige PO-Datei."
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "Gleichungen"
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung die Datei %1 zu lesen."
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "Englischer Text in der Übersetzung"
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Sie haben keine gültige Datei angegeben:\n"
+"%1"
-#: datatools/xml/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "XML-Strukturelemente"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"KBabel kann für den MIME-Typ der folgenden Datei kein passendes Plugin finden:\n"
+"%1"
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr "Das Import-Plugin kann die Datei %1 nicht verarbeiten."
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "Übersetzung hat inkonsistente Länge"
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen der Datei\n"
+"%1"
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr "Fehler beim Laden der Daten (%1)"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Der Suchbegriff wurde noch nicht gefunden.\n"
+"Er könnte aber in den Dateien vorhanden sein, die gerade durchsucht werden.\n"
+"Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "In diesem Suchen/Ersetzen-Vorgang nicht erneut anzeigen"
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr "Diese Datei enthält kein XML"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Geben Sie das neue Paket für die aktuelle Datei an:"
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr "Tag \"item\" erwartet"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Es wurden keine Fehler gefunden."
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr "Das erste Unterelement von 'item' ist kein Knoten (node)"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Es sind Fehler aufgetaucht.\n"
+"Bitte prüfen sie die fraglichen Einträge, indem Sie\n"
+"\"Gehe zu\"-> \"Nächster Fehler\" benutzen."
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr "Tag \"name\" erwartet"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Wörter insgesamt: %1\n"
+"\n"
+"Wörter in nicht übersetzten Einträgen: %2\n"
+"\n"
+"Wörter in fraglichen Einträgen: %3"
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr "Tag \"exp\" erwartet"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Wortanzahl"
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "Pluralformen"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Zeichenauswahl</b></p>"
+"<p>Mit diesem Werkzeug können Sie per Doppelklick Sonderzeichen einfügen.</p>"
+"</qt>"
-#: datatools/context/main.cc:58
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "Einstellungen &anwenden"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "Kontext-Informationen"
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Dieser Knopf aktualisiert den Vorspann mit den aktuellen Einstellungen. Das "
+"Ergebnis ist der Vorspann, der beim Speichern in die PO Datei geschrieben "
+"würde.</p></qt>"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Dieser Knopf wiederruft alle bisher durchgeführten Änderungen.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Vorspanneditor für %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "Argumente"
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ungültiger Vorspann</p>\n"
+"<p>Bitte bearbeiten Sie den Vorspann vor dem Aktualisieren.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ungültiger Vorspann</p>\n"
+"<p>Bitte bearbeiten Sie den Vorspann vor dem Aktualisieren.</p></qt>"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kommentar-Editor</b></p>\n"
+"<p>Dieses Editorfenster zeigt Ihnen den Kommentar des aktuellen Eintrags an.</p>"
+"\n"
+"<p>Der Kommentar enthält normalerweise Informationen, wo der Text im Quellcode "
+"steht,\n"
+"sowie Statusinformationen zu diesem Text (fraglich, C-Format).\n"
+"Manchmal sind auch Hinweise von anderen Übersetzern in Kommentaren "
+"enthalten.</p>\n"
+"<p>Sie können den Kommentar-Editor ausblenden, in dem Sie die Option\n"
+"<b>Kommentare anzeigen</b> in den Einstellungen deaktivieren.</p></qt>"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Zum Eintrag Nummer <msgid> gehen"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Startbildschirm deaktivieren"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Datei, aus der die Einstellungen geladen werden"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "zu öffnende Dateien"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Ein leistungsfähiger Editor für PO-Dateien"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Die KBabel-Entwickler"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Autor des Diff-Algorithmus, Verbesserung von KSpell und Quelle einer Vielzahl "
+"nützlicher Hinweise."
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"Autor des Wörterbuch-Plugins zur Suche in einer Datenbank und von weiterem "
+"Quellcode."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Derzeitiger Betreuer (Portierung auf TDE3/Qt3)."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Fehlerkorrekturen, KFile-Plugin für PO-Dateien, CVS-Unterstützung und Dateien "
+"versenden"
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Übersetzungsdateien"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktueller Betreuer"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"Autor der Dokumentation, Einsender vieler Fehlerberichte und "
+"Verbesserungsvorschläge."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Zahlreiche Vorschläge zur Benutzerschnittstelle und zum Verhalten von KBabel, "
+"Ersteller des hübschen Startbildschirms."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"Hilfreich dabei, KBabel auf dem neuesten Stand der TDE-API zu halten, und bei "
+"vielen anderen Dingen."
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"Implementierung der XML-Überprüfung/Hervorhebung und andere kleine "
+"Fehlerbereinigungen."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Verschiedene Prüf-Plugins."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Zeitweiliger Sponsor der Entwicklung von KBabel."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr "KBabel enthält Quellcode von Qt"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr ""
+"Implementierung des Algorithmus für die Erkennung von Unterschieden in "
+"Zeichenketten"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr ""
+"Fehlerliste des aktuellen Eintrags, Datenwerkzeug für reguläre Ausdrücke"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr ""
+"Implementierung des Algorithmus für die Erkennung von "
+"Wort-zu-Wort-Unterschieden in Zeichenketten"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Gehe zu Eintrag"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -1727,18 +3801,6 @@ msgstr ""
"Beim Lesen des Vorspanns ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"Bitte überprüfen Sie den Vorspann."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Datei\n"
-"%1.\n"
-"Möglicherweise handelt es sich nicht um eine gültige PO-Datei."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
msgid ""
"Error while reading the file:\n"
@@ -1759,53 +3821,6 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie die fraglichen Einträge, indem Sie\n"
"\"Gehe zu\" -> \"Nächster Fehler\" benutzen."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung die Datei %1 zu lesen."
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Sie haben keine gültige Datei angegeben:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"KBabel kann für den MIME-Typ der folgenden Datei kein passendes Plugin finden:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr "Das Import-Plugin kann die Datei %1 nicht verarbeiten."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen der Datei\n"
-"%1"
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -1983,25 +3998,12 @@ msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Paket \"GNU gettext\"\n"
"richtig installiert ist."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Es wurden keine Fehler gefunden."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
msgid ""
"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
"Perform All Checks"
msgstr "Alle Prüfungen durchführen"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Es sind Fehler aufgetaucht.\n"
-"Bitte prüfen sie die fraglichen Einträge, indem Sie\n"
-"\"Gehe zu\"-> \"Nächster Fehler\" benutzen."
-
#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
@@ -2198,216 +4200,6 @@ msgstr "Das Programm zur Rechtschreibprüfung scheint abgestürzt zu sein."
msgid "Searching"
msgstr "Suche läuft"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle:"
-
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Zeichenauswahl</b></p>"
-"<p>Mit diesem Werkzeug können Sie per Doppelklick Sonderzeichen einfügen.</p>"
-"</qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO-Kontext</b></p>"
-"<p>Dieses Fenster zeigt den Kontext des gerade angezeigten Eintrags in der "
-"PO-Datei. Normalerweise werden je vier Einträge vor und nach dem aktuellen "
-"Eintrag angezeigt.</p>"
-"<p>Sie können dieses Fenster ausblenden, indem Sie die Option <b>"
-"Werkzeuge anzeigen</b> in den Einstellungen deaktivieren.</p></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "Aktueller Eintrag"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Plural %1: %2\n"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
-msgstr "Kontext von KBabel eingefügt, bitte nicht übersetzen:"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
-msgstr "Plural %1"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "Einstellungen zum Bearbeiten"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "Einstellungen für die Suche nach ähnlichen Übersetzungen"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "Einstellungen zum Anzeigen von Unterschieden"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "Schrifteinstellungen"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "Farbeinstellungen"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-msgid "Original String"
-msgstr "Originaltext"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Einlesen der Nachrichtenliste für diese Datei aus der Datenbank ist ein "
-"Fehler aufgetreten:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Abweichung gefunden"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Wählen Sie die Datei, mit der verglichen werden soll"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "Datei für den Vergleich wird geladen"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
-msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
-"Der Suchbegriff wurde noch nicht gefunden.\n"
-"Er könnte aber in den Dateien vorhanden sein, die gerade durchsucht werden.\n"
-"Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "In diesem Suchen/Ersetzen-Vorgang nicht erneut anzeigen"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Geben Sie das neue Paket für die aktuelle Datei an:"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
-msgstr ""
-"Wörter insgesamt: %1\n"
-"\n"
-"Wörter in nicht übersetzten Einträgen: %2\n"
-"\n"
-"Wörter in fraglichen Einträgen: %3"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr "Wortanzahl"
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#: kbabel/commentview.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Kommentar-Editor</b></p>\n"
-"<p>Dieses Editorfenster zeigt Ihnen den Kommentar des aktuellen Eintrags an.</p>"
-"\n"
-"<p>Der Kommentar enthält normalerweise Informationen, wo der Text im Quellcode "
-"steht,\n"
-"sowie Statusinformationen zu diesem Text (fraglich, C-Format).\n"
-"Manchmal sind auch Hinweise von anderen Übersetzern in Kommentaren "
-"enthalten.</p>\n"
-"<p>Sie können den Kommentar-Editor ausblenden, in dem Sie die Option\n"
-"<b>Kommentare anzeigen</b> in den Einstellungen deaktivieren.</p></qt>"
-
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
#, c-format
@@ -2681,12 +4473,6 @@ msgstr "Fraglich: 0"
msgid "Untranslated: 0"
msgstr "Nicht übersetzt: 0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
-
#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
msgid "INS"
msgstr "Einf"
@@ -2803,59 +4589,41 @@ msgstr ""
"gefunden wurden, so dass Sie nachsehen können, warum der aktuelle Eintrag als "
"fehlerhaft markiert wurde.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Gehe zu Eintrag"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "Einstellungen &anwenden"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Originaltext"
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: kbabel/contextview.cpp:63
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Dieser Knopf aktualisiert den Vorspann mit den aktuellen Einstellungen. Das "
-"Ergebnis ist der Vorspann, der beim Speichern in die PO Datei geschrieben "
-"würde.</p></qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Dieser Knopf wiederruft alle bisher durchgeführten Änderungen.</p></qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Vorspanneditor für %1"
+"<p><b>PO-Kontext</b></p>"
+"<p>Dieses Fenster zeigt den Kontext des gerade angezeigten Eintrags in der "
+"PO-Datei. Normalerweise werden je vier Einträge vor und nach dem aktuellen "
+"Eintrag angezeigt.</p>"
+"<p>Sie können dieses Fenster ausblenden, indem Sie die Option <b>"
+"Werkzeuge anzeigen</b> in den Einstellungen deaktivieren.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ungültiger Vorspann</p>\n"
-"<p>Bitte bearbeiten Sie den Vorspann vor dem Aktualisieren.</p></qt>"
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "Aktueller Eintrag"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: kbabel/contextview.cpp:140
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"Plural %1: %2\n"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ungültiger Vorspann</p>\n"
-"<p>Bitte bearbeiten Sie den Vorspann vor dem Aktualisieren.</p></qt>"
+"Plural %1: %2\n"
#: kbabel/spelldlg.cpp:44
msgid ""
@@ -2867,1972 +4635,320 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "&Spell Check"
msgstr "&Rechtschreibprüfung"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr "Zum Eintrag Nummer <msgid> gehen"
-
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Startbildschirm deaktivieren"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Datei, aus der die Einstellungen geladen werden"
-
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "zu öffnende Dateien"
-
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
-
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Ein leistungsfähiger Editor für PO-Dateien"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Die KBabel-Entwickler"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"Autor des Diff-Algorithmus, Verbesserung von KSpell und Quelle einer Vielzahl "
-"nützlicher Hinweise."
-
-#: kbabel/main.cpp:555
-msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr ""
-"Autor des Wörterbuch-Plugins zur Suche in einer Datenbank und von weiterem "
-"Quellcode."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Derzeitiger Betreuer (Portierung auf TDE3/Qt3)."
-
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
-msgstr ""
-"Fehlerkorrekturen, KFile-Plugin für PO-Dateien, CVS-Unterstützung und Dateien "
-"versenden"
-
-#: kbabel/main.cpp:562
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Übersetzungsdateien"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktueller Betreuer"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"Autor der Dokumentation, Einsender vieler Fehlerberichte und "
-"Verbesserungsvorschläge."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"Zahlreiche Vorschläge zur Benutzerschnittstelle und zum Verhalten von KBabel, "
-"Ersteller des hübschen Startbildschirms."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"Hilfreich dabei, KBabel auf dem neuesten Stand der TDE-API zu halten, und bei "
-"vielen anderen Dingen."
-
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr ""
-"Implementierung der XML-Überprüfung/Hervorhebung und andere kleine "
-"Fehlerbereinigungen."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Verschiedene Prüf-Plugins."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Zeitweiliger Sponsor der Entwicklung von KBabel."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr "KBabel enthält Quellcode von Qt"
-
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr ""
-"Implementierung des Algorithmus für die Erkennung von Unterschieden in "
-"Zeichenketten"
-
-#: kbabel/main.cpp:585
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr ""
-"Fehlerliste des aktuellen Eintrags, Datenwerkzeug für reguläre Ausdrücke"
-
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr ""
-"Implementierung des Algorithmus für die Erkennung von "
-"Wort-zu-Wort-Unterschieden in Zeichenketten"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Diff-Quelle"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
-"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.</p>\n"
-"<p>You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.</p>\n"
-"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
-"preferences dialog.</p>\n"
-"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.</p>\n"
-"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
-"in KBabel's main window.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Quelle für Darstellung der Unterschiede</b></p>\n"
-"<p>Wählen Sie eine Quelle, die zum Vergleichen benutzt wird.</p>\n"
-"<p>Sie können eine Datei, eine Übersetzungsdatenbank oder einen entsprechenden "
-"msgstr wählen.</p>\n"
-"<p>Wenn Sie die Übersetzungsdatenbank wählen, müssen Sie <i>"
-"Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen</i> unter Einstellung aktivieren, "
-"damit die Einträge brauchbar sind.</p>\n"
-"<p>Die letzte Option ist für Korrekturleser, die PO-Dateien benutzen, "
-"hilfreich</p>\n"
-"<p>Um bei Bedarf mit einer Datei zu vergleichen, können Sie <i>Extras->Diff->"
-"Datei für Vergleich öffnen</i> im Hauptfenster wählen</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "Datei &verwenden"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "Ei&nträge der Übersetzungsdatenbank verwenden"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr "Ü&bersetzungseintrag aus derselben Datei verwenden"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "Basisordner für Diff-Dateien:"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
-"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.</p>\n"
-"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><q><b>Basisordner für Diff-Dateien</b></q>\n"
-"<p>Hier können Sie einen Ordner festlegen, in dem die Dateien zum Anzeigen von "
-"Unterschieden gespeichert sind. Wenn die Dateien in diesem Ordner die gleiche "
-"Ordnerstruktur aufweisen wie die Originaldateien im Basisordner, ist KBabel in "
-"der Lage automatisch die richtige Datei zu öffnen.</p>"
-"<p>Beachten Sie, dass diese Einstellung keine Auswirkung hat, wenn Einträge aus "
-"der Übersetzungsdatenbank zum Anzeigen von Veränderungen benutzt werden.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Willkommen beim Projekt-Assistenten!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"Der Assistent hilft Ihnen dabei ein neues Übersetzungsprojekt für KBabel "
-"aufzusetzen.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Zunächst müssen Sie einen Namen für das Projekt und\n"
-"die Datei auswählen, in der das Projekt gespeichert werden soll.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Außerdem sollten Sie die Sprache auswählen, in die übersetzt werden.\n"
-"soll und die Art des Übersetzungsprojekts.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Configuration File Name</b>"
-"<br/>\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Dateiname der Konfiguration</b>"
-"<br/>\n"
-"Der Name der Datei, in die die Einstellungen des.\n"
-"Projekts gespeichert werden.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Language</b>"
-"<br/>\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Sprache</b>"
-"<br/>\n"
-"Die Zielsprache des Projektes, z. B. die Sprache, in die übersetzt\n"
-"werden soll. Die Sprache sollte nach dem Standard ISO 631\n"
-"benannt werden.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Projekt&name:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Project name</b>"
-"<br/>\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Projektname</b>"
-"<br/>\n"
-"Der Projektname dient als Erkennungsmerkmal des\n"
-"Projektes für Sie. Er wird im Dialog Projekteinstellungen angezeigt\n"
-"und in den Titelzeilen der offenen Fenster des Projektes.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Beachten Sie:</b> Der Projektname kann später nicht mehr geändert werden.<\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "Projekt&typ:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Project Type</b>\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Currently known types:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
-"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Projektart</b>\n"
-"Der Projekttyp ermöglicht weitere Einstellungen, die\n"
-"für bestimmte vorkommende Projektarten gelten.\n"
-"Hierüber werden beispielsweise die Validierungswerkzeuge,\n"
-"die Erkennung von Kurztasten und die Formatierung des Vorspanns gesetzt.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Derzeit bekannte Arten:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internationalisierungsprojekt</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Übersetzungsprojekt</li>\n"
-"<li><b>Übersetzungsrobot</b>: Robot für Übersetzungsprojekte</li>\n"
-"<li><b>Andere</b>: Andere Projekte. Es findet keine Feineinstellung statt.</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr "Name der &Konfigurationsdatei:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "Automatik für Übersetzungsprojekte"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
-"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Basisordner</b></p>\n"
-"<p>Geben Sie hier die Ordner an, die Ihre PO- und POT-Dateien enthalten.\n"
-"Die Dateien und die Unterordner in diesen Ordnern werden dann\n"
-"in einer Baumansicht zusammengeführt.</p></qt>"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Einstellungen zum Bearbeiten"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
-"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
-"partially)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Basisordner</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"Umfasst das Projekt mehr als eine Datei, die übersetzt wird,\n"
-"ist es angebracht diese zu organisieren.\n"
-"\n"
-"KBabel unterscheidet zwischen zwei Arten von Übersetzungsdateien:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Vorlagen</b>: die Dateien, die übersetzt werden sollen</li>\n"
-"<li><b>Übersetzte Dateien</b>: die bereits übersetzten Dateien\n"
-"(zumindest teilweise)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Wählen Sie die Ordner für die Dateien aus. Wenn Sie\n"
-"diese Einträge leer lassen, funktioniert der Katalog-Manager\n"
-"nicht korrekt."
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nach unten"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Zu prüfenden Bereich auswählen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Nur angezeigten Text prüfen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "&Alle Einträge"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Alle übersetzten Texte dieser Datei prüfen."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "Nur a&ktuellen Eintrag"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "V&om Anfang des aktuellen Eintrags bis zum Dateiende"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&Vom Dateianfang bis zur Cursorposition"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Suchen"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr "Den Text vom Anfang der Datei bis zur aktuellen Cursorposition prüfen."
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Einstellungen für die Suche nach ähnlichen Übersetzungen"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "&Von Cursorposition bis Dateiende"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Einstellungen zum Anzeigen von Unterschieden"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr ""
-"Den Text von der aktuellen Cursorposition bis zum Ende der Datei prüfen."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "Nur &markierten Text"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Nur den markierten Text prüfen."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "D&iese Auswahl als Standard festlegen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Option, um die aktuelle Auswahl als als Standard "
-"festzulegen."
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "Vors&pann:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "S&tatus \"fraglich\" automatisch löschen"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
-"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
-"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Status \"fraglich\" automatisch löschen</b></p>\n"
-"<p>Ist diese Einstellung markiert und Sie verändern einen fraglichen Eintrag, "
-"wird der Status \"fraglich\" automatisch zurückgesetzt.\n"
-"(Dies bedeutet, der Text <i>, fuzzy</i> wird aus dem Kommentar des Eintrags "
-"gelöscht.)</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr "&Intelligentes Bearbeiten"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Schrifteinstellungen"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
-"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
-"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Intelligentes Bearbeiten benutzen</b></p>\n"
-"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Texteingabe komfortabler zu "
-"gestalten. KBabel berücksichtigt dann einige spezielle Zeichen, die maskiert "
-"werden müssen. Beispielsweise erzeugt das Tippen von '\"' '\\\"'. Die "
-"Eingabetaste hängt automatisch ein Leerzeichen an das Zeilenende, und "
-"Umschalt+Eingabe fügt automatisch '\\n' am Ende der Zeile ein.</p>\n"
-"<p>Beachten Sie, dass dies nur eine Hilfe ist und es trotzdem möglich bleibt, "
-"syntaktisch fehlerhaften Text einzugeben.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "Automatische Prüfungen"
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Farben"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
-"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
-"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Fehlerbenachrichtigung</b></p>"
-"<p>Hier können Sie festlegen, auf welche Weise angezeigt werden soll, ob ein "
-"Fehler aufgetreten ist. <b>Bei Fehler Signalton ausgeben</b> "
-"gibt einen Signalton aus, <b>Bei Fehler Textfarbe ändern</b> "
-"ändert die Farbe des übersetzten Textes. Ist keine dieser Einstellungen "
-"markiert, können Sie immer noch eine Meldung in der Statusleiste sehen.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "Bei &Fehler Signalton ausgeben"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "Bei Fehler Te&xtfarbe ändern"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Erscheinungsbild"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr "S&yntax hervorheben"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "H&intergrund hervorheben"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "Leerzeichen durch &Punkte kennzeichnen"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Farbeinstellungen"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "&Umgebende Anführungszeichen anzeigen"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "Kontext von KBabel eingefügt, bitte nicht übersetzen:"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "Status-LEDs"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Plural %1"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
-"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusleuchtanzeigen\"</b></p>\n"
-"<p>Wählen Sie hier die Farbe der \"Signallämpchen\" für den Status des "
-"jeweiligen Eintrags aus und wo diese angezeigt werden sollen.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "In Statusleiste an&zeigen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "Im E&ditor anzeigen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "&Farbe:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "Hinzugefügte Zeichen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "Wie an&zeigen:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Farbe:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "Entfernte Zeichen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "Wie &anzeigen:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "Hervorgehoben"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "Unterstrichen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "Durchgestrichen"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Hintergrundfarbe:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "Farbe für &maskierte Zeichen:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Farbe für &Syntaxfehler:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Farbe für &Rechtschreibfehler:"
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "Pluralformen"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hier können Sie die Farbe einstellen, mit der <b>falsch geschriebene</b> "
-"Wörter hervorgehoben werden.</qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "F&arbe für Tastenkürzel:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Farbe &für Zeichen im C-Format:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "&Farbe für Formatierungen:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gehe zu"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "D&iff"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Wörterbücher"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Main"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Navigationsbereich"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "&Suche automatisch starten"
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "Zeichensetzung"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Suche automatisch starten</b></p>\n"
-"<p>Ist diese Einstellung markiert, wird die Suche automatisch gestartet,\n"
-"sobald Sie im Editor zu einem anderen Eintrag wechseln. Sie können \n"
-"mit dem Auswahlfeld <b>Standard-Wörterbuch</b> festlegen, wo gesucht wird.\n"
-"</p>"
-"<p>Sie können die Suche auch manuell starten, indem Sie einen\n"
-"Eintrag aus dem Kontextmenü auswählen, das erscheint, wenn Sie \n"
-"<b>Wörterbücher->Text suchen ...</b> aufrufen oder den Knopf\n"
-"in der Werkzeugleiste gedrückt halten.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "S&tandard-Wörterbuch:"
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
+#: datatools/context/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Standard-Wörterbuch</b></p>\n"
-"<p>Geben Sie hier das Wörterbuch ein, in dem standardmäßig gesucht werden "
-"soll.\n"
-"Diese Einstellung wirkt sich auf die automatische und die über die "
-"Werkzeugleiste gestartete Suche aus.</p>\n"
-"<p>Die Wörterbücher können unter <b>Einstellungen->Wörterbuch einrichten ...</b> "
-"eingestellt werden</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Schrift für Einträge"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "Nur Schriften &fester Zeichenbreite anzeigen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "&Pfad zur Kompendiumdatei"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "&Nur ganze Wörter"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "Ein gefundener Text stimmt überein, wenn:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "&gleich dem gesuchten Text"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "ein Wor&t des gesuchten Textes enthält"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "&im gesuchten Text enthalten ist"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "ä&hnlich dem gesuchten Text ist"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "&den gesuchten Text enthält"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "&Fragliche Einträge übergehen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "&Pfad zur Hilfsdatei:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&Fragliche Einträge ignorieren"
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "Kontext-Informationen"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
+#: datatools/equations/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"Die folgenden Variablen werden, falls vorhanden, im Pfad ersetzt:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: der Name des gerade übersetzten Programms oder "
-"Pakets.</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: das Sprachenkürzel</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: wobei n eine positive ganze Zahl ist. Dies wird "
-"ersetzt durch den n-ten Ordner, gezählt vom Dateinamen an.</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "Suchmodus"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "Die gesamte Datenbank durchsuchen (langsam)"
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "Gleichungen"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
-#, no-c-format
+#: datatools/xml/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
-"and <strong>Match</strong>"
-msgstr ""
-"<qml>Die ganze Datenbank durchsuchen und alles ausgeben, auf das die \n"
-"Suchanfrage zutrifft. Die Regeln dazu finden Sie auf den Karteikarten \n"
-"<strong>Allgemein</strong> und <strong>Suche</strong>."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "In vorsortierten Einträgen suchen (beste Methode)"
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML-Strukturelemente"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
-#, no-c-format
+#: datatools/arguments/main.cc:57
msgid ""
-"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
-"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
-"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"<qml>In der Liste mit <em>vorsortierten Einträgen</em> "
-"(siehe Karteikarte <strong>Vorsortierte Einträge</strong>"
-") suchen. Dabei werden die Regeln auf der Karteikarte <strong>Suche</strong> "
-"angewendet.\n"
-"Dies ist die beste Suchmethode, da die <em>vorsortierten Einträge</em> "
-"wahrscheinlich alle auf Ihre Anfrage zutreffenden Einträge, aber weniger "
-"Einträge als die gesamte Datenbank enthalten."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "Vorsortierte Einträge zurückliefern (schnell)"
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "Argumente"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
-#, no-c-format
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
-"Search</strong> tab are ignored."
-msgstr ""
-"<qml>Gibt die komplette Liste mit <em>vorsortierten Einträgen</em> "
-"zurück. Die Regeln auf der Karteikarte <strong>Suche</strong> werden ignoriert."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten"
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "Übersetzung besteht aus Leerzeichen"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
msgid ""
-"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-msgstr ""
-"<qml>Ist diese Einstellung markiert, wird bei der Suche die "
-"Groß/Kleinschreibung beachtet. Diese Einstellung wird ignoriert, wenn Sie als "
-"Suchmodus <em>Vorsortierte Einträge zurückliefern</em> eingestellt haben."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "Leerräume normalisieren"
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Englischer Text in der Übersetzung"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
-msgstr ""
-"Entfernt Leerzeichen am Anfang und Ende der Texte und ersetzt mehrere "
-"zusammenhängende Leerzeichen durch ein einzelnes Leerzeichen."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "Kontextinformationen entfernen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "Entfernt den \"_:\"-Kommentar"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "Ignoriertes Zeichen:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "Methode für Übereinstimmungen"
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "Übersetzung hat inkonsistente Länge"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "Suchanfrage ist enthalten"
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Fehler beim Laden der Daten (%1)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr ""
-"Zählt als Übereinstimmung, wenn der gesuchte Text in einem Text in der "
-"Datenbank enthalten ist."
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "Suchanfrage enthält"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Diese Datei enthält kein XML"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr ""
-"Zählt als Übereinstimmung, wenn der gesuchte Text den Text aus der Datenbank "
-"enthält."
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Tag \"item\" erwartet"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normaler Text"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Das erste Unterelement von 'item' ist kein Knoten (node)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "Betrachtet den gesuchten Text als normalen Text."
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Tag \"name\" erwartet"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "Gleich"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Tag \"exp\" erwartet"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr ""
-"Zählt als Übereinstimmung, wenn die Suchanfrage und der Text in der Datenbank "
-"übereinstimmen."
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "Datei wird geladen"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "Datei wird gespeichert"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "Betrachtet die Suchanfrage als regulären Ausdruck"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "Wortersetzung"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Über Modul"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"<p>\n"
-"<strong>Example:</strong>"
-"<br>\n"
-"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
-"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
-"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
-msgstr ""
-"<qml>Wenn Sie <b>Einzel-</b> oder <b>Zweiwort-Ersetzung</b> "
-"aktiviert haben, wird bei jeder Suche nach einem Text, der weniger Wörter "
-"enthält als eingestellt sind, auch nach Texten gesucht, die sich in nur einem "
-"oder zwei Wörtern unterscheiden."
-"<p>\n"
-"Beispiel:"
-"<br>\n"
-"Wenn Sie nach <em>Mein Name ist Konqy</em> suchen und die <b>"
-"Einzelwort-Ersetzung</b> aktiviert haben, werden auch Texte wie <em>"
-"Mein Name ist Kandalf</em> oder <em>Dein Name ist Konqy</em> angezeigt."
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "Einstellungen aus&blenden"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Einzelwort-Ersetzung benutzen"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "Einstellungen einb&lenden"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Maximale Anzahl Wörter pro Anfrage:"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Suche in Modul:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Zweiwort-Ersetzung benutzen"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "Suche &starten"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "In Ü&bersetzungen suchen"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Einstellungen:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Lokale Zeichen für reguläre Ausdrücke:"
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel-Wörterbuch"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Wörterbuch für Übersetzer"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Datenbankordner:"
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003. Die KBabeldict-Entwickler"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Fehler berichten ..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
-"Einträge automatisch der Datenbank hinzufügen, wenn eine neue Übersetzung "
-"hinzugekommen ist (beispielsweise in KBabel)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Autor für automatisch hinzugefügte Einträge:"
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Nicht verwenden"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
msgid ""
-"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
-"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<qml>Geben Sie hier den Namen und die E-Mail-Adresse ein, die als <em>"
-"Autorinformation</em> eingetragen wird, wenn ein Eintrag automatisch in die "
-"Datenbank übernommen wird (z. B. wenn Sie mit KBabel eine Übersetzung ändern)."
-"<p>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Einzeldatei einlesen ..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Ordner einlesen ..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Ordner samt Unterordnern einlesen ..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Datei wird eingelesen:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Eingefügte Einträge:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Gesamtfortschritt:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Datei wird verarbeitet:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Datei wird geladen:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Export ..."
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Verwenden"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Wiederholte Texte"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Vorsortierte Einträge"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "&Einrichten ..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"<p>\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"<p>\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"<qml>Hier können Sie festlegen, wie die Liste der <em>"
-"Vorsortierten Einträge</em> gefüllt wird."
-"<p>\n"
-"Sie können die Mindestanzahl von Wörtern in einer Suchanfrage festlegen, die "
-"ein Text in der Datenbank (Schlüssel) haben muss, um in die <em>"
-"Vorsortierten Einträge</em> aufgenommen zu werden."
-"<p>\n"
-"Oder Sie können auch die Mindestanzahl von Wörtern des Datenbank-Schlüssels "
-"festlegen, die im Suchtext enthalten sein müssen."
-"<p>\n"
-"Diese Zahlen sind als Prozentanteil der jeweiligen Gesamtanzahl der Wörter "
-"anzugeben."
-"<p>\n"
-"Schließlich können Sie auch die Höchstzahl von Einträgen in der vorsortierten "
-"Liste bestimmen."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "Mindestanzahl Wörter des Schlüssels auch im Suchtext (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "Mindestanzahl Wörter des Suchtextes im Schlüssel (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "Höchstzahl von Einträgen:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "Häufige Wörter"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Wörter übergehen, die häufiger sind als:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "Häufige Wörter bei der Bewertung ignorieren"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "Datenbankordner:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Automatisch in KBabel aktualisieren"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Neue Einträge"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "Aus KBabel"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Mindestbewertung:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Zu benutzende Algorithmen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Bewertung:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Fragliche Einträge"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glossar"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Exakt "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Satz für Satz"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Alphanumerisch"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Wort für Wort"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Dynamisches Wörterbuch"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Bevorzugte Anzahl Resultate:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Ausgabeverarbeitung"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Erster Großbuchstabe gilt"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Alle Großbuchstaben gelten"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Zeichen für Tastaturkürzel (&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Möglichst denselben Buchstaben verwenden"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Originaltext als regulärer Ausdruck (msgid):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Ersetzen durch:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "Übersetzung als regulärer Ausdruck (msgstr):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Sprache überprüfen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Aktuelle Filter verwenden"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Heutiges Datum verwenden"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Quellen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Jetzt einlesen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Alle einlesen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Quelle bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Zusätzliche Informationen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projektname:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Projektstichwörter:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Einzeldatei"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Einzelner Ordner"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Unterordner"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Quelltextname:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Filter einrichten ..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Filter verwenden"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Einzelne PO-Datei einlesen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Ordner einlesen"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Ordner samt Unterordnern einlesen"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&Markierungen"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr "SVN"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Dynamisch zu setzen:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "Einschließlich &Vorlagen"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "&Platzhalter verwenden"
+"Der von Ihnen gewählte Namen wird bereits benutzt.\n"
+"Bitte wählen Sie einen anderen Quellnamen."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Der Name ist nicht eindeutig"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Gesamt:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Übersetzungsdatenbank"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Aktuelle Datei:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "Eine schnelle datenbankbasierte Suchmaschine für Übersetzungen"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Überprüfung:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2003 Andrea Rizzi"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "&Ungültige Einträge als fraglich markieren"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "Stück für Stück"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Ungültige Einträge als fraglich markieren.</b></p>\n"
-"<p>Wählen Sie diese Einstellung, werden alle Einträge, die als ungültig "
-"erkannt\n"
-" werden, auf den Status \"fraglich\" gesetzt, und die resultierende Datei wird "
-"gespeichert.</p></qt>"
+"<h3>Stück für Stück</h3> Ändern Sie diesen Text! Die Übersetzung resultiert aus "
+"der Übersetzung der Sätze und der Verwendung einer fragwürdigen "
+"Übersetzungsdatenbank für Sätze."
+"<br><b>Verlassen Sie sich nicht darauf.</b>Die Übersetzungen sind möglichweise "
+"nicht zutreffend."
+"<br>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "Fragliche Einträge nicht überprüfe&n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Dynamisches Wörterbuch:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Fragliche Einträge nicht prüfen.</b></p>\n"
-"<p>Ist diese Einstellung aktiv, werden Einträge mit\n"
-"dem Status \"fraglich\" nicht geprüft.</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Fehler berichten ..."
+"<h3>Dynamisches Wörterbuch</h3>Dies ist ein dynamisches Wörterbuch, das auf der "
+"Untersuchung von Bezügen zwischen ursprünglichen und übersetzten Worten beruht."
+"<br><b>Verlassen Sie sich nicht darauf.</b> Die Übersetzungen sind möglichweise "
+"nicht zutreffend."
+"<br> "
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Suche in Modul:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Datenbank erstellen"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "Suche &starten"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "In Ü&bersetzungen suchen"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erstellen"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Einstellungen:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO-Kompendium"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "TMX-Kompendium"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Modul zum Suchen in einer PO-Datei"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4840,17 +4956,33 @@ msgstr "TMX-Kompendium"
msgid "Loading PO compendium"
msgstr "PO-Kompendium wird geladen"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Datei des PO-Kompendiums:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Index wird erstellt."
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Parameter</b></p>"
"<p>Hier können Parameter für die Suche in der PO-Datei eingestellt werden. "
-"Beispielsweise, ob Groß/Kleinschreibung beachtet werden soll.</p></qt>"
+"Beispielsweise, ob Groß/Kleinschreibung beachtet wird oder ob fragliche "
+"Einträge ignoriert werden sollen.</p></qt>"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
@@ -4891,6 +5023,53 @@ msgstr ""
"<p>Wählen Sie hier, in welchen Teilen eines Eintrags gesucht werden soll.</p>"
"</qt>"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO-Hilfsdatei"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "PO-Hilfsdatei wird eingelesen"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen der PO-Hilfsdatei:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Index wird erstellt"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Einfaches Modul zur exakten Suche in einer PO-Datei"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "TMX-Kompendium"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Modul zum Suchen in einer TMX-Datei"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameter</b></p>"
+"<p>Hier können Parameter für die Suche in der PO-Datei eingestellt werden. "
+"Beispielsweise, ob Groß/Kleinschreibung beachtet werden soll.</p></qt>"
+
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "TMX-Kompendium wird geladen"
@@ -4918,102 +5097,14 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Grund: %2"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "Index wird erstellt."
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
msgid "Empty database."
msgstr "Leere Datenbank"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Modul zum Suchen in einer TMX-Datei"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "PO-Kompendium"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Datei des PO-Kompendiums:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parameter</b></p>"
-"<p>Hier können Parameter für die Suche in der PO-Datei eingestellt werden. "
-"Beispielsweise, ob Groß/Kleinschreibung beachtet wird oder ob fragliche "
-"Einträge ignoriert werden sollen.</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Modul zum Suchen in einer PO-Datei"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO-Hilfsdatei"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Einfaches Modul zur exakten Suche in einer PO-Datei"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "PO-Hilfsdatei wird eingelesen"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen der PO-Hilfsdatei:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Index wird erstellt"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "Übersetzungsdatenbank"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
-msgstr "Eine schnelle datenbankbasierte Suchmaschine für Übersetzungen"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Copyright 2000-2001 Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Datei wird eingelesen: %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Eingefügte Einträge: %1"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
@@ -5031,12 +5122,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner erstellen"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erstellen"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
@@ -5088,11 +5173,6 @@ msgstr ""
"Die Datenbankdateien sind nicht vorhanden.\n"
"Wollen Sie diese jetzt erstellen?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden."
@@ -5176,80 +5256,15 @@ msgstr "Wortsuche läuft"
msgid "Process output"
msgstr "Ausgabe wird bearbeitet"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2003 Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Namen wird bereits benutzt.\n"
-"Bitte wählen Sie einen anderen Quellnamen."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Der Name ist nicht eindeutig"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create Database"
-msgstr "Datenbank erstellen"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "Stück für Stück"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Stück für Stück</h3> Ändern Sie diesen Text! Die Übersetzung resultiert aus "
-"der Übersetzung der Sätze und der Verwendung einer fragwürdigen "
-"Übersetzungsdatenbank für Sätze."
-"<br><b>Verlassen Sie sich nicht darauf.</b>Die Übersetzungen sind möglichweise "
-"nicht zutreffend."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "Dynamisches Wörterbuch:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>Dynamisches Wörterbuch</h3>Dies ist ein dynamisches Wörterbuch, das auf der "
-"Untersuchung von Bezügen zwischen ursprünglichen und übersetzten Worten beruht."
-"<br><b>Verlassen Sie sich nicht darauf.</b> Die Übersetzungen sind möglichweise "
-"nicht zutreffend."
-"<br> "
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "KBabelDict"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Über Modul"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "Einstellungen aus&blenden"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Datei wird eingelesen: %1"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "Einstellungen einb&lenden"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Eingefügte Einträge: %1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -5349,41 +5364,31 @@ msgstr ""
"Das Modul \"Übersetzungsdatenbank\" scheint \n"
"auf Ihrem System nicht installiert zu sein."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Nicht verwenden"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Verwenden"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Nach &oben"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei %1."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Archivs ohne Dateierweiterung an"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "&Einrichten ..."
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Archivs."
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel-Wörterbuch"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %1."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Wörterbuch für Übersetzer"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei %1 in das Archiv."
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003. Die KBabeldict-Entwickler"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
@@ -5409,39 +5414,330 @@ msgstr "Passender Eintrag wird gesucht"
msgid "preparing messages for diff"
msgstr "Einträge werden für Diff vorbereitet"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Kataloginformationen"
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei %1."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Gesamtzahl Einträge"
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Archivs ohne Dateierweiterung an"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Fragliche Einträge"
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Archivs."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Nicht übersetzte Einträge"
-#: common/kbmailer.cpp:193
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Letzter Übersetzer"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Sprachteam"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Letzte Bearbeitung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Vorlage öffnen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Da&teien in neuem Fenster öffnen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "In Dateien &suchen ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "In Dateien &ersetzen ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Markierung an/aus"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Markierungen löschen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Alle Markierungen an/aus"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Alle Markierungen löschen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Geänderte Dateien markieren"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "Ma&rkierungen laden ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "Markierungen &speichern ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Dateien markieren ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "Markierung für Dateien &aufheben ..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "N&ur nächste Vorlage"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Nur vorige Vor&lage"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Nächste &existierende Übersetzung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Vorige existierende Ü&bersetzung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "&Zuletzt markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "&Nächste markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "Statistik &für markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "S&yntax prüfen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Rechtschreibprüfung in &markierten"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Grob-Übersetzung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Gr&ob-Übersetzung in markierten"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "V&ersenden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "M&arkierte versenden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "V&ersenden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "M&arkierte versenden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Markier&te überprüfen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Markierte aktualisieren"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Einspielen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Markierte einspielen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Status für markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Unterschiede anzeigen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Status (lokal)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Status (lokal) für markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Status (Serverabfrage) "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Status (Serverabfrage) für markierte"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Informationen anzeigen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Informationen für Markierte anzeigen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Vorlagen aktualisieren"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Markierte Vorlagen aktualisieren"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Vorlagen einspielen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Markierte Vorlagen einspielen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusleiste</b></p>\n"
+"<p>Die Statusleiste zeigt den Fortschritt des Suchens oder Ersetzens an.\n"
+"Die erste Zahl in <b>Gefunden:</b> gibt an, in wievielen Dateien der "
+"Suchbegriff\n"
+"vorkommt, die noch nicht im Fenster von KBabel angezeigt worden sind.\n"
+"Die zweite gibt an, in wievielen Dateien insgesamt der gesuchte Text\n"
+"bislang vorgekommen ist. </p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Die Kommunikation mit KBabel ist nicht möglich.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre TDE-Installation."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Klauncher kann nicht zum Starten von KBabel verwendet werden.\n"
+"Sie sollten Ihre TDE-Installation überprüfen.\n"
+"Bitte starten Sie KBabel manuell."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Gefunden: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Gefunden: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Die DCOP-Verständigung mit KBabel ist fehlgeschlagen."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP-Kommunikationsfehler"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "KBabel kann nicht gestartet werden."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "KBabel kann nicht gestartet werden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Suchtext nicht gefunden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %1."
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Die Projektdatei %1 kann nicht geöffnet werden"
-#: common/kbmailer.cpp:208
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei %1 in das Archiv."
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel-Katalogmanager"
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "Datei wird gespeichert"
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Ein leistungsfähiger Katalogmanager für KBabel"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "Datei wird geladen"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Unterstützung das Erstellen von diffs und kleine Verbesserungen."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel enthält Quellcode von GNU gettext"
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
@@ -5449,11 +5745,6 @@ msgid ""
"Validation"
msgstr "Überprüfung"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
-
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
@@ -5490,57 +5781,57 @@ msgstr ""
msgid "Validation Done"
msgstr "Überprüfung abgeschlossen"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Dateien:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "RCS-Status"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr "Konflikt beseitigt"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Setze Status \"Konflikt beseitigt\" für markierte"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Lokale Änderungen verwerfen"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Datei-Optionen"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Lokale Änderungen verwerfen für markierte"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "In &allen Dateien"
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Aufräumen"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "In &markierten Dateien"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Aufräumen für markierte"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "In &Vorlagen"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Kein CVS-Archiv"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "&Vor der nächsten Datei nachfragen"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Nachrichtenkataloge"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Speichern &ohne Rückfrage"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr "Keine Versionsverwaltung"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Datei-Optionen</b></p>"
+"<p>Hier können Sie einstellen, wo gesucht werden soll:"
+"<ul>"
+"<li><b>In allen Dateien</b>: Sucht in allen Dateien; sonst wird nur die "
+"ausgewählte Datei durchsucht oder die Dateien im ausgewählten Ordner. </li>"
+"<li><b>Vor der nächsten Datei nachfragen</b>: Zeigt vor jeder Datei einen "
+"Dialog an, der fragt, ob sie durchsucht werden soll.</li></ul></p></qt>"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Kein CVS-Archiv"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Kein SVN-Archiv"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Nicht im CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Nicht in SVN"
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
@@ -5567,17 +5858,21 @@ msgstr "Aktuell"
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Fehler in der Arbeitskopie"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
msgstr ""
-"Kein gültiges CVS-Archiv. Die CVS-Befehle können nicht ausgeführt werden."
+"Dies ist kein gültiges SVN-Archiv. Die SVN-Befehle können nicht ausgeführt "
+"werden."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
@@ -5586,9 +5881,9 @@ msgstr ""
msgid "[ Starting command ]"
msgstr "[ Befehl wird ausgeführt ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "CVS-Dialog"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "SVN-Dialog"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
@@ -5600,15 +5895,23 @@ msgstr "Aktualisieren der folgenden Dateien:"
msgid "Commit the following files:"
msgstr "Einspielen der folgenden Dateien:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Status der folgenden Dateien abfragen:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Status (auf dem Server) der folgenden Dateien abfragen:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Status (lokal) der folgenden Dateien abfragen:"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
msgid "Get diff for the following files:"
msgstr "Unterschiede der folgenden Dateien abfragen:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Informationen für die folgenden Dateien abfragen:"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
msgid "&Old messages:"
@@ -5619,22 +5922,6 @@ msgstr "&Alte Einträge:"
msgid "&Log message:"
msgstr "&Protokollnachricht:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Kodierung"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr "Empfohlen ( %1 )"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr "Lokale ( %1 )"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
msgid "Auto&matically add files if necessary"
@@ -5655,6 +5942,10 @@ msgstr "Status &abfragen"
msgid "&Get Diff"
msgstr "&Unterschiede anzeigen"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&Informationen abfragen"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
msgid "Command output:"
@@ -5665,20 +5956,6 @@ msgstr "Befehlsausgabe:"
msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
msgstr "Der Kommentar für das Einspielen ist leer. Möchten Sie fortfahren?"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr "Die Kodierung kann nicht gefunden werden: %1"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Der Kommentar für das Einspielen kann nicht im ausgewählten Zeichensatz kodiert "
-"werden: %1\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
@@ -5707,11 +5984,49 @@ msgstr "[ Ausgeführt mit Status %1 ]"
msgid "[ Finished ]"
msgstr "[ Fertig ]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr "Letzte Auswahl ( %1 )"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Nachrichtenkataloge"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Keine Versionsverwaltung"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "RCS-Status"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Konflikt beseitigt"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Setze Status \"Konflikt beseitigt\" für markierte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Lokale Änderungen verwerfen"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Lokale Änderungen verwerfen für markierte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Aufräumen für markierte"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Kein CVS-Archiv"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
msgid "Name"
@@ -6018,392 +6333,77 @@ msgstr "Datei-Informationen werden gelesen"
msgid "Validation Options"
msgstr "Einstellungen für die Überprüfung"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Ma&rkieren von Dateien mit folgenden Eigenschaften:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Dateien markieren"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Ma&rkierung von Dateien mit folgenden Eigenschaften aufheben:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "M&arkierung für Dateien aufheben"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Datei-Optionen"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "In &allen Dateien"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "In &markierten Dateien"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "In &Vorlagen"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "&Vor der nächsten Datei nachfragen"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Kein CVS-Archiv"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "Speichern &ohne Rückfrage"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nicht im CVS"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Datei-Optionen</b></p>"
-"<p>Hier können Sie einstellen, wo gesucht werden soll:"
-"<ul>"
-"<li><b>In allen Dateien</b>: Sucht in allen Dateien; sonst wird nur die "
-"ausgewählte Datei durchsucht oder die Dateien im ausgewählten Ordner. </li>"
-"<li><b>Vor der nächsten Datei nachfragen</b>: Zeigt vor jeder Datei einen "
-"Dialog an, der fragt, ob sie durchsucht werden soll.</li></ul></p></qt>"
+"Kein gültiges CVS-Archiv. Die CVS-Befehle können nicht ausgeführt werden."
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Kein SVN-Archiv"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "CVS-Dialog"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "Nicht in SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Status der folgenden Dateien abfragen:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr "Fehler in der Arbeitskopie"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Kodierung"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr ""
-"Dies ist kein gültiges SVN-Archiv. Die SVN-Befehle können nicht ausgeführt "
-"werden."
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "SVN-Dialog"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Status (auf dem Server) der folgenden Dateien abfragen:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Status (lokal) der folgenden Dateien abfragen:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Informationen für die folgenden Dateien abfragen:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-msgid "&Get Information"
-msgstr "&Informationen abfragen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&Vorlage öffnen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Da&teien in neuem Fenster öffnen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "In Dateien &suchen ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "In Dateien &ersetzen ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Markierung an/aus"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Markierungen löschen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Alle Markierungen an/aus"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Alle Markierungen löschen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Geänderte Dateien markieren"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "Ma&rkierungen laden ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "Markierungen &speichern ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Dateien markieren ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "Markierung für Dateien &aufheben ..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "N&ur nächste Vorlage"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Nur vorige Vor&lage"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Nächste &existierende Übersetzung"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Vorige existierende Ü&bersetzung"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "&Zuletzt markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "&Nächste markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistik"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "Statistik &für markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "S&yntax prüfen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Rechtschreibprüfung in &markierten"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "&Grob-Übersetzung"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "Gr&ob-Übersetzung in markierten"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "V&ersenden"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "M&arkierte versenden"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "V&ersenden"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "M&arkierte versenden"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "Markier&te überprüfen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Markierte aktualisieren"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Einspielen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Markierte einspielen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Status für markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Unterschiede anzeigen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Status (lokal)"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Status (lokal) für markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Status (Serverabfrage) "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Status (Serverabfrage) für markierte"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-msgid "Show Information"
-msgstr "Informationen anzeigen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Informationen für Markierte anzeigen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Vorlagen aktualisieren"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Markierte Vorlagen aktualisieren"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Vorlagen einspielen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Markierte Vorlagen einspielen"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Empfohlen ( %1 )"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusleiste</b></p>\n"
-"<p>Die Statusleiste zeigt den Fortschritt des Suchens oder Ersetzens an.\n"
-"Die erste Zahl in <b>Gefunden:</b> gibt an, in wievielen Dateien der "
-"Suchbegriff\n"
-"vorkommt, die noch nicht im Fenster von KBabel angezeigt worden sind.\n"
-"Die zweite gibt an, in wievielen Dateien insgesamt der gesuchte Text\n"
-"bislang vorgekommen ist. </p></qt>"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokale ( %1 )"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Die Kommunikation mit KBabel ist nicht möglich.\n"
-"Bitte überprüfen Sie Ihre TDE-Installation."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Die Kodierung kann nicht gefunden werden: %1"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Klauncher kann nicht zum Starten von KBabel verwendet werden.\n"
-"Sie sollten Ihre TDE-Installation überprüfen.\n"
-"Bitte starten Sie KBabel manuell."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Gefunden: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Gefunden: %1/%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "Die DCOP-Verständigung mit KBabel ist fehlgeschlagen."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DCOP-Kommunikationsfehler"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "KBabel kann nicht gestartet werden."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "KBabel kann nicht gestartet werden"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Suchtext nicht gefunden"
+"Der Kommentar für das Einspielen kann nicht im ausgewählten Zeichensatz kodiert "
+"werden: %1\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Die Projektdatei %1 kann nicht geöffnet werden"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Letzte Auswahl ( %1 )"
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel-Katalogmanager"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Ma&rkieren von Dateien mit folgenden Eigenschaften:"
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "Ein leistungsfähiger Katalogmanager für KBabel"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Dateien markieren"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Unterstützung das Erstellen von diffs und kleine Verbesserungen."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Ma&rkierung von Dateien mit folgenden Eigenschaften aufheben:"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr "KBabel enthält Quellcode von GNU gettext"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "M&arkierung für Dateien aufheben"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index a342780852b..e3d1e20240e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kompare.po
index 8ee708e480e..0136701e89e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,109 +20,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Martin Derungs"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org, martin.de@web.de"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Quell-Ordner"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Ziel-Ordner"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Quelldatei"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Zieldatei"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Quelltextzeile"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Zieltextzeile"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Abweichung"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Durchgeführt: Änderungen an %n Zeile zurückgenommen\n"
-"Durchgeführt: Änderungen an %n Zeilen zurückgenommen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"%n Zeile geändert\n"
-"%n Zeilen geändert"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Durchgeführt: Einfügen von %n Zeile zurückgenommen\n"
-"Durchgeführt: Einfügen von %n Zeilen zurückgenommen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"%n Zeile eingefügt\n"
-"%n Zeilen eingefügt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Durchgeführt: Löschen von %n Zeile zurückgenommen\n"
-"Durchgeführt: Löschen von %n Zeilen zurückgenommen"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"%n Zeile gelöscht\n"
-"%n Zeilen gelöscht"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "Abweichung &annehmen"
@@ -218,169 +115,6 @@ msgstr "Die Dateien sind identisch."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Die Komponente KompareViewPart wurde nicht gefunden."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Die Komponente KompareViewPart kann nicht geladen werden."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart wurde nicht gefunden."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart kann nicht geladen werden."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Diff ö&ffnen ..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Dateien vergleichen ..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "URL mit diff &mischen ..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Text-&Ansicht"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Text-Ansicht &ausblenden"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 von 0 Abweichungen "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 von 0 Dateien "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 von %n Datei\n"
-" %1 von %n Dateien"
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n Datei \n"
-" %n Dateien "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 von %n Abweichung, %2 übernommen \n"
-" %1 von %n Abweichungen, %2 übernommen "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n Abweichung \n"
-" %n Abweichungen "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Datei/Ordner mit Ausgabe von diff mischen"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Datei/Ordner"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Ausgabe von diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Mischen"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Mische diese Datei oder den Ordner mit der Ausgabe von diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Namen einer Datei oder eines Ordners, sowie den Namen der Datei, "
-"die die Ausgabe von diff enthält, in die Eingabefelder eingetragen haben, wird "
-"dieser Knopf aktiviert. Durch Betätigen dieses Knopfes rufen Sie die "
-"Hauptansicht von Kompare auf, in der die Datei oder der Ordner mit der Ausgabe "
-"von diff vermischt wird, so dass Sie die Unterschiede in die Datei oder die "
-"Dateien einfügen können. "
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Dateien oder Ordner vergleichen"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Vergleichen"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Wenn Sie zwei Dateinamen oder zwei Ordner in die Eingabefelder dieser Dialogbox "
-"eingegeben haben, wird dieser Knopf aktiviert. Über den Knopf können Sie den "
-"Vergleich der Dateien oder Ordner starten. "
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Text-Ansicht"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Hier können Sie die Dateien angeben, die verglichen werden sollen."
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für den Dateivergleich ändern."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "hier können Sie die Einstellungen für die Ansicht einstellen."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -507,232 +241,350 @@ msgstr "Nebeneinander"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Anzahl:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Ein Programm zur Darstellung der Unterschiede zwischen Dateien und zur "
+"wahlweisen Erstellung von \"Diff\"-Dateien."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Die URL1 wird mit URL2 verglichen"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diff-Optionen"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Hiermit wird die URL1 geöffnet und als Ausgabe von diff betrachtet. URL1 kann "
+"auch den Wert '-' haben, wenn aus der Standardeingabe gelesen werden soll. Dies "
+"kann zum Beispiel für cvs diff | kompare -o genutzt werden. Kompare prüft dann, "
+"ob die ursprüngliche(n) Datei(en) auffindbar sind und blendet diese bei der "
+"Anzeige in die Ausgabe von diff ein. Der Schalter -n schaltet diese Prüfung "
+"aus."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "&Alles speichern"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Die URL2 wird in URL1 eingefügt. Dabei wird URL2 als Ausgabe von diff "
+"betrachtet und URL1 als Datei oder Ordner, in den die Ausgabe von diff "
+"eingefügt werden soll. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "D&iff speichern ..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Schaltet bei Verwendung von '-' als URL in Verbindung mit dem Schalter -o die "
+"Prüfung für das automatische Suchen nach der ursprünglichen Datei aus."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Quelle mit Ziel austauschen"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Setzen Sie hier die Kodierung beim Aufruf von der Befehlszeile. Fehlt diese "
+"Angabe wird die lokale Kodierung verwendet."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Statistik anzeigen"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Die URL <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh und Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Die URL <b>%1</b> existiert nicht auf Ihrem System.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diff-Optionen"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Schöpfer des Kompare-Symbols"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-Dateien"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Eine Menge guter Ratschläge"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Diff speichern"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia Diff-Anzeige"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Dateien oder Ordner vergleichen"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Vergleichen"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
msgstr ""
-"Die Datei existiert bereits oder ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei "
-"überschreiben?"
+"Wenn Sie zwei Dateinamen oder zwei Ordner in die Eingabefelder dieser Dialogbox "
+"eingegeben haben, wird dieser Knopf aktiviert. Über den Knopf können Sie den "
+"Vergleich der Dateien oder Ordner starten. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datei existiert"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl, Martin Derungs"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org, martin.de@web.de"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nicht überschreiben"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Die Komponente KompareViewPart wurde nicht gefunden."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Die Komponente KompareViewPart kann nicht geladen werden."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Diff läuft ..."
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart wurde nicht gefunden."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Ausgabe von Diff wird analysiert ..."
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Die Komponente KompareNavigationPart kann nicht geladen werden."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Vergleiche Datei %1 mit Datei %2"
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Diff ö&ffnen ..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Dateien in %1 mit Dateien in %2 vergleichen"
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Dateien vergleichen ..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Ausgabe von Diff für %1"
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "URL mit diff &mischen ..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Datei %2 eingefügt"
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Text-&Ansicht"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Ordner %2 eingefügt"
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Text-Ansicht &ausblenden"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 von 0 Abweichungen "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 von 0 Dateien "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Sie haben die Zieldatei geändert.\n"
-"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Änderungen speichern?"
+" %1 von %n Datei\n"
+" %1 von %n Dateien"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
msgstr ""
-"Leider ist keine Statistik verfügbar, da es keine Diff-Datei gibt oder keine "
-"Diff-Datei aus zwei Dateien erzeugt worden ist."
+" %n Datei \n"
+" %n Dateien "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff-Statistik"
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 von %n Abweichung, %2 übernommen \n"
+" %1 von %n Abweichungen, %2 übernommen "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Statistik:\n"
-"\n"
-"Alte Datei: %1\n"
-"Neue Datei: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Anzahl Gruppen (hunks): %4\n"
-"Anzahl Abweichungen: %5"
+" %n Abweichung \n"
+" %n Abweichungen "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Datei/Ordner mit Ausgabe von diff mischen"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Datei/Ordner"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Ausgabe von diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Mischen"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Mische diese Datei oder den Ordner mit der Ausgabe von diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Statistik:\n"
-"\n"
-"Anzahl Dateien in Diff-Datei: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Aktuelle alte Datei: %3\n"
-"Aktuelle neue Datei: %4\n"
-"\n"
-"Anzahl Gruppen (hunks): %5\n"
-"Anzahl Abweichungen: %6"
+"Wenn Sie den Namen einer Datei oder eines Ordners, sowie den Namen der Datei, "
+"die die Ausgabe von diff enthält, in die Eingabefelder eingetragen haben, wird "
+"dieser Knopf aktiviert. Durch Betätigen dieses Knopfes rufen Sie die "
+"Hauptansicht von Kompare auf, in der die Datei oder der Ordner mit der Ausgabe "
+"von diff vermischt wird, so dass Sie die Unterschiede in die Datei oder die "
+"Dateien einfügen können. "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codierung"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Dateien"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Text-Ansicht"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Quell-Ordner"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Farbe für Gelöschtes:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Ziel-Ordner"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Farbe für Geändertes:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Quelldatei"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Farbe für Neues:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Zieldatei"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Farbe für Übernommenes:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Quelltextzeile"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Mausrad"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Zieltextzeile"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Anzahl Zeilen:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Abweichung"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Durchgeführt: Änderungen an %n Zeile zurückgenommen\n"
+"Durchgeführt: Änderungen an %n Zeilen zurückgenommen"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Anzahl Leerzeichen für Tabulator:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"%n Zeile geändert\n"
+"%n Zeilen geändert"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Erscheinungsbild"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Durchgeführt: Einfügen von %n Zeile zurückgenommen\n"
+"Durchgeführt: Einfügen von %n Zeilen zurückgenommen"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Schriftart für Text"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"%n Zeile eingefügt\n"
+"%n Zeilen eingefügt"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Durchgeführt: Löschen von %n Zeile zurückgenommen\n"
+"Durchgeführt: Löschen von %n Zeilen zurückgenommen"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"%n Zeile gelöscht\n"
+"%n Zeilen gelöscht"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Hier können Sie die Dateien angeben, die verglichen werden sollen."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für den Dateivergleich ändern."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "hier können Sie die Einstellungen für die Ansicht einstellen."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -939,81 +791,229 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Ausschließen"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codierung"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Dateien"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Farbe für Gelöschtes:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Farbe für Geändertes:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Farbe für Neues:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Farbe für Übernommenes:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Mausrad"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Anzahl Zeilen:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Anzahl Leerzeichen für Tabulator:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Erscheinungsbild"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Schriftart für Text"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diff-Optionen"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "&Alles speichern"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "D&iff speichern ..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Quelle mit Ziel austauschen"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Statistik anzeigen"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Die URL <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Die URL <b>%1</b> existiert nicht auf Ihrem System.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff-Optionen"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch-Dateien"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Diff speichern"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Ein Programm zur Darstellung der Unterschiede zwischen Dateien und zur "
-"wahlweisen Erstellung von \"Diff\"-Dateien."
+"Die Datei existiert bereits oder ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei "
+"überschreiben?"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Die URL1 wird mit URL2 verglichen"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datei existiert"
-#: main.cpp:40
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nicht überschreiben"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Diff läuft ..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Ausgabe von Diff wird analysiert ..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Vergleiche Datei %1 mit Datei %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Dateien in %1 mit Dateien in %2 vergleichen"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Ausgabe von Diff für %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Datei %2 eingefügt"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Ausgabe von Diff für %1 wird in Ordner %2 eingefügt"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"Hiermit wird die URL1 geöffnet und als Ausgabe von diff betrachtet. URL1 kann "
-"auch den Wert '-' haben, wenn aus der Standardeingabe gelesen werden soll. Dies "
-"kann zum Beispiel für cvs diff | kompare -o genutzt werden. Kompare prüft dann, "
-"ob die ursprüngliche(n) Datei(en) auffindbar sind und blendet diese bei der "
-"Anzeige in die Ausgabe von diff ein. Der Schalter -n schaltet diese Prüfung "
-"aus."
+"Sie haben die Zieldatei geändert.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
-#: main.cpp:41
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
msgstr ""
-"Die URL2 wird in URL1 eingefügt. Dabei wird URL2 als Ausgabe von diff "
-"betrachtet und URL1 als Datei oder Ordner, in den die Ausgabe von diff "
-"eingefügt werden soll. "
+"Leider ist keine Statistik verfügbar, da es keine Diff-Datei gibt oder keine "
+"Diff-Datei aus zwei Dateien erzeugt worden ist."
-#: main.cpp:42
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff-Statistik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
msgstr ""
-"Schaltet bei Verwendung von '-' als URL in Verbindung mit dem Schalter -o die "
-"Prüfung für das automatische Suchen nach der ursprünglichen Datei aus."
+"Statistik:\n"
+"\n"
+"Alte Datei: %1\n"
+"Neue Datei: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Anzahl Gruppen (hunks): %4\n"
+"Anzahl Abweichungen: %5"
-#: main.cpp:43
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
msgstr ""
-"Setzen Sie hier die Kodierung beim Aufruf von der Befehlszeile. Fehlt diese "
-"Angabe wird die lokale Kodierung verwendet."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh und Otto Bruggeman"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Schöpfer des Kompare-Symbols"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Eine Menge guter Ratschläge"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia Diff-Anzeige"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Diese Dateien oder Ordner vergleichen"
+"Statistik:\n"
+"\n"
+"Anzahl Dateien in Diff-Datei: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Aktuelle alte Datei: %3\n"
+"Aktuelle neue Datei: %4\n"
+"\n"
+"Anzahl Gruppen (hunks): %5\n"
+"Anzahl Abweichungen: %6"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 56a95b1122c..81c07ddaa52 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kstartperf.po
index e9b69713028..1b64be3d6b3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i8n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index 6e643f4b91e..850a8d51b66 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/spy.po
index e9a7fc4b8e5..44a9810ab5e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/spy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -17,17 +17,33 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: receiversview.cpp:36
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: receiversview.cpp:38
-msgid "Member Name"
-msgstr "Member-Name"
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr "Zugriff"
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr "Designfähig"
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr "Typmarker"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Spion"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -41,6 +57,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kiefer@kde.org"
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr "Signale/Slots"
+
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "Signals && Slots"
@@ -53,30 +73,10 @@ msgstr "Empfänger"
msgid "Class Info"
msgstr "Klasseninfo"
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: propsview.cpp:56
-msgid "Access"
-msgstr "Zugriff"
-
-#: propsview.cpp:57
-msgid "Designable"
-msgstr "Designfähig"
-
-#: propsview.cpp:58
-msgid "Type Flags"
-msgstr "Typmarker"
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "Spion"
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
-#: sigslotview.cpp:30
-msgid "Signals/Slots"
-msgstr "Signale/Slots"
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr "Member-Name"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 1f1d410b015..57ca3ff7147 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,27 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastian Stein, Josef Weidendorfer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seb.kde@hpfsc.de, Josef.Weidendorfer@gmx.de"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien"
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Laden von %1"
-
#: tabview.cpp:64
msgid "Move to Top"
msgstr "Nach oben verschieben"
@@ -182,6 +161,706 @@ msgstr "(Keine Daten geladen)"
msgid "(No function selected)"
msgstr "(Keine Funktion ausgewählt)"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Abstraktes Element"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Element mit Kosten"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Quellzeile in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "Quellzeile"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "Aufruf in Quellzeile"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Sprung in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "Sprung"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Instruktion in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "Instruktion"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Sprung in Instruktion"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Aufruf in Instruktion"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "Aufruf in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "Aufruf"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "Funktion in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Quelldatei für eine Funktion"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Funktionszyklus"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "Klasse in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Quelldatei in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Binärobjekt in Profildatei"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "Binärobjekt"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Profilabschnitt"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Profildaten des Programms"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 von %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(kein Aufrufer)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 über %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(kein Aufgerufener)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nicht gefunden)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Neuberechnen der Funktionszyklen ..."
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Layout"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "Seitenfenster"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "Zustandsleiste"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "Abgeschnitten. wenn länger/mehr als:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "Farben für Kostenelemente"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekt:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "Code-Kommentierung"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "Sichtbare Zeilen in der Umgebung:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "Quellverzeichnisse"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "Binärobjekt / Zugehöriges Basisverzeichnis der Quelltexte"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "Profildateien"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Programm"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "Profiler-Einstellungen:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Profildatei"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "Sprünge"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instruktionen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "Vollständiger Zwischenspeicher"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Angepasst"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "Sammeln"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "Beim Start"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "Solange in"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "Profildatei erzeugen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "Aller BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "Bei Eintritt"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "Bei Austritt"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "Null-Ereignisse"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "Unterteilen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "Rekursionen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "Aufrufkette"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "Eigene Profiler-Einstellungen:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "Neue Profilmessung durchführen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "Grund der Profildatei-Erzeugung:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "Zusammenfassung Ereignis:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Verschiedenes:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Zeige"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Vergleiche"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Zustand"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisiere"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "Alle [s]:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "Zähler"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "Profildateien erstellt"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "Sammelt"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "Ausgeführt"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "Basisblöcke"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Aufrufe"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "Verschieden"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "Binärobjekte"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "Kontexte"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Aufrufliste:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Sync."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "Inkl."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Aufgerufen"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "Null"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "Profildatei"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Messung abbrechen"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "Funktionsprofil"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Suche:"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "Exkl."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "Übersicht der Profilabschnitte"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(keine Profildateien)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "Auswahl in Aufrufliste"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Kosten"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "Kosten2"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "Profilabschnitt %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(keine Profildatei geladen)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(keine Profildatei geladen)"
+
#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
@@ -372,156 +1051,59 @@ msgstr ""
"werden. Ein Basisblock ist eine Abfolge nicht verzweigender "
"Assemblerausdrückeinnerhalb des Programmcodes.</p>\n"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "Binärobjekte"
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Führe <exec> unter Callgrind aus."
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "Quelltext-Dateien"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Informationen über diese Profildatei anzeigen"
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "C++-Klassen"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "Funktion (keine Gruppierung)"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE-Oberfläche für Cachegrind/Calltree"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "(immer in Suche einbeziehen)"
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "Einstellungen für KCachegrind"
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Autor/Betreuer"
-#: configdlg.cpp:211
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
msgstr ""
-"Die maximale Anzahl Listenobjekte muss weniger als 500 betragen. Es wird der "
-"ursprüngliche Wert (%1) beibehalten."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "Quellverzeichnis auswählen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
-#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
-
-#: partselection.cpp:151
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist '%1'"
-
-#: partselection.cpp:287
-msgid "Deselect"
-msgstr "Abwählen von"
-
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen von"
-
-#: partselection.cpp:292
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen"
-
-#: partselection.cpp:294
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "Sichtbare Profildateien"
-
-#: partselection.cpp:296
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden"
-
-#: partselection.cpp:297
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen"
-
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-msgid "Go Back"
-msgstr "Gehe zurück"
-
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-msgid "Visualization"
-msgstr "Darstellung"
-
-#: partselection.cpp:322
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "Anzeigemodus für Details"
-
-#: partselection.cpp:323
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr "Diagramm-Modus"
-
-#: partselection.cpp:324
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "Nur Funktionskosten"
-
-#: partselection.cpp:325
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "Direktaufrufe anzeigen"
-
-#: partselection.cpp:326
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen"
-
-#: partselection.cpp:340
-msgid "Draw Names"
-msgstr "Namen anzeigen"
-
-#: partselection.cpp:341
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "Kosten anzeigen"
-
-#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
-msgid "Ignore Proportions"
-msgstr "Unkorrekte Flächenverhältnisse"
-
-#: partselection.cpp:343
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "Rahmen anzeigen"
-
-#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "Schriftdrehung"
-
-#: partselection.cpp:359
-msgid "Hide Info"
-msgstr "Zusatzinformationen ausblenden"
-
-#: partselection.cpp:361
-msgid "Show Info"
-msgstr "Zusatzinformationen anzeigen"
+"(%n Funktion übersprungen)\n"
+"(%n Funktionen übersprungen)"
-#: partselection.cpp:541
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(keine Profildateien geladen)"
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n Eintrag übergangen)\n"
+"(%n Einträge übergangen)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastian Stein, Josef Weidendorfer"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "Aufrufe"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seb.kde@hpfsc.de, Josef.Weidendorfer@gmx.de"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
@@ -708,6 +1290,14 @@ msgstr "Beschriftung Quelltextposition"
msgid "Draw Calls"
msgstr "Beschriftung Aufrufanzahl"
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "Unkorrekte Flächenverhältnisse"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Schriftdrehung"
+
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
msgid "Shading"
msgstr "Schattierung"
@@ -724,124 +1314,89 @@ msgstr "(keine Funktion)"
msgid "(no call)"
msgstr "(kein Aufruf)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "Inkl."
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "Aktiver Aufruf von '%1'"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "Distanz"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n Aufruf von '%1'\n"
+"%n Aufrufe von '%1'"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "Aufgerufen"
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen "
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "Aufrufer"
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Springe %1 mal nach %2"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "Exkl."
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(Zyklus)"
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "Aufgerufen"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "Ereignistyp"
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "Aufgerufener"
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "Kurz"
-#: coverageview.cpp:90
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Liste aller Aufrufer</b> "
-"<p>Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die aktuell gewählte entweder direkt "
-"oder über mehrere Zwischenfunktionen aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich "
-"direkt aufrufenden Funktionen heißt <em>Distanz</em> "
-"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die "
-"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.</p> "
-"<p>Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, wenn die "
-"aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in "
-"der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die aufgeführte aktiv war. "
-"Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen "
-"in verschiedenen Farben an.</p> "
-"<p>Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die "
-"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In "
-"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz.</p> "
-"<p>Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. "
-"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen "
-"Bereich durch Auswahl gewechselt.</p>"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "Formel"
-#: coverageview.cpp:120
+#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-"<b>Liste aller Aufgerufenen</b>"
-"<p>Diese Liste zeigt alle Funktionen, die durch die aktuell gewählte entweder "
-"direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand "
-"zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt <em>Distanz</em> "
-"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die "
-"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.</p> "
-"<p>Absolute Kosten sind die Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die "
-"gewählte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der "
-"aufgeführten Funktion verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der "
-"Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in "
-"verschiedenen Farben an.</p> "
-"<p>Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die "
-"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In "
-"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, das ist die Distanz, über "
-"die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde. </p> "
-"<p>Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. "
-"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen "
-"Bereich durch Auswahl gewechselt.</p>"
+"<b>Liste der Ereignistypen</b>"
+"<p>Diese Liste zeigt alle verfügbaren Ereignistypen sowie jeweils die "
+"inklusiven und exklusiven Kosten der ausgewählten Funktion an. </p>"
+"<p>Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der Liste werden alle in KCachegrind "
+"angezeigten Kosten auf den entsprechenden Typ gesetzt.</p>"
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr "Gehe zu '%1'"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Festlegen des zweiten Ereignistyps"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Entfernen eines zweiten Ereignistyps"
+
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Langnamen bearbeiten"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Kurznamens bearbeiten"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Formel bearbeiten"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Neue Kostenart ..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "Neu%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Neuer Ereignistyp %1"
#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
msgid "Cost 2"
@@ -851,6 +1406,14 @@ msgstr "Kosten 2"
msgid "Count"
msgstr "Zähler"
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "Aufrufer"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Aufgerufener"
+
#: callview.cpp:85
msgid ""
"<b>List of direct Callers</b>"
@@ -893,179 +1456,20 @@ msgstr ""
"Fenster. Wenn zwei Bereiche gezeigt werden, ändert sich hingegen die aktuell "
"gewählte Funktion im anderen Fenster.</p>"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "Aktiver Aufruf von '%1'"
-
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
-msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
-msgstr ""
-"%n Aufruf von '%1'\n"
-"%n Aufrufe von '%1'"
-
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "Springe %1 mal nach 0x%3 bei %2 Ausführungen"
-
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "Springe %1 mal nach 0x%2"
-
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(Zyklus)"
-
-#: tracedata.cpp:153
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "Abstraktes Element"
-
-#: tracedata.cpp:154
-msgid "Cost Item"
-msgstr "Element mit Kosten"
-
-#: tracedata.cpp:155
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "Quellzeile in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:156
-msgid "Source Line"
-msgstr "Quellzeile"
-
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Line Call"
-msgstr "Aufruf in Quellzeile"
-
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Jump"
-msgstr "Sprung in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Jump"
-msgstr "Sprung"
-
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "Instruktion in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Instruction"
-msgstr "Instruktion"
-
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "Sprung in Instruktion"
-
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "Aufruf in Instruktion"
-
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Call"
-msgstr "Aufruf in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Call"
-msgstr "Aufruf"
-
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Function"
-msgstr "Funktion in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Function Source File"
-msgstr "Quelldatei für eine Funktion"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "Funktionszyklus"
-
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Class"
-msgstr "Klasse in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: tracedata.cpp:175
-msgid "Part Source File"
-msgstr "Quelldatei in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Source File"
-msgstr "Quelldatei"
-
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "Binärobjekt in Profildatei"
-
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "ELF Object"
-msgstr "Binärobjekt"
-
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
-msgid "Profile Part"
-msgstr "Profilabschnitt"
-
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Program Trace"
-msgstr "Profildaten des Programms"
-
-#: tracedata.cpp:241
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 von %2"
-
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(unbekannt)"
-
-#: tracedata.cpp:2583
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(kein Aufrufer)"
-
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 über %2"
-
-#: tracedata.cpp:2599
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(kein Aufgerufener)"
-
-#: tracedata.cpp:4467
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nicht gefunden)"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Gehe zu '%1'"
-#: tracedata.cpp:5017
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "Neuberechnen der Funktionszyklen ..."
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien"
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "Übersicht der Profilabschnitte"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Laden von %1"
#: toplevel.cpp:283
msgid ""
@@ -1154,12 +1558,6 @@ msgstr ""
"sortiert nach den in den Funktionen aufgewendeten Inklusivkosten. Es werden "
"maximal 100 Funktionen angezeigt.</p>"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "Profildateien"
-
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
@@ -1359,12 +1757,6 @@ msgstr "Aufrufliste nach Höchstkosten"
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "Aufrufliste für Höchstkosten anzeigen/ausblenden"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "Funktionsprofil"
-
#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "Funktionsprofil anzeigen/ausblenden"
@@ -1587,6 +1979,10 @@ msgstr "Anzeige absoluter Kosten"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "Anzeige relativer Kosten"
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+msgid "Go Back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "Gehe vorwärts"
@@ -1628,92 +2024,22 @@ msgstr "(Keine vorherige Funktion)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(Keine aufrufende Funktion)"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n Eintrag übergangen)\n"
-"(%n Einträge übergangen)"
-
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen "
-
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "Springe %1 mal nach %2"
-
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Ereignistyp"
-
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "Kurz"
-
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "Formel"
-
-#: costtypeview.cpp:81
-msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Liste der Ereignistypen</b>"
-"<p>Diese Liste zeigt alle verfügbaren Ereignistypen sowie jeweils die "
-"inklusiven und exklusiven Kosten der ausgewählten Funktion an. </p>"
-"<p>Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der Liste werden alle in KCachegrind "
-"angezeigten Kosten auf den entsprechenden Typ gesetzt.</p>"
-
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "Festlegen des zweiten Ereignistyps"
-
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "Entfernen eines zweiten Ereignistyps"
-
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "Langnamen bearbeiten"
-
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "Kurznamens bearbeiten"
-
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "Formel bearbeiten"
-
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "Neue Kostenart ..."
-
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "Neu%1"
-
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "Neuer Ereignistyp %1"
-
#: costtypeitem.cpp:56
msgid "Unknown Type"
msgstr "Unbekannter Typ"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "Gehe zu %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Alle Elemente anzeigen"
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Keine Gruppierung"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1804,500 +2130,6 @@ msgstr ""
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "Diese Liste ist zu finden in der Konfiguration von KCachegrind."
-#: functionselection.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "Gehe zu %1"
-
-#: functionselection.cpp:203
-msgid "Show All Items"
-msgstr "Alle Elemente anzeigen"
-
-#: functionselection.cpp:226
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Keine Gruppierung"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Layout"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "Seitenfenster"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "Zustandsleiste"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "Abgeschnitten. wenn länger/mehr als:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "Farben für Kostenelemente"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "Objekt:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "Code-Kommentierung"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "Sichtbare Zeilen in der Umgebung:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "Quellverzeichnisse"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "Binärobjekt / Zugehöriges Basisverzeichnis der Quelltexte"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Programm"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "Profiler-Einstellungen:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "Option"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Profildatei"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "Sprünge"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instruktionen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "Vollständiger Zwischenspeicher"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Angepasst"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "Sammeln"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "Beim Start"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "Solange in"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "Profildatei erzeugen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "Aller BBs"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "Bei Eintritt"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "Bei Austritt"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "Null-Ereignisse"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "Unterteilen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "Rekursionen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "Aufrufkette"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "Eigene Profiler-Einstellungen:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "Neue Profilmessung durchführen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "Grund der Profildatei-Erzeugung:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "Zusammenfassung Ereignis:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Summe"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Verschiedenes:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "Zeige"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "Vergleiche"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Zustand"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisiere"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "Alle [s]:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "Zähler"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "Profildateien erstellt"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "Sammelt"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "Ausgeführt"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "Basisblöcke"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Ir"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "Verschieden"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "Kontexte"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "Aufrufliste:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "Sync."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "Null"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "Profildatei"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "Messung abbrechen"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Suche:"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(keine Profildateien)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "Auswahl in Aufrufliste"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "Kosten2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "Profilabschnitt %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(keine Profildatei geladen)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(keine Profildatei geladen)"
-
#: configuration.cpp:67
msgid "Instruction Fetch"
msgstr "Ausgeführte Instruktion"
@@ -2378,6 +2210,38 @@ msgstr "Summe L1-Fehlzugriffe"
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "Abschätzung CPU-Takte"
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "Quelltext-Dateien"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++-Klassen"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Funktion (keine Gruppierung)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(immer in Suche einbeziehen)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "Einstellungen für KCachegrind"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl Listenobjekte muss weniger als 500 betragen. Es wird der "
+"ursprüngliche Wert (%1) beibehalten."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Quellverzeichnis auswählen"
+
#: partview.cpp:51
msgid "Comment"
msgstr "Anmerkung"
@@ -2431,19 +2295,6 @@ msgstr "Ausgewählte Elemente ausblenden"
msgid "Show All"
msgstr "Alle Elemente anzeigen"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n Funktion übersprungen)\n"
-"(%n Funktionen übersprungen)"
-
#: callgraphview.cpp:306
#, c-format
msgid "Call(s) from %1"
@@ -2728,117 +2579,97 @@ msgstr "Unten Rechts"
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "Darstellung"
+
#: callgraphview.cpp:2571
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Vogelperspektive"
-#: treemap.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "Text %1"
-
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "Rekursive Zweiteilung"
-
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
-
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
-msgstr "Immer beste Teilungsrichtung"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Thread %1)"
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
-msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene"
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(Nichts)"
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)"
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist '%1'"
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
-msgstr "Verschachteln"
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "Abwählen von"
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "Nur Anzeige korrekter Ränder"
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen von"
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "Breite %1"
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen"
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "Sichtbare Profildateien"
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "Platz von eingebetteten Elementen ausnutzen"
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden"
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
-msgstr "Oben links"
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen"
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
-msgstr "Oben mittig"
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "Anzeigemodus für Details"
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "Diagramm-Modus"
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "Unten mittig"
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "Nur Funktionskosten"
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "Direktaufrufe anzeigen"
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "Keine Beschränkung von %1"
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen"
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"1 Pixel\n"
-"%n Pixel"
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "Namen anzeigen"
-#: treemap.cpp:3073
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1"
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "Kosten anzeigen"
-#: treemap.cpp:3118
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "Tiefe %1"
+#: partselection.cpp:343
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "Rahmen anzeigen"
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "Verringern (auf %1)"
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "Zusatzinformationen ausblenden"
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "Erhöhe (auf %1)"
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "Zusatzinformationen anzeigen"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(keine Profildateien geladen)"
#: instrview.cpp:129
msgid "Hex"
@@ -2954,34 +2785,203 @@ msgstr ""
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "Überprüfen sie, ob das im Kommando angegebene Binärobjekt existiert."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (Thread %1)"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Springe %1 mal nach 0x%3 bei %2 Ausführungen"
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr "(Nichts)"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Springe %1 mal nach 0x%2"
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "Führe <exec> unter Callgrind aus."
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Text %1"
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Informationen über diese Profildatei anzeigen"
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Rekursive Zweiteilung"
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE-Oberfläche für Cachegrind/Calltree"
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(C) 2002, 2003, 2004"
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "Immer beste Teilungsrichtung"
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "Autor/Betreuer"
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "Verschachteln"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Nur Anzeige korrekter Ränder"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Breite %1"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Platz von eingebetteten Elementen ausnutzen"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "Oben links"
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "Oben mittig"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "Oben rechts"
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Unten mittig"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Unten rechts"
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Keine Beschränkung von %1"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"1 Pixel\n"
+"%n Pixel"
+
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Tiefe %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Verringern (auf %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Erhöhe (auf %1)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "Distanz"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "Aufgerufen"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Liste aller Aufrufer</b> "
+"<p>Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die aktuell gewählte entweder direkt "
+"oder über mehrere Zwischenfunktionen aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich "
+"direkt aufrufenden Funktionen heißt <em>Distanz</em> "
+"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die "
+"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.</p> "
+"<p>Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, wenn die "
+"aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in "
+"der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die aufgeführte aktiv war. "
+"Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen "
+"in verschiedenen Farben an.</p> "
+"<p>Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die "
+"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In "
+"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz.</p> "
+"<p>Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. "
+"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen "
+"Bereich durch Auswahl gewechselt.</p>"
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Liste aller Aufgerufenen</b>"
+"<p>Diese Liste zeigt alle Funktionen, die durch die aktuell gewählte entweder "
+"direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand "
+"zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt <em>Distanz</em> "
+"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die "
+"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.</p> "
+"<p>Absolute Kosten sind die Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die "
+"gewählte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der "
+"aufgeführten Funktion verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der "
+"Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in "
+"verschiedenen Farben an.</p> "
+"<p>Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die "
+"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In "
+"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, das ist die Distanz, über "
+"die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde. </p> "
+"<p>Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. "
+"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen "
+"Bereich durch Auswahl gewechselt.</p>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index c19684db39d..073a1cddd92 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index dfe3818ada0..0c6d1ad70bd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@mail.kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index 038e1d58c43..229114f1fe1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 63086a004cf..9d5e1778b82 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 5d11f7002cf..635151adf5b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
index c898fd834c1..5b02f03c972 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -31,269 +31,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastian Stein"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seb.stein@hpfsc.de"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "Links ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "Rechts ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "Oben ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "Vertikal verteilt ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "Horizontal verteilt ausrichten"
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"Zum Ausrichten müssen mindestens 2 Objekte wie Klassen und Akteure ausgewählt "
-"sein. Assoziationen können nicht ausgerichtet werden."
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Willkommen zu Umbrello.</p>\n"
-"<p>Mit UML-Diagrammen können Sie objektorientierte Software entwerfen und "
-"dokumentieren. <a href=\"help:/umbrello\">Das Handbuch zu Umbrello</a> "
-"gibt eine gute Einführung in UML.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Willkommen zu Umbrello 1.5. Neu in dieser Version sind Assoziationsklassen, "
-"Ruby Quelltextgenerierung, auslagerbare Ordner, die Möglichkeit Schnittstellen "
-"in Klassen umzuwandeln, und vieles mehr.</p>\n"
-
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Die beiden Funktionen Arbeiten mit Unterfenstern und das Auslagern von "
-"Ordnern in eigene Dateien können nicht gleichzeitig genutzt werden. Werden "
-"ausgelagerte Ordner benötigt, muss &quot;Unterfenster verwenden&quot; in den "
-"allgemeinen Einstellungen deaktiviert werden.</p>\n"
-
-#: tips.txt:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass die meisten Diagrammobjekte nicht in ihrer Größe geändert "
-"werden können? Sie passen ihre Größe automatisch dem Inhalt an. Rahmen, Notizen "
-"und Sequenzdiagrammnachrichten können in ihrer Größe verändert werden, einfach "
-"am roten Rechteck anfassen und ziehen.</p>\n"
-
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie eine bereits existierende Klasse zu einem Diagramm "
-"hinzufügen können, indem Sie die Klasse aus der Baumansicht auf das Diagramm "
-"ziehen? </p>\n"
-
-#: tips.txt:30
-msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie mit Umbrellos Refactoring-Assistenten Operationen "
-"einer Klasse in die Basisklasse oder abgeleitete Klasse verschieben können?\n"
-"Sie rufen den Refactoring-Assistenten über einen Rechtsklick auf die Klasse "
-"auf.</p>\n"
-
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Objekte in Sequenzdiagrammen eine Box für das Ende der "
-"Lebenszeit des Objektes haben und als Akteure gezeichnet werden können?</p>"
-"<p>Ein Doppelklick ruft den Eigenschaften-Dialog auf.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sequenzdiagrammnachrichten als Konstruktor benutzt werden "
-"können? Klicken Sie dazu auf das Objekt, anstatt auf die vertikale "
-"Lebenslinie.</p>\n"
-
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sequenzdiagramme Nachrichten auf sich selbst "
-"unterstützten? Klicken Sie auf die vertikale Lebenslinie erneut, um solch eine "
-"Nachricht zu erstellen.</p>\n"
-
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass wenn nach dem Laden einer fremden Datei nichts in der "
-"Listenansicht angezeigt wird, Sie das Modell unter einem anderen Namen "
-"speichern sollten und erneut laden. In den meisten Fällen ist die "
-"Listendarstellung dann vollständig.</p>\n"
-
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass \"Ausschneiden\" und \"Kopieren\" auch ein PNG-Bild in die "
-"Zwischenablage ablegt, das z. B. in KWord oder anderen Anwendungen eingefügt "
-"werden kann?</p>\n"
-
-#: tips.txt:66
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Assoziationen nicht immer gerade Linien sein müssen?\n"
-"Durch einen Doppelklick auf eine Assoziation wird ein Punkt erzeugt, der sich "
-"verschieben lässt.</p>\n"
-
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie im Eigenschaften-Dialog die automatische Speicherung "
-"einschalten können?</p>\n"
-
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Fehlt eine Funktion in Umbrello? Bitte teilen Sie uns Ihre Idee mit.\n"
-"Entweder berichten Sie Ihre Idee über \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" "
-"im Hilfe-Menü an die Fehlerdatenbank oder Sie senden eine E-Mail an die "
-"Mailingliste uml-devel.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Umbrello UML-Modeller eigenständiger Code-Erzeuger"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie alle ausgewählten Objekte durch Drücken der Tasten "
-"\"Entf\" oder \"Rückschritt\" löschen können?</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "Die umzuwandelnde Datei"
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wenn Sie Fehler gefunden haben, melden Sie uns diese bitte. Sie können die "
-"Fehlermeldungen über den Eintrag \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" aus "
-"dem Hilfe-Menü an uns weiterleiten.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "Die zu verwendende XSLT-Datei"
-#: tips.txt:97
+#: docgenerators/main.cpp:64
msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie mit der Escape-Taste das Bewegungswerkzeug aus der "
-"Werkzeugleiste auswählen?\n"
-"Mit der Rücktaste springen Sie zurück zum zuletzt benutzten Werkzeug.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello "
+"UML-Modeller-Autoren"
-#: tips.txt:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie alle Objekte durch Betätigen von Strg-A auswählen "
-"können?</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Umbrello UML-Modeller-Autoren"
-#: tips.txt:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wussten Sie, dass Sie mit Hilfe des Klassenassistenten im Menü \"Quelltext\" "
-"eine neue Klasse erstellen und einrichten können?</p>\n"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Alle Ansichten werden exportiert ..."
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr "Ordner auslagern"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Beim Exportieren der Bilder sind Fehler aufgetreten:"
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
@@ -308,785 +77,6 @@ msgstr "Beim Speichern der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Save Error"
msgstr "Fehler beim Speichern."
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Modellnamen eingeben"
-
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Modells ein:"
-
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Ansichten"
-
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n"
-"Der Erstellungsvorgang wurde abgebrochen."
-
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Der Name ist ungültig."
-
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig!\n"
-"Ist dies beabsichtigt?"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Nicht eindeutiger Name"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Use Name"
-msgstr "Namen beibehalten"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Neuen Namen eingeben"
-
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n"
-"Der Erstellungsprozess wurde abgebrochen."
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Erstellungsprozess abgebrochen"
-
-#: umllistview.cpp:2338
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Listendarstellung wird geladen ..."
-
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Der Ordner muss leer sein bevor er gelöscht werden kann."
-
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Der Ordner ist nicht leer."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"Die Datei %1 lässt sich nicht zum Schreiben öffnen. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass der Ordner existiert und Sie Schreibrechte besitzen."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Der Ordner kann nicht angelegt werden:\n"
-
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte kontrollieren Sie die Zugriffsrechte."
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden."
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Diagramm: %2 Seite %1"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Zustandsname eingeben"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Zustandes ein:"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "neuer_zustand"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Namen der Aktivität eingeben"
-
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "Neue Aktivität"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Diagrammname eingeben"
-
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Diagramms ein:"
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, das gesamte Diagramm zu löschen.\n"
-"Sind Sie sicher?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Diagramm löschen?"
-
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "neuer_parameter"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Stereotyp"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Namen eingeben:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Fertig."
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "Ist %1 ein Namensraum oder eine Klasse?"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "C++-Import benötigt Ihre Hilfe"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namensraum"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Syntaxfehler vor '%1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Parserfehler vor '%1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "Ausdruck (Expression) erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Deklarations-Syntax-Fehler"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "} erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "Namensraum (Namespace) erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Name für Namensraum erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Typspezifizierer zum Deklarieren benötigt"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "Deklaration erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Konstanter Audruck erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "} fehlt"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Initialisierung von Member erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Basisklassen-Klassifizierer erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Initialisierungsausdruck erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identifizierer erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Typ-ID erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Klassenname erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "Bedingung erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "Anweisung erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "for-Initialisierung erwartet"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "catch erwartet"
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr "Modell nach &DocBook exportieren"
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr "Modell nach &XHTML exportieren"
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "&Assistent für neue Klasse ..."
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "&Standarddatentypen für aktive Sprache hinzufügen"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "Assistent für die &Quelltext-Generierung ..."
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "Alle Quelltexte &generieren"
-
-#: uml.cpp:198
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "Klassen &importieren ..."
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "Erstellt ein neues Dokument"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Öffnet ein bestehendes Dokument"
-
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Öffnet eine kürzlich benutzte Datei"
-
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "Speichert das aktuelle Dokument"
-
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "Speichert das aktuelle Dokument unter ..."
-
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "Schließt das aktuelle Dokument"
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "Druckt das aktuelle Dokument"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Beendet das Programm"
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr "Exportiert das Modell in das DocBook-Format"
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr "Exportiert das Modell in das XHTML-Format"
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr ""
-"Schneidet den ausgewählten Bereich aus und legt den Inhalt in der "
-"Zwischenablage ab."
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Kopiert den markierten Bereich in die Zwischenablage"
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein"
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "Setzt die Programm-Voreinstellungen"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "Auswahl lös&chen"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "&Klassendiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr "&Autolayout ..."
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "&Sequenzdiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "K&ollaborationsdiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "&Anwendungsfalldiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "&Zustandsdiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "Ak&tivitätsdiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "Kom&ponenten-Diagramm ..."
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "&Verteilungsdiagramm ..."
-
-#: uml.cpp:254
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "&Entity-Relationship-Diagramm ..."
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "Diagramm lee&ren"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "E&inrasten am Raster"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "Ra&ster anzeigen"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "Ra&ster ausblenden"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "Als Bild e&xportieren ..."
-
-#: uml.cpp:271
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "&Alle Diagramme als Bilder exportieren ..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ei&genschaften"
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "&Zoom-Schieberegler"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "Z&oom auf 100%"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr "&Unterfenster nach links bewegen"
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr "&Unterfenster nach rechts bewegen"
-
-#: uml.cpp:308
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "Linkes Diagramm wählen"
-
-#: uml.cpp:309
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "Rechtes Diagramm wählen"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "&Fenster"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr " &33%"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr " &50%"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr " &75%"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr "&100%"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "1&50%"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&200%"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "3&00%"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "Diagramm-Werkzeugleiste"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "Ausrichtungs-Werkzeugleiste"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "Klassendiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "Sequenzdiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "Kollaborationsdiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "Anwendungsfalldiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "Zustandsdiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "Aktivitätsdiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "Komponenten-Diagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "Verteilungsdiagramm ..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "Entity-Relationship-Diagramm ..."
-
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Baumansicht"
-
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentation"
-
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Datei wird geöffnet ..."
-
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Neues Dokument wird angelegt ..."
-
-#: uml.cpp:673
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle unterstützten Dateitypen (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Unkomprimierte XMI-Dateien (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model-Dateien"
-
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Datei wird gespeichert ..."
-
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..."
-
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.xmi|XMI-Datei\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip-komprimierte XMI-Datei\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimierte XMI-Datei\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
-"Soll sie überschrieben werden?"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Datei wird geschlossen ..."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "Druckvorgang läuft ..."
-
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Es wird beendet ..."
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..."
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Auswahl wird in Zwischenablage kopiert ..."
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..."
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"Umbrello kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen. Das Objekt in der "
-"Zwischenablage hat möglicherweise den falschen Typ, um hier eingefügt zu "
-"werden."
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Einfügefehler"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Werkzeugleiste wird umgeschaltet ..."
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Statusleiste wird umgeschaltet ..."
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr ""
-"Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden."
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr ""
-"Der vom aktuellen Quelltextgenerator erzeugte Quellcode kann nicht angezeigt "
-"werden."
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr "*.idl|IDL-Dateien (*.idl)"
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr "*.py|Python-Dateien (*.py)"
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr "*.java|Java-Dateien (*.java)"
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr "*.pas|Pascal-Dateien (*.pas)"
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr "*.ads *.ada|Ada-Dateien (*.ads *.ada)"
-
-#: uml.cpp:1397
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-Dateien (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: uml.cpp:1401
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "Bitte Quelltext für Import wählen"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Das ist ein ungültiger Name."
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Ungültiger Name"
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"Dies ist ein reserviertes Schlüsselwort in der aktuell gewählten "
-"Generierungssprache."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Reserviertes Schlüsselwort"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Der Name wird bereits genutzt."
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Das ist kein eindeutiger Name."
-
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -1156,6 +146,14 @@ msgstr "Komposition"
msgid "Use Case"
msgstr "Anwendungsfall"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "Anfangszustand"
@@ -1268,97 +266,70 @@ msgstr "UNDEFINIERT"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "neue_assoziation"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "neues_attribut"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "neue_klassen_vorlage"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "neue_operation"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "neue_aufzaehlung"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
-msgstr "neues_feld"
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Alle Ansichten werden exportiert ..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "Beim Exportieren der Bilder sind Fehler aufgetreten:"
-
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Umbrello UML-Modeller eigenständiger Code-Erzeuger"
-
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
-msgstr "Die umzuwandelnde Datei"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Mindestens ein Objekt kann nicht aus der Zwischenablage eingefügt werden, da "
+"bereits ein Objekt mit dem gleichen Namen existiert. Alle anderen Objekte "
+"wurden eingefügt."
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr "Die zu verwendende XSLT-Datei"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Einfügefehler"
-#: docgenerators/main.cpp:64
+#: codegenerator.cpp:473
msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
msgstr ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello "
-"UML-Modeller-Autoren"
-
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Umbrello UML-Modeller-Autoren"
+"Die Datei %1 lässt sich nicht zum Schreiben öffnen. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass der Ordner existiert und Sie Schreibrechte besitzen."
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Ansicht wird exportiert ..."
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+"Cannot create the folder:\n"
msgstr ""
-"Beim Exportieren des Bildes ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"Der Ordner kann nicht angelegt werden:\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"\n"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
-"Die gewählte Datei %1 existiert bereits.\n"
-"Soll sie überschrieben werden?"
+"\n"
+"Bitte kontrollieren Sie die Zugriffsrechte."
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Der Ordner kann nicht angelegt werden."
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Über&schreiben"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Zustandsname eingeben"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"Mindestens ein Objekt kann nicht aus der Zwischenablage eingefügt werden, da "
-"bereits ein Objekt mit dem gleichen Namen existiert. Alle anderen Objekte "
-"wurden eingefügt."
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Zustandes ein:"
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Aktivität eingeben"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "Neue Aktivität"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
msgid "UML Model"
@@ -1465,14 +436,66 @@ msgstr "Verteilungsdiagramm"
msgid "entity relationship diagram"
msgstr "Entity-Relationship-Diagramm"
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Namen eingeben:"
+
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "Das ist ein ungültiger Name für ein Diagramm."
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Ungültiger Name"
+
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "Es existiert bereits ein Diagramm mit diesem Namen."
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Das ist kein eindeutiger Name."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Das ist ein ungültiger Name."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Der Name wird bereits genutzt."
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig!\n"
+"Ist dies beabsichtigt?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Nicht eindeutiger Name"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "Namen beibehalten"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Neuen Namen eingeben"
+
#: umldoc.cpp:1099
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Diagramm %1 löschen wollen?"
@@ -1506,1251 +529,105 @@ msgstr "TDE-UML-Diagramm"
msgid "/autosave%1"
msgstr "/autospeichern%1"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht nochmal "
-"hinzugefügt werden."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Basisklasse hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Abgeleitete Klasse hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Operation hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Attribut hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Basisschnittstelle hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Abgeleitete Schnittstelle hinzufügen"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Basisklassifizierer"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Abgeleiteter Klassifizierer"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Operationen"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits in %1.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Wählen Sie einen anderen Namen oder eine andere Parameterliste."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Der Operationsname ist ungültig."
-
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "Die Ordnerdatei %1 existiert nicht."
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Die Ordnerdatei %1 scheint beschädigt zu sein."
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Assoziationseigenschaften"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Rollen"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Rollen-Einstellungen"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Schrift-Einstellungen"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "Schrift für Assoziation"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Keine Optionen verfügbar.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Quelltext-Betrachter"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Operation-Eigenschaften"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Stereotypname:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "&Abstrakte Operation"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Kla&ssifizierer-Sichtbarkeit (\"statisch\")"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr "&Query (\"const\")"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "P&ublic"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "P&rivate"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "Prot&ected"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "I&mplementierung"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "Neuer &Parameter ..."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Sie haben einen ungültigen Parameternamen eingegeben."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Der Parametername ist ungültig."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Parametername\n"
-"ist in dieser Operation bereits vergeben."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Der Parametername ist nicht eindeutig."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Parametername ist in dieser Operation bereits vergeben."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Sie haben einen ungültigen Operationsnamen eingegeben."
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Parameter-Eigenschaften"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "&Anfangswert:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "Übergaberichtung"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"rein\" ist ein nur lesender Parameter, \"raus\" ist ein nur schreibender "
-"Parameter und \"reinraus\" ist ein lesender und schreibender Parameter."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "&Klassenname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "Akteur&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "&Paketname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "Anwendungsfall&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "Schnittstellen&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Komponenten&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "Artefakt&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "Name &Aufzählung:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "Datentyp&name:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "Name &Entität:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "Stereot&ypname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "&Paketname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "Ab&strakte Klasse"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "Ab&strakter Anwendungsfall"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "&Ausführbar"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "Zeichnen als"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "B&ibliothek"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "T&abelle"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "Pro&tected"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "I&mplementierung"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "Klassenname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Instanzname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Als Akteur zeichnen"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Mehrfache Instanz"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Dekonstruktion anzeigen"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "Komponentenname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "Knotenname:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n"
-"Der Name wurde zurückgesetzt."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Der Name ist nicht eindeutig."
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr "Umbrello einrichten"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Einstellungen Benutzerschnittstelle"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "Linienfarbe:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "S&tandardfarbe"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Füllfarbe:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "&Standardfarbe"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "Linienstärke:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "St&andardstärke:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "&Elemente füllen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen a&ktivieren"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "Unterfenster verwenden"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr "Neue C++/Java/Ruby-Quelltextgeneratoren verwenden"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "Eckige Assoziationslinien verwenden"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisches Speichern"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "Automatisches Speichern &aktivieren"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten):"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "Dateiendung für automatische Speicherung:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Die Datei zum automatischen Speichern wird unter ~/autosave.xmi abgelegt, "
-"wenn die automatische Speicherung vor einer manuellen Speicherung erfolgt.<qt>"
-"<p>Wenn Sie bereits manuell gespeichert haben, wird die Datei zur automatischen "
-"Speicherung in dem gleichen Ordner wie die manuell gespeicherte Datei abgelegt "
-"und erhält den gleichen Namen gefolgt von der angegebenen Endung.</p>"
-"<p>Wenn die gewählte Dateiendung gleich der Endung der manuell gespeicherten "
-"Datei ist, so wird die Datei automatisch überschrieben.</p></qt>"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "Start"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "Sta&rtbildschirm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&Tipp des Tages"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "&Letztes Projekt laden"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "Neues Projekt starten mit:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "Kein Diagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "Klassendiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "Anwendungsfalldiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "Sequenzdiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "Kollaborationsdiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "Zustandsdiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "Aktivitätsdiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "Komponenten-Diagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "Verteilungsdiagramm"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "&Sichtbarkeit anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Attribute anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "Operationen anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "Stereo&typ anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "Attributsignatur anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "Paket anzeigen"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "Operationssignatur anzeigen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "Startsichtbarkeit"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protected"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Quelltextgenerierung"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "Quelltextgenerierungs-Einstellungen"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "Quelltext-Betrachter-Einstellungen"
-
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "Assoziationen"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Enthaltene Elemente"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Objektfarben"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Anzeigeoptionen"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Attribut-Einstellungen"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Operation-Einstellungen"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Klassen-Vorlage"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Klassen-Vorlage-Einstellungen"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Aufzählungselement"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Aufzählungselement-Einstellungen"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Entitätsattribut"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Entitätattribut-Einstellungen"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Inhalt-Eigenschaften"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Klassenassoziationen"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Rolle"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Eigenschaften Entität-Attribut"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "&Standardwert:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Länge/Werte:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "&Auto-Inkrement"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "&Null erlauben"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attribute:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indizierung"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "&Keine"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Primär"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&Index"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&Unique"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Sie haben einen ungültigen Entitätsattributnamen eingegeben."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Der Entitätsattributname ist ungültig."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Entitätsattributname ist in dieser Operation bereits "
-"vergeben."
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Der Entitätsattributname ist nicht eindeutig."
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Linie:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "&Füllfarbe:"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "S&tandard"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Elemente füllen"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Die Zieldatei existiert bereits"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello kann die Datei überschreiben, einen ähnlichen Namen\n"
-"erzeugen oder das Erstellen der Datei abbrechen."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "Auf alle übrigen Dateien &anwenden"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "Ähnlichen Dateinamen &generieren"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "&Datei nicht erstellen"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "Anfangszustand"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "Endzustand"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "Zustandstyp:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "Zustandsname:"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Objektfarbe"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktivitäten"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "Neues &Attribut ..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "Neue O&peration ..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "N&eue Klassen-Vorlage ..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "N&eues Aufzählungselement ..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "N&eues Entitätsattribut ..."
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "neue_klasse"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "Neue Klasse"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Klassenattribute"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Klassenoperationen"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Neue Aktivität ..."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "Neue Aktivität"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Aktivität umbenennen"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Aktivität ein:"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Diagramme"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "A&ktuelles Diagramm"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&Alle Diagramme"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "Diagramme &wählen"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "Diagramm&typ"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Kollaboration"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequenz"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "Verteilung"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Keine Diagramme ausgewählt."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Rolle A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Rolle B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit von Rolle A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit von Rolle B"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Änderbarkeit von Rolle A"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Änderbarkeit von Rolle B"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Rollenname:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Multiplizität:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementierung"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Änderbar"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Eingefroren"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Nur hinzufügen"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Attribut-Eigenschaften"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Public"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Sie haben einen ungültigen Attributnamen eingegeben."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Der Attributname ist ungültig."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Attributname ist in dieser Operation bereits vergeben."
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Der Attributname ist nicht eindeutig."
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "Operatio&nen"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "&Sichtbarkeit"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "Signatur der O&peration"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "Pa&ket"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "Att&ribute"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "Stereot&yp"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "Signatur des Attr&ibuts"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Als Kreis zeichnen"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Klassen-Anzeigeoptionen"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Diagrammfarben"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig."
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig."
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Erzeugen"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Fertig"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Quelltext generiert"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Nicht erzeugt"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Noch nicht erzeugt"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "Der Ordner %1 existiert noch nicht. Soll er jetzt erstellt werden?"
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Ordner auslagern"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "Ausgabeordner existiert nicht"
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Modellnamen eingeben"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Ordner erstellen"
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Modells ein:"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Datei nicht erstellen"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Ansichten"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#: umllistview.cpp:1906
msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"Der Ordner kann nicht angelegt werden.\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte auf den übergeordneten "
-"Ordner besitzen oder wählen Sie einen gültigen Ordner."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
+"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n"
+"Der Erstellungsvorgang wurde abgebrochen."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner!"
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Der Name ist ungültig."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
-msgstr ""
-"Der Ausgabeordner existiert, ist aber nicht beschreibbar.\n"
-"Bitte setzen Sie die entsprechenden Rechte oder wählen Sie einen anderen "
-"Ordner!"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in den Ausgabeordner"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"%1 scheint kein Ordner zu sein. Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner!"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "Bitte einen gültigen Ordner wählen"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Operation auswählen"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Sequenznummer:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Klassenoperation:"
+"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n"
+"Der Erstellungsprozess wurde abgebrochen."
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Angepasste Operation:"
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Erstellungsprozess abgebrochen"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Klassen-Vorlagen-Eigenschaften"
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Listendarstellung wird geladen ..."
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Sie haben einen ungültigen Namen für eine Klassen-Vorlage eingegeben."
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Der Ordner muss leer sein bevor er gelöscht werden kann."
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Der Name der Klassen-Vorlage ist ungültig."
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Der Ordner ist nicht leer."
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#: classifier.cpp:201
msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-"Der von Ihnen gewählte Vorlagenparametername ist in dieser Operation bereits "
-"vergeben."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Der Vorlagenparametername ist nicht eindeutig."
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "Notizdokumentation"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Anfangsaktivität"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "Endaktivität"
+"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht nochmal "
+"hinzugefügt werden."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Aktivitätstyp:"
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Namen der Aktivität eingeben"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Aktivitätsname:"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "neuer_zustand"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "Das Format, in das die Bilder exportiert werden"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Verallgemeinerung"
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Objekt umbenennen"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "Selbstassoziation"
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "Objektnamen eingeben:"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Kollaborationsnachricht"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
-"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-Taste "
-"gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den Verschiebevorgang ab."
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Sequenznachricht"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
-"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-Taste "
-"gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht die Größenänderung ab."
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Kollaborationseigennachricht"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Der Ordner lässt sich nicht erstellen: %1"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Sequenzeigennachricht"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Ein leeres Diagramm kann nicht gespeichert werden."
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Realisierung"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "Beim Speichern des Diagramms in %1 ist ein Problem aufgetreten."
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Allgemeine Assoziation"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -2788,6 +665,18 @@ msgstr "&Quelltext"
msgid "Active &Language"
msgstr "&Aktive Sprache"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
#, no-c-format
@@ -2812,6 +701,16 @@ msgstr "Stil:"
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">C++-Quelltextgenerierung</p>"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
@@ -2938,6 +837,30 @@ msgstr "Zugriffsfunktion für Assoziation"
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr "Zugriffsfunktion für Attribute"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Protected"
+
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
#, no-c-format
@@ -2986,6 +909,12 @@ msgstr "Beginn-Ende (=begin =end)"
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Ruby-Quelltextgenerierung</p>"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Einstellungen zur Quelltextgenerierung"
+
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
@@ -3275,6 +1204,12 @@ msgstr "Drücken Sie auf Erzeugen, um die Quelltextgenerierung zu starten."
msgid "Generation Status"
msgstr "Status der Generierung"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Quelltext-Betrachter"
+
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
@@ -3347,6 +1282,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">Änderbarer Text:</p>"
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Diagramm-Eigenschaften"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
@@ -3359,6 +1300,12 @@ msgstr "Zoom:"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Operationssignatur anzeigen"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
@@ -3437,6 +1384,12 @@ msgstr "Der Basisordner zum Speichern der Bilder"
msgid "&Image type:"
msgstr "&Bildtyp:"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "Das Format, in das die Bilder exportiert werden"
+
#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:466
#, no-c-format
@@ -3469,85 +1422,251 @@ msgstr ""
"Nur die vom Anwender erstellten Ordner werden auch im Basisordner erstellt (die "
"logische Ansicht, Anwendungsfallansicht usw. werden nicht erzeugt)."
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Eigenschaften der Rolle"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Rollenname:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Multiplizität:"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "Rollen-Änderbarkeit"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Nur hinzufügen"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Eingefroren"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Änderbar"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "Rollen-Sichtbarkeit"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "Verallgemeinerung"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementierung"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "Selbstassoziation"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Willkommen zu Umbrello.</p>\n"
+"<p>Mit UML-Diagrammen können Sie objektorientierte Software entwerfen und "
+"dokumentieren. <a href=\"help:/umbrello\">Das Handbuch zu Umbrello</a> "
+"gibt eine gute Einführung in UML.</p>\n"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Kollaborationsnachricht"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Willkommen zu Umbrello 1.5. Neu in dieser Version sind Assoziationsklassen, "
+"Ruby Quelltextgenerierung, auslagerbare Ordner, die Möglichkeit Schnittstellen "
+"in Klassen umzuwandeln, und vieles mehr.</p>\n"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Sequenznachricht"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die beiden Funktionen Arbeiten mit Unterfenstern und das Auslagern von "
+"Ordnern in eigene Dateien können nicht gleichzeitig genutzt werden. Werden "
+"ausgelagerte Ordner benötigt, muss &quot;Unterfenster verwenden&quot; in den "
+"allgemeinen Einstellungen deaktiviert werden.</p>\n"
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "Kollaborationseigennachricht"
+#: tips.txt:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass die meisten Diagrammobjekte nicht in ihrer Größe geändert "
+"werden können? Sie passen ihre Größe automatisch dem Inhalt an. Rahmen, Notizen "
+"und Sequenzdiagrammnachrichten können in ihrer Größe verändert werden, einfach "
+"am roten Rechteck anfassen und ziehen.</p>\n"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "Sequenzeigennachricht"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie eine bereits existierende Klasse zu einem Diagramm "
+"hinzufügen können, indem Sie die Klasse aus der Baumansicht auf das Diagramm "
+"ziehen? </p>\n"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "Realisierung"
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie mit Umbrellos Refactoring-Assistenten Operationen "
+"einer Klasse in die Basisklasse oder abgeleitete Klasse verschieben können?\n"
+"Sie rufen den Refactoring-Assistenten über einen Rechtsklick auf die Klasse "
+"auf.</p>\n"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Allgemeine Assoziation"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Objekte in Sequenzdiagrammen eine Box für das Ende der "
+"Lebenszeit des Objektes haben und als Akteure gezeichnet werden können?</p>"
+"<p>Ein Doppelklick ruft den Eigenschaften-Dialog auf.</p>\n"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Aktivität eingeben"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sequenzdiagrammnachrichten als Konstruktor benutzt werden "
+"können? Klicken Sie dazu auf das Objekt, anstatt auf die vertikale "
+"Lebenslinie.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sequenzdiagramme Nachrichten auf sich selbst "
+"unterstützten? Klicken Sie auf die vertikale Lebenslinie erneut, um solch eine "
+"Nachricht zu erstellen.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Paket als Namensraum"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass wenn nach dem Laden einer fremden Datei nichts in der "
+"Listenansicht angezeigt wird, Sie das Modell unter einem anderen Namen "
+"speichern sollten und erneut laden. In den meisten Fällen ist die "
+"Listendarstellung dann vollständig.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Virtuelle Destruktoren"
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass \"Ausschneiden\" und \"Kopieren\" auch ein PNG-Bild in die "
+"Zwischenablage ablegt, das z. B. in KWord oder anderen Anwendungen eingefügt "
+"werden kann?</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Leere Konstruktoren erzeugen"
+#: tips.txt:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Assoziationen nicht immer gerade Linien sein müssen?\n"
+"Durch einen Doppelklick auf eine Assoziation wird ein Punkt erzeugt, der sich "
+"verschieben lässt.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Zugriffsfunktionen erzeugen"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie im Eigenschaften-Dialog die automatische Speicherung "
+"einschalten können?</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Operationen sind inline"
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Fehlt eine Funktion in Umbrello? Bitte teilen Sie uns Ihre Idee mit.\n"
+"Entweder berichten Sie Ihre Idee über \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" "
+"im Hilfe-Menü an die Fehlerdatenbank oder Sie senden eine E-Mail an die "
+"Mailingliste uml-devel.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Zugriffsfunktionen sind inline"
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie alle ausgewählten Objekte durch Drücken der Tasten "
+"\"Entf\" oder \"Rückschritt\" löschen können?</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Zugriffsfunktionen sind public"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wenn Sie Fehler gefunden haben, melden Sie uns diese bitte. Sie können die "
+"Fehlermeldungen über den Eintrag \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" aus "
+"dem Hilfe-Menü an uns weiterleiten.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie mit der Escape-Taste das Bewegungswerkzeug aus der "
+"Werkzeugleiste auswählen?\n"
+"Mit der Rücktaste springen Sie zurück zum zuletzt benutzten Werkzeug.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie alle Objekte durch Betätigen von Strg-A auswählen "
+"können?</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wussten Sie, dass Sie mit Hilfe des Klassenassistenten im Menü \"Quelltext\" "
+"eine neue Klasse erstellen und einrichten können?</p>\n"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3684,10 +1803,26 @@ msgstr "Klassen importieren ..."
msgid "Subsystem"
msgstr "Subsystem"
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Komponenten-Diagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Verteilungsdiagramm ..."
+
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Entity-Relationship-Diagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Anwendungsfalldiagramm ..."
+
#: listpopupmenu.cpp:555
msgid "Text Line..."
msgstr "Textzeile ..."
@@ -3720,10 +1855,46 @@ msgstr "Neues Entitätsattribut ..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Als Bild exportieren ..."
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Klassendiagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Zustandsdiagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Aktivitätsdiagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Sequenzdiagramm ..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Kollaborationsdiagramm ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Operationen"
+
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr "Nur Public"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
#: listpopupmenu.cpp:680
msgid "Operation Signature"
msgstr "Signatur der Operation"
@@ -3732,6 +1903,15 @@ msgstr "Signatur der Operation"
msgid "Attribute Signature"
msgstr "Signatur des Attributs"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotyp"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "Attribut ..."
@@ -3756,6 +1936,14 @@ msgstr "Füllfarbe ..."
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Elemente füllen"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "Akteur ..."
@@ -3844,6 +2032,291 @@ msgstr "Einrasten am Raster"
msgid "Show Grid"
msgstr "Raster anzeigen"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello UML-Modeller"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "Diagramme in Erweiterung exportieren und dann beendende dann"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+"der lokale Ordner, in dem die exportierten Diagramme gespeichert werden"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "der Ordner der Datei"
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+"die Baumstruktur, die zum Speichern der Ansichten im Dokument verwendet wird, "
+"im Zielordner beibehalten"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML-Modeller-Autoren"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Unzulässige Verwendung einer Assoziation."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Assoziationsfehler!"
+
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Die Ordnerdatei %1 existiert nicht."
+
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Die Ordnerdatei %1 scheint beschädigt zu sein."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastian Stein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seb.stein@hpfsc.de"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-Taste "
+"gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den Verschiebevorgang ab."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+"Halten Sie für eine Bewegung entlang der X-Achse die Umschalt- oder Strg-Taste "
+"gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht die Größenänderung ab."
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Ist %1 ein Namensraum oder eine Klasse?"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "C++-Import benötigt Ihre Hilfe"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namensraum"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Datei wird importiert: %1 Fortschritt: %2/%3"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Syntaxfehler vor '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Parserfehler vor '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "Ausdruck (Expression) erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Deklarations-Syntax-Fehler"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "} erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "Namensraum (Namespace) erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Name für Namensraum erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Typspezifizierer zum Deklarieren benötigt"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "Deklaration erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Konstanter Audruck erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "} fehlt"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Initialisierung von Member erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Basisklassen-Klassifizierer erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Initialisierungsausdruck erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Identifizierer erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Typ-ID erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "Bedingung erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "for-Initialisierung erwartet"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "catch erwartet"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Objektnamen eingeben:"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "neuer_parameter"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Paket als Namensraum"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Virtuelle Destruktoren"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Leere Konstruktoren erzeugen"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Zugriffsfunktionen erzeugen"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Operationen sind inline"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Zugriffsfunktionen sind inline"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Zugriffsfunktionen sind public"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Diagramm: %2 Seite %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Diagrammname eingeben"
+
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Diagramms ein:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, das gesamte Diagramm zu löschen.\n"
+"Sind Sie sicher?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Diagramm löschen?"
+
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
msgstr "Umbenennen abgebrochen"
@@ -3864,22 +2337,1474 @@ msgstr ""
"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n"
"Das Umbenennen wurde abgebrochen."
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Operations-Name eingeben:"
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "neue_assoziation"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Rollen-Name eingeben:"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "neues_attribut"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "neue_klassen_vorlage"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "neue_operation"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "neue_aufzaehlung"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "neues_feld"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr "Modell nach &DocBook exportieren"
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr "Modell nach &XHTML exportieren"
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "&Assistent für neue Klasse ..."
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&Standarddatentypen für aktive Sprache hinzufügen"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "Assistent für die &Quelltext-Generierung ..."
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "Alle Quelltexte &generieren"
+
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "Klassen &importieren ..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Erstellt ein neues Dokument"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Öffnet ein bestehendes Dokument"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Öffnet eine kürzlich benutzte Datei"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Speichert das aktuelle Dokument"
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Speichert das aktuelle Dokument unter ..."
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Schließt das aktuelle Dokument"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Druckt das aktuelle Dokument"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Beendet das Programm"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr "Exportiert das Modell in das DocBook-Format"
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr "Exportiert das Modell in das XHTML-Format"
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr ""
+"Schneidet den ausgewählten Bereich aus und legt den Inhalt in der "
+"Zwischenablage ab."
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopiert den markierten Bereich in die Zwischenablage"
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Setzt die Programm-Voreinstellungen"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Auswahl lös&chen"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "&Klassendiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "&Autolayout ..."
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "&Sequenzdiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "K&ollaborationsdiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "&Anwendungsfalldiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "&Zustandsdiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "Ak&tivitätsdiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Kom&ponenten-Diagramm ..."
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "&Verteilungsdiagramm ..."
+
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "&Entity-Relationship-Diagramm ..."
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "Diagramm lee&ren"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "E&inrasten am Raster"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "Ra&ster anzeigen"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "Ra&ster ausblenden"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "Als Bild e&xportieren ..."
+
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "&Alle Diagramme als Bilder exportieren ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ei&genschaften"
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "&Zoom-Schieberegler"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "Z&oom auf 100%"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "&Unterfenster nach links bewegen"
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "&Unterfenster nach rechts bewegen"
+
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Linkes Diagramm wählen"
+
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Rechtes Diagramm wählen"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Fenster"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33%"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50%"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75%"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100%"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50%"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200%"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00%"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Diagramm-Werkzeugleiste"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Ausrichtungs-Werkzeugleiste"
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Baumansicht"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentation"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Datei wird geöffnet ..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Neues Dokument wird angelegt ..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Alle unterstützten Dateitypen (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Unkomprimierte XMI-Dateien (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 komprimierte XMI-Dateien (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model-Dateien"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Datei wird gespeichert ..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|XMI-Datei\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip-komprimierte XMI-Datei\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-komprimierte XMI-Datei\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Datei wird geschlossen ..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Druckvorgang läuft ..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Es wird beendet ..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Auswahl wird in Zwischenablage kopiert ..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Umbrello kann den Inhalt der Zwischenablage nicht einfügen. Das Objekt in der "
+"Zwischenablage hat möglicherweise den falschen Typ, um hier eingefügt zu "
+"werden."
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Werkzeugleiste wird umgeschaltet ..."
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Statusleiste wird umgeschaltet ..."
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr ""
+"Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Der Quelltext kann nicht angezeigt werden."
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr ""
+"Der vom aktuellen Quelltextgenerator erzeugte Quellcode kann nicht angezeigt "
+"werden."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|IDL-Dateien (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|Python-Dateien (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|Java-Dateien (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.pas|Pascal-Dateien (*.pas)"
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|Ada-Dateien (*.ads *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header-Dateien (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Bitte Quelltext für Import wählen"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Klassenname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Akteur&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "&Paketname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "Anwendungsfall&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Schnittstellen&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Komponenten&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Artefakt&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "Name &Aufzählung:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Datentyp&name:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "Name &Entität:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Stereot&ypname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "&Paketname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "Ab&strakte Klasse"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "Ab&strakter Anwendungsfall"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "&Ausführbar"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "Zeichnen als"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "B&ibliothek"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "T&abelle"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "P&ublic"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "P&rivate"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Pro&tected"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "I&mplementierung"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Klassenname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Instanzname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Als Akteur zeichnen"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Mehrfache Instanz"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Dekonstruktion anzeigen"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "Komponentenname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "Knotenname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Stereotypname:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Name ist bereits vergeben.\n"
+"Der Name wurde zurückgesetzt."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Der Name ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linie:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Füllfarbe:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "S&tandard"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Elemente füllen"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivitäten"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Neue Aktivität ..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Neue Aktivität"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Aktivität umbenennen"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Aktivität ein:"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Assoziationseigenschaften"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Rollen"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Rollen-Einstellungen"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Schrift-Einstellungen"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Schrift für Assoziation"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Klassen-Vorlagen-Eigenschaften"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Sie haben einen ungültigen Namen für eine Klassen-Vorlage eingegeben."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Der Name der Klassen-Vorlage ist ungültig."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Vorlagenparametername ist in dieser Operation bereits "
+"vergeben."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Der Vorlagenparametername ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Eigenschaften Entität-Attribut"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Standardwert:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Länge/Werte:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Auto-Inkrement"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "&Null erlauben"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Attribute:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indizierung"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&Keine"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Primär"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Index"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Unique"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Sie haben einen ungültigen Entitätsattributnamen eingegeben."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Der Entitätsattributname ist ungültig."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Entitätsattributname ist in dieser Operation bereits "
+"vergeben."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Der Entitätsattributname ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Klassen-Anzeigeoptionen"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Diagrammfarben"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Umbrello einrichten"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Einstellungen Benutzerschnittstelle"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Linienfarbe:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "S&tandardfarbe"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Füllfarbe:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "&Standardfarbe"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "Linienstärke:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "St&andardstärke:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "&Elemente füllen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen a&ktivieren"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Unterfenster verwenden"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Neue C++/Java/Ruby-Quelltextgeneratoren verwenden"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Eckige Assoziationslinien verwenden"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern &aktivieren"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Dateiendung für automatische Speicherung:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Die Datei zum automatischen Speichern wird unter ~/autosave.xmi abgelegt, "
+"wenn die automatische Speicherung vor einer manuellen Speicherung erfolgt.<qt>"
+"<p>Wenn Sie bereits manuell gespeichert haben, wird die Datei zur automatischen "
+"Speicherung in dem gleichen Ordner wie die manuell gespeicherte Datei abgelegt "
+"und erhält den gleichen Namen gefolgt von der angegebenen Endung.</p>"
+"<p>Wenn die gewählte Dateiendung gleich der Endung der manuell gespeicherten "
+"Datei ist, so wird die Datei automatisch überschrieben.</p></qt>"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Start"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Sta&rtbildschirm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "&Letztes Projekt laden"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Neues Projekt starten mit:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Kein Diagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Klassendiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Anwendungsfalldiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Sequenzdiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Kollaborationsdiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Zustandsdiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Aktivitätsdiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Komponenten-Diagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Verteilungsdiagramm"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "&Sichtbarkeit anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Attribute anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "Operationen anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Stereo&typ anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Attributsignatur anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "Paket anzeigen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Startsichtbarkeit"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Voreingestellte Attribut-Sichtbarkeit:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Voreingestellte Operations-Sichtbarkeit:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Quelltextgenerierung"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Quelltextgenerierungs-Einstellungen"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Quelltext-Betrachter-Einstellungen"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Operation-Eigenschaften"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "&Abstrakte Operation"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Kla&ssifizierer-Sichtbarkeit (\"statisch\")"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "&Query (\"const\")"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Prot&ected"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "I&mplementierung"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "Neuer &Parameter ..."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Sie haben einen ungültigen Parameternamen eingegeben."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Der Parametername ist ungültig."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Parametername\n"
+"ist in dieser Operation bereits vergeben."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Der Parametername ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Parametername ist in dieser Operation bereits vergeben."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Sie haben einen ungültigen Operationsnamen eingegeben."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Der Operationsname ist ungültig."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits in %1.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Wählen Sie einen anderen Namen oder eine andere Parameterliste."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Rolle A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Eigenschaften von Rolle B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit von Rolle A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit von Rolle B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Änderbarkeit von Rolle A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Änderbarkeit von Rolle B"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Enthaltene Elemente"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Notizdokumentation"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "Neues &Attribut ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Neue O&peration ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Klassen-Vorlage"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "N&eue Klassen-Vorlage ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Aufzählungselement"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "N&eues Aufzählungselement ..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Entitätsattribut"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "N&eues Entitätsattribut ..."
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Anfangsaktivität"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "Endaktivität"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Aktivitätstyp:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Aktivitätsname:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Objektfarben"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Attribut-Eigenschaften"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "&Anfangswert:"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Public"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Sie haben einen ungültigen Attributnamen eingegeben."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Der Attributname ist ungültig."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Attributname ist in dieser Operation bereits vergeben."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Der Attributname ist nicht eindeutig."
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Operation auswählen"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Sequenznummer:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Klassenoperation:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Angepasste Operation:"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Diagramme"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "A&ktuelles Diagramm"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&Alle Diagramme"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "Diagramme &wählen"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "Diagramm&typ"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kollaboration"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenz"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Verteilung"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Keine Diagramme ausgewählt."
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Attribut-Einstellungen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Operation-Einstellungen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Klassen-Vorlage-Einstellungen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Aufzählungselement-Einstellungen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Entitätattribut-Einstellungen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Inhalt-Eigenschaften"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Assoziationen"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Klassenassoziationen"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "Operatio&nen"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Sichtbarkeit"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Signatur der O&peration"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&ket"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "Att&ribute"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Stereot&yp"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Signatur des Attr&ibuts"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Als Kreis zeichnen"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Anfangszustand"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Endzustand"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Zustandstyp:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Zustandsname:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Objektfarbe"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "neue_klasse"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Neue Klasse"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Klassenattribute"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Klassenoperationen"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Parameter-Eigenschaften"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Übergaberichtung"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"rein\" ist ein nur lesender Parameter, \"raus\" ist ein nur schreibender "
+"Parameter und \"reinraus\" ist ein lesender und schreibender Parameter."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Erzeugen"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertig"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Quelltext generiert"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Nicht erzeugt"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Noch nicht erzeugt"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "Der Ordner %1 existiert noch nicht. Soll er jetzt erstellt werden?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Ausgabeordner existiert nicht"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Ordner erstellen"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Datei nicht erstellen"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"Der Ordner kann nicht angelegt werden.\n"
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte auf den übergeordneten "
+"Ordner besitzen oder wählen Sie einen gültigen Ordner."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner!"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"Der Ausgabeordner existiert, ist aber nicht beschreibbar.\n"
+"Bitte setzen Sie die entsprechenden Rechte oder wählen Sie einen anderen "
+"Ordner!"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in den Ausgabeordner"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr ""
+"%1 scheint kein Ordner zu sein. Bitte wählen Sie einen gültigen Ordner!"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Bitte einen gültigen Ordner wählen"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Die Zieldatei existiert bereits"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"Die Datei %1 existiert bereits in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello kann die Datei überschreiben, einen ähnlichen Namen\n"
+"erzeugen oder das Erstellen der Datei abbrechen."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "Auf alle übrigen Dateien &anwenden"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Über&schreiben"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "Ähnlichen Dateinamen &generieren"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "&Datei nicht erstellen"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Keine Optionen verfügbar.</p>"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Multiplizität"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "Multiplizität eingeben:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Assoziationenname"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
msgid "Enter association name:"
msgstr "Assoziations-Name eingeben:"
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Rollen-Name eingeben:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Operations-Name eingeben:"
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "Neuen Text eingeben:"
@@ -3892,50 +3817,82 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Change Text"
msgstr "Text ändern"
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Multiplizität"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Links ausrichten"
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "Assoziationenname"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "Rollenname"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Oben ausrichten"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "Umbrello UML-Modeller"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr "Diagramme in Erweiterung exportieren und dann beendende dann"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "Vertikal verteilt ausrichten"
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "Horizontal verteilt ausrichten"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
-"der lokale Ordner, in dem die exportierten Diagramme gespeichert werden"
+"Zum Ausrichten müssen mindestens 2 Objekte wie Klassen und Akteure ausgewählt "
+"sein. Assoziationen können nicht ausgerichtet werden."
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
-msgstr "der Ordner der Datei"
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+"Dies ist ein reserviertes Schlüsselwort in der aktuell gewählten "
+"Generierungssprache."
-#: main.cpp:43
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Reserviertes Schlüsselwort"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Ansicht wird exportiert ..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"die Baumstruktur, die zum Speichern der Ansichten im Dokument verwendet wird, "
-"im Zielordner beibehalten"
+"Beim Exportieren des Bildes ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-#: main.cpp:95
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML-Modeller-Autoren"
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die gewählte Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datei existiert bereits"
#: model_utils.cpp:244
msgid "new_actor"
@@ -4009,10 +3966,53 @@ msgstr "Unbekannter Rückgabetyp"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Unzulässige Verwendung einer Assoziation."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Basisklasse hinzufügen"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "Assoziationsfehler!"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Abgeleitete Klasse hinzufügen"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Operation hinzufügen"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Attribut hinzufügen"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Basisschnittstelle hinzufügen"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Abgeleitete Schnittstelle hinzufügen"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Basisklassifizierer"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Abgeleiteter Klassifizierer"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Der Ordner lässt sich nicht erstellen: %1"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Ein leeres Diagramm kann nicht gespeichert werden."
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Beim Speichern des Diagramms in %1 ist ein Problem aufgetreten."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
index 497a91daa08..e8335262faf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index db5bce55296..68df67afa0c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
index fa0eefdf618..b00b4a16c07 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kodo.po
index e32dd90dde4..92a80767269 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po
index 1c78943b4e9..7a9fb3e6af6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/ktux.po
index 2e61575d296..9535d68976e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-15 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kweather.po
index 86e02e442bb..676498ecbf7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 5f65d6b041b..2fb6c628732 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
index 5e69b043a11..6ce712ca67e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
index 8ae195efe80..a7dd6c51bd4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
index 77925bac263..5cf650489c0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 315aa1e2043..7925c22fbb4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 1afe7ca0ef8..cbab53bb09d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 7c96654166d..82a1aa4a82e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 8eecd0823ff..a76c379e399 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 22:45MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 420d0470856..6ae7718ef02 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 5e7819b340d..8d128c138fc 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 29a17f0a2c6..2fa3eb7edf8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
index 6be6de956cb..1485b8f55d3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
index 4f5189eaa94..5c0f5c34b79 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
index ad08611744f..94b1b840b3e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
index a3b424a0232..46d227961c6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,1728 +23,88 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Datei &verschlüsseln ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Datei en&tschlüsseln ..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Signatur &erzeugen ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Signatur über&prüfen ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Datei entschlüsseln nach"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht "
-"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Datei zum Signieren öffnen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das "
-"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf "
-"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n"
-"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert "
-"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der "
-"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum "
-"Verschlüsseln angezeigt.\n"
-"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen "
-"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>"
-"<br>\n"
-"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im "
-"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen "
-"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden."
-"<br>\n"
-"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel "
-"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu "
-"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf "
-"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie "
-"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit "
-"zum Versenden.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das "
-"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den "
-"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen "
-"an.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem "
-"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der "
-"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die "
-"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "Datei &entschlüsseln && speichern"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Entschlüsselte Datei &anzeigen"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "Datei &verschlüsseln"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "Datei &signieren"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - Verschlüsselungswerkzeug"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg erstellt nun eine temporäre Archivdatei:"
-"<br><b>%1</b>, um die Verschlüsselung durchzuführen. Die Datei wird gelöscht, "
-"sobald die Verschlüsselung abgeschlossen ist.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Temporäre Dateierstellung"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Kompressionsmethode für Archiv:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n"
+"Verschlüssele %2."
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Archivieren und Verschlüsseln des Ordners läuft"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten ..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Dateien in den Reißwolf werfen"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Sollen diese Dateien wirklich <a href=\"whatsthis:%1\">"
-"in den Reißwolf geworfen</a> werden?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Bitte beachten Sie, dass der Reißwolf auf einigen Dateisystemen <b>"
-"keine 100-Prozent sichere Löschung</b> garantiert. Es kann sein, dass Teile der "
-"Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. Es "
-"können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</p>"
-"</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Temporäre Archivdatei kann nicht gelesen werden."
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Extrahieren nach: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel."
-"<br>Möchten Sie ihn importieren?</p> "
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Es wurde kein verschlüsselter Text gefunden."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Pfad zu Ihrer GnuPG-Konfigurationsdatei fehlt. "
-"<br>Das kann beim Aufruf von GnuPG zu unerwarteten Resultaten führen. "
-"<br>Soll der KGpg-Assistent gestartet werden, um dieses Problem zu beheben?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Assistenten starten"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Nicht starten"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Die GnuPG-Konfigurationsdatei wurde nicht gefunden</b>"
-". Bitte stellen Sie sicher, dass GnuPG installiert ist. Soll KGpg eine "
-"Konfigurationsdatei erstellen?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Einstellung erzeugen"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erzeugen"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Die GnuPG-Konfigurationsdatei wurde nicht gefunden</b>"
-". Bitte stellen Sie sicher, dass GnuPG installiert ist und der Pfad zur "
-"Konfigurationsdatei angegeben wurde.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Die Version von GnuPG scheint älter als 1.2 zu sein. Foto-IDs und "
-"Schlüsselgruppen werden nicht korrekt funktionieren. Nach einer Aktualisierung "
-"der Software (http://gnupg.org) werden auch diese Möglichkeiten unterstützt."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Schritt drei: Den eigenen Standard privaten Schlüssel auswählen"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Reißwolf"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Zwischenablage verschlüsseln"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage &entschlüsseln"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Editor ö&ffnen"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "&Schlüsselserver"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Benutzung des <b>GnuPG-Agenten</b> ist in der GnuPG-Konfigurationsdatei "
-"(%1) aktiviert. "
-"<br>Es scheint aber, dass der Agent nicht läuft. Dies kann zu Problemen beim "
-"Signieren oder bei der Entschlüsselung führen. "
-"<br>Bitte deaktivieren Sie den GnuPG-Agenten in den GnuPG-Einstellungen oder "
-"sorgen Sie dafür, dass der Agent läuft.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Operation kann nicht ausgeführt werden.\n"
-"Wählen Sie entweder einen Ordner oder (ein oder mehrere) Dateien aus, aber "
-"mischen Sie nicht Dateien und Ordner."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Der Ordner kann nicht in den Reißwolf verschoben werden."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Der Ordner kann nicht entschlüsselt und angezeigt werden."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Der Ordner kann nicht signiert werden."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Der Ordner kann nicht überprüft werden."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Verschlüsselter Text:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Entschlüsselung"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-Einstellungen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Neue GnuPG-Homepage"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n"
-"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n"
-"\n"
-"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Datei signieren"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Datei entschlüsseln"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Server-URL:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abbrechen"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Schlüssel unverändert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Signatur importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Signaturen importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Schlüssel ohne ID."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Schlüssel ohne ID."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine Benutzer-ID importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Benutzer-IDs importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Unterschlüssel importiert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Unterschlüssel importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert"
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Sperrzertifikate importiert"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Kein Schlüssel importiert ...\n"
-"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll."
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Liste privater Schlüssel"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Kennung"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Geheimen Schlüssel wählen:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Gültig bis:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Einige Ihrer geheimen Schlüssel sind nicht vertrauenswürdig.</b> "
-"<br>Ändern Sie die Vertrauenshöhe, wenn Sie sie zum signieren verwenden "
-"wollen.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Soll die Datei <b> %1</b> in den Schlüsselring importiert werden?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nicht importieren"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Schlüsselverwaltung"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "Öffentliche Schlüssel e&xportieren ..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "Schlüssel &löschen"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Schlüssel &signieren ..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Sign&atur löschen"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Schlüssel b&earbeiten"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "Schlüssel &importieren"
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "&Als Standardschlüssel setzen"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Schlüssel &neu vom Schlüsselserver importieren"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Gruppe mit ausgewählten Schlüsseln &erstellen ..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "Gruppe &löschen"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "Gruppe &bearbeiten"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Neuen Kontakt im Adressbuch er&stellen"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Zum Standardschlüssel gehen"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "Liste a&ktualisieren"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Photo ö&ffnen"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "Photo &löschen"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "Photo &hinzufügen"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "Benutzerkennung &hinzufügen"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "Benutzerkennung &löschen"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Schlüssel in Konsole b&earbeiten"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Geheimen Schlüssel exportieren ..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Schlüssel sperren ..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Schlüsselpaar löschen"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Schlüsselpaar &generieren ..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel neu &erzeugen"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Tipp des Tages"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Handbuch zu GnuPG anzeigen"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Nur geheime Schlüssel &anzeigen"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Abgelaufene/deakti&vierte Schlüssel ausblenden"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Vertrauen"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Erstellung"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Ablaufdatum"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Photo-IDs"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Kennung"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suchergebnis löschen"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Suche: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Suchergebnis filtern"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 Schlüssel, 000 Gruppen"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Es können nur primäre Schlüssel erneuert werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"Auswahl."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Das Bild muss eine JPEG-Datei sein. Bitte beachten, dass das Bild im "
-"öffentlichen Schlüssel gespeichert wird. Wenn ein sehr großes Bild benutzt "
-"wird, wird auch der Schlüssel sehr groß. Eine Größe von 240x288 Pixel ist ein "
-"guter Wert."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Etwas Unerwartetes ist während der Operation aufgetreten.\n"
-"Bitte wählen Sie Details, um die gesamte Protokollausgabe zu sehen."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel "
-"<br><b>%2&lt;%3&gt;</b>gelöscht werden?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Photo ID"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Gesuchter Text '<b>%1</b>' nicht gefunden."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Das Adressbuch lässt sich nicht aufrufen. Bitte überprüfen Sie die "
-"Installation."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Unterschlüssel"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Geheimes Schlüsselpaar"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Schlüsselgruppe"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzerkennung"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Photo-ID"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Sperrsignatur"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Verwaister geheimer Schlüssel"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 Schlüssel, %2 Gruppen"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel ist nicht gültig zum Verschlüsseln oder nicht "
-"vertrauenswürdig."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Sperrzertifikat erstellen"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Kennung: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Geheime Schlüssel sollten NICHT an unsicheren Orten gespeichert werden.\n"
-"Wenn jemand Zugriff auf diese Datei erhält, wird die Verschlüsselung mit diesem "
-"Schlüssel unsicher.\n"
-"Schlüsselexport fortsetzen?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Nicht exportieren"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "PRIVATEN SCHLÜSSEL exportieren als"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Ihr PRIVATER Schlüssel \"%1\" wurde erfolgreich exportiert.\n"
-"Lassen Sie ihn NICHT an einem unsicherem Ort."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ihr geheimer Schlüssel konnte nicht exportiert werden.\n"
-"Überprüfen Sie den Schlüssel."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Der öffentliche Schlüssel \"%1\" wurde erfolgreich exportiert.\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ihr öffentlicher Schlüssel konnte nicht exportiert werden\n"
-"Überprüfen Sie den Schlüssel."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel ist ein verwaister geheimer Schlüssel (ein geheimer Schlüssel "
-"ohne öffentlichen Schlüssel). Er kann so nicht verwendet werden.\n"
-"\n"
-"Soll der öffentliche Schlüssel neu generiert werden?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Generieren"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Nicht generieren"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> wirklich gelöscht werden?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es kann keine Gruppe erstellt werden, die Signaturen, Unterschlüssel oder "
-"andere Gruppen enthält.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Neue Gruppe erzeugen"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Neuen Gruppennamen eingeben:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Die folgende Schlüssel sind ungültig oder nicht vertrauenswürdig und werden "
-"nicht zur Gruppe hinzugefügt:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es wurde kein gültiger oder vertrauenswürdiger Schlüssel ausgewählt. Die "
-"Gruppe <b>%1</b> wird nicht erstellt.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Folgende Schlüssel sind in der Gruppe, aber ungültig oder nicht im "
-"Schlüsselring. Sie werden aus der Gruppe entfernt."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Gruppeneigenschaften"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Es können nur primäre Schlüssel signiert werden. Bitte Auswahl überprüfen."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der folgende Schlüssel soll signiert werden:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerabdruck: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Es sollte der Fingerabdruck mit dem Schlüsseleigentümer per Telefon oder "
-"persönlichem Kontakt überprüft werden, um sicherzustellen, dass niemand "
-"versucht die Kommunikation abzufangen.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt signiert werden."
-"<br><b>Wenn nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die "
-"Sicherheit der Kommunikation nicht gewährleistet.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Wie sorgfältig wurde überprüft, ob der Schlüssel zu der Person gehört, mit der "
-"Sie kommunizieren wollen:\n"
-"Wie sorgfältig wurde überprüft, ob die %n Schlüssel zu den Personen gehören, "
-"mit denen Sie kommunizieren wollen:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Ich werde keine Antwort geben"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Ich habe nichts überprüft"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Ich habe eine beiläufige Überprüfung durchgeführt"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Ich habe eine sehr sorgfältige Überprüfung durchgeführt"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Nicht alle Benutzer-IDs signieren (offenes Terminal)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ungültiger Kennsatz, Schlüssel <b>%1</b> wurde nicht signiert.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Alle Signaturen für diesen Schlüssel sind bereits im Schlüsselring"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Signatur zu löschen."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr ""
-"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstsignatur zu löschen."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Soll Signatur <b>%1</b> von Schlüssel"
-"<br><b>%2</b> wirklich gelöscht werden?</qt> "
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Operation ist fehlgeschlagen, bitte bearbeiten Sie den "
-"Schlüssel manuell."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Passwort für %1 eingeben</b>: "
-"<br>Der Kennsatz sollte nicht-alphanumerische Zeichen und zufällige Sequenzen "
-"enthalten"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Dieser Kennsatz ist nicht sicher genug.\n"
-"Minimale Länge = 5 Zeichen"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Neues Schlüsselpaar wird erstellt."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte warten ..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Neuer Schlüssel wird erstellt ..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Etwas Unerwartetes ist während der Erzeugung des Schlüsselpaars aufgetreten.\n"
-"Bitte wählen Sie \"Details\", um gesamte Protokollausgabe zu sehen."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugt"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "Sicherungskopie"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> lässt sich nicht zum Drucken öffnen ...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p><b>Geheimes</b> Schlüsselpaar <b>%1</b> löschen? </p>"
-"Wenn Sie dieses Schlüsselpaar löschen, können Sie Dateien, die mit diesem "
-"Schlüssel verschlüsselt wurden, nie wieder entschlüsseln."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die folgenden Paare sind geheime Schlüsselpaare: "
-"<br><b>%1</b> Sie werden nicht gelöscht."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Folgenden öffentlichen Schlüssel löschen?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Folgende %n öffentliche Schlüssel löschen?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Schlüsselimport"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importieren ..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Sperrsignatur]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [Lokal]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 Unterschlüssel"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Schlüssel werden geladen ..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Gültigkeit abgelaufen"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Am Rand"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Unbedingt"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Schlüsselgenerierung"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertenmodus"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentar (optional):"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Unendlich"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Tage"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Wochen"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Monate"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Jahre"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Schlüsselgröße:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithmus:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt."
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-Mail-Adresse ungültig"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Schlüsseleigenschaften"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "Keine"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Neues Ablaufdatum wählen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Falscher Kennsatz"
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel auswählen"
-
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Auf ASCII-Zeichen beschränkte Verschlüsselung"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Benutzer-ID ausblenden"
-
-#: popuppublic.cpp:157
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<b>Liste öffentlicher Schlüssel</b>: Schlüssel zum Verschlüsseln wählen."
+"%n Datei in den Reißwolf werfen\n"
+"%n Dateien in den Reißwolf werfen"
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte Datei/ "
-"Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg-Fehler"
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr ""
-"<b>Benutzer-Kennung ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die "
-"verschlüsselten Pakete packen. Diese Einstellung versteckt den Empfänger der "
-"Nachricht und ist eine Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den "
-"Entschlüsselungsprozess verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert "
+"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen "
"werden."
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr ""
-"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>"
-": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als "
-"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
-"signiert wurde. Erst danach ist er 'vertrauenswürdig'. Ist diese Einstellung "
-"ausgewählt, erlauben Sie auch die Verwendung von nicht signierten Schlüsseln."
+"<b>Prozess ist beendet</b>."
+"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt."
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Quelldatei in den Reißwolf werfen"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Quelldatei in den Reißwolf werfen</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei, "
-"verhindert das Wiederherstellen."
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Entschlüsselung läuft"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Quelldatei in den Reißwolf werfen:</b><br /> "
-"<p>Ist diese Einstellung ausgewählt, so werden Dateien nach der Verschlüsselung "
-"in den Reißwolf verschoben (d. h. mehrmals überschrieben, bevor sie gelöscht "
-"werden). Auf diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen. "
-"Bitte beachten Sie aber, dass dies trotz allem <b>keine 100-prozentige "
-"Sicherheit</b> auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass Teile "
-"der Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. "
-"Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</p>"
-"</qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Bitte lesen, bevor Sie den Reißwolf benützen</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel."
+"<br>Soll er importiert werden?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung benötigt keine "
-"Schlüssel. Sie erfordert nur ein Kennwort, um die Datei zu verschlüsseln oder "
-"entschlüsseln."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einstellung:"
+"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die "
+"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Benutzerdefinierte Einstellung</b>: Nur für erfahrene Benutzer, erlaubt die "
-"Eingabe einer gpg-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1776,6 +136,18 @@ msgstr "&Gruppen"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Name (mindestens 5 Zeichen):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Kommentar (optional):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1799,6 +171,12 @@ msgstr ""
"ist nur für erfahrene Benutzer gedacht.) </p>\n"
"\t\t</qt> "
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1828,6 +206,12 @@ msgstr ""
"dies möglich ist. Somit können Benutzer von GnuPG mit Benutzern von PGP-6 "
"zusammenarbeiten.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Auf ASCII-Zeichen beschränkte Verschlüsselung"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1844,6 +228,12 @@ msgstr ""
"einem Format abgespeichert, das mit jedem Texteditor geöffnet werden kann und "
"so auch als Teil einer E-Mail geeignet ist.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Benutzer-ID ausblenden"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1867,6 +257,12 @@ msgstr ""
"längerer Prozess sein, der von der Anzahl der geheimen Schlüssel, die der "
"Empfänger besitzt, abhängig ist.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Quelldatei in den Reißwolf werfen"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1891,6 +287,12 @@ msgstr ""
"Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2143,6 +545,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Reißwolf"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2187,6 +595,12 @@ msgstr "Ein rechter Mausklick öffnet (hierzu muss KGpg neu gestartet werden):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Schlüsselverwaltung"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2233,6 +647,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2388,6 +808,26 @@ msgstr "Zurückgezogene Schlüssel:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Schriftart für den Editor"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Kennung"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2424,6 +864,12 @@ msgstr "Zwischenablage"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Schlüsseleigenschaften"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2497,6 +943,18 @@ msgstr "Schlüssel-Kennung:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Vertrauen des Eigentümers:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithmus:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Gültig bis:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2509,6 +967,12 @@ msgstr "Vertrauen:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2619,6 +1083,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Suchen"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2858,6 +1328,12 @@ msgstr ""
"KGpg wird nun den Dialog zum Erstellen der Schlüssel aufrufen, um ein "
"Schlüsselpaar zum Ver- und Entschlüsseln zu erzeugen."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugt"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2938,6 +1414,18 @@ msgstr "Speichern unter:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Zu importierender Schlüssel:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Erstellung"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Kennung"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3167,6 +1655,1494 @@ msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das "
+"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf "
+"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n"
+"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert "
+"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der "
+"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum "
+"Verschlüsseln angezeigt.\n"
+"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen "
+"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>"
+"<br>\n"
+"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im "
+"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen "
+"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden."
+"<br>\n"
+"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel "
+"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu "
+"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf "
+"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie "
+"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit "
+"zum Versenden.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das "
+"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den "
+"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen "
+"an.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem "
+"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der "
+"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die "
+"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n"
+"\n"
+"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu "
+"gestalten.\n"
+"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n"
+"Es gefällt Ihnen sicherlich."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Datei verschlüsseln"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Datei signieren"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Signatur überprüfen"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Datei in den Reißwolf werfen"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Datei &verschlüsseln ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Datei en&tschlüsseln ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Signatur &erzeugen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Signatur über&prüfen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Datei entschlüsseln nach"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht "
+"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Datei zum Signieren öffnen"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. "
+"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, "
+"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach "
+"der Operation gelöscht.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n"
+"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "S&ignieren/überprüfen"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Verschlüsseln"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Entschlüsseln"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> "
+"<br>Schlüssel-ID: %1"
+"<br>"
+"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Schlüssel fehlt"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nicht importieren"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Gültigkeit abgelaufen"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Am Rand"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Unbedingt"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "Keine"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Neues Ablaufdatum wählen"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Falscher Kennsatz"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "Datei &entschlüsseln && speichern"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "Entschlüsselte Datei &anzeigen"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Datei &verschlüsseln"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "Datei &signieren"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - Verschlüsselungswerkzeug"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg erstellt nun eine temporäre Archivdatei:"
+"<br><b>%1</b>, um die Verschlüsselung durchzuführen. Die Datei wird gelöscht, "
+"sobald die Verschlüsselung abgeschlossen ist.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Temporäre Dateierstellung"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Kompressionsmethode für Archiv:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Archivieren und Verschlüsseln des Ordners läuft"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Dateien in den Reißwolf werfen"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr ""
+"Sollen diese Dateien wirklich <a href=\"whatsthis:%1\">"
+"in den Reißwolf geworfen</a> werden?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Bitte beachten Sie, dass der Reißwolf auf einigen Dateisystemen <b>"
+"keine 100-Prozent sichere Löschung</b> garantiert. Es kann sein, dass Teile der "
+"Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. Es "
+"können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Temporäre Archivdatei kann nicht gelesen werden."
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Extrahieren nach: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel."
+"<br>Möchten Sie ihn importieren?</p> "
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Es wurde kein verschlüsselter Text gefunden."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der Pfad zu Ihrer GnuPG-Konfigurationsdatei fehlt. "
+"<br>Das kann beim Aufruf von GnuPG zu unerwarteten Resultaten führen. "
+"<br>Soll der KGpg-Assistent gestartet werden, um dieses Problem zu beheben?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Assistenten starten"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nicht starten"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Die GnuPG-Konfigurationsdatei wurde nicht gefunden</b>"
+". Bitte stellen Sie sicher, dass GnuPG installiert ist. Soll KGpg eine "
+"Konfigurationsdatei erstellen?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Einstellung erzeugen"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erzeugen"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Die GnuPG-Konfigurationsdatei wurde nicht gefunden</b>"
+". Bitte stellen Sie sicher, dass GnuPG installiert ist und der Pfad zur "
+"Konfigurationsdatei angegeben wurde.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Die Version von GnuPG scheint älter als 1.2 zu sein. Foto-IDs und "
+"Schlüsselgruppen werden nicht korrekt funktionieren. Nach einer Aktualisierung "
+"der Software (http://gnupg.org) werden auch diese Möglichkeiten unterstützt."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Schritt drei: Den eigenen Standard privaten Schlüssel auswählen"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "&Zwischenablage verschlüsseln"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage &entschlüsseln"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Editor ö&ffnen"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "&Schlüsselserver"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Benutzung des <b>GnuPG-Agenten</b> ist in der GnuPG-Konfigurationsdatei "
+"(%1) aktiviert. "
+"<br>Es scheint aber, dass der Agent nicht läuft. Dies kann zu Problemen beim "
+"Signieren oder bei der Entschlüsselung führen. "
+"<br>Bitte deaktivieren Sie den GnuPG-Agenten in den GnuPG-Einstellungen oder "
+"sorgen Sie dafür, dass der Agent läuft.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Die angeforderte Operation kann nicht ausgeführt werden.\n"
+"Wählen Sie entweder einen Ordner oder (ein oder mehrere) Dateien aus, aber "
+"mischen Sie nicht Dateien und Ordner."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Der Ordner kann nicht in den Reißwolf verschoben werden."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Der Ordner kann nicht entschlüsselt und angezeigt werden."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Der Ordner kann nicht signiert werden."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Der Ordner kann nicht überprüft werden."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Verschlüsselter Text:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Entschlüsselung"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG-Einstellungen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Neue GnuPG-Homepage"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n"
+"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n"
+"\n"
+"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Datei signieren"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Datei entschlüsseln"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Server-URL:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel auswählen"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suchergebnis löschen"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Suche: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Zum Standardschlüssel gehen"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Liste öffentlicher Schlüssel</b>: Schlüssel zum Verschlüsseln wählen."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte Datei/ "
+"Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Benutzer-Kennung ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die "
+"verschlüsselten Pakete packen. Diese Einstellung versteckt den Empfänger der "
+"Nachricht und ist eine Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den "
+"Entschlüsselungsprozess verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert "
+"werden."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>"
+": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als "
+"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
+"signiert wurde. Erst danach ist er 'vertrauenswürdig'. Ist diese Einstellung "
+"ausgewählt, erlauben Sie auch die Verwendung von nicht signierten Schlüsseln."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Quelldatei in den Reißwolf werfen</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei, "
+"verhindert das Wiederherstellen."
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Quelldatei in den Reißwolf werfen:</b><br /> "
+"<p>Ist diese Einstellung ausgewählt, so werden Dateien nach der Verschlüsselung "
+"in den Reißwolf verschoben (d. h. mehrmals überschrieben, bevor sie gelöscht "
+"werden). Auf diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen. "
+"Bitte beachten Sie aber, dass dies trotz allem <b>keine 100-prozentige "
+"Sicherheit</b> auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass Teile "
+"der Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. "
+"Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</p>"
+"</qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Bitte lesen, bevor Sie den Reißwolf benützen</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung benötigt keine "
+"Schlüssel. Sie erfordert nur ein Kennwort, um die Datei zu verschlüsseln oder "
+"entschlüsseln."
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellung:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Benutzerdefinierte Einstellung</b>: Nur für erfahrene Benutzer, erlaubt die "
+"Eingabe einer gpg-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Liste privater Schlüssel"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Geheimen Schlüssel wählen:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Einige Ihrer geheimen Schlüssel sind nicht vertrauenswürdig.</b> "
+"<br>Ändern Sie die Vertrauenshöhe, wenn Sie sie zum signieren verwenden "
+"wollen.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Soll die Datei <b> %1</b> in den Schlüsselring importiert werden?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Schlüsselverwaltung"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "Öffentliche Schlüssel e&xportieren ..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "Schlüssel &löschen"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "Schlüssel &signieren ..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Sign&atur löschen"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "Schlüssel b&earbeiten"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "Schlüssel &importieren"
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "&Als Standardschlüssel setzen"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Schlüssel &neu vom Schlüsselserver importieren"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Gruppe mit ausgewählten Schlüsseln &erstellen ..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "Gruppe &löschen"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "Gruppe &bearbeiten"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Neuen Kontakt im Adressbuch er&stellen"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "Liste a&ktualisieren"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "Photo ö&ffnen"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Photo &löschen"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "Photo &hinzufügen"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Benutzerkennung &hinzufügen"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Benutzerkennung &löschen"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Schlüssel in Konsole b&earbeiten"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Geheimen Schlüssel exportieren ..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Schlüssel sperren ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Schlüsselpaar löschen"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Schlüsselpaar &generieren ..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel neu &erzeugen"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Handbuch zu GnuPG anzeigen"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Nur geheime Schlüssel &anzeigen"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Abgelaufene/deakti&vierte Schlüssel ausblenden"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrauen"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Ablaufdatum"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Photo-IDs"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Suchergebnis filtern"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 Schlüssel, 000 Gruppen"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Es können nur primäre Schlüssel erneuert werden. Bitte überprüfen Sie die "
+"Auswahl."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Das Bild muss eine JPEG-Datei sein. Bitte beachten, dass das Bild im "
+"öffentlichen Schlüssel gespeichert wird. Wenn ein sehr großes Bild benutzt "
+"wird, wird auch der Schlüssel sehr groß. Eine Größe von 240x288 Pixel ist ein "
+"guter Wert."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Etwas Unerwartetes ist während der Operation aufgetreten.\n"
+"Bitte wählen Sie Details, um die gesamte Protokollausgabe zu sehen."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel "
+"<br><b>%2&lt;%3&gt;</b>gelöscht werden?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Photo ID"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Gesuchter Text '<b>%1</b>' nicht gefunden."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Das Adressbuch lässt sich nicht aufrufen. Bitte überprüfen Sie die "
+"Installation."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Unterschlüssel"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Geheimes Schlüsselpaar"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Schlüsselgruppe"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Photo-ID"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Sperrsignatur"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Verwaister geheimer Schlüssel"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 Schlüssel, %2 Gruppen"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel ist nicht gültig zum Verschlüsseln oder nicht "
+"vertrauenswürdig."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Sperrzertifikat erstellen"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "Kennung: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Geheime Schlüssel sollten NICHT an unsicheren Orten gespeichert werden.\n"
+"Wenn jemand Zugriff auf diese Datei erhält, wird die Verschlüsselung mit diesem "
+"Schlüssel unsicher.\n"
+"Schlüsselexport fortsetzen?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Nicht exportieren"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "PRIVATEN SCHLÜSSEL exportieren als"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Ihr PRIVATER Schlüssel \"%1\" wurde erfolgreich exportiert.\n"
+"Lassen Sie ihn NICHT an einem unsicherem Ort."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ihr geheimer Schlüssel konnte nicht exportiert werden.\n"
+"Überprüfen Sie den Schlüssel."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Der öffentliche Schlüssel \"%1\" wurde erfolgreich exportiert.\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ihr öffentlicher Schlüssel konnte nicht exportiert werden\n"
+"Überprüfen Sie den Schlüssel."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel ist ein verwaister geheimer Schlüssel (ein geheimer Schlüssel "
+"ohne öffentlichen Schlüssel). Er kann so nicht verwendet werden.\n"
+"\n"
+"Soll der öffentliche Schlüssel neu generiert werden?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Generieren"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nicht generieren"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> wirklich gelöscht werden?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es kann keine Gruppe erstellt werden, die Signaturen, Unterschlüssel oder "
+"andere Gruppen enthält.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Neuen Gruppennamen eingeben:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Die folgende Schlüssel sind ungültig oder nicht vertrauenswürdig und werden "
+"nicht zur Gruppe hinzugefügt:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es wurde kein gültiger oder vertrauenswürdiger Schlüssel ausgewählt. Die "
+"Gruppe <b>%1</b> wird nicht erstellt.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Folgende Schlüssel sind in der Gruppe, aber ungültig oder nicht im "
+"Schlüsselring. Sie werden aus der Gruppe entfernt."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Gruppeneigenschaften"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Es können nur primäre Schlüssel signiert werden. Bitte Auswahl überprüfen."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der folgende Schlüssel soll signiert werden:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerabdruck: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Es sollte der Fingerabdruck mit dem Schlüsseleigentümer per Telefon oder "
+"persönlichem Kontakt überprüft werden, um sicherzustellen, dass niemand "
+"versucht die Kommunikation abzufangen.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt signiert werden."
+"<br><b>Wenn nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die "
+"Sicherheit der Kommunikation nicht gewährleistet.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Wie sorgfältig wurde überprüft, ob der Schlüssel zu der Person gehört, mit der "
+"Sie kommunizieren wollen:\n"
+"Wie sorgfältig wurde überprüft, ob die %n Schlüssel zu den Personen gehören, "
+"mit denen Sie kommunizieren wollen:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Ich werde keine Antwort geben"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Ich habe nichts überprüft"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Ich habe eine beiläufige Überprüfung durchgeführt"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Ich habe eine sehr sorgfältige Überprüfung durchgeführt"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Nicht alle Benutzer-IDs signieren (offenes Terminal)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ungültiger Kennsatz, Schlüssel <b>%1</b> wurde nicht signiert.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Alle Signaturen für diesen Schlüssel sind bereits im Schlüsselring"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Signatur zu löschen."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr ""
+"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstsignatur zu löschen."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll Signatur <b>%1</b> von Schlüssel"
+"<br><b>%2</b> wirklich gelöscht werden?</qt> "
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr ""
+"Die angeforderte Operation ist fehlgeschlagen, bitte bearbeiten Sie den "
+"Schlüssel manuell."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Passwort für %1 eingeben</b>: "
+"<br>Der Kennsatz sollte nicht-alphanumerische Zeichen und zufällige Sequenzen "
+"enthalten"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Dieser Kennsatz ist nicht sicher genug.\n"
+"Minimale Länge = 5 Zeichen"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Neues Schlüsselpaar wird erstellt."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bitte warten ..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Neuer Schlüssel wird erstellt ..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Etwas Unerwartetes ist während der Erzeugung des Schlüsselpaars aufgetreten.\n"
+"Bitte wählen Sie \"Details\", um gesamte Protokollausgabe zu sehen."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "Sicherungskopie"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> lässt sich nicht zum Drucken öffnen ...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p><b>Geheimes</b> Schlüsselpaar <b>%1</b> löschen? </p>"
+"Wenn Sie dieses Schlüsselpaar löschen, können Sie Dateien, die mit diesem "
+"Schlüssel verschlüsselt wurden, nie wieder entschlüsseln."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die folgenden Paare sind geheime Schlüsselpaare: "
+"<br><b>%1</b> Sie werden nicht gelöscht."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Folgenden öffentlichen Schlüssel löschen?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Folgende %n öffentliche Schlüssel löschen?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Schlüsselimport"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importieren ..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Sperrsignatur]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [Lokal]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 Unterschlüssel"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Schlüssel werden geladen ..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Schlüsselgenerierung"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expertenmodus"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Schlüsselpaar generieren"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Unendlich"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Tage"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Monate"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Jahre"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Schlüsselgröße:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt."
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-Mail-Adresse ungültig"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " oder "
@@ -3288,18 +3264,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> "
-"<br>Schlüssel-ID: %1"
-"<br>"
-"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
@@ -3359,214 +3323,250 @@ msgstr ""
"und Nachrichten verloren."
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> "
-"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. "
-"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln "
-"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) "
-"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" "
-"setzen.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Trotzdem verwenden"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nicht verwenden"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..."
+"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n"
-"\n"
-"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu "
-"gestalten.\n"
-"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n"
-"Es gefällt Ihnen sicherlich."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Datei verschlüsseln"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Datei signieren"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Signatur überprüfen"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Datei in den Reißwolf werfen"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt."
+"<qt>%n Schlüssel unverändert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n"
-"Verschlüssele %2."
+"<qt>%n Signatur importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Signaturen importiert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)"
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein Schlüssel ohne ID."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Schlüssel ohne ID."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"%n Datei in den Reißwolf werfen\n"
-"%n Dateien in den Reißwolf werfen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg-Fehler"
+"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen "
-"werden."
+"<qt>Eine Benutzer-ID importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Benutzer-IDs importiert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Prozess ist beendet</b>."
-"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt."
+"<qt>Ein Unterschlüssel importiert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Unterschlüssel importiert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft"
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert"
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Sperrzertifikate importiert"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Entschlüsselung läuft"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel."
-"<br>Soll er importiert werden?</p>"
+"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die "
-"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>"
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. "
-"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, "
-"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach "
-"der Operation gelöscht.</qt>"
+"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden."
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> "
+"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. "
+"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln "
+"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) "
+"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" "
+"setzen.</qt>"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n"
-"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen."
+"Kein Schlüssel importiert ...\n"
+"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll."
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "S&ignieren/überprüfen"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Trotzdem verwenden"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Verschlüsseln"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nicht verwenden"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Entschlüsseln"
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..."
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "unbenannt"
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Schlüssel fehlt"
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben."
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
index 78389b655b9..e68a7912360 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -62,37 +62,502 @@ msgstr "Konvertierungs&feld"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Suc&hleiste"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 von %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "TDE-Hexeditor"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Zu \"offset\" gehen"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei(en)"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Zumstein"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Programm benutzt veränderte Quellen und Techniken aus anderen "
+"TDE-Programmen,\n"
+"besonders aus kwrite, tdeiconedit und ksysv. Dank geht an die Autoren und "
+"Betreuer.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, hat Teile der Bit-Tauschfunktion geschrieben.\n"
+"\n"
+"Graig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, hat Teile der Bit-Streamfunktion "
+"des Konvertierungsfeldes erstellt.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, hat den Zeichenketten-Dialog erweitert.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hat mir mit sehr guten "
+"Fehlerberichten\n"
+"dabei geholfen, ein paar hässliche Fehler zu beheben.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Ohne Namen %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Erzeugen eines neues Dokuments fehlgeschlagen."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operation fehlgeschlagen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Dokument wurde geändert.\n"
+"Möchten Sie es speichern?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Seite %1 von %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Dokument wurde auf der Platte geändert.\n"
+"Wenn Sie jetzt speichern, gehen diese Änderungen verloren.\n"
+"Trotzdem speichern?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "zu"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
+"Möchten Sie es überschreiben?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Aktuelles Dokument existiert nicht auf der Festplatte."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Erzeugt von KHexEdit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Das aktuelle Dokument wurde auf der Festplatte geändert,\n"
+"enthält aber ebenfalls ungespeicherte Änderungen.\n"
+"Wenn Sie es neu laden, gehen alle Veränderungen verloren."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Das aktuelle Dokument enthält nicht gespeicherte Informationen\n"
+"Wenn Sie es neu laden, gehen die Änderungen verloren."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Hex-Dokument drucken"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Daten ließen sich nicht drucken.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Druckmenge überschritten"
+"<br>Es wird eine Seite gedruckt."
+"<br>Fortsetzen?</qt>\n"
+"<qt>Druckmenge überschritten"
+"<br>Es werden %n Seiten gedruckt."
+"<br>Fortsetzen?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Exportieren der Daten fehlgeschlagen.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Die Darstellung, die Sie ausgewählt haben, kann nicht rückgängig\n"
+"gemacht werden. Wenn Sie später wieder zur ursprünglichen Darstellung\n"
+"zurückkehren, gibt es keine Garantie, dass die Daten wieder in ihrer\n"
+"Ursprungsform hergestellt werden können."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Kodierung"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Darstellung der Daten ließ sich nicht ändern.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Gelöschte Lesezeichen können nicht wiederhergestellt werden.\n"
+"Fortfahren?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Die gesuchte Zeichenkette wurde im Dokument nicht gefunden."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Ende des Dokuments erreicht.\n"
+"Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Anfang des Dokumentes erreicht.\n"
+"Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Ihre Suche konnte nicht durchgeführt werden.\n"
+"Es wurde kein Suchmuster angegeben."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Zeichenkette wurde im ausgewählten Bereich nicht gefunden."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vorgang abgeschlossen."
+"<br>"
+"<br>Eine Fundstelle wurde ersetzt.</qt>\n"
+"<qt>Vorgang abgeschlossen. "
+"<br> "
+"<br>%n Fundstellen wurden ersetzt.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Noch nicht verfügbar.\n"
+"Definieren Sie Ihre eigene Darstellung."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Zeichenketten ließen sich nicht sammeln.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Zeichenketten sammeln"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Noch nicht verfügbar.\n"
+"Definieren Sie eine Vorlage und füllen Sie diese mit Daten\n"
+"aus dem Dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Einträge betrachten"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Dokument-Statistiken ließen sich nicht ermitteln.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Dokument-Statistiken ermitteln"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Noch nicht verfügbar.\n"
+"Speichern und laden Sie Ihre Voreinstellungen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "URL wird gelesen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Entfernte Datei ließ sich nicht speichern."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Die angegebene Datei existiert nicht.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sie haben einen Ordner angegeben.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Leseberechtigung für diese Datei.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Datei ließ sich nicht lesen.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Sie haben einen Ordner angegeben."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Daten ließen sich nicht speichern.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Textpuffer ließ sich nicht erstellen.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Lesen läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Schreiben läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Einfügen läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Zeichenketten sammeln"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Export läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Durchsehen läuft"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich das Lesen abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Soll der Schreibvorgang wirklich abgebrochen werden?\n"
+"WARNUNG: Ein Abbruch kann Ihre Daten auf der Platte gefährden"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich das Einfügen abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Möchten Sie das Drucken wirklich abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Möchten Sie den Darstellungswechel wirklich abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Möchten Sie die Ermittlung von Zeichenketten wirklich abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Möchten Sie das Exportieren wirklich abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Dokument-Statistiken werden ermittelt"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Möchten Sie die Durchsicht des Dokuments wirklich abbrechen?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Operation ließ sich nicht beenden.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertierung"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -188,21 +653,53 @@ msgstr "Auftreten"
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Einfügen ..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Eingebetteter Hexeditor"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportieren ..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Operation abbrechen"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Werte-Kodierung"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&Nur Lesen"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Größe veränderbar"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Neues &Fenster"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Fen&ster schließen"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Gehe zu Offset ..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Muster einfügen ..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Als &Text kopieren"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "In neue &Datei einfügen"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "In ein neues &Fenster einfügen"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -220,6 +717,352 @@ msgstr "&Oktal"
msgid "&Binary"
msgstr "&Binär"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Offsetspalte an&zeigen"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Text&feld anzeigen"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Offset als Dezi&malzahl"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "&Großbuchstaben (Daten)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "G&roßbuchstaben (Offset)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 Bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "Zeichenketten &herausziehen ..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binärfilter ..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "&Zeichentabelle ..."
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konvertierer ..."
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistiken ..."
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen &ersetzen"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen &löschen"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "&Alle löschen"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Zum &nächsten Lesezeichen gehen"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Zum &vorherigen Lesezeichen gehen"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "&Vollen Pfad anzeigen"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ausblenden"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&Oberhalb des Editors"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&Unterhalb des Editors"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Beweglich"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "In Hauptfenster &einbetten"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Dokument herüberziehen"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Dokument herüberziehen"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Schreibschutz ein-/ausschalten"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Auswahl: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "ÜBR"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Größe: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Datei %1 liegt auf einem Ordner im Netz"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Neues Fenster lässt sich nicht erstellen.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Änderungen in einigen Fenstern wurden nicht gespeichert.\n"
+"Wenn Sie das Programm jetzt beenden, gehen alle Änderungen\n"
+"verloren."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Größe: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Text"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Offset: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "EINF"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Darstellung: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Auswahl:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konvertierer"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&An Cursorposition"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadezimal:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Dezimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binär:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenlayout"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Ränder [Millimeter]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Links:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Rechts:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "&Kopfzeile über Text"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Zentriert:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Rand:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum und Zeit"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitenzahl"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Einzelne Zeile"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "&Fußzeile unter Text"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Eingebetteter Hexeditor"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Werte-Kodierung"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Zeichen-Kodierung"
@@ -264,77 +1107,245 @@ msgstr "&Zeichen-Spalte"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Beide Spalten"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Zu Offset gehen"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Ab Cursorposition"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Rückwärts"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Format:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-Bit-Gleitkomma:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-Bit-Gleitkomma:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&In Auswahl"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadezimal:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Such&hilfe benutzen"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binär:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Suchen (Suchhilfe)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Neuer &Schlüssel"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Litte-Endian-Darstellung"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nächster"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Suchen nach:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Streambreite:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Format (suchen):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Immer 8-Bit"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (ersetzen):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bit-Fenster"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Ersetzen:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bit-Fenster"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Nachfragen"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nicht ersetzen"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binärfilter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peration:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Format (Operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Operan&d:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Vertauschungsregel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Gruppengröße [Byte]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Verschiebung ist Null."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Muster einfügen"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat des Musters:"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "O&ffset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Muster &wiederholen"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "An Cursorposition &einfügen"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ungültige(s) Argument(e)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n"
+"Soll diese überschrieben werden?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Gewöhnlicher Text"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "Operand UND Daten"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "Operand ODER Daten"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "Daten invertieren"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "Daten umkehren"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "Daten rotieren"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "Daten verschieben"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Einzelne Bits vertauschen"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Zeichentabelle"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -380,11 +1391,6 @@ msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)"
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Nur vertikal"
@@ -690,6 +1696,90 @@ msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen löschen"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen ersetzen"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-Bit-Gleitkomma:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-Bit-Gleitkomma:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Litte-Endian-Darstellung"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Streambreite:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Immer 8-Bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bit-Fenster"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bit-Fenster"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Seite %1 von %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "zu"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Erzeugt von KHexEdit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
@@ -786,167 +1876,6 @@ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Zeichentabelle"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "TDE-Hexeditor"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Zu \"offset\" gehen"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei(en)"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dieses Programm benutzt veränderte Quellen und Techniken aus anderen "
-"TDE-Programmen,\n"
-"besonders aus kwrite, tdeiconedit und ksysv. Dank geht an die Autoren und "
-"Betreuer.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, hat Teile der Bit-Tauschfunktion geschrieben.\n"
-"\n"
-"Graig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, hat Teile der Bit-Streamfunktion "
-"des Konvertierungsfeldes erstellt.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, hat den Zeichenketten-Dialog erweitert.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hat mir mit sehr guten "
-"Fehlerberichten\n"
-"dabei geholfen, ein paar hässliche Fehler zu beheben.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenlayout"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Ränder [Millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "&Kopfzeile über Text"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Zentriert:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Rand:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum und Zeit"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitenzahl"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Einzelne Zeile"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "&Fußzeile unter Text"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dez"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Text"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1157,932 +2086,3 @@ msgstr ""
"Wenn Sie fortfahren, können alle Dateien im Bereich\n"
"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n"
"Fortfahren?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen löschen"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen ersetzen"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 von %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Einfügen ..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportieren ..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Operation abbrechen"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&Nur Lesen"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Größe veränderbar"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Neues &Fenster"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Fen&ster schließen"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Gehe zu Offset ..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Muster einfügen ..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Als &Text kopieren"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "In neue &Datei einfügen"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "In ein neues &Fenster einfügen"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Offsetspalte an&zeigen"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Text&feld anzeigen"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Offset als Dezi&malzahl"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&Großbuchstaben (Daten)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "G&roßbuchstaben (Offset)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 Bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "Zeichenketten &herausziehen ..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binärfilter ..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Zeichentabelle ..."
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Konvertierer ..."
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistiken ..."
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen &ersetzen"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen &löschen"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&Alle löschen"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Zum &nächsten Lesezeichen gehen"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Zum &vorherigen Lesezeichen gehen"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "&Vollen Pfad anzeigen"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&Oberhalb des Editors"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Unterhalb des Editors"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Beweglich"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "In Hauptfenster &einbetten"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Dokument herüberziehen"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Dokument herüberziehen"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Schreibschutz ein-/ausschalten"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Auswahl: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "ÜBR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Größe: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Datei %1 liegt auf einem Ordner im Netz"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Neues Fenster lässt sich nicht erstellen.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Änderungen in einigen Fenstern wurden nicht gespeichert.\n"
-"Wenn Sie das Programm jetzt beenden, gehen alle Änderungen\n"
-"verloren."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Größe: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Offset: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "EINF"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Darstellung: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Auswahl:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konvertierer"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&An Cursorposition"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Dezimal:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Zu Offset gehen"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffset:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Ab Cursorposition"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Rückwärts"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&In Auswahl"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "Such&hilfe benutzen"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Suchen (Suchhilfe)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Neuer &Schlüssel"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nächster"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Suchen nach:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Format (suchen):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (ersetzen):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ersetzen:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Nachfragen"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nicht ersetzen"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binärfilter"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&peration:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Format (Operand):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Operan&d:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Vertauschungsregel"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppengröße [Byte]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Verschiebung ist Null."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Muster einfügen"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat des Musters:"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "O&ffset:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Muster &wiederholen"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "An Cursorposition &einfügen"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ungültige(s) Argument(e)"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n"
-"Soll diese überschrieben werden?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Gewöhnlicher Text"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "Operand UND Daten"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "Operand ODER Daten"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "Daten invertieren"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "Daten umkehren"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "Daten rotieren"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "Daten verschieben"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Einzelne Bits vertauschen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Ohne Namen %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Erzeugen eines neues Dokuments fehlgeschlagen."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Datei einfügen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Dokument wurde geändert.\n"
-"Möchten Sie es speichern?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Dokument wurde auf der Platte geändert.\n"
-"Wenn Sie jetzt speichern, gehen diese Änderungen verloren.\n"
-"Trotzdem speichern?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
-"Möchten Sie es überschreiben?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Aktuelles Dokument existiert nicht auf der Festplatte."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Das aktuelle Dokument wurde auf der Festplatte geändert,\n"
-"enthält aber ebenfalls ungespeicherte Änderungen.\n"
-"Wenn Sie es neu laden, gehen alle Veränderungen verloren."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Das aktuelle Dokument enthält nicht gespeicherte Informationen\n"
-"Wenn Sie es neu laden, gehen die Änderungen verloren."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Hex-Dokument drucken"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Daten ließen sich nicht drucken.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Druckmenge überschritten"
-"<br>Es wird eine Seite gedruckt."
-"<br>Fortsetzen?</qt>\n"
-"<qt>Druckmenge überschritten"
-"<br>Es werden %n Seiten gedruckt."
-"<br>Fortsetzen?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Exportieren der Daten fehlgeschlagen.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Die Darstellung, die Sie ausgewählt haben, kann nicht rückgängig\n"
-"gemacht werden. Wenn Sie später wieder zur ursprünglichen Darstellung\n"
-"zurückkehren, gibt es keine Garantie, dass die Daten wieder in ihrer\n"
-"Ursprungsform hergestellt werden können."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Darstellung"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Kodierung"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Darstellung der Daten ließ sich nicht ändern.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Gelöschte Lesezeichen können nicht wiederhergestellt werden.\n"
-"Fortfahren?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Die gesuchte Zeichenkette wurde im Dokument nicht gefunden."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Ende des Dokuments erreicht.\n"
-"Suche am Anfang fortsetzen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Anfang des Dokumentes erreicht.\n"
-"Suche am Ende fortsetzen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Ihre Suche konnte nicht durchgeführt werden.\n"
-"Es wurde kein Suchmuster angegeben."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Zeichenkette wurde im ausgewählten Bereich nicht gefunden."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vorgang abgeschlossen."
-"<br>"
-"<br>Eine Fundstelle wurde ersetzt.</qt>\n"
-"<qt>Vorgang abgeschlossen. "
-"<br> "
-"<br>%n Fundstellen wurden ersetzt.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Noch nicht verfügbar.\n"
-"Definieren Sie Ihre eigene Darstellung."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Darstellung"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Zeichenketten ließen sich nicht sammeln.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Zeichenketten sammeln"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Noch nicht verfügbar.\n"
-"Definieren Sie eine Vorlage und füllen Sie diese mit Daten\n"
-"aus dem Dokument."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Einträge betrachten"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Dokument-Statistiken ließen sich nicht ermitteln.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Dokument-Statistiken ermitteln"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Noch nicht verfügbar.\n"
-"Speichern und laden Sie Ihre Voreinstellungen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fehlerhafte URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "URL wird gelesen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Entfernte Datei ließ sich nicht speichern."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Die angegebene Datei existiert nicht.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sie haben einen Ordner angegeben.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Leseberechtigung für diese Datei.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Datei ließ sich nicht lesen.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Sie haben einen Ordner angegeben."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Daten ließen sich nicht speichern.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Textpuffer ließ sich nicht erstellen.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Lesen läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Schreiben läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Einfügen läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Zeichenketten sammeln"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Export läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Durchsehen läuft"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich das Lesen abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Soll der Schreibvorgang wirklich abgebrochen werden?\n"
-"WARNUNG: Ein Abbruch kann Ihre Daten auf der Platte gefährden"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich das Einfügen abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Möchten Sie das Drucken wirklich abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Möchten Sie den Darstellungswechel wirklich abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Möchten Sie die Ermittlung von Zeichenketten wirklich abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Möchten Sie das Exportieren wirklich abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Dokument-Statistiken werden ermittelt"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Möchten Sie die Durchsicht des Dokuments wirklich abbrechen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Operation ließ sich nicht beenden.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertierung"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 25d8a183020..17b91019ca0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 22:03MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
index 0aad179812f..dad680fa82e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 4517f9f9b4b..633dc5f17e9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 6cabecf735f..337f4a5f10c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:34MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 2c2ab324347..cd7e2c7a122 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 7d6cd464945..cdc4f4ede56 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 818c614bcbe..c3e0794f3b6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 29e0a01df3f..58150585bb3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
index fc266eda311..76487f7e2b0 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-02 16:37MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index b06e92fba74..a0cb9810e0c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
index 19c28a3aa2e..3a281cfe2d2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
+"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -30,13 +42,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "KSim Netzwerk-Modul"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -45,10 +57,9 @@ msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle Laufwerke"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD-Portierung"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -60,101 +71,6 @@ msgstr "ein %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "aus%1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Laufwerke"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Laufwerkarten"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Laufwerk hinzufügen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Laufwerksname:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
-"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
-"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
-"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Host-Eintrag löschen"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSim Netzwerk-Modul"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-Portierung"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "Offline"
@@ -167,63 +83,6 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Zeitgeber"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändern ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Netzwerkgerät hinzufügen"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "\"%1\" &bearbeiten"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "\"%1\" &entfernen"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Ent&fernen ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Möchten Sie die Netzwerk-Schnittstelle \"%1\" wirklich entfernen?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Eine Netzwerkschnittstelle mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen Sie "
-"einen anderen Namen"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
@@ -232,6 +91,10 @@ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Zeitgeber"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Zeitgeber anzeigen"
@@ -264,76 +127,62 @@ msgstr "Befehl zum Verbindungsaufbau:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Befehl zum Trennen der Verbindung:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Bezeichnung"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensor"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit anzeigen"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "nein"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Auswahl aufheben"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ändern ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Sensorbezeichner ändern"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Netzwerkgerät hinzufügen"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensorbezeichner:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "\"%1\" &bearbeiten"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim Sensoren-Modul"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "\"%1\" &entfernen"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Ein lm_sensors-Modul für KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Gewünschter Sensor nicht gefunden."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "Ent&fernen ..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "U/Min"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Möchten Sie die Netzwerk-Schnittstelle \"%1\" wirklich entfernen?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Eine Netzwerkschnittstelle mit diesem Namen existiert bereits, bitte wählen Sie "
+"einen anderen Namen"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -395,6 +244,49 @@ msgstr "CPU-Format ändern"
msgid "Chart format:"
msgstr "Diagramm-Format"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle Laufwerke"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Laufwerke"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Laufwerkarten"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Laufwerksname:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "KSim I8K-Modul"
@@ -427,6 +319,11 @@ msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " Sek"
@@ -443,18 +340,6 @@ msgstr "Laufwerk &einbinden"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Eingebundene Partition"
@@ -487,250 +372,166 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 steht für keine Aktualisierung"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Urspünglicher Autor"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "U/Min"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Überwachungswerkzeuge"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Bezeichnung"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensor"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Einstellung der Uhr"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit anzeigen"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Gesamtlaufzeit"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Auswahl aufheben"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Sensorbezeichner ändern"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Speicher Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Sensorbezeichner:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslagerungsspeicher"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "KSim Sensoren-Modul"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Ein lm_sensors-Modul für KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Designs"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Gewünschter Sensor nicht gefunden."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Auswahl von Designs"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Einstellungen"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"GKrellm Designunterstützung. Um gkrellm Designs zu verwenden, müssen die "
-"Designs in den untenstehenden Ordner entpackt werden."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Design"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternative Designs:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Keine angegeben"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Keine angegeben"
+"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
+"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
+"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
+"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachungswerkzeug"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Host-Eintrag löschen"
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Befehl"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemlaufzeit"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
-"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Urspünglicher Autor"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
-"$TDEDIR/lib installiert ist."
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
-"ein Fehler aufgetreten.\n"
-"die Ursache kann sein:"
-"<ul>\n"
-"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
-"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -916,14 +717,213 @@ msgstr "%f - Gesamter freier Auslagerungsspeicher"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Gesamter verwendeter Auslagerungsspeicher"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemlaufzeit"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Einstellung der Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Speicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Auswahl von Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
-"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Einstellungen"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Überwachungswerkzeug"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Befehl"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"GKrellm Designunterstützung. Um gkrellm Designs zu verwenden, müssen die "
+"Designs in den untenstehenden Ordner entpackt werden."
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Design"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternative Designs:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Keine angegeben"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Keine angegeben"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
+"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
+"$TDEDIR/lib installiert ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
+"ein Fehler aufgetreten.\n"
+"die Ursache kann sein:"
+"<ul>\n"
+"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
+"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
index dd6bd66ecba..8be975d9304 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-05 23:11MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 37a6ebd686d..f867a82bdea 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 727a4f5d43b..8aefc468a95 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
index aa0d71727a2..38a79609231 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index e7141b7d3db..2199cf6a37f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
index a4092e10553..2c6a018434d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -27,3544 +27,3433 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Benutzerdefiniert"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschieben"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "Debu&ggen"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
-
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "View Sessions"
msgstr "Arbeitssitzungen anzeigen"
#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Sitzungs-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Hilfsprogramme"
-
-#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Browser-Werkzeugleiste"
-
#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Astyle-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "&Skripte"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Hilfsprogramme"
#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Projekt"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "&Erstellen"
-
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
-#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270
+#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Browser-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:207
+#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Erstellen-Werkzeugleiste"
+msgid "&Debug"
+msgstr "Debu&ggen"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:213
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extras-Werkzeugleiste"
+msgid "S&cripts"
+msgstr "&Skripte"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&Anordnung"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Datei-Werkzeugleiste"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Bearbeiten-Werkzeugleiste"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Anordnungs-Werkzeugleiste"
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&Erstellen"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Erstellen-Werkzeugleiste"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extras-Werkzeugleiste"
+
+#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschieben"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Benutzerdefiniert"
+
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "&Version Control"
msgstr "&Versionsverwaltung"
#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "&Subversion"
msgstr "&Subversion"
#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "&Perforce"
msgstr "&Perforce"
#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "&CVS Service"
msgstr "&CVS-Dienst"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Eingebetteter Editor"
+msgid "UIChooser"
+msgstr "UIChooser"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
#: rc.cpp:312
#, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Unterfenster verwenden"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
msgstr ""
-"<i>Anmerkung:</i>Eine Änderung des bevorzugten Editors hat keine Auswirkung auf "
-"bereits geöffnete Dateien."
+"In manchen Fällen sind Unterfenster nicht erwünscht, und es wird eine andere "
+"Methode für das Umschalten zwischen Dokumenten verwendet. Ein Beispiel hierfür "
+"ist Kate."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Bei Änderungen durch externe Programme"
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Immer"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
-"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
-"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file</p>\n"
-"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Aktion, die durchgeführt wird, wenn eine offene Datei außerhalb geändert "
-"wird</b></p>\n"
-"<p><b>Keine Aktion</b> - Die Datei wird als \"extern geändert\" und der "
-"Anwender erhält einen entsprechenden Hinweis, wenn die Datei überschrieben "
-"werden soll</p>\n"
-"<p><b>Anwender informieren</b> - Der Anwender wird über einen Dialog "
-"informiert, dass die Datei geändert wurde. Der Dialog bietet die Möglichkeit "
-"die Datei neu zu laden</p>\n"
-"<p><b>Automatisch Neuladen</b> - Alle Dateien, die noch nicht im "
-"Arbeitsspeicher geändert wurden, werden neu geladen. Bei Konflikten wird der "
-"Anwender informiert.</p>"
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nie"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
-#: rc.cpp:325
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "&Do nothing"
-msgstr "&Keine Aktion"
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Schließen über Karteireiter"
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&Alert the user"
-msgstr "&Anwender informieren"
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
+"Der Reiter des Dokumentes kann zum Schließen des Dokumentes benutzt werden, "
+"wenn Sie mit dem Mauszeiger darüber verweilen und auf das Symbol klicken."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
-#: rc.cpp:331
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
-msgstr ""
-"Date&i automatisch neu laden, wenn möglich. Andernfalls den Anwender "
-"informieren."
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Slots &implementieren"
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Anordnung der Werkzeugansicht-Karteikarten"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:340 rc.cpp:896
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "Quelltext &formatieren"
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
+"Drei verschiedene Modi im Karteikartenmodus für die "
+"Werkzeugansicht-Karteikarten. \"Text und Symbole\" bietet die meisten "
+"Informationen, benötigt aber auch den meisten Platz. Anwender mit kleinerer "
+"Bildschirmfläche bevorzugen gewöhnlich den Modus \"Symbole\"."
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:899
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "Quelltext &immer formatieren"
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822
-#: rc.cpp:5472
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Access"
-msgstr "Zugriff"
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Text und Symbole"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Specifier"
-msgstr "Spezifizierer"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Browsing mit Unterfenstern"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Return Type"
-msgstr "Rückgabetyp"
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Weitere Einstellungen für die Dokumentleiste."
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "N&eues Unterfenster neben aktuellem öffnen"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "Folgende Slots &spezialisieren:"
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "Symbole auf &Dokumentenreitern anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "&Dateiname:"
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Den Knopf \"Schließen\" auf dem &Reiter anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
+msgstr ""
+"Beachten Sie: Diese Änderungen treten erst nach einem Neustart von KDevelop in "
+"Kraft."
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "&Klassenname:"
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Schnipsel-Einstellungen"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Erstellen"
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Kurzinfo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "C++ Options"
-msgstr "C++-Einstellungen"
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "&Schnipsel-Text in Kurzinfo anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:379
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "&Code Completion"
-msgstr "&Quelltextvervollständigung"
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob eine Kurzinfo angezeigt wird, die Text der als Lesezeichen "
+"markierten Zeile enthält"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:382
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Code Completion Options"
-msgstr "Einstellungen für Quelltextvervollständigung"
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:385
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic code completion:"
-msgstr "&Autovervollständigung:"
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Eingabemethode für Variablen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:388
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Offer options to complete what you are typing."
-msgstr "Mögliche Alternativen zum Vervollständigen anzeigen."
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Ein Dialog für jede Variable im Schnipsel"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:391
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "How long after a key press to offer suggestions"
-msgstr "Verzögerung bis ein Vorschlag angeboten wird"
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr "Es wird für jede Variable im Schnipsel ein Eingabedialog angezeigt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Ein Dialog für alle Variablen im Schnipsel"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:397
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid ""
-"List &global items when\n"
-"performing automatic completion"
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
msgstr ""
-"Bei Autovervollständigung\n"
-"&globale Elemente auflisten"
+"Es wird ein Dialog angezeigt, in dem Sie die Werte aller im Schnipsel "
+"enthaltenen Variablen eingeben können"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:410
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, members of all \n"
-"higher namespaces will be included in \n"
-"the completion-list while performing \n"
-"automatic completion. \n"
-"\n"
-"This may bloat the completion-list \n"
-"and create a significant delay."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden bei\n"
-"der Autovervollständigung die Member aller\n"
-"übergeordneten Namensräume in die\n"
-"Vervollständigungsliste mit einbezogen.\n"
-"\n"
-"Dies kann die Liste aufblähen und eine\n"
-"spürbare Verzögerung verursachen."
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Trenner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&Do complete member-type-evaluation"
-msgstr "&Member-Typen vollständig auswerten"
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "Gruppen automatisch öffnen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:429
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr "Die Sprache der Gruppe ist die primäre Sprache des Projekts"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
-"Completely evaluate member-types of \n"
-"template-classes (this includes types \n"
-"of member-variables and return-types \n"
-"of member-functions) in the \n"
-"completion-box."
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
msgstr ""
-"Vollständige Auswertung der Member-Typen\n"
-"von Template-Klassen (dies beinhaltet die Typen\n"
-"von Membervariablen und die Rückgabewerte\n"
-"von Memberfunktionen im \n"
-"Auswahlfeld."
+"<qt>Ist die Sprache der Gruppe dieselbe wie die primäre Sprache des Projekts, "
+"wird die Gruppe automatisch geöffnet.</qt>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:436
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
-msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
-msgstr "Den Typ von Funktionsargumenten vollständig auswerten"
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr "Die Sprache der Gruppe wird vom Projekt unterstützt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:444
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid ""
-"Completely evaluate the function-argument-types \n"
-"of template-class member-functions in the \n"
-"completion-box."
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
msgstr ""
-"Vollständige Auswertung der Funktionsargument-Typen\n"
-"der Memberfunktionen von Template-Klassen im\n"
-"Auswahlfeld."
+"<qt>Gruppen mit einer Sprache, die vom aktuellen Projekt unterstützt wird, "
+"werden automatisch geöffnet. "
+"<br>Dies geschieht auch dann, wenn die Gruppensprache nicht der primären "
+"Sprache des Projekts entspricht.</qt>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Argument Hint Options"
-msgstr "Einstellungen Aufrufparameter-Vorschläge"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Schnipsel hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896
+#: rc.cpp:8206
#, no-c-format
-msgid "Auto&matic arguments hint:"
-msgstr "Automatische &Aufrufparametervorschläge:"
+msgid "&Add"
+msgstr "Hinzuf&ügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441
+#: rc.cpp:7845
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show comment with\n"
-"argument hint"
-msgstr ""
-"Kommentar zum Aufruf-\n"
-"parametervorschlag anzeigen"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Incremental Parsing"
-msgstr "Inkrementelle Analyse"
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Schnipsel:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Do not process included headers"
-msgstr "Eingefügte Header nicht vorverarbeiten"
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess and parse included \n"
-"headers into a database(experimental)"
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
msgstr ""
-"Vorverarbeitung und Analyse eingefügter Header\n"
-"mit Speicherung in einer Datenbank (experimentell)"
+"Klicken Sie hier, wenn Sie erfahren wollen, wie Sie Variablen in einem "
+"Schnipsel verwenden können"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid ""
-"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
-"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
-"the database and reopen the project."
+msgid "File List"
+msgstr "Dateiliste"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
msgstr ""
-"Einlesen und Abspeichern vorverarbeiteter Header, die nicht Teil des Projekts "
-"sind,\n"
-"in eine gesonderte Datenbank für Autovervollständigung. Um ein erneutes "
-"Einlesen der\n"
-"Header zu erreichen, löschen Sie die Datenbank und öffnen das Projekt neu."
+"Werkzeugleiste in Werkzeugansicht anzeigen (Anmerkung: Hierzu ist ein Neustart "
+"nötig)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid ""
-"Preprocess included headers\n"
-"(collect macros and visibility-information)"
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
msgstr ""
-"Vorverarbeitung eingefügter Header\n"
-"(Auswertung von Makros und Visibility-Informationen)"
+"Entfernen Sie die Markierung, wenn die Werkzeugleiste mit den anderen "
+"zusammengelegt werden soll. Sie können sie dann deaktivieren."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:481
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
-"to know what code-items are visible from within which file.\n"
-"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
-"(It will become faster after some time)."
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Nur die Projektdateien einer Sitzung speichern"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr ""
-"Versucht alle inkludierten Dateien zu finden und verarbeitet diese.\n"
-"Hierdurch werden Makros und importierte Namensräume analysiert,\n"
-"und KDevelop weiß, welche Codebestandteile in welcher Datei sichtbar sind.\n"
-"Anmerkung: Die Analyse kann sehr langsam werden, wenn diese Einstellung aktiv "
-"ist."
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Dateien ignoriert werden sollen, die "
+"nicht zum Projekt gehören."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
-msgid "Code Completion Databases"
-msgstr "Datenbanken für Autovervollständigung"
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr "Vor dem Öffnen einer neuen Sitzung, alle geöffneten Dateien schließen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:491
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
-"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
-"methods."
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
msgstr ""
-"<b>Datenbanken für Autovervollständigung</b> dienen der Speicherung "
-"eingelesener Header-Dateien aus externen Bibliotheken, um eine "
-"Autovervollständigung auch für nicht zum Projekt gehörige Klassen und Methoden "
-"zu ermöglichen."
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die gerade geöffneten Dateien vor dem "
+"Laden einer Arbeitssitzung geschlossen werden sollen."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194
-#: rc.cpp:6546
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte 1"
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Projektansichten"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862
-#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Hinzuf&ügen ..."
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Diese Sitzung nach dem Laden des Projekts öffnen:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um den Assistenten zur Erstellung einer Datenbank für "
-"Autovervollständigung zu starten."
+msgid "select a session"
+msgstr "Sitzung auswählen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:506
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Schnellöffnen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:509
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
-msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
-msgstr "&Erweiterte include-Pfad-Auflösung mit make (experimentell)"
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[NAME]"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[ITEM LIST]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Liste der Funktionsargumente:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Quelltextinfo"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid ""
-"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
-"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
-"be working, \n"
-"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
-"directory. \n"
-"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
-"make. \n"
-"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
-"work."
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
msgstr ""
-"Der Versuch den include-Pfad aufzulösen. Hierbei wird versucht, den Befehl zur "
-"Kompilierung der Datei\n"
-"herauszufinden und die gcc-Schalter ausgewertet. Hierzu muss ein das "
-"funktionierendes Buildsystem vorliegen.\n"
-"Um diese Funktion zu testen, können Sie probeweise den Befehl \"make -n -W "
-"myfile.cpp myfile.o\" im entsprechenden Ordner ausführen.\n"
-"Dies funktioniert auch mit cmake und eventuell auch anderen Systemen zum "
-"Erstellen eines Programmprojektes die auf make basieren.\n"
-"Das Projekt muss hierzu bereits kompiliert worden oder zumindest konfiguriert "
-"sein."
+"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird, sobald sich der Mauszeiger über dem "
+"Lesezeichen befindet, eine Quelltextinfo angezeigt, die den Text in der "
+"Umgebung des Lesezeichens anzeigt."
+"<p>Die Anzahl der angezeigten Kontextzeilen lässt sich über das Textfeld "
+"darunter festlegen."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "&Quelltextinfo anzeigen"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Kontextzeilen:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Quelltextzeile des Lesezeichens im Lesezeichenbereich anzeigen"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
-msgstr "T&ypauswertung in der Statusleiste anzeigen"
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"Hierüber wird festgelegt, ob der Lesezeichenbereich außer der Zeilennummer des "
+"Lesezeichens auch die betreffende Zeile anzeigen soll."
+"<p>Diese Option kann auch abhängig vom Zeilenanfang der betreffenden Zeile "
+"eingestellt werden. Typischerweise so, dass nur die Zeilen angezeigt werden, "
+"bei denen es sich um einen Kommentar im Quelltext handelt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "src;"
-msgstr "src;"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
#: rc.cpp:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
-"headers. \n"
-"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
-"project-folder."
-msgstr ""
-"Eine durch Semikola getrennte Liste der Include-Pfade, in denen nach "
-"Header-Dateien gesucht wird.\n"
-" Pfade, die nicht mit einem \"'/\" beginnen, werden als relativ zum "
-"Projektordner angesehen."
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "Nur Zeilen, die mit dieser &Zeichenfolge beginnen:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "std=_GLIBCXX_STD"
-msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
+msgid "&Always"
+msgstr "&Immer"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:532
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
-"namespace-imports. \n"
-"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
-"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
-"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
-"means that both namespaces are treated as\n"
-"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
-msgstr ""
-"Diese Zeile kann eine durch Semikola getrennte Liste von Namensraum-Ersetzungen "
-"und -Importen enthalten. Beispiel: "
-"\"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
-"SomeGloballyImportedNamespace\" (ohne Klammern).\n"
-" \"<<\" bedeutet, dass der rechte Namensraum in den linken importiert wird, "
-"während \"=\" bedeutet, dass beide Namensräume als ein gemeinsamer Namensraum "
-"betrachtet werden.\n"
-" (\"a=b\" ist gleichbedeutend mit \"a<<b;b<<a\")"
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Die Quelltextzeile wird immer angezeigt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Custom include paths:"
-msgstr "Eigene Include-Pfade:"
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Versionsverwaltung für dieses Projekt:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
-#: rc.cpp:541
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Namespace alias list:"
-msgstr "Alias-Liste der Namensräume:"
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Farben für VCS-Darstellung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Farben für Versionsverwaltung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:547
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
-msgstr "Header/Source aufgeteilt"
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&Aktualisiert:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:550
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Enable split of Header/So&urce files"
-msgstr "A&ufteilen von Header-/Source-Dateien aktivieren"
+msgid "&Modified:"
+msgstr "B&earbeitet:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "Check to have header and source appear in the same page."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, um Header und Implementierung auf der gleichen "
-"Seite zu haben."
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&Konflikt:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Automatic S&ynchronize"
-msgstr "Automatische S&ynchronisation"
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Hinzugefügt:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:566
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the source file scroll as you \n"
-"navigate the header and vice versa"
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden die\n"
-"Implementierungsdatei und die\n"
-"Header-Datei zusammen gescrollt"
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&Sticky:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
-#: rc.cpp:570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Qt::Orientation"
-msgstr "Ziel"
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "Auslesen &erforderlich:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "&Aktualisierung erforderlich:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Unbekannt:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Voreinstellung:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Dateigruppen-Ansicht"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "Select which Qt version your project is using."
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Qt-Version Ihr Projekt benutzt."
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&Gruppen in der Dateiansicht mit den zugehörigen Dateimustern:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003
#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Senkrecht"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt Qt in der Version 3.x benutzt."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal"
-msgstr "&Waagrecht"
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "Gruppe &hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt Qt in der Version 4.x benutzt."
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "G&ruppe bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü"
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "Gruppe &löschen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203
#, no-c-format
-msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
-msgstr ""
-"U&mschalten zwischen Header/Implementierung passend zur aktuellen Funktion"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "N&ach oben"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
-"feature attempt to match the function under the \n"
-"cursor with the matching declaration/definition.\n"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Funktion <b>Gehe\n"
-"zu Header/Implementierung</b> versuchen soll, die\n"
-"Funktion zu erkennen, über der sich der Cursor befindet.\n"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
-msgstr "Untermenüs \"Gehe zu &Deklaration/Definition\" anzeigen"
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to show two additional submenus \n"
-"in the editor context menu containing \n"
-"all the declarations and definitions \n"
-"for the current file and its matching \n"
-"header/implementation file."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn das\n"
-"Kontextmenü im Editor zwei zusätzliche\n"
-"Untermenüs enthalten soll, in denen alle\n"
-"Deklarationen und Definitionen innerhalb der\n"
-"aktuellen Datei und die dazugehörigen Header-\n"
-"bzw. Implementierungs-Dateien aufgeführt sind."
+msgid "Class name:"
+msgstr "Klassenname:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
-msgstr "Typauswertungsbasierte Untermenüs anzeigen"
+msgid "Base class:"
+msgstr "Basisklasse:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid ""
-"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
-"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
-"plugin enabled to have use all options."
-msgstr ""
-"Zeigt ein Kontextmenü mit Einträgen zur Navigation an. Um alle Möglichkeiten\n"
-"nutzen zu können, muss das Modul \"Klassenansicht\" aktiviert sein."
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Implementierung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Class Wi&zard"
-msgstr "&Klassen-Assistent"
+msgid "Header file:"
+msgstr "Headerdatei:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Filename options"
-msgstr "Dateinamen-Einstellungen"
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klassen:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206
#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
-"<br>Should be in the format: \".suffix\""
-msgstr ""
-"Diese Erweiterungen werden vom Klassen-Assistenten verwendet, wenn eine neue "
-"Klasse erstellt wird. "
-"<br>Die Angabe sollte im Format \".erweiterung\" erfolgen."
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "&Interface suffix:"
-msgstr "Dateierweiterung &für Interface:"
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Projekt importieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025
#, no-c-format
-msgid "I&mplementation suffix:"
-msgstr "Dateierweiterung für &Implementierung:"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Qt Options"
-msgstr "Einstellungen für &Qt"
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "&Modul abrufen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
-msgid "Enable Qt opt&ions"
-msgstr "E&instellungen für Qt aktivieren"
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Abrufen aus:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
-msgstr "Qt-Version, -Ordner und QMake-Programmdatei"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Projektname:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "P&rojekttyp:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-Mail:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
-"installed to.\n"
-"\n"
-"This option only applies to QMake projects."
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
msgstr ""
-"Wählen Sie, welche Qt-Version Sie für Ihr Projekt verwenden und wo diese "
-"Version installiert ist.\n"
-"\n"
-"Diese Einstellung betrifft nur QMake-Projekte."
+"Wenn die Datei AUTHOR im Ordner\n"
+"existiert und E-Mail-Adressen im Format\n"
+"XXXX <.....> enthält, wird XXXX als Autor\n"
+"und alles zwischen <.....> als\n"
+"E-Mail-Adresse verwendet."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "A&utor:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Infrastruktur des Erstellungssystems generieren"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
#: rc.cpp:665
#, no-c-format
-msgid "Qt 3"
-msgstr "Qt3"
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "Vcs-Formular"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
#: rc.cpp:668
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Qt in der Version 3 verwenden (Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt "
-"schließen und erneut öffnen.)"
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "&Versionsverwaltung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:671
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 3.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie in Ihrem Projekt Qt in der Version 3 verwenden. "
-"<br>Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt schließen und erneut öffnen."
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:674
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674
+#: rc.cpp:4639
#, no-c-format
-msgid "Qt 4"
-msgstr "Qt4"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
#: rc.cpp:677
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Qt in der Version 4 verwenden (Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt "
-"schließen und erneut öffnen.)"
+msgid "&All Projects"
+msgstr "Alle &Projekte"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
#: rc.cpp:680
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 4.x."
-"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie in Ihrem Projekt Qt in der Version 4 verwenden. "
-"<br>Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt schließen und erneut öffnen."
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "Alle Projektvorlagen &anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
-msgstr "(Nach einer Änderung müssen Sie das Projekt neu öffnen)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Qt3 Directory:"
-msgstr "Qt3-Ordner:"
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Favoriten"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
-"Binary is set properly"
-msgstr ""
-"Diese Einstellung ist nur für Qt3-Projekte erforderlich. Für Qt4-Projekte "
-"reicht die Angabe über die QMake-Programmdatei."
+msgid "Application &name:"
+msgstr "Anwendungs&name:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
-"is only needed for Qt3 programs."
-msgstr ""
-"Der Qt-Ordner erscheint rot, wenn es kein gültiger Ordner ist. Diese "
-"Einstellung ist nur für Qt3-Projekte erforderlich."
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
#: rc.cpp:695
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
-"directory is not a valid Qt directory."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Ordner, in den Qt installiert wurde. Wird der Eintrag rot "
-"dargestellt, ist das es kein gültiger Qt-Ordner."
+msgid "Final location:"
+msgstr "Ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
#: rc.cpp:698
#, no-c-format
-msgid "QMake Binary:"
-msgstr "QMake-Programmdatei:"
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701
#, no-c-format
-msgid "The full path to the QMake executable to be used"
-msgstr "Der vollständige Pfad zur verwendeten QMake-Programmdatei"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Projekt-Einstellungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
#: rc.cpp:704
#, no-c-format
-msgid "Qt include syntax"
-msgstr "Include-Syntax für Qt"
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212
#, no-c-format
-msgid "Select which include style your project is using."
-msgstr "Wählen Sie, welchen Include-Stil Ihr Projekt benutzt."
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:710
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215
#, no-c-format
-msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
-msgstr "Qt&3-Stil (#include <qwidget.h>)"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
#: rc.cpp:716
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"3.x."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt den Include-Stil der Version 3.x "
-"von Qt benutzt."
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
#: rc.cpp:719
#, no-c-format
-msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
-msgstr "Qt&4-Stil (#include <QWidget>)"
+msgid "License:"
+msgstr "Lizenz:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
-#: rc.cpp:722
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
-"4.x."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt den Include-Stil der Version 4.x "
-"von Qt benutzt."
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Benutzerdefinierte Optionen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
#: rc.cpp:728
#, no-c-format
-msgid "UI Designer Integration"
-msgstr "Integration von UI Designer"
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "Artistic-Style"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
-msgstr "&Eingebetteten KDevelop-Designer verwenden"
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "A&llgemein"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
#: rc.cpp:734
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
-"designer into TDevelop."
-msgstr ""
-"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
-"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden kann. "
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer in KDevelop eingebettet "
-"werden soll."
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "&Benutzerdefiniert"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
#: rc.cpp:740
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
-msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr "Optionen von anderen Unterfenstern auswählen."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
#: rc.cpp:743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop's own designer externally"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
-"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
-"designer as a separate program."
-msgstr ""
-"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
-"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden kann. "
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer von KDevelop als "
-"eigenständige Anwendung gestartet werden soll."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Run Qt &Designer"
-msgstr "Qt &Designer ausführen"
+msgid "&ANSI"
+msgstr "&ANSI"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:746
#, no-c-format
-msgid "Use Qt Designer externally"
-msgstr "Startet Qt Designer als externe Anwendung."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
-"integrated designer."
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie anstelle des integrierten Designers "
-"für Benutzeroberflächen Qt Designer verwenden wollen."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Designer Binary:"
-msgstr "Designer-Programmdatei:"
+"ANSI Stil Formatierung/Einrückung.\n"
+"Zeilenumbruch vor Klammern\n"
+"Verwende 4 Leerzeichen\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:755
#, no-c-format
-msgid "The full path to the Designer executable to be used"
-msgstr "Der vollständige Pfad zur verwendeten Designer-Programmdatei"
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "&Kernighan && Ritchie"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:758
#, no-c-format
-msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
-msgstr "Zusätzliche Modul-Pfade für Qt4 Designer:"
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+"Kernighan & Ritchie Stil Formatierung/Einrückung.\n"
+"Kein Zeilenumbruch bei Klammern\n"
+"Verwende 4 Leerzeichen\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
#: rc.cpp:767
#, no-c-format
-msgid "Change Plugin Paths"
-msgstr "Modul-Pfade ändern"
+msgid "Linu&x"
+msgstr "Linu&x"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
#: rc.cpp:770
#, no-c-format
-msgid "&Accessors"
-msgstr "&Zugriff"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
-msgstr "&Beispiel für eine Membervariable vom Typ String"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Variablenname:"
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Linux Modus (8 Leerzeichen pro Einrückung, Zeilenumbruch bei Klammerung von "
+"Funktions- und Klassendefinitionblöcken, kein Zeilenumbruch bei "
+"Befehlsblöcken).\n"
+"Linux Klammerung\n"
+"Verwende 8 Leerzeichen\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
#: rc.cpp:779
#, no-c-format
-msgid "m_x"
-msgstr "m_x"
+msgid "G&NU"
+msgstr "G&NU"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
#: rc.cpp:782
#, no-c-format
-msgid "int x() const;"
-msgstr "int x() const;"
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"GNU Stil Formatierung/Einrückung.\n"
+"Zeilenumbruch vor Klammern\n"
+"Verwende 2 Leerzeichen\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
-msgid "void setX(const string& theValue);"
-msgstr "void setX(const string& theValue);"
+msgid "&JAVA"
+msgstr "&Java"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
-#: rc.cpp:788
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "Get method:"
-msgstr "Get-Methode:"
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+"Java Modus,mit Standard Java Stil Formatierung/Einrückung.\n"
+"Java Stil\n"
+"Verwende 4 Leerzeichen\n"
+"Kein Zeilenumbruch bei Klammern\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:803
#, no-c-format
-msgid "Set method:"
-msgstr "Set-Methode:"
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "Gl&obale Einstellungen verwenden"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+msgstr ""
+"Verwendet die globalen Voreinstellungen. Schauen Sie unter:\n"
+"Einstellungen->KDevelop einrichten ...->Formatierung"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Files to format"
+msgstr "Zu formatierende Dateien"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid ""
-"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
-"right mouse button context menu only when \n"
-"you right click on a variable in a header file."
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
msgstr ""
-"Wird als \"Zugriffsmethoden erstellen\" im\n"
-"Kontextmenü angezeigt, wenn Sie mit der rechten\n"
-"Maustaste auf eine Variable in einer Headerdatei klicken."
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:817
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set the extensions of files that the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+"Legen Sie die Dateierweiterungen fest,\n"
+"bei denen eine Neuformatierung durchgeführt wird.\n"
+"Verwenden Sie eine mit Leerzeichen getrennte Liste.\n"
+"Zum Beispiel: *.cpp *.hpp. * alle steht für beliebige Dateien."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
-msgstr "Präfix für <b>get</b>-Methoden:"
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "Tabulatoren && &Klammern"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
-msgid "set"
-msgstr "set"
+msgid "&Filling"
+msgstr "&Auffüllen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
-msgstr "Präfix für <b>set</b>-Methoden:"
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "Leerzeilen &auffüllen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "m_"
-msgstr "m_"
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr "Leere Zeilen mit den Leerzeichen der vorigen Zeilen füllen."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
-msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
-msgstr "Zu entfernendes Präfix für Member-<b>Variablen</b>:"
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "&Tabulatoren verwenden"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:842
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "theValue"
-msgstr "derWert"
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "Anzahl der Leerzeichen pro Einrückungsebene"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:845
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
-msgstr "<b>Parametername</b> in set-Methode:"
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr "Tabulatoren kon&vertieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:848
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Neuer Persistenter Klassenspeicher"
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen konvertieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:851
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Importierer wählen"
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "&Leerzeichen verwenden:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:854
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+"Anzahl Leerzeichen, die zu einem Tabulator konvertiert werden.\n"
+"Die Anzahl der Leerzeichen pro Tabulator wird im Editor eingestellt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:857
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Datenbankinhalte beschreiben"
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "Tabulat&oren erzwingen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+"Erzwinge die Benutzung von Tabulatoren, wo AStyle Leerzeichen bevorzugen würde."
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:863
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "Erstellung läuft ..."
+msgid "Brackets"
+msgstr "Klammern"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:866
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Unterklasse erstellen"
+msgid "&No Change"
+msgstr "&Keine Änderung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:869
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Unterklassen-Eigenschaften"
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "Die Klammern werden nicht verändert."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:908
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:883
#, no-c-format
-msgid "Add Method"
-msgstr "Methode hinzufügen"
+msgid "&Break"
+msgstr "&Nächste Zeile"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:911
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline"
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr "Klammern vom vorangestellten Quellcode trennen (z. B. ANSI C/C++-Stil)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Storage"
-msgstr "Speicher"
+msgid "&Attach"
+msgstr "Selbe &Zeile"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid "Declarator"
-msgstr "Deklarator"
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+"Klammern an den vorangestellten Quellcode anhängen (z. B. Java/K&R-Stil).\n"
+"Siehe auch Formatierung/Blöcke/Break if-else"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:926
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "&Add Method"
-msgstr "&Methode hinzufügen"
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "Li&nux-Stil"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:929
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
-msgid "&Delete Method"
-msgstr "Methode &löschen"
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+"Trenne Klammern von Klassen-/Funktionsdeklarationen,\n"
+"aber füge sie an vorangestelltem Quellcode an."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:932
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "Method Properties"
-msgstr "Methoden-Eigenschaften"
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "Zeilenumbruch vor &abschließendem Schlüsselwort"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:935
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "Return t&ype:"
-msgstr "&Rückgabetyp:"
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+"Zeilenumbruch vor dem abschließenden Schlüsselwort (z. B. vor \"else\", "
+"\"catch\", ...)\n"
+"und der unmittelbar vorangestellten schließenden Klammer."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "D&eclarator:"
-msgstr "&Deklarator:"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:913
#, no-c-format
-msgid "S&torage:"
-msgstr "&Speicher:"
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "&Weiterführung bei Zeilenumbruch"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:944
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Inline"
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+"Maximal um # Leerzeichen gegenüber der vorangehenden Zeile einrücken\n"
+"wenn eine in der nächsten Zeile weitergeführte Anweisung vorliegt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "Acce&ss:"
-msgstr "&Zugriff:"
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "Maximale Einrückung der Anweisung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:950
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "I&mplementation File"
-msgstr "&Implementierungsdatei"
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "Minimale zusätzliche Einrückung in Bedingung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
-#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990
-#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517
-#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323
-#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252
-#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624
-#: rc.cpp:8849
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr "Einrückung von mindestens # Leerzeichen bei kontinuierlichen Bedingung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:962
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Class &Templates"
-msgstr "Klassen-&Vorlagen"
+msgid "Twice current"
+msgstr "Doppelte Einrückung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:965
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
-msgid "Cpp Header"
-msgstr "C++-Header"
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "&Einrückung für folgende Quelltext-Elemente"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:968
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
-msgid "Cpp Source"
-msgstr "C++-Quelltexte"
+msgid "&Switches"
+msgstr "&Switches"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:971
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Objective-C Header"
-msgstr "Objective-C-Header"
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+"Einrückung von \"switch\"-Blöcken, so dass die inneren \"case\"-Blöcke\n"
+"relativ zum \"switch\"-Block eingerückt sind."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Objective-C Source"
-msgstr "Objective-C-Quelltexte"
+msgid "&Case statements"
+msgstr "&Case-Anweisungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "GTK C Header"
-msgstr "GTK-C-Header"
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+"Einrückung von \"case\"-Blöcken relativ zu der \"case\"-Anweisung.\n"
+"\"case\"-Blöcke, die nicht eingeklammert sind, werden nicht eingerückt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "GTK C Source"
-msgstr "GTK-C-Quelltexte"
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "Kla&ssen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:983
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+"Einrückung von \"class\"-Blöcken, so dass die Anweisungen \"public:\", "
+"\"protected:\"\n"
+"und \"private:\" relativ zum \"class\"-Block eingerückt werden."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:986
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "#ifndef - #&define names:"
-msgstr "#ifndef - #&define Namen:"
+msgid "&Brackets"
+msgstr "&Klammern"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:989
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "&File names:"
-msgstr "&Dateinamen:"
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr "Zusätzliche Einrückung bei Block-Klammerung mit \"{\" und \"}\"."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "&Namensräume"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Großbuchstaben"
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr "Inhalte von Namensraumblöcken einrücken."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "Same as Class Names"
-msgstr "Wie Klassennamen"
+msgid "L&abels"
+msgstr "&Label"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1010
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "Same as File Names"
-msgstr "Wie Dateinamen"
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+"Labels werden relativ um eine Einrückungsebene weniger eingerückt,\n"
+"und nicht wie in der Voreinstellung linksbündig formatiert."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1022
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid "&Superclass file names:"
-msgstr "Dateinamen für &Superklassen:"
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "Blöc&ke"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:1025
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Class Documentation"
-msgstr "Klassen-Dokumentation"
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr ""
+"Blöcke inklusive der Klammern werden um eine Ebene zusätzlich eingerückt."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1028
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
-msgid "Include &author name in class documentation"
-msgstr "&Autor in Klassendokumentation aufnehmen"
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "#&Präprozessor"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1031
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "Generate &empty documentation strings"
-msgstr "Leere Dokumentations-&Platzhalter erzeugen"
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr "Mehrzeilige #define-Anweisungen einrücken"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:1034
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
-msgid "&Reformat source before creating files"
-msgstr "Quelltext &vor der Dateierstellung formatieren"
+msgid "For&matting"
+msgstr "For&matierung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "New Class"
-msgstr "Neue Klasse"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1040
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Class &Information"
-msgstr "Kurz&info"
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "&Blöcke separieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1043
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Docu&mentation:"
-msgstr "&Dokumentation:"
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Leerzeilen vor und hinter nicht zusammengehörigen Blöcken, Labels, Klassen, "
+"...\n"
+"Bekannte Probleme:\n"
+"\n"
+"1. Gehört eine Anweisung nicht zu einem Block,\n"
+"sind alle folgenden Anweisungen zweizeilig formatiert.\n"
+"Anweisungen, die zu einem Block gehören, werden korrekt formatiert.\n"
+"\n"
+"2. Kommentare werden vom Block getrennt.\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr "Zeilenumbruch bei allen &Blöcken"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert a short description for your new class\n"
-"here for documentation purposes. This can be used\n"
-"to create API documentation in HTML format with\n"
-"doxygen or similar tools."
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
-"Geben Sie hier eine kurze Beschreibung Ihrer neuen\n"
-"Klasse ein. Diese kann bei der Erstellung von API-Dokumentation\n"
-"in HTML mit Doxygen oder ähnlichen Werkzeugen verwendet werden."
+"Wie --break-blocks, mit dem Unterschied, dass um abschließende\n"
+"Anweisungen (z. B. \"else\", \"catch\", ...) ebenfalls Leerzeilen eingefügt "
+"werden.\n"
+"Bekannte Probleme:\n"
+"\n"
+"1. Gehört eine Anweisung nicht zu einem Block,\n"
+"sind alle folgenden Anweisungen zweizeilig formatiert.\n"
+"Anweisungen, die zu einem Block gehören, werden korrekt formatiert.\n"
+"\n"
+"2. Kommentare werden vom Block getrennt.\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:1052
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "File Names"
-msgstr "Dateinamen"
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr "i&f-else aufteilen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Header:"
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr "Teile \"else if()\" Anweisungen auf zwei Zeilen auf."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your header file name here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen der Headerdatei ein.\n"
-"Dieser wird automatisch eingefügt,\n"
-"wenn Sie den Klassennamen eingeben,\n"
-"eine spätere Änderung ist aber möglich."
+msgid "Padding"
+msgstr "Auffüllen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "Im&plementation:"
-msgstr "&Implementierung:"
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "&Leerzeichen innerhalb von Klammern einfügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:1067
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:1048
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your implementation filename here.\n"
-"It is automatically inserted while\n"
-"you select the classname, but you can\n"
-"still edit it afterwards."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen der Datei an, die die Implementierung\n"
-"enthalten soll. Der Name wird automatisch eingefügt, sobald\n"
-"Sie einen Klassennamen eingeben, eine spätere\n"
-"Änderung ist aber möglich."
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr "Auffüllen mit Leerzeichen innerhalb von Klammern."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:1073
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:1051
#, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "Nur Header erstellen"
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "Klammern mit &Leerzeichen einfassen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:1054
#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr "Einfassen von Klammern durch Leerzeichen."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768
-#: rc.cpp:8810
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:1057
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "Unnötige &Leerzeichen um Klammern entfernen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1082
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:1060
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template <params> classname"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen der neuen Klasse ein.\n"
-"Sie können auch wie folgt Template-Klassen eingeben:\n"
-"template <params> Klassenname."
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr "Entfernen überflüssiger Leerzeichen vor und hinter Klammern."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:1063
#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "&Namensraum:"
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "&Operatoren mit Leerzeichen einfassen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:1066
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen des Namensraums ein.\n"
-"Sie können verschachtelte Namensräume wie folgt eingeben: "
-"Namensraum1::Namensraum2:: ... ::NamensraumN"
+"Operatoren mit Leerzeichen einfassen.\n"
+"Es gibt keine Option, die dieses Auffüllen\n"
+"mit Leerzeichen rückgängig macht."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Vererbung"
+msgid "One Liners"
+msgstr "Einzeiler"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198
-#: rc.cpp:8822
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Hinzuf&ügen"
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "Einzeilige &Quelltextanweisungen beibehalten"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:1077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr "Kein Zeilenumbruch bei mehreren Anweisungen in einer Zeile."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:1081
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "N&ach oben"
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "Einzeilige Quelltextblöc&ke beibehalten"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:1084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
+msgstr "Kein Zeilenumbruch bei einzeiligen Quelltextblöcken."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876
-#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:1087
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090
#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "&Basisklasse:"
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externe Programme"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:1113
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:1093
#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Name der Basisklasse"
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "&Menü Extras"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1116
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877
+#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977
#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Vererbung"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hinzuf&ügen ..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1102
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier die Basisklasse an, von der Ihre neue\n"
-"Klasse abgeleitet werden soll. Haben Sie \n"
-"\"Von QWidget abgeleitete Klasse erstellen\" ausgewählt,\n"
-"wird die neue Klasse von QWidget abgeleitet.\n"
-"Wird kein Name für die Basisklasse eingegeben, hat die\n"
-"erzeugte Klasse keine Basisklasse. Sie können hier auch\n"
-"Template-Klassen eingeben, wie BasisKlasse<int, int>."
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "&Datei-Kontextmenü"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1111
#, no-c-format
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "&Ordner-Kontextmenü"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1120
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Externes Programm hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595
#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parameter:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:1126
#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
+msgid "C&apture output"
+msgstr "&Ausgabe umleiten"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:1134
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:1129
#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protected"
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, werden die Ausgaben der Anwendung in der "
+"Ausgabeansicht ausgegeben, andernfalls werden die Ausgaben ignoriert."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598
#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Private"
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Programmdatei:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:1143
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:1135
#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "&Dateivorlage verwenden"
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "&Menütext:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:1138
#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "Von Q&Object abgeleitete Klasse erstellen"
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die folgenden Platzhalter sind möglich:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - Der Projektordner"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - Der aktuelle Dateiname"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - Die aktuelle Auswahl"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - Das Wort unter dem Cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Wenn der Platzhalter nicht ausgewertet werden kann (z. B.\n"
+" wenn Sie %T verwenden, aber keine aktuelle Auswahl vorhanden ist), wird das "
+"Hilfsprogramm nicht ausgeführt.</p>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:1150
#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "Von &QWidget abgeleitete Klasse erstellen"
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr "Der Text, der im Menü Extras angezeigt wird"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "G&TK-Klasse erstellen"
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "Der Pfad und der Name der ausgeführten Anwendung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Objective-C verwenden"
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Auslieferung vorbereiten"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:1165
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "&Erweiterte Informationen"
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H1>Projektzusammenstellung und Auslieferung</H1>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1168
#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "&Konstruktoren"
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "&Quelltext-Auslieferung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Basisklassen-Konstruktoren"
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "Konstruktor &erstellen >>"
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Standard ist: %n-%v.tar.gz"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "Auswahl &aufheben"
+msgid "Source Options"
+msgstr "Quelltext-Einstellungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:1180
#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Header"
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Verwende &bzip2 zum Packen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&Quelldatei"
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>Namenskonvention für Archive: </b>"
+"<br> %n - Dateiname "
+"<br> %v - Version "
+"<br> %d - Datum"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "&Methoden-Überladung"
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:1189
#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Methoden"
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Geben Sie hier den Dateinamen unter Verwendung der Formatoptionen ein."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "Funktionalität erweitern"
+msgid "&Add Files"
+msgstr "D&ateien hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:1195
#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "&Zugriff"
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Quelltext-&Archiv erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321
#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Methoden und Attribute"
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201
#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Implizierter Modifizierer"
+msgid "File &list:"
+msgstr "Datei&liste:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:1204
#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Neuer Modifizierer"
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Paket-Information"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "&Generierung"
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "&Hersteller:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:1210
#, no-c-format
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Problemmelder"
+msgid "Application name"
+msgstr "Anwendungsname"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
-#: rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
-"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
-"editor."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, meldet der C++-Parser gefundene Syntaxfehler.\n"
-"Diese werden in der Ausgabeansicht 'Probleme' und als Marker im Editor "
-"angezeigt."
+msgid "&Application name:"
+msgstr "&Anwendungsname:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
-msgid "&Use Problem Reporter"
-msgstr "&Problemmelder verwenden"
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&Zusammenfassung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
-#: rc.cpp:1219
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881
#, no-c-format
-msgid "Parsing"
-msgstr "Analyse läuft"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizenz:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
-"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
-"\n"
-"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, analysiert der C++-Parser die aktuelle Datei nach "
-"Ablauf des angegebenen Zeitraums, sobald eine Änderung erfolgt ist.\n"
-"\n"
-"Ist diese Einstellung deaktiviert, erfolgt die Analyse erst, wenn die Datei "
-"gespeichert wird."
+msgid "R&elease:"
+msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
-#: rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:1225
#, no-c-format
-msgid "Enable &background parsing"
-msgstr "Analyse im &Hintergrund"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Version:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"Version des Datei-Pakets.\n"
+"Menüpunkt: Projekt/Projekt-Einstellungen/Allgemein/Version\n"
+"ändert die einkompilierte Versionsnummer."
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Special &Headers"
-msgstr "Besondere &Header"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Gruppe:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
-"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
-"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
-"locally so that the C++ parser can understand them."
-msgstr ""
-"Häufig sind Makros, die der C++-Parser für eine korrekte Analyse des "
-"Quelltextes kennen muss, in einer Datei definiert, die vom Parser nicht "
-"eingelesen wird. Dieses Textfeld kann dazu verwendet werden, die betreffenden "
-"Makros lokal zu definieren, damit der C++-Parser die Analyse durchführen kann."
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&Paketersteller:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "&inline"
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Erweiterte &Paket-Optionen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "Eine get-Methode (inline) erstellen"
+msgid "&Create development package"
+msgstr "&Entwicklerpaket erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird die get-Methode inline erstellt, "
-"andernfalls nicht."
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Dokumentationspaket erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "&get-Methode"
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Anwendungssymbol hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "get-Methode erstellen"
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"Zielarchitektur: <BR><b>(Anmerkung: Der Compiler für die Architektur muss zur "
+"Verfügung stehen)</b>"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "Ist diese Einstellung markiert, wird eine get-Methode erstellt."
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
#: rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "&set-Methode"
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "set-Methode erstellen"
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
#: rc.cpp:1263
#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Ist diese Einstellung markiert, wird eine set-Methode erstellt."
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "Name der get-Methode"
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
#: rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "Der Name der erstellten get-Methode"
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "Name der set-Methode"
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "Der Name der erstellten set-Methode"
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altivec"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "&inline"
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "Eine set-Methode (inline) erstellen"
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
+"&Build Source \n"
+"Package"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird die set-Methode inline erstellt, "
-"andernfalls nicht."
+"&Quelltextpaket\n"
+"erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:1288
#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Attribut hinzufügen"
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"&Binärpaket\n"
+"erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:1292
#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "Attribut &hinzufügen"
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"Erstellungsdateien\n"
+"&exportieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:1296
#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "Attribut &löschen"
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"Erstellungsdateien\n"
+"&importieren"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366
#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Attribut-Eigenschaften"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:1303
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Typ:"
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "C&hangelog:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:1306
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}"
-msgstr "%{APPNAME}"
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "&Projektauslieferung"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:1309
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
-"all."
-msgstr "<p>Dies ist nur ein <i>%{APPNAMELC}</i>. Es macht nichts besonderes."
+msgid "Local Options"
+msgstr "Lokale Einstellungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1350
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:1312
#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Klicke mich!"
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "&HTML-Informationsseite erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:1315
#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Meldungen"
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "Von RPM generierte &Benutzerinfo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:1356
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:1318
#, no-c-format
-msgid "Hello"
-msgstr "Hello"
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Erstellen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:1374
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:1324
#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Den Knopf \"Schließen\" rechts auf dem Reiter anzeigen"
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Entfernte &Einstellungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:1377
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:1327
#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Bildschirmschoner-Konfiguration"
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "&Ausgelieferte Dateien:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:1380
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:1330
#, no-c-format
-msgid "Set some setting"
-msgstr "Eine Einstellung setzen"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:1333
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:1336
#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "Hallo Welt!"
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Hochladen auf &eigenen FTP-Server"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Dateien nach ftp.&kde.org hochladen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:1342
#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Projektalter:"
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "&Absenden"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Vordergrundfarbe:"
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://Benutzername:Passwort@ftp.server.com/pfad/"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1419
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
-msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Konfiguration für Wertverfolgung"
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Auf &apps.kde.com hochladen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354
#, no-c-format
-msgid "Enable tracing"
-msgstr "&Wertverfolgung"
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "API-Dokumentation für das Projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enable tracing</b>\n"
-"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
-"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
-"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Wertverfolgung</b>\n"
-"<p>Die Wertverfolgung ist ein Mechanismus, mit dem die Werte ausgewählter "
-"Ausdrücke automatisch beim Erreichen eines Haltepunktes ausgegeben und die "
-"Ausführung dann fortgesetzt wird. Dies entspricht einer Ausgabe über printf, "
-"ohne dass hierzu der Quelltext bearbeitet werden muss.</p>"
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Katalog-&Ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1447
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
-msgid "Custom format string"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Ausgabeformat"
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "&Zusammenstellungstyp:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1453
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom format string</b>\n"
-"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
-"expression. For example:\n"
-"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
-"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
-"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
-msgstr ""
-"<b>Benutzerdefiniertes Ausgabeformat</b>\n"
-"<p>Geben Sie hier eine Formatzeichenfolge wie sie in C verwendet wird an, die "
-"zur Ausgabe des ausgewählten Ausdrucks verwendet wird. Eine Beispiel:\n"
-"<p align=\"center\"><tt>Ausgabepunkt 1: g=%d</tt></p>\n"
-"Ist das benutzerdefinierte nicht eingeschaltet, werden die Namen und Werte "
-"sämtlicher Ausdrücke mit der Formatangabe \"%d\" ausgegeben."
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Benutzerhandbuch für das Projekt"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:1459
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
-msgid "Expressions to print:"
-msgstr "Auszugebende Ausdrücke:"
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Optionen für die Suche in der Dokumentation"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1462
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1378
#, no-c-format
-msgid "Debugger Configuration"
-msgstr "Debugger-Einrichtung"
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Gehe zur ersten Fundstelle"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1465
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid ""
-"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
-" or directly in the project manager"
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
msgstr ""
-"Die Parameter für das Debuggen können auf der Seite \"Laufzeit Optionen\" oder "
-"direkt im Projekt-Manager eingestellt werden."
+"Hier können Sie die Quellen für die Suche einschalten oder deaktivieren und die "
+"Priorität ändern."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1469
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406
#, no-c-format
-msgid "Debugger executable:"
-msgstr "Programmdatei Debugger:"
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Dokumentationskatalogs"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1472
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415
#, no-c-format
-msgid "Gdb executable"
-msgstr "Programmdatei Gdb"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1475
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
-msgid ""
-"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
-"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
-"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
-"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
-msgstr ""
-"Wenn Sie \"gdb\" aus dem $PATH starten wollen, lassen Sie diesen Eintrag leer. "
-"Um eine bestimmte Version von gdb zu starten, beispielsweise für eine andere "
-"Architektur, geben Sie hier den Namen der ausführbaren Datei an. Sie können "
-"somit hierüber gdb aus dem $PATH mit einem anderen Namen (z. B. \"arm-gdb\") "
-"aufrufen oder den vollständigen Pfad zu einer alternativen gdb-Version angeben."
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1478
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
-msgid "Debugging &shell:"
-msgstr "Debugging-&Shell:"
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "&Ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1424
#, no-c-format
-msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
-msgstr ""
-"Gdb in einer besonderen Shell starten (hauptsächlich für Automake-Projekte)"
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Eintrag auswählen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1484
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1433
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm gestartet "
-"wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
-"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript ist "
-"und für die Ausführung mit gdb der Umweg über libtool erforderlich ist."
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "Wählen Sie einen Eintrag für <b>%1</b>:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1490
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm gestartet "
-"wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
-"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript ist "
-"und für die Ausführung mit gdb der Umweg über <b>libtool</b> erforderlich ist."
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Dokumentation suchen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1496
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1439
#, no-c-format
-msgid "Display &demangled names"
-msgstr "I&nterne Symbolbezeichner anzeigen"
+msgid "Search term:"
+msgstr "Suche nach:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:1499
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:1442
#, no-c-format
-msgid ""
-"When displaying the disassembled code you\n"
-"can select to see the methods' mangled names.\n"
-"However, non-mangled names are easier to read."
-msgstr ""
-"Bei der Anzeige von disassembliertem Code können\n"
-"Sie sich die vom Compiler vergebenen internen Bezeichner\n"
-"der Methoden anzeigen lassen.\n"
-"Die normalen Bezeichner sind jedoch einfacher zu lesen."
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1504
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460
#, no-c-format
-msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
-msgstr "Haltepunkte beim Laden von &Bibliotheken setzen"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:1507
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1463
#, no-c-format
-msgid ""
-"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
-"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
-"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
-"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
-"for more details relating to this behavior.\n"
-"\n"
-"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Wenn GDB eine Bibliothek, die mittels \"dlopen\" geladen werden soll,\n"
-"noch nicht kennt, weigert er sich einen Haltepunkt in diesem Code\n"
-"zu setzen. Es ist jedoch möglich, beim Laden der Bibliothek anzuhalten\n"
-" und dann zu versuchen, die \"schwebenden\" Haltepunkte zu setzen.\n"
-"In der Dokumentation finden Sie weitere Details zu dieser Problematik.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie keine Bibliotheken mit \"dlopen\" laden, lassen Sie diese\n"
-"Option ausgeschaltet."
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "&Dokumentations-Zusammenstellungen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:1516
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979
#, no-c-format
-msgid "Enable separate terminal for application &IO"
-msgstr "Eigenes &Terminal für Ein-/Ausgaben der Anwendung aktivieren"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Bea&rbeiten ..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:1519
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "Vollte&xtsuche"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1522
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
-msgid ""
-"This allows you to enter terminal input when your\n"
-"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
-"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
-"Otherwise leave it unchecked."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung ermöglicht Ihnen Eingaben in einem Terminal,\n"
-"wenn Ihre Anwendung entsprechende Eingaben erwartet (z. B.\n"
-"über cin, fgets usw.)\n"
-"Erwartet Ihre Anwendung solche Eingaben, wählen Sie diese Einstellung."
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Programmdatei &htsearch:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:1528
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:1481
#, no-c-format
-msgid "E&nable floating toolbar"
-msgstr "&Schwebende Werkzeugleiste aktivieren"
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Programmdatei &htdig:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Datenbank&ordner:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:1534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
-"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
-"can also be docked into the panel.\n"
-"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die \"schwebende\" Werkzeugleiste. Diese Leiste\n"
-"bleibt immer über allen Fenstern, so dass Sie eine Anwendung,\n"
-"die KDevelop verdeckt, weiterhin kontrollieren können.\n"
-"Außerdem können Sie die Werkzeugleiste in die Kontrollleiste\n"
-"andocken. Diese Leiste wird zusätzlich zur Werkzeugleiste in\n"
-"KDevelop angezeigt."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "Programmdatei h&tmerge:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
-msgid "Display static &members"
-msgstr "&Statische Member anzeigen"
+msgid "O&ther"
+msgstr "&Sonstige"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1545
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:1493
#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Einträge Editor-Kontextmenü"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:1548
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and TQt.\n"
-"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which TQString and friends rely on,\n"
-"but if you need to debug into these values then\n"
-"check this option."
-msgstr ""
-"Die Anzeige von statischen Membern verlangsamt\n"
-"die Datenerzeugung von gdb in TDE und Qt.\n"
-"Die \"Signatur\" der Daten, auf die sich QString\n"
-"und dergleichen verlassen, kann hierdurch verändert werden.\n"
-"Wenn Sie den Wert statischer Member debuggen\n"
-"müssen, markieren Sie die Option."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "In gesamter Dokumentation &suchen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:1556
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:1499
#, no-c-format
-msgid "Global Output Radix"
-msgstr "Globale Zahlenwertbasis für Ausgaben"
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "Im Dokumentationsindex &nachschlagen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:1559
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
-msgid "Oct&al"
-msgstr "Okt&al"
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "&In indizierter Dokumentation suchen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:1562
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1505
#, no-c-format
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr "He&xadezimal"
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Gehe zu &Info-Seite"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:1508
#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dezimal"
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Gehe zu &Manpage"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:1568
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "KDevelop-&Assistent zum Blättern in der Dokumentation verwenden"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1514
#, no-c-format
-msgid "Start Debugger With"
-msgstr "Debugger ausführen mit"
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Schriftarten && Größen"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:1571
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:1517
#, no-c-format
-msgid "Framestack"
-msgstr "Aufrufliste"
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "&Standardschriftart:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:1520
#, no-c-format
-msgid "GDB Output"
-msgstr "GDB-Ausgabe"
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "&Schriftart für feste Zeichenbreiten:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:1577
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:1523
#, no-c-format
-msgid "Remote Debugging"
-msgstr "Debuggen auf entferntem Rechner"
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "&Vergrößerungsfaktor:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:1580
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:1526
#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
-"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
-"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
-"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner aufbauen\n"
-"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:1586
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1529
#, no-c-format
-msgid "R&un shell script:"
-msgstr "Shell-Skript a&usführen:"
+msgid "40"
+msgstr "40"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:1589
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
-msgid "Script to connect with remote application"
-msgstr "Skript für die Anbindung an die Anwendung auf dem Zielrechner"
+msgid "60"
+msgstr "60"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:1535
#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
-"executed.\n"
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Dieses Skript wird von gdb nach der Ausführung der beiden vorherigen Skripte "
-"eingelesen.\n"
-"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
-"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
-"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
-"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner aufbauen\n"
-"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
+msgid "80"
+msgstr "80"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1599
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:1538
#, no-c-format
-msgid "Script to start remote application"
-msgstr "Skript für die Ausführung der entfernten Anwendung"
+msgid "90"
+msgstr "90"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:1602
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:1541
#, no-c-format
-msgid ""
-"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
-"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
-"process.\n"
-"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
-"by downloading it as a final build step]\n"
-"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
-"or if your executable contains the gdb stub\n"
-"2b) Execute \"application\" on target."
-msgstr ""
-"Dieses Shell-Skript wird ausgeführt, nachdem das Config-gdb-Skript von gdb "
-"eingelesen wurde.\n"
-"Dieses Skript ist für den Start des Prozesses gedacht, wenn dieser auf einem "
-"anderen Rechner läuft.\n"
-"Es wird vorausgesetzt, dass der zu startende Prozess auf dem anderen Rechner "
-"erreichbar ist, beispielsweise indem er nach jedem Erstellen auf den anderen "
-"Rechner hochgeladen wird.\n"
-"1) Finden Sie einen Weg, um einen Befehl auf dem anderen Rechner auszuführen, "
-"beispielsweise über rsh, ssh, telnet usw.\n"
-"2a) Führen Sie \"gdbserver ... Anwendung\" auf dem Zielrechner aus.\n"
-"Oder, wenn enthält Ihre Anwendung den gdb-Stub enthält 2b) Führen Sie die "
-"\"Anwendung\" auf dem Zielrechner aus."
+msgid "95"
+msgstr "95"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:1544
#, no-c-format
-msgid "Run &gdb script:"
-msgstr "&Gdb-Skript ausführen:"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
-msgid "&Config gdb script:"
-msgstr "Gdb-Skript &einrichten:"
+msgid "105"
+msgstr "105"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:1617
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
-msgid "Gdb configure script"
-msgstr "Konfigurationsskript für gdb"
+msgid "110"
+msgstr "110"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:1620
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
-msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
-msgstr "Dieses Skript wird von gdb beim Start des Debug-Vorgangs ausgewertet."
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgid "140"
+msgstr "140"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:1559
#, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Dateinamen-Muster:"
+msgid "160"
+msgstr "160"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:1562
#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&Unterordner einbeziehen"
+msgid "180"
+msgstr "180"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:1565
#, no-c-format
-msgid "Scope:"
-msgstr "Gültigkeitsbereich:"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
-"you do not know what this option does, accept the default."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Qt-Konfiguration, für die eine "
-"Quelltextvervollständigungsdatenbank erstellt werden soll. Wenn Sie nicht "
-"wissen, was diese Einstellung bewirkt, benutzen Sie die Voreinstellung."
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr "250"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt3 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Include-Ordner für Qt3:\n"
-"Nur der ausgewählte Eintag wird verwendet"
+msgid "300"
+msgstr "300"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1645
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:1574
#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Include-Ordner für Qt4:\n"
-"Nur der ausgewählte Eintrag wird verwendet"
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1652
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1577
#, no-c-format
msgid ""
-"TDE include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
-"Include-Ordner für TDE:\n"
-"Nur der ausgewählte Eintrag wird verwendet"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "TDE Libs Headers"
-msgstr "Header-Dateien der TDE-Bibliotheken"
+"Dies ist ein Frontend für die TDE-Klasse TDETrader: Weitere Informationen über "
+"TDETrader und Dienste in TDE finden Sie Ihrer TDE-Dokumentation."
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1580
#, no-c-format
-msgid "All TDE Headers"
-msgstr "Alle TDE-Header"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&TDE-Dienst-Typ:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:1583
#, no-c-format
-msgid ""
-"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire TDE include structure"
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus, ob Sie die Quelltextvervollständigungsdatenbank auf die API von "
-"tdelibs beschränken wollen oder ob sie alle verfügbaren Bereiche von TDE "
-"umfassen soll."
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "&Zusätzliche Einschränkungen:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
-"directory of your choice here"
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr ""
-"Wenn keiner der von KDevelop gefundenen Ordner Ihren Wünschen entspricht, "
-"können Sie hier einen eigenen Ordner angeben"
-
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+"<b>Einschränkungen</b>Hier können Sie ihre Suche weiter verfeinern, indem Sie "
+"zusätzliche Einschränkungen wie z. B. (<i>[X-KDevelop-Scope]='Global')</i>"
+") angeben."
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1677
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "Perl-&Interpreter:"
+msgid "&Results"
+msgstr "&Ergebnisse"
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "Programme im &Terminal ausführen"
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619
#, no-c-format
-msgid "Plugin"
-msgstr "Komponente"
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:1604
#, no-c-format
-msgid "Database Name"
-msgstr "Datenbankname"
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "&Prüfung auf Speicherlecks"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:1607
#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "&Erreichbare Blöcke anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628
#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "&Trace children"
+msgstr "&Kindprozesse verfolgen"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1695
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622
#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "&Zusätzliche Schalter:"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1698
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523
#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "&Programmdatei:"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:1631
#, no-c-format
-msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
-msgstr ""
-"<i>Warnung:</i> Die Speicherung des Passwortes erfolgt mit schwacher "
-"Verschlüsselung."
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1707
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Prüfen"
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "Pr&ogrammdatei:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1637
#, no-c-format
-msgid "Ru&by shell:"
-msgstr "&Ruby-Skript ausführen:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
-"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-msgstr ""
-"Dies ist der Pfad (oder einfach der Name, wenn die Datei im $PATH liegt) zur "
-"Ruby-Shell. Fügen Sie diese Zeile zur .irbrc-Datei hinzu:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Vorlage:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1717
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1652
#, no-c-format
-msgid "Program &arguments:"
-msgstr "&Programmargumente:"
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&Dateierweiterungen:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1720
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
-msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
-msgstr "Kommandozeilenargumente, die dem Ruby-Interpreter übergeben werden."
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Quelltextvorlagen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1658
#, no-c-format
-msgid "&Ruby interpreter:"
-msgstr "Ruby-&Interpreter:"
+msgid "Co&de:"
+msgstr "&Code:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:1661
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
-"to \"ruby\""
-msgstr ""
-"Dies ist der Pfad (oder einfach der Name, wenn die Datei im $PATH liegt) zum "
-"Ruby-Interpreter. Voreinstellung ist \"ruby\""
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "&Autovervollständigung"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313
#, no-c-format
-msgid "&Main program:"
-msgstr "&Hauptprogramm:"
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the main program source file"
-msgstr "Dies ist der Name des Quelltextes für das Hauptprogramm"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1673
#, no-c-format
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Arbeitsordner:"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Dateierweiterungen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1679
#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Vorlagen:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:1741
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
#, no-c-format
-msgid "Main pr&ogram"
-msgstr "&Hauptprogramm"
+msgid "File Template"
+msgstr "Dateivorlage"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166
#, no-c-format
-msgid "Selected wi&ndow"
-msgstr "&Ausgewähltes Fenster"
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Vorlage:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:1747
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784
#, no-c-format
-msgid "R&un applications in terminal"
-msgstr "Anwendungen in &Terminal ausführen"
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Erstelle Vorlage aus &Datei:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1697
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Anwendungen in einem Terminal-Fenster "
-"gestartet werden sollen."
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Einstellungen für den Assistenten \"Neue Datei\""
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1700
#, no-c-format
-msgid "Enable &debugger floating toolbar"
-msgstr "&Schwebende Werkzeugleiste für Debugger"
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "P&rojekttypen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1703
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Debugger über eine schwebende "
-"Werkzeugleiste bedient werden soll."
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "&Typ löschen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1706
#, no-c-format
-msgid "Show &constants in the debugger"
-msgstr "&Konstanten im Debugger anzeigen"
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&Typ bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1762
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1709
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
-"may be slow)."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Debugger Konstanten anzeigen soll. "
-"(Bei vielen Konstanten kann dies zu einer starken Geschwindigkeitseinbuße "
-"führen.)"
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Neuer &Untertyp ..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1712
#, no-c-format
-msgid "Trace &into Ruby libraries"
-msgstr "In &Ruby-Bibliotheken hineinspringen"
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Neuer Typ ..."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1768
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
-msgstr ""
-"Mit dem Debugger in den unter sitedir installierten Ruby-Quelltext springen"
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Erweiterung"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742
#, no-c-format
-msgid "Character Coding"
-msgstr "Zeichenkodierung"
+msgid "Type Name"
+msgstr "Name"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745
#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:1777
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:1733
#, no-c-format
-msgid "EUC"
-msgstr "EUC"
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Vor&lage bearbeiten"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:1736
#, no-c-format
-msgid "S&JIS"
-msgstr "S&JIS"
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Verwendete &globale Typen"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:1751
#, no-c-format
-msgid "UTF-&8"
-msgstr "UTF-&8"
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Zu Projekttypen &kopieren"
-#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:1754
#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMESC}_base"
-msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Pro&jektvorlagen"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1801
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:1757
#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Implementierungsklasse erstellen oder auswählen"
+msgid "Template Name"
+msgstr "Vorlage"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:1810
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1760
#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "&Neue Klasse erstellen"
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "Inhalt &ändern ..."
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1813
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:1763
#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Klassenname"
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Neue Vorlage ..."
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:1766
#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "&Vorhandene Klasse verwenden"
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "Vorlage &löschen"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987
-#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:1769
#, no-c-format
-msgid "&File name:"
-msgstr "&Dateiname:"
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Vorlage bearbeiten"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1772
#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "File Type"
+msgstr "Dateityp"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1775
#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "Python-&Interpreter:"
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&Erweiterung:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:1837
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:1778
#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Dokument-Info"
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&Name:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:1781
#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Dokumentes ein."
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:1793
#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Tags-Datei hinzufügen"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
-#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27
+#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:1849
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1852
-#, no-c-format
-msgid "CSharp"
-msgstr "CSharp"
-
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "CSharp &interpreter:"
-msgstr "CSharp-&Interpreter:"
-
-#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "Analyse im &Hintergrund aktivieren"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "&Analyse läuft"
-
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "&Besondere Header"
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Tags-Datei:"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
+#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227
#, no-c-format
-msgid "Ftnchek Options"
-msgstr "Ftncheck-Einstellungen"
+msgid "O&K"
+msgstr "O&K"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Allgemein"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1811
#, no-c-format
-msgid "&External subprograms without definition"
-msgstr "&Externe Unterprogramme ohne Definition"
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Editor-Kontextmenü"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:1814
#, no-c-format
-msgid "&Divisions"
-msgstr "&Divisions"
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "\"&Gehe zu Deklaration\" anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1817
#, no-c-format
-msgid "&Identifiers without explicit type"
-msgstr "&Bezeichner ohne explizite Typangabe"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, wird eine Option angezeigt, mit der das "
+"Wechseln zur passenden Tag-Deklaration möglich ist. Gibt es mehr als eine "
+"Übereinstimmung, werden alle Treffer in der Ergebnisansicht von ctag "
+"aufgeführt."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1903
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1820
#, no-c-format
-msgid "&Assume functions have no side effects"
-msgstr "&Funktionsaufrufe haben keine Seiteneffekte"
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "\"Gehe zu &Definition\" anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:1906
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1823
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments:"
-msgstr "&Argumente:"
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, wird eine Option angezeigt, mit der das "
+"Wechseln zur passenden Tag-Definition möglich ist. Gibt es mehr als eine "
+"Übereinstimmung, werden alle Treffer in der Ergebnisansicht von ctag "
+"aufgeführt."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933
-#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1826
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "\"CT&ags-Suche\" anzeigen"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1829
#, no-c-format
-msgid "Only the following:"
-msgstr "Nur die folgenden:"
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, wird im Kontextmenü eine Option angezeigt, mit "
+"der eine Suche nach allen übereinstimmenden Tags möglich ist. Die Treffer "
+"werden in der Ergebnisansicht von CTags angezeigt."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:1921
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:1835
#, no-c-format
-msgid "Common &blocks:"
-msgstr "&Common-Blöcke:"
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Bei mehr als einem &Treffer, direkt zum ersten gehen"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1924
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:1838
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Hat die exakte Suche mehr als einen Treffer ergeben, wechsele zum ersten "
+"Treffer in der Liste. Anmerkung: Sie können den Kurzbefehl <i>"
+"Gehe zum nächsten Treffer</i> verwenden, um zwischen den Treffern zu springen."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1930
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "&Truncation and roundoff errors:"
-msgstr "&Rundungsfehler:"
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "Ben&utzerdefinierte Parameter für Tag-Generierung verwenden"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:1936
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid "&Use of variables:"
-msgstr "&Verwendung von Variablen:"
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"Die voreingestellten Parameter sollten ausreichen, aber Sie können, falls "
+"nötig, auch eigene Parameter verwenden."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Geben Sie die benutzerdefinierten Parameter für das Erstellen der "
+"CTags-Datenbank ein. Anmerkung: Legen Sie hier keinen benutzerdefinierten Namen "
+"für die CTags-Datei fest. Dies erfolgt weiter unten."
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "Fortran 77 language &extensions:"
-msgstr "&Spracherweiterungen FORTRAN 77:"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859
#, no-c-format
-msgid "Other &portability warnings:"
-msgstr "Weitere &Portierbarkeits-Warnungen:"
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Pfad zur Programmdatei von Exuberant CTags an. Ist dieser "
+"Eintrag leer, wird <i>ctags</i> über den PATH aufgerufen. Beachten Sie, dass "
+"die ausführbare Datei manchmal unter dem Namen <i>exuberant-ctags</i> "
+"installiert wird."
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:1856
#, no-c-format
-msgid "Class &name:"
-msgstr "Klassen&name:"
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Pfad zur CTags-Programmdatei"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:1862
#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "Klassen-&Vorlage:"
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "Ta&gfile verwalten"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:1865
#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Ordner:"
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Pfad zum Projekt-Tagfile:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:1868
#, no-c-format
msgid ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
msgstr ""
-"<?php\n"
-"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
-"define(\"FILENAME\",0);\n"
-"/*\n"
-"* @author AUTHOR\n"
-"*/\n"
-"\n"
-"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
-" //constructor\n"
-" function CLASSNAME(){\n"
-" BASECLASS::BASECLASS();\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"?>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2010
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "PHP-Optionen"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2013
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "&Allgemein"
+"Geben Sie hier den vollständigen Pfad der Projekt-Tagdatei an. Ist dieser "
+"Eintrag leer, erhält die Datei den Namen <i>tags</i> "
+"und wird im Basisordner des Projekts angelegt."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:2016
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1871
#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "&Beim Start:"
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Sonstige Tagfiles:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:2019
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Aktuell bearbeitete Datei verwenden"
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Erstellen..."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2022
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Diese Datei als &Standard setzen:"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2025
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348
#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Quelltexthilfe"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2028
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "&Quelltextvervollständigung aktivieren"
+msgid "Tags file"
+msgstr "Tags-Datei"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:2031
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "&Vorschläge"
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Neue Tags-Datei erstellen"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2034
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:1895
#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Parser"
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr "Pfad zur Tags-Datei des Targets:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:2037
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "PHP-&Include-Pfad:"
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Ordner, der getaggt werden soll:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2040
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:1901
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "&Echtzeitanalyse einschalten"
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:2043
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438
#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "A&ufruf"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:2046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie KDevelop Ihre Skripten ausführen soll."
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Abbrechen"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:2049
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1907
#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Ausführungsmodus"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:2052
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579
+#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167
#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "Der &PHP-Interpreter wird direkt aufgerufen"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:2055
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1916
#, no-c-format
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
msgstr ""
-"<font size=\"+1\">PHP wird direkt ausgeführt. Dies ist besonders vorteilhaft "
-"für Entwickler, die grafische oder Terminal-Anwendungen in PHP entwickeln.\n"
-"Hierzu muss die CGI-Version von PHP installiert sein.</font>"
+"Ergebnisanzeige einer Tag-Suche. Klicken Sie auf eine Zeile, um zur "
+"entsprechenden Stelle im Quelltext zu springen."
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:1919
#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "&Es wird ein Webserver benutzt (lokal oder entfernt)"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Suche:"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1922
#, no-c-format
msgid ""
-"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support.</font>"
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Ein existierender Webserver wird verwendet. Die Seiten werden "
-"im\n"
-"internen Webbrowser als Vorschau angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass der "
-"Webserver PHP unterstützt.</font>"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:2066
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "W&ebserver"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "&Stammordner auf dem Webserver:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "&Shell"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "&PHP-Programmdatei:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "PHP-&Ini-Datei:"
-
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:2090
-#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "&Zend-Erweiterung laden:"
+"Geben Sie den Bezeichner ein, nach dem Sie suchen wollen. "
+"<p>Bei der Eingabe wird eine Liste der Treffer angezeigt, die mit jeder "
+"weiteren Eingabe eingeschränkt wird."
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:1925
#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "PHP-Information"
+msgid "Hits:"
+msgstr "Treffer:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2105
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Klasse hinzufügen"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:1931
#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&Implements"
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Neu erstellen"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1934
#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Class"
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"Drücken Sie den Knopf, um die CTags-Datenbank neu zu erstellen. "
+"<p>Bei größeren Projekten kann dies einige Zeit in Anspruch nehmen."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&Abstract"
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Regulären Ausdruck prüfen"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2117
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&Interface"
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:2123
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Public"
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Test-Zeichenfolge:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:2126
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "&Protected"
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine Zeichenkette ein, auf die der Reguläre Ausdruck angewendet "
+"werden soll."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:2129
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "&Private"
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Quotiert einfügen"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:2132
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&Final"
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Fügt den Regulären Ausdruck in die aktuell bearbeitete Quelltext-Datei ein. "
+"Gesondert behandelte Zeichen wie der Backslash werden als Escape-Sequenz "
+"eingefügt."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:2135
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&Extends:"
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Schließt den Dialog"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "&Quelltext-Pfad:"
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"Geben Sie einen regulären Ausdruck ein, beispielsweise <tt>KD.*</tt>"
+". Dieser Ausdruck findet alle Vorkommen von Zeichenketten, die mit \"KD\" "
+"anfangen."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:2147
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Default-Konstruktor erstellen"
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "Typ &des Regulären Ausdrucks"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:2150
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Erstelle &main-Methode"
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "&POSIX-Syntax (verwendet von grep)"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976
#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Dokumentation"
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "Eine Beschreibung dieser Syntax finden Sie in der Manpage von grep."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
-#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:1973
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizenz:"
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "&Erweiterte POSIX-Syntax (verwendet von egrep)"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:1979
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "&QRegExp-Syntax"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:2162
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1982
#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr ""
+"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der Dokumentation der Klasse "
+"QRegExp."
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:1985
#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "QRegExp-Syntax (&minimal)"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1988
#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Erfüllt eine QRegExp maximal. Bitte lesen für weitere Einzelheiten die "
+"Dokumentation zu QRegExp::setMinimal."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40
-#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1991
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parameter:"
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "&KRegExp-Syntax"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Programmdatei:"
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr ""
+"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der API-Dokumentation von TDE."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Zutreffende Untergruppen:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:2189
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706
#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "&Prüfung auf Speicherlecks"
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:2192
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "&Erreichbare Blöcke anzeigen"
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Zeigt an, auf welche Gruppen das Muster zutrifft. Weitere Informationen über "
+"Gruppen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2012
#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "&Kindprozesse verfolgen"
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Filtereinstellungen ausgeben"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2021
#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "&Zusätzliche Schalter:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "&Programmdatei:"
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die hierzu passen:"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:2216
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039
#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:2219
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Pr&ogrammdatei:"
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "Project Wide String Replacement"
msgstr "Projektweite Zeichenkettenersetzung"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
-
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:2042
#, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "&Auch teilweise Übereinstimmung"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "&Nur ganze Wörter"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "&Regulärer Ausdruck:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr ""
"Es wird ein regulärer Ausdruck für die Angabe der Zeichenkette verwendet."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:2243
+#: rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "B&earbeiten"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr ""
@@ -3572,49 +3461,49 @@ msgstr ""
"Editor installiert ist."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "Target des Projekts"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "&Alle Dateien"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:2069
#, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Alle Dateien im Projekt werden berücksichtigt."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2072
#, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "&Nur offene Dateien"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr "Es werden nur offene Projektdateien berücksichtigt."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "&Dateien in diesem Pfad:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:2270
+#: rc.cpp:2081
#, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr ""
@@ -3622,3763 +3511,2871 @@ msgstr ""
"berücksichtigt."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "Der Ausdruck ist ungültig."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "&Suchen"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:2279
+#: rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr "Beginne mit der Suche nach dem passenden Suchbegriff."
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "Zeichenketten"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:2099
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "Zu suchender &Text:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Die gesuchte Zeichenkette"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "&Ersetzen durch:"
#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:2108
#, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr "Der Zeichenkette, die anstelle des Suchmusters eingefügt wird."
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2300
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Versionsverwaltung für dieses Projekt:"
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skriptunterstützung"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
-#: rc.cpp:2303
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Code Tooltip"
-msgstr "Quelltextinfo"
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Benutzerdefinierte Ordner nach Skripten durchsuchen"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
-#: rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2117
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
-"containing the text in the area surrounding it. "
-"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
msgstr ""
-"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird, sobald sich der Mauszeiger über dem "
-"Lesezeichen befindet, eine Quelltextinfo angezeigt, die den Text in der "
-"Umgebung des Lesezeichens anzeigt."
-"<p>Die Anzahl der angezeigten Kontextzeilen lässt sich über das Textfeld "
-"darunter festlegen."
+"<b>Anmerkung</b>: Hier werden Ordner aufgeführt, die in den von TDE "
+"durchsuchten Ordnern liegen. Wenn Sie hier \"kate/scripts\" zur Liste "
+"hinzufügen, sucht KScript in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" nach Skripten. "
+"Dadurch können Sie Skripte sowohl in ihrem Persönlichen Ordner als auch "
+"systemweit ablegen."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "&Quelltextinfo anzeigen"
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Eingebetteter Editor"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:2312
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Kontextzeilen:"
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"<i>Anmerkung:</i>Eine Änderung des bevorzugten Editors hat keine Auswirkung auf "
+"bereits geöffnete Dateien."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:2315
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Quelltextzeile des Lesezeichens im Lesezeichenbereich anzeigen"
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Bei Änderungen durch externe Programme"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:2318
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
-"Hierüber wird festgelegt, ob der Lesezeichenbereich außer der Zeilennummer des "
-"Lesezeichens auch die betreffende Zeile anzeigen soll."
-"<p>Diese Option kann auch abhängig vom Zeilenanfang der betreffenden Zeile "
-"eingestellt werden. Typischerweise so, dass nur die Zeilen angezeigt werden, "
-"bei denen es sich um einen Kommentar im Quelltext handelt."
+"<p><b>Aktion, die durchgeführt wird, wenn eine offene Datei außerhalb geändert "
+"wird</b></p>\n"
+"<p><b>Keine Aktion</b> - Die Datei wird als \"extern geändert\" und der "
+"Anwender erhält einen entsprechenden Hinweis, wenn die Datei überschrieben "
+"werden soll</p>\n"
+"<p><b>Anwender informieren</b> - Der Anwender wird über einen Dialog "
+"informiert, dass die Datei geändert wurde. Der Dialog bietet die Möglichkeit "
+"die Datei neu zu laden</p>\n"
+"<p><b>Automatisch Neuladen</b> - Alle Dateien, die noch nicht im "
+"Arbeitsspeicher geändert wurden, werden neu geladen. Bei Konflikten wird der "
+"Anwender informiert.</p>"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:2321
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:2136
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nie"
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "&Keine Aktion"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:2324
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:2139
#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "Nur Zeilen, die mit dieser &Zeichenfolge beginnen:"
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "&Anwender informieren"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:2327
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Immer"
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+"Date&i automatisch neu laden, wenn möglich. Andernfalls den Anwender "
+"informieren."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:2330
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Die Quelltextzeile wird immer angezeigt."
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafischer Filter"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation"
-msgstr "Dokumentation suchen"
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normal-Modus"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
-#: rc.cpp:2336
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Search term:"
-msgstr "Suche nach:"
+msgid "TV mode"
+msgstr "TV-Modus"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:2339
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:2154
#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2345
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
-msgid "Find Documentation Options"
-msgstr "Optionen für die Suche in der Dokumentation"
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
-#: rc.cpp:2354
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
-msgid "Go to first match"
-msgstr "Gehe zur ersten Fundstelle"
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "Super Eagle"
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:2363
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enable and disable search\n"
-"sources and change their priority here."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die Quellen für die Suche einschalten oder deaktivieren und die "
-"Priorität ändern."
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "Ausführbare Datei GBA:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "Project API Documentation"
-msgstr "API-Dokumentation für das Projekt"
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Zusätzliche Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2370
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid "Ca&talog location:"
-msgstr "Katalog-&Ordner:"
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (Emulator):"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2373
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147
+#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808
+#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134
+#: rc.cpp:8140
#, no-c-format
-msgid "C&ollection type:"
-msgstr "&Zusammenstellungstyp:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
-#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Project User Manual"
-msgstr "Benutzerhandbuch für das Projekt"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaliere"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Ordner:"
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Documentation Catalog Properties"
-msgstr "Eigenschaften des Dokumentationskatalogs"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titel:"
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2397
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Choose Topic"
-msgstr "Eintrag auswählen"
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
-#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
-#: rc.cpp:2406
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
-msgstr "Wählen Sie einen Eintrag für <b>%1</b>:"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2412
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "In externem Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:2415
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Locatio&n:"
-msgstr "&Ordner:"
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Einstellungen für Skript-Projekte"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr ""
+"Dateien, die dem folgenden Dateimuster entsprechen, in das Projekt &einfügen:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:2442
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "&Dokumentations-Zusammenstellungen"
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "Folgende Dateimuster &ausschließen:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Bea&rbeiten ..."
+msgid "Environment"
+msgstr "Umgebungsvariablen:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2454
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "Vollte&xtsuche"
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Aktuelle Umgebungsvariablen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2457
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998
#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "Programmdatei &htsearch:"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
-#: rc.cpp:2460
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "Programmdatei &htdig:"
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Umgebungsvariablen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
-#: rc.cpp:2463
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Datenbank&ordner:"
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&Hinzufügen / Kopieren"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
-#: rc.cpp:2466
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "Programmdatei h&tmerge:"
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "&Umgebungsvariablen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
-#: rc.cpp:2469
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241
#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "&Sonstige"
+msgid "Run Options"
+msgstr "Laufzeit-Optionen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
-#: rc.cpp:2472
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Einträge Editor-Kontextmenü"
+msgid "Main Program"
+msgstr "Hauptprogramm"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:2475
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "In gesamter Dokumentation &suchen"
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr ""
+"Beachten Sie: diese Einstellungen überschreiben die Target-spezifischen."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2478
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "Im Dokumentationsindex &nachschlagen"
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+"Bei Projekten vom Typ Automake und QMake besteht der korrekte Weg zum Setzen "
+"dieser Optionen darin, sie im <b>Automake-Manager</b> bzw. <b>QMake-Manager</b> "
+"für jedes Target einzustellen."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:2481
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "&In indizierter Dokumentation suchen"
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr "Kommandozeilenargumente, die dem Hauptprogramm übergeben werden"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:2484
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Gehe zu &Info-Seite"
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "Aufruf-&Parameter:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2487
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Gehe zu &Manpage"
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "&Programmdatei:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
-#: rc.cpp:2490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "KDevelop-&Assistent zum Blättern in der Dokumentation verwenden"
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Vollständiger Pfad zur Programmdatei"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2493
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "Schriftarten && Größen"
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "Debug-&Aufrufparameter:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
-#: rc.cpp:2496
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "&Standardschriftart:"
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr ""
+"Kommandozeilenparameter, die dem Hauptprogramm beim Debuggen übergeben werden."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
-#: rc.cpp:2499
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "&Schriftart für feste Zeichenbreiten:"
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "Arbeits&ordner:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
-#: rc.cpp:2502
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "&Vergrößerungsfaktor:"
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr "Stellt den aktuellen Arbeitsordner für den gestarteten Prozess ein"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
-#: rc.cpp:2505
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Automatisch vor dem Ausführen &übersetzen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
-#: rc.cpp:2508
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "40"
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"Sind die Quelltexte aktueller als das auszuführende Programm, wird das Programm "
+"vor der Ausführung neu übersetzt."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:2511
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "60"
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "&Automatisch vor dem Ausführen installieren"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
-#: rc.cpp:2514
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "80"
+msgid "Use &tdesu when installing"
+msgstr "Bei Installation &tdesu verwenden"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
-#: rc.cpp:2517
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "90"
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "In e&xternem Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
-#: rc.cpp:2520
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "95"
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Hauptprogramm in einem externen Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2523
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "&Umgebungsvariablen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:2526
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "105"
+msgid "Make Options"
+msgstr "Make-Optionen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:2529
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2304
#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "110"
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "Abbruch bei &Fehler"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
-#: rc.cpp:2532
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "120"
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "Programmausführung &simulieren"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
-#: rc.cpp:2535
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "140"
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "&Name der ausführbaren Datei:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:2538
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "160"
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Anzahl &parallel ausgeführter Aufgaben:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
-#: rc.cpp:2541
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "180"
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "&Mehrere Aufgaben parallel ausführen"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
-#: rc.cpp:2544
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "200"
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Priorität für Make:"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
-#: rc.cpp:2547
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "250"
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[REMOVE SUBPROJECT]"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
-#: rc.cpp:2550
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "300"
+msgid "&Information"
+msgstr "&Information"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:2553
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[REMOVE QUESTION]"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808
#, no-c-format
-msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
-msgstr ""
-"Ergebnisanzeige einer Tag-Suche. Klicken Sie auf eine Zeile, um zur "
-"entsprechenden Stelle im Quelltext zu springen."
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "Datei von der &Festplatte entfernen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Suche:"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>Achtung:</b> Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Bezeichner ein, nach dem Sie suchen wollen. "
-"<p>Bei der Eingabe wird eine Liste der Treffer angezeigt, die mit jeder "
-"weiteren Eingabe eingeschränkt wird."
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Verwandte Unterklassen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Treffer:"
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Beziehung hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2574
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Beziehung löschen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Neu erstellen"
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&Speicherort für verwandte Unterklassen:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-"<p>This will take some time on a large project."
-msgstr ""
-"Drücken Sie den Knopf, um die CTags-Datenbank neu zu erstellen. "
-"<p>Bei größeren Projekten kann dies einige Zeit in Anspruch nehmen."
+msgid "Viewer"
+msgstr "Ansichten"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2583
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397
#, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Neue Tags-Datei erstellen"
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Parserbaum"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403
#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr "Pfad zur Tags-Datei des Targets:"
+msgid "Value 1"
+msgstr "Wert 1"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Ordner, der getaggt werden soll:"
+msgid "Value 2"
+msgstr "Wert 2"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Quelltext, der zurückgeschrieben wird"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
-#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149
+#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Alle aus diesem Ordner hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:2601
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163
+#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394
#, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Tags-Datei hinzufügen"
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Datei zum Hinzufügen auswählen ..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:2607
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Tags-Datei:"
+msgid "Value 3"
+msgstr "Wert 3"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
-#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Neuen Systemdienst hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Allgemein"
+msgid "&Service File"
+msgstr "&Systemdienst-Datei"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2619
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526
#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Editor-Kontextmenü"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Symbol:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2622
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "\"&Gehe zu Deklaration\" anzeigen"
+msgid "&Library:"
+msgstr "&Bibliothek:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2625
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird eine Option angezeigt, mit der das "
-"Wechseln zur passenden Tag-Deklaration möglich ist. Gibt es mehr als eine "
-"Übereinstimmung, werden alle Treffer in der Ergebnisansicht von ctag "
-"aufgeführt."
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Dateiname:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2628
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843
#, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "\"Gehe zu &Definition\" anzeigen"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Kommentar:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2631
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird eine Option angezeigt, mit der das "
-"Wechseln zur passenden Tag-Definition möglich ist. Gibt es mehr als eine "
-"Übereinstimmung, werden alle Treffer in der Ergebnisansicht von ctag "
-"aufgeführt."
+msgid "Service &Types"
+msgstr "Systemdienst&typen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:2634
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327
#, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "\"CT&ags-Suche\" anzeigen"
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird im Kontextmenü eine Option angezeigt, mit "
-"der eine Suche nach allen übereinstimmenden Tags möglich ist. Die Treffer "
-"werden in der Ergebnisansicht von CTags angezeigt."
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2643
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183
+#: rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Bei mehr als einem &Treffer, direkt zum ersten gehen"
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180
#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
-"shortcut can be used to step between the matches."
-msgstr ""
-"Hat die exakte Suche mehr als einen Treffer ergeben, wechsele zum ersten "
-"Treffer in der Liste. Anmerkung: Sie können den Kurzbefehl <i>"
-"Gehe zum nächsten Treffer</i> verwenden, um zwischen den Treffern zu springen."
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Eigenschaften:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "Ben&utzerdefinierte Parameter für Tag-Generierung verwenden"
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Neues Unterprojekt hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
-msgstr ""
-"Die voreingestellten Parameter sollten ausreichen, aber Sie können, falls "
-"nötig, auch eigene Parameter verwenden."
+msgid "Subproject"
+msgstr "Unterprojekt"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
-msgstr ""
-"Geben Sie die benutzerdefinierten Parameter für das Erstellen der "
-"CTags-Datenbank ein. Anmerkung: Legen Sie hier keinen benutzerdefinierten Namen "
-"für die CTags-Datei fest. Dies erfolgt weiter unten."
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Unterprojektname:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Neue .desktop-Datei hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
-"exuberant-ctags</i>."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Pfad zur Programmdatei von Exuberant CTags an. Ist dieser "
-"Eintrag leer, wird <i>ctags</i> über den PATH aufgerufen. Beachten Sie, dass "
-"die ausführbare Datei manchmal unter dem Namen <i>exuberant-ctags</i> "
-"installiert wird."
+msgid "&Application File"
+msgstr "&Anwendungs-Datei"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Pfad zur CTags-Programmdatei"
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Im &Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "Ta&gfile verwalten"
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Pfad zum Projekt-Tagfile:"
+msgid "Development"
+msgstr "Entwicklung"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:2676
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den vollständigen Pfad der Projekt-Tagdatei an. Ist dieser "
-"Eintrag leer, erhält die Datei den Namen <i>tags</i> "
-"und wird im Basisordner des Projekts angelegt."
+msgid "Editors"
+msgstr "Editoren"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Sonstige Tagfiles:"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphik"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:2682
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Erstellen..."
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Entfernen"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286
-#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Office"
+msgstr "Büroanwendungen"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274
#, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Tags-Datei"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
-msgid "File List"
-msgstr "Dateiliste"
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:2514
#, no-c-format
-msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
-msgstr ""
-"Werkzeugleiste in Werkzeugansicht anzeigen (Anmerkung: Hierzu ist ein Neustart "
-"nötig)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Spielzeug"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
-#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
-"disable it then"
-msgstr ""
-"Entfernen Sie die Markierung, wenn die Werkzeugleiste mit den anderen "
-"zusammengelegt werden soll. Sie können sie dann deaktivieren."
+msgid "Utilities"
+msgstr "Dienstprogramme"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
-msgid "Only save project files in a session"
-msgstr "Nur die Projektdateien einer Sitzung speichern"
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Textverarbeitung"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Dateien ignoriert werden sollen, die "
-"nicht zum Projekt gehören."
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sektion:"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
-msgid "Close all open files before opening a session"
-msgstr "Vor dem Öffnen einer neuen Sitzung, alle geöffneten Dateien schließen"
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "&MIME-Typen"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die gerade geöffneten Dateien vor dem "
-"Laden einer Arbeitssitzung geschlossen werden sollen."
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Automake-Manager - Target auswählen"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2727
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2559
#, no-c-format
-msgid "Projectviews"
-msgstr "Projektansichten"
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Neue Dateien zum &aktiven Target hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2562
#, no-c-format
-msgid "Open this session after project load:"
-msgstr "Diese Sitzung nach dem Laden des Projekts öffnen:"
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Anderes &Target auswählen"
-#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
-msgid "select a session"
-msgstr "Sitzung auswählen"
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Target aus&wählen"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114
+#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823
#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Dateigruppen-Ansicht"
+msgid "Target:"
+msgstr "Target:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757
#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "&Gruppen in der Dateiansicht mit den zugehörigen Dateimustern:"
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[TARGET]"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2574
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Neue Dateien"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Hinweis: </b> Wenn Sie den Vorgang abbrechen, werden die Dateien "
+"erstellt aber <b>nicht</b> zum Projekt hinzugefügt.</qt>"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2580
#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "Gruppe &hinzufügen ..."
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr ""
+"&Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen und immer das aktive Target verwenden"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "G&ruppe bearbeiten ..."
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Neues Target hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "Gruppe &löschen"
+msgid "&Target"
+msgstr "&Target"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "Farben für VCS-Darstellung"
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primär:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "Farben für Versionsverwaltung"
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "Präfi&x:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595
#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "&Aktualisiert:"
+msgid "File &name:"
+msgstr "&Dateiname:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "B&earbeitet:"
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[CANONICALIZED NAME]"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "&Konflikt:"
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "Lin&ker-Schalter (LDFLAGS)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&Hinzugefügt:"
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr ""
+"Verwendung von dynamisch gelinkten Bibliotheken verhindern (-all-static)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2607
#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "&Sticky:"
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Bibliotheken erhalten keine Versionsnummer (-avoid-version)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2784
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2610
#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "Auslesen &erforderlich:"
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Erstelle eine dynamisch ladbare Bibliothek (-module)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "&Aktualisierung erforderlich:"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek hat keine Abhängigkeiten zu externen Symbolen (-no-undefined)"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Unbekannt:"
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&Sonstige:"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "&Voreinstellung:"
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Menütext"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Externes Programm hinzufügen"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
-#: rc.cpp:2802
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
-msgid "C&apture output"
-msgstr "&Ausgabe umleiten"
+msgid "Command Type"
+msgstr "Befehlstyp"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:2640
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
-"application output view; otherwise, all output will be ignored."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden die Ausgaben der Anwendung in der "
-"Ausgabeansicht ausgegeben, andernfalls werden die Ausgaben ignoriert."
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Neu erstellte Datei zum Target hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
-#: rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814
#, no-c-format
-msgid "&Menu text:"
-msgstr "&Menütext:"
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Unterprojekt-Info"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - The project directory"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - The current filename"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - The current selection"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
-"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
-"executed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die folgenden Platzhalter sind möglich:</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>%D</b> - Der Projektordner"
-"<br>\n"
-"<b>%S</b> - Der aktuelle Dateiname"
-"<br>\n"
-"<b>%T</b> - Die aktuelle Auswahl"
-"<br>\n"
-"<b>%W</b> - Das Wort unter dem Cursor"
-"<br>\n"
-"</p>\n"
-"<p>Wenn der Platzhalter nicht ausgewertet werden kann (z. B.\n"
-" wenn Sie %T verwenden, aber keine aktuelle Auswahl vorhanden ist), wird das "
-"Hilfsprogramm nicht ausgeführt.</p>"
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[TARGET DIRECTORY]"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817
#, no-c-format
-msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
-msgstr "Der Text, der im Menü Extras angezeigt wird"
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[TARGET NAME]"
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:2835
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820
#, no-c-format
-msgid "The path and name of the application to execute"
-msgstr "Der Pfad und der Name der ausgeführten Anwendung"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Ordner:"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externe Programme"
+msgid "File Information"
+msgstr "Datei-Info"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661
#, no-c-format
-msgid "&Tools Menu"
-msgstr "&Menü Extras"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Vorlage verwenden"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
-msgid "&File Context Menu"
-msgstr "&Datei-Kontextmenü"
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "Neue&r Dateiname (mit Erweiterung):"
-#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2673
#, no-c-format
-msgid "&Directory Context Menu"
-msgstr "&Ordner-Kontextmenü"
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Neues Programmsymbol hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322
#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Quelltextvorlagen"
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2679
#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "&Code:"
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "&Autovervollständigung"
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Entferne Target von [SUBPROJECT]"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgid "&Target Information"
+msgstr "&Kurzinfo"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:2724
#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Dateierweiterungen"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr ""
+"<b>Hinweis:</b> Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Prüfen Sie "
+"bitte danach die Datei \"Makefile.am\"!"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2727
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Vorlagen:"
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&Abhängigkeiten zu anderen Unterprojekten"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2736
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen"
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:2754
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Vorlage:"
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORY]"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:2760
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+msgid "A&dd All"
+msgstr "&Alle hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:2910
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:2763
#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "&Dateierweiterungen:"
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Import über symbolische Links (empfohlen)"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
-#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:2766
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Ausgewählte &hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:2769
#, no-c-format
-msgid "Function arguments list:"
-msgstr "Liste der Funktionsargumente:"
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Import über Kopieren (nicht empfohlen)"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2925
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:2772
#, no-c-format
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Schnellöffnen"
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "&Quelltextordner"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
-#: rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:2775
#, no-c-format
-msgid "[NAME]"
-msgstr "[NAME]"
+msgid "R&emove All"
+msgstr "Alle &entfernen"
-#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:2778
#, no-c-format
-msgid "[ITEM LIST]"
-msgstr "[ITEM LIST]"
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Entfernt alle hinzugefügten Dateien."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:2781
#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Ausgewählte &entfernen"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:2784
#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Klassenname:"
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Entfernt die ausgewählten Dateien."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:2787
#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Basisklasse:"
+msgid "Add &Following"
+msgstr "&Folgende hinzufügen"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2793
#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "Implementierung:"
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Entferne Datei aus diesem Projekt"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:2952
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2802
#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Headerdatei:"
+msgid "&File Information"
+msgstr "&Datei-Info"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:2955
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:2811
#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Klassen:"
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr ""
+"<b>Hinweis:</b>Es ist nicht möglich den Löschvorgang rückgängig zu machen."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:2826
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[DIRECTORY NAME]"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2961
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2829
#, no-c-format
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgid "Target Options"
+msgstr "Target-Einstellungen"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964
-#: rc.cpp:5608
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2832
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "&Schalter"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:2967
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084
#, no-c-format
-msgid "&All Projects"
-msgstr "Alle &Projekte"
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "&Linker-Schalter (LDFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:2970
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2838
#, no-c-format
-msgid "&Show all project templates"
-msgstr "Alle Projektvorlagen &anzeigen"
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr ""
+"Verwendung von &dynamisch gelinkten Bibliotheken verhindern (-all-static)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:2973
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2841
#, no-c-format
-msgid "&Favorites"
-msgstr "&Favoriten"
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Bibliotheken erh&alten keine Versionsnummer (-avoid-version)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2979
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2844
#, no-c-format
-msgid "Application &name:"
-msgstr "Anwendungs&name:"
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Erstelle eine dynamisch ladbare &Bibliothek (-module)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:2985
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:2847
#, no-c-format
-msgid "Final location:"
-msgstr "Ordner:"
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr ""
+"Die Bibliothek hat keine Abhängigkeiten zu externen Symbolen (-no-&undefined)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:2988
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:2850
#, no-c-format
-msgid "TextLabel4"
-msgstr "TextLabel4"
+msgid "O&ther:"
+msgstr "&Sonstige:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:2853
#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Projekt-Einstellungen"
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "&Explizite Abhängigkeiten (DEPENDENCIES):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:2856
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+msgid "Li&braries"
+msgstr "&Bibliotheken"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
-#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2859
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "&Projekteigene Hilfsbibliotheken einbinden (LIBADD):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
-#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:2862
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "&Nicht zum Projekt gehörende Bibliotheken (LIBADD):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
-#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:2880
#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958
#, no-c-format
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:2886
#, no-c-format
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "&Argumente"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:2889
#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "Startparameter (nur ausführbare Targets)"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2892
#, no-c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Benutzerdefinierte Optionen"
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "&Ausführungs-Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523
+#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761
#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Projekt importieren"
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Arbeitsordner:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:2898
#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "&Modul abrufen"
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "&Debug-Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2907
#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&Abrufen aus:"
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2910
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Projektname:"
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&Compiler"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:3039
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2913
#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "P&rojekttyp:"
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Schalter für den C-Compiler (CFLA&GS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2919
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-Mail:"
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den C++-Co&mpiler (CXXFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:2925
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
-msgstr ""
-"Wenn die Datei AUTHOR im Ordner\n"
-"existiert und E-Mail-Adressen im Format\n"
-"XXXX <.....> enthält, wird XXXX als Autor\n"
-"und alles zwischen <.....> als\n"
-"E-Mail-Adresse verwendet."
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den Fortran-Compiler (&FFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3059
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2931
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "A&utor:"
+msgid "&Includes"
+msgstr "&Includes"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:3062
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:2934
#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "Infrastruktur des Erstellungssystems generieren"
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "Automatisch &Meta-Sourcen erstellen"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:3065
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:2943
#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Vcs-Formular"
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "Ordner &im Projekt:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:3068
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:2955
#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "&Versionsverwaltung:"
+msgid "Move U&p"
+msgstr "N&ach oben"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3071
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:2961
#, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "Schnipsel-Einstellungen"
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "Ordner &außerhalb des Projekts:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3074
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:2964
#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Kurzinfo"
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Präfixe"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3077
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970
#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr "&Schnipsel-Text in Kurzinfo anzeigen"
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3080
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:2973
#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob eine Kurzinfo angezeigt wird, die Text der als Lesezeichen "
-"markierten Zeile enthält"
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Prä&fixe:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:2985
#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+msgid "&Build Order"
+msgstr "&Reihenfolge beim Erstellen"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:3086
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:2994
#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr "Eingabemethode für Variablen"
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "Reihenfolge, in der &Unterprojekte erstellt werden:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3089
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003
#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
-msgstr "Ein Dialog für jede Variable im Schnipsel"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Einstellungen für Configure"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:3092
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3006
#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr "Es wird für jede Variable im Schnipsel ein Eingabedialog angezeigt"
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "&Konfiguration:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:3095
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3009
#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr "Ein Dialog für alle Variablen im Schnipsel"
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Andere Erstellungsprofile"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3098
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:3012
#, no-c-format
-msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-"Es wird ein Dialog angezeigt, in dem Sie die Werte aller im Schnipsel "
-"enthaltenen Variablen eingeben können"
+msgid "profiles"
+msgstr "Profile"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:3101
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
+msgstr "An configure übergebene Schalter, z. B. --prefix=<install dir>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:3030
#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Trenner:"
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "&Ordner für Erstellen (muss für jede Konfiguration verschieden sein):"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:3104
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:3033
#, no-c-format
-msgid "Automatically Open Groups"
-msgstr "Gruppen automatisch öffnen"
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "Hauptordner für &Quelltexte:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3107
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051
#, no-c-format
-msgid "The group's language is the project's primary language"
-msgstr "Die Sprache der Gruppe ist die primäre Sprache des Projekts"
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+"Der Erstellungsvorgang legt die Objekt-Dateien und ausführbaren\n"
+"Dateien in diesem Ordner ab.\n"
+"\n"
+"Hat der Name kein führendes /\n"
+"ist er relativ zum Projektordner\n"
+"(auf der Karteikarte \"Allgemein\").\n"
+"\n"
+"Der Erstellungsprozess sucht hier außerdem nach\n"
+"einem Makefile und einem configure-Skript\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ein Projekt importiert haben und\n"
+"im Projektordner erstellen, sollte hier nichts eingetragen werden."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3110
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
-"group will be automatically opened.</qt>"
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
msgstr ""
-"<qt>Ist die Sprache der Gruppe dieselbe wie die primäre Sprache des Projekts, "
-"wird die Gruppe automatisch geöffnet.</qt>"
+"Hier wird nach den Quelltextdateien gesucht.\n"
+"\n"
+"Hat der Name kein führendes /\n"
+"ist er relativ zum Projektordner\n"
+"(auf der Karteikarte \"Allgemein\")."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3113
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095
#, no-c-format
-msgid "The group's language is supported by the project"
-msgstr "Die Sprache der Gruppe wird vom Projekt unterstützt"
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"Linker-Schalter, z. B. -L<Bibliotheksordner>, wenn Sie Bibliotheken\n"
+"nutzen, die nicht in einem der Standardordner liegen."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
-#: rc.cpp:3116
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
-"opened automatically. "
-"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
-"language.</qt>"
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr ""
-"<qt>Gruppen mit einer Sprache, die vom aktuellen Projekt unterstützt wird, "
-"werden automatisch geöffnet. "
-"<br>Dies geschieht auch dann, wenn die Gruppensprache nicht der primären "
-"Sprache des Projekts entspricht.</qt>"
+"Schalter für den C-/C++-Präprozessor, z. B. -I<Include-Ordner>"
+", wenn Sie Header-Dateien benutzen, die nicht in einem Standardordner liegen."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3119
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:3107
#, no-c-format
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "Schnipsel hinzufügen"
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den C-/C++-&Präprozessor (CPPFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:3131
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:3114
#, no-c-format
-msgid "&Snippet:"
-msgstr "&Schnipsel:"
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "\"configure\" &mit folgenden Argumenten ausführen:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
-#: rc.cpp:3134
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3120
#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
-#: rc.cpp:3137
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:3123
#, no-c-format
-msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, wenn Sie erfahren wollen, wie Sie Variablen in einem "
-"Schnipsel verwenden können"
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "&Compiler:"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3140
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:3126
#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Filtereinstellungen ausgeben"
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den Comp&iler (CFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:3149
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "Co&mpileraufruf (CC):"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:3152
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
-msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die hierzu passen:"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:3158
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:3138
#, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "C++-Com&piler:"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3161
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:3141
#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr "PartExplorer"
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "Co&mpileraufruf (CXX):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3164
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:3144
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Frontend für die TDE-Klasse TDETrader: Weitere Informationen über "
-"TDETrader und Dienste in TDE finden Sie Ihrer TDE-Dokumentation."
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den Co&mpiler (CXXFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3167
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:3150
#, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "&TDE-Dienst-Typ:"
+msgid "F&ortran"
+msgstr "F&ortran"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:3170
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:3153
#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "&Zusätzliche Einschränkungen:"
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Fortran-Com&piler:"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
-"<i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
-msgstr ""
-"<b>Einschränkungen</b>Hier können Sie ihre Suche weiter verfeinern, indem Sie "
-"zusätzliche Einschränkungen wie z. B. (<i>[X-KDevelop-Scope]='Global')</i>"
-") angeben."
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "&Compileraufruf (F77):"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:3176
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:3159
#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Ergebnisse"
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "Schalter für den Comp&iler (FFLAGS):"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:3179
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3165
#, no-c-format
-msgid "Artistic Style Configuration"
-msgstr "Artistic-Style"
+msgid "Quiet"
+msgstr "schweigsam"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "A&llgemein"
+msgid "Verbose"
+msgstr "ausführlich"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:3185
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171
+#: rc.cpp:3382
#, no-c-format
-msgid "&Style"
-msgstr "&Stil"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:3188
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:3174
#, no-c-format
-msgid "&User defined"
-msgstr "&Benutzerdefiniert"
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&Datei erstellen:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:3191
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:3177
#, no-c-format
-msgid "Select options from other tabs."
-msgstr "Optionen von anderen Unterfenstern auswählen."
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&Ausführlichkeit:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:3194
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3189
#, no-c-format
-msgid "&ANSI"
-msgstr "&ANSI"
+msgid "Class&path"
+msgstr "&Klassenpfad"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:3197
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "Einstellungen QMake-Manager"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:3195
#, no-c-format
msgid ""
-"ANSI style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
-"ANSI Stil Formatierung/Einrückung.\n"
-"Zeilenumbruch vor Klammern\n"
-"Verwende 4 Leerzeichen\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"- Auch in C++/Qt nachschauen, um die Pfade von QMake, Qt und Designer "
+"festzulegen\n"
+"- Umgebungsvariablen, die beim Einlesen aufgelöst werden sollen können auf der "
+"Optionen-Seite von Make gesetzt werden\n"
+"- Die Änderungen auf dieser Seite treten erst in Kraft, wenn Sie das Projekt "
+"neu laden."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:3206
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3200
#, no-c-format
-msgid "&Kernighan && Ritchie"
-msgstr "&Kernighan && Ritchie"
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "QMake-Pr&ojektdatei:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:3209
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
msgid ""
-"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"Kernighan & Ritchie Stil Formatierung/Einrückung.\n"
-"Kein Zeilenumbruch bei Klammern\n"
-"Verwende 4 Leerzeichen\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
+"Dies ist die qmake Projektdatei der obersten Ebene, mit der der Projektmanager "
+"bevölkert wird.\n"
+"Tragen Sie hier nichts ein, wird automatisch im Projektordner nach einer "
+".pro-Datei gesucht."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:3218
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:3207
#, no-c-format
-msgid "Linu&x"
-msgstr "Linu&x"
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr "Verhalten bei Änderungen in Unterprojekten"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:3221
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
msgid ""
-"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
-"command-block brackets).\n"
-"Brackets Linux\n"
-"Use 8 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
-"Linux Modus (8 Leerzeichen pro Einrückung, Zeilenumbruch bei Klammerung von "
-"Funktions- und Klassendefinitionblöcken, kein Zeilenumbruch bei "
-"Befehlsblöcken).\n"
-"Linux Klammerung\n"
-"Verwende 8 Leerzeichen\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"Die folgenden Einstellungen legen fest, wie der Dialog für die "
+"Projekt-Einstellungen sich verhalten soll, wenn ein anderes Unterprojekt "
+"ausgewählt wird, während der Dialog offen ist."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:3230
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "G&NU"
-msgstr "G&NU"
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Immer speichern"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:3233
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr "Einstellungen beim Wechsel des Projekts immer speichern."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3219
#, no-c-format
msgid ""
-"GNU style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 2 spaces\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"GNU Stil Formatierung/Einrückung.\n"
-"Zeilenumbruch vor Klammern\n"
-"Verwende 2 Leerzeichen\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"Projekteinstellungen immer speichern, wenn ein anderes Unterprojekt gewählt "
+"wird."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:3243
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:3222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr "&Nie speichern (!Achtung: Änderungen der Einstellungen gehen verloren)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:3225
#, no-c-format
-msgid "&JAVA"
-msgstr "&Java"
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr "Einstellungen beim Wechsel des Projekts nie speichern."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:3246
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3228
#, no-c-format
msgid ""
-"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
-"Java Style\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
-"Java Modus,mit Standard Java Stil Formatierung/Einrückung.\n"
-"Java Stil\n"
-"Verwende 4 Leerzeichen\n"
-"Kein Zeilenumbruch bei Klammern\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
+"Projekteinstellungen nie speichern, wenn ein anderes Unterprojekt gewählt wird."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:3254
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3231
#, no-c-format
-msgid "Use Global &Options"
-msgstr "Gl&obale Einstellungen verwenden"
+msgid "As&k"
+msgstr "&Fragen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:3257
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:3234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
-"Verwendet die globalen Voreinstellungen. Schauen Sie unter:\n"
-"Einstellungen->KDevelop einrichten ...->Formatierung"
+"Nachfragen, ob die Einstellungen beim Wechsel des Projekts gespeichert werden "
+"sollen."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:3261
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:3237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
+msgstr ""
+"Immer nachfragen, ob die Einstellungen beim Wählen eines anderen Unterprojekts "
+"gespeichert werden sollen."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:3240
#, no-c-format
-msgid "Files to format"
-msgstr "Zu formatierende Dateien"
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+"Dateipfade beim Hinzufügen von Dateien durch passende &Variablen ersetzen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:3264
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:3243
#, no-c-format
msgid ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"Hierdurch werden relative Pfade hinzugefügter Dateien durch vorhandene "
+"benutzerdefinierte Variablen ersetzt, wenn deren Wert mit dem Pfad "
+"übereinstimmt."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr "Variablen in Dateinamen in der QMake-Projektmanager-Ansicht anzeigen"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:3249
+#, no-c-format
msgid ""
-"Set the extensions of files that the\n"
-"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
-"Can use * on its own for any file."
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
msgstr ""
-"Legen Sie die Dateierweiterungen fest,\n"
-"bei denen eine Neuformatierung durchgeführt wird.\n"
-"Verwenden Sie eine mit Leerzeichen getrennte Liste.\n"
-"Zum Beispiel: *.cpp *.hpp. * alle steht für beliebige Dateien."
+"Im QMake-Manager nur Dateinamen anzeigen (Nach Ändern dieser Einstellung ist "
+"ein Neuladen des Projekts erforderlich.)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:3288
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "Tab && Bra&ckets"
-msgstr "Tabulatoren && &Klammern"
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+"QMake Standard-Einstellungen nicht verwenden\n"
+"Hierdurch wird das Einlesen von den Dateien .qmake.cache oder mkspecs "
+"abgeschaltet."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:3291
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "&Filling"
-msgstr "&Auffüllen"
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr "Fehler beim Einlesen in einem Nachrichtenfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:3294
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3259
#, no-c-format
-msgid "Fill empt&y lines"
-msgstr "Leerzeilen &auffüllen"
+msgid "New Widget"
+msgstr "Neues Widget"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:3297
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3265
#, no-c-format
-msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
-msgstr "Leere Zeilen mit den Leerzeichen der vorigen Zeilen füllen."
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Widget-Properties"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:3300
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3268
#, no-c-format
-msgid "U&se tabs"
-msgstr "&Tabulatoren verwenden"
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Ableiten"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:3303
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:3271
#, no-c-format
-msgid "Number of spaces to use per indent."
-msgstr "Anzahl der Leerzeichen pro Einrückungsebene"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:3306
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3274
#, no-c-format
-msgid "Con&vert tabs"
-msgstr "Tabulatoren kon&vertieren"
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Klassenname:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:3309
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221
#, no-c-format
-msgid "Convert tabs to spaces."
-msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen konvertieren"
+msgid "New Item"
+msgstr "Neuer Eintrag"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:3312
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3286
#, no-c-format
-msgid "&Use spaces:"
-msgstr "&Leerzeichen verwenden:"
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Zu deaktivierende Unterprojekte auswählen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:3315
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754
#, no-c-format
-msgid ""
-"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
-"The number of spaces per tab is controled by the editor."
-msgstr ""
-"Anzahl Leerzeichen, die zu einem Tabulator konvertiert werden.\n"
-"Die Anzahl der Leerzeichen pro Tabulator wird im Editor eingestellt."
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Unterprojekte"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "Unterprojekt-Konfiguration für QMake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "Basics"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "&Bibliothek"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
#: rc.cpp:3319
#, no-c-format
-msgid "F&orce tabs"
-msgstr "Tabulat&oren erzwingen"
+msgid "Create a library"
+msgstr "Bibliothek erstellen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
#: rc.cpp:3322
#, no-c-format
-msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
-msgstr ""
-"Erzwinge die Benutzung von Tabulatoren, wo AStyle Leerzeichen bevorzugen würde."
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "&Unterordner"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
#: rc.cpp:3325
#, no-c-format
-msgid "Brackets"
-msgstr "Klammern"
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Dieses Projekt enthält Unterordner"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
#: rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "&No Change"
-msgstr "&Keine Änderung"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Sortiert"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
-msgid "The brackets will not be changed."
-msgstr "Die Klammern werden nicht verändert."
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr ""
+"Unterprojekte in der Reihenfolge erstellen, in der sie in der .pro-Datei "
+"angegeben sind."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
-msgid "&Break"
-msgstr "&Nächste Zeile"
+msgid "A&pplication"
+msgstr "&Anwendung"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
-msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
-msgstr "Klammern vom vorangestellten Quellcode trennen (z. B. ANSI C/C++-Stil)"
+msgid "Create an application"
+msgstr "Anwendung erstellen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
-msgid "&Attach"
-msgstr "Selbe &Zeile"
+msgid "Target"
+msgstr "Target"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
#: rc.cpp:3343
#, no-c-format
-msgid ""
-"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
-"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
-msgstr ""
-"Klammern an den vorangestellten Quellcode anhängen (z. B. Java/K&R-Stil).\n"
-"Siehe auch Formatierung/Blöcke/Break if-else"
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
-#: rc.cpp:3347
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:3346
#, no-c-format
-msgid "Linu&x style"
-msgstr "Li&nux-Stil"
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ausgabedatei:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
-#: rc.cpp:3350
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:3349
#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets from class/function declarations, \n"
-"but attach brackets to pre-block command statements."
-msgstr ""
-"Trenne Klammern von Klassen-/Funktionsdeklarationen,\n"
-"aber füge sie an vorangestelltem Quellcode an."
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Target-Installation"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
-#: rc.cpp:3354
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3352
#, no-c-format
-msgid "Brea&k closing headers"
-msgstr "Zeilenumbruch vor &abschließendem Schlüsselwort"
+msgid "I&nstall"
+msgstr "&Installieren"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
-#: rc.cpp:3357
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:3355
#, no-c-format
-msgid ""
-"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
-"from their immediately preceding closing brackets."
-msgstr ""
-"Zeilenumbruch vor dem abschließenden Schlüsselwort (z. B. vor \"else\", "
-"\"catch\", ...)\n"
-"und der unmittelbar vorangestellten schließenden Klammer."
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Installationspfad:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
#: rc.cpp:3361
#, no-c-format
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
#: rc.cpp:3364
#, no-c-format
-msgid "Contin&uation"
-msgstr "&Weiterführung bei Zeilenumbruch"
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Argumente zur Ausführung:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:3367
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
-"relative to the previous line."
-msgstr ""
-"Maximal um # Leerzeichen gegenüber der vorangehenden Zeile einrücken\n"
-"wenn eine in der nächsten Zeile weitergeführte Anweisung vorliegt."
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Argumente beim Debuggen:"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
-#: rc.cpp:3371
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:3376
#, no-c-format
-msgid "Maximum in statement:"
-msgstr "Maximale Einrückung der Anweisung:"
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Erstellungsmodus"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
-#: rc.cpp:3378
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391
#, no-c-format
-msgid "Minimum in conditional:"
-msgstr "Minimale zusätzliche Einrückung in Bedingung:"
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Das Projekt wird im Auslieferungsmodus erstellt."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:3385
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
-"belonging to a conditional header."
-msgstr "Einrückung von mindestens # Leerzeichen bei kontinuierlichen Bedingung"
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Das Projekt wird im Debugmodus erstellt."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388
#, no-c-format
-msgid "Twice current"
-msgstr "Doppelte Einrückung"
+msgid "Release"
+msgstr "Freigabe"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
-#: rc.cpp:3392
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3394
#, no-c-format
-msgid "Indented &Entities"
-msgstr "&Einrückung für folgende Quelltext-Elemente"
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Debug && Auslieferung"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
-#: rc.cpp:3395
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:3397
#, no-c-format
-msgid "&Switches"
-msgstr "&Switches"
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "Das Projekt wird im Debug- und Auslieferungsmodus erstellt."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:3398
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
-"headers are indented in relation to the switch block."
-msgstr ""
-"Einrückung von \"switch\"-Blöcken, so dass die inneren \"case\"-Blöcke\n"
-"relativ zum \"switch\"-Block eingerückt sind."
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Warnungen einschalten"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
-#: rc.cpp:3402
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3403
#, no-c-format
-msgid "&Case statements"
-msgstr "&Case-Anweisungen"
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Compiler-Warnungen anzeigen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
-#: rc.cpp:3405
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3406
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
-"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
-msgstr ""
-"Einrückung von \"case\"-Blöcken relativ zu der \"case\"-Anweisung.\n"
-"\"case\"-Blöcke, die nicht eingeklammert sind, werden nicht eingerückt."
+msgid "Build All"
+msgstr "Alles erstellen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
#: rc.cpp:3409
#, no-c-format
-msgid "Cla&sses"
-msgstr "Kla&ssen"
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
+"Erstellt die Debug- und die Auslieferungsversion, sofern diese ausgewählt ist."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
#: rc.cpp:3412
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
-"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
-"relation to the class block."
-msgstr ""
-"Einrückung von \"class\"-Blöcken, so dass die Anweisungen \"public:\", "
-"\"protected:\"\n"
-"und \"private:\" relativ zum \"class\"-Block eingerückt werden."
+msgid "Requirements"
+msgstr "Voraussetzungen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:3417
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478
#, no-c-format
-msgid "&Brackets"
-msgstr "&Klammern"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:3420
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:3418
#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
-msgstr "Zusätzliche Einrückung bei Block-Klammerung mit \"{\" und \"}\"."
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "Erfordert die OpenGL (oder Mesa) Header-Dateien und Bibliotheken."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:3423
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:3421
#, no-c-format
-msgid "&Namespaces"
-msgstr "&Namensräume"
+msgid "STL"
+msgstr "STL"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:3426
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424
#, no-c-format
-msgid "Indent the contents of namespace blocks."
-msgstr "Inhalte von Namensraumblöcken einrücken."
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
-#: rc.cpp:3429
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:3427
#, no-c-format
-msgid "L&abels"
-msgstr "&Label"
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr ""
+"Erfordert Unterstützung für multithreaded Anwendungen oder Bibliotheken."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
-#: rc.cpp:3432
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:3430
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
-"the current indentation level, rather than being\n"
-"flushed completely to the left (which is the default)."
-msgstr ""
-"Labels werden relativ um eine Einrückungsebene weniger eingerückt,\n"
-"und nicht wie in der Voreinstellung linksbündig formatiert."
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
-#: rc.cpp:3437
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:3433
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ks"
-msgstr "Blöc&ke"
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Erfordert die Qt-Header-Dateien und Bibliotheken."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
-#: rc.cpp:3440
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:3436
#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
-msgstr ""
-"Blöcke inklusive der Klammern werden um eine Ebene zusätzlich eingerückt."
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
-#: rc.cpp:3443
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529
#, no-c-format
-msgid "#Prepr&ocessors"
-msgstr "#&Präprozessor"
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "Erfordert Unterstützung für X11-Anwendungen oder Bibliotheken."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
-#: rc.cpp:3446
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:3442
#, no-c-format
-msgid "Indent multi-line #define statements."
-msgstr "Mehrzeilige #define-Anweisungen einrücken"
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Vorkompilierte Header"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
-#: rc.cpp:3449
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:3445
#, no-c-format
-msgid "For&matting"
-msgstr "For&matierung"
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
-#: rc.cpp:3452
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:3448
#, no-c-format
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blöcke"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
-#: rc.cpp:3455
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:3451
#, no-c-format
-msgid "&Break blocks"
-msgstr "&Blöcke separieren"
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
-#: rc.cpp:3458
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:3454
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
-msgstr ""
-"Leerzeilen vor und hinter nicht zusammengehörigen Blöcken, Labels, Klassen, "
-"...\n"
-"Bekannte Probleme:\n"
-"\n"
-"1. Gehört eine Anweisung nicht zu einem Block,\n"
-"sind alle folgenden Anweisungen zweizeilig formatiert.\n"
-"Anweisungen, die zu einem Block gehören, werden korrekt formatiert.\n"
-"\n"
-"2. Kommentare werden vom Block getrennt.\n"
+msgid "Exceptions "
+msgstr "Exceptions "
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
-#: rc.cpp:3470
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:3457
#, no-c-format
-msgid "Break bl&ocks all"
-msgstr "Zeilenumbruch bei allen &Blöcken"
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
-#: rc.cpp:3473
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:3460
#, no-c-format
-msgid ""
-"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
-"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
-"\n"
-"Known problems:\n"
-"\n"
-"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
-"the following statements are all double spaced. \n"
-"Statements enclosed in a block are formatted \n"
-"correctly.\n"
-"\n"
-"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
-"Wie --break-blocks, mit dem Unterschied, dass um abschließende\n"
-"Anweisungen (z. B. \"else\", \"catch\", ...) ebenfalls Leerzeilen eingefügt "
-"werden.\n"
-"Bekannte Probleme:\n"
-"\n"
-"1. Gehört eine Anweisung nicht zu einem Block,\n"
-"sind alle folgenden Anweisungen zweizeilig formatiert.\n"
-"Anweisungen, die zu einem Block gehören, werden korrekt formatiert.\n"
-"\n"
-"2. Kommentare werden vom Block getrennt.\n"
+"Markieren Sie diese Einstellung, um eine win32-Konsolenanwendung zu erstellen."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:3463
+#, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "Qt4-Bibliotheken"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr "GUI"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475
+#, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "Core"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "QtUiTools"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
#: rc.cpp:3487
#, no-c-format
-msgid "Break i&f-else"
-msgstr "i&f-else aufteilen"
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
#: rc.cpp:3490
#, no-c-format
-msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
-msgstr "Teile \"else if()\" Anweisungen auf zwei Zeilen auf."
+msgid "QtTest"
+msgstr "QtTest"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
#: rc.cpp:3493
#, no-c-format
-msgid "Padding"
-msgstr "Auffüllen"
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "Qt3-Unterstützung"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
#: rc.cpp:3496
#, no-c-format
-msgid "Add spa&ces inside parentheses"
-msgstr "&Leerzeichen innerhalb von Klammern einfügen"
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr "QDBus (Qt4.2)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
#: rc.cpp:3499
#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
-msgstr "Auffüllen mit Leerzeichen innerhalb von Klammern."
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "QtAssistent"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
#: rc.cpp:3502
#, no-c-format
-msgid "A&dd spaces outside parentheses"
-msgstr "Klammern mit &Leerzeichen einfassen"
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
#: rc.cpp:3505
-#, no-c-format
-msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
-msgstr "Einfassen von Klammern durch Leerzeichen."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
#: rc.cpp:3508
#, no-c-format
-msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
-msgstr "Unnötige &Leerzeichen um Klammern entfernen"
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
#: rc.cpp:3511
#, no-c-format
-msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
-msgstr "Entfernen überflüssiger Leerzeichen vor und hinter Klammern."
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
#: rc.cpp:3514
-#, no-c-format
-msgid "&Add spaces around operators"
-msgstr "&Operatoren mit Leerzeichen einfassen"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
#: rc.cpp:3517
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert space padding around operators.\n"
-"Once padded, operators stay padded.\n"
-"There is no unpad operator option."
-msgstr ""
-"Operatoren mit Leerzeichen einfassen.\n"
-"Es gibt keine Option, die dieses Auffüllen\n"
-"mit Leerzeichen rückgängig macht."
+msgid "Library Options"
+msgstr "Bibliotheks-Einstellungen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:3522
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:3520
#, no-c-format
-msgid "One Liners"
-msgstr "Einzeiler"
+msgid "Build as static library"
+msgstr "Statische Bibliothek"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
-#: rc.cpp:3525
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902
#, no-c-format
-msgid "&Keep one-line statements"
-msgstr "Einzeilige &Quelltextanweisungen beibehalten"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Komponente"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
-#: rc.cpp:3528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Do not break lines containing multiple statements into\n"
-"multiple single-statement lines."
-msgstr "Kein Zeilenumbruch bei mehreren Anweisungen in einer Zeile."
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "libtool-Archiv erstellen"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
#: rc.cpp:3532
#, no-c-format
-msgid "Keep o&ne-line blocks"
-msgstr "Einzeilige Quelltextblöc&ke beibehalten"
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Shared library"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
#: rc.cpp:3535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
-msgstr "Kein Zeilenumbruch bei einzeiligen Quelltextblöcken."
+#, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Designer-Modul"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
#: rc.cpp:3538
#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+msgid "Library version:"
+msgstr "Bibliotheksversion:"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
#: rc.cpp:3541
#, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "UIChooser"
+msgid "Includes"
+msgstr "Includes"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625
+#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715
#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Unterfenster verwenden"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628
+#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
-msgstr ""
-"In manchen Fällen sind Unterfenster nicht erwünscht, und es wird eine andere "
-"Methode für das Umschalten zwischen Dokumenten verwendet. Ein Beispiel hierfür "
-"ist Kate."
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
#: rc.cpp:3550
#, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "&Immer"
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "Ordner außerhalb des Projekts"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
#: rc.cpp:3553
#, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "&Nie"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:3556
-#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "Schließen über Karteireiter"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:3559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
-msgstr ""
-"Der Reiter des Dokumentes kann zum Schließen des Dokumentes benutzt werden, "
-"wenn Sie mit dem Mauszeiger darüber verweilen und auf das Symbol klicken."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "Ordner im Projekt"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "Anordnung der Werkzeugansicht-Karteikarten"
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
#: rc.cpp:3571
#, no-c-format
-msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
-msgstr ""
-"Drei verschiedene Modi im Karteikartenmodus für die "
-"Werkzeugansicht-Karteikarten. \"Text und Symbole\" bietet die meisten "
-"Informationen, benötigt aber auch den meisten Platz. Anwender mit kleinerer "
-"Bildschirmfläche bevorzugen gewöhnlich den Modus \"Symbole\"."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotheken"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:3577
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xt"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:3580
-#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Text und Symbole"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:3583
-#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Browsing mit Unterfenstern"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:3586
-#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "Weitere Einstellungen für die Dokumentleiste."
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:3589
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "N&eues Unterfenster neben aktuellem öffnen"
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Externe Bibliotheksordner"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "Symbole auf &Dokumentenreitern anzeigen"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:3595
-#, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Den Knopf \"Schließen\" auf dem &Reiter anzeigen"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:3598
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
-msgstr ""
-"Beachten Sie: Diese Änderungen treten erst nach einem Neustart von KDevelop in "
-"Kraft."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3601
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Einstellungen für den Assistenten \"Neue Datei\""
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:3604
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "P&rojekttypen"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3607
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "&Typ löschen"
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Externe Bibliotheken"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
#: rc.cpp:3610
#, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "&Typ bearbeiten ..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:3613
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Neuer &Untertyp ..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3616
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "&Neuer Typ ..."
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Erweiterung"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Projekteigene Hilfsbibliotheken einbinden"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:3619
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:3637
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:3622
#, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Vor&lage bearbeiten"
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "Targets im Projekt"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:3640
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:3631
#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Verwendete &globale Typen"
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Sonstige Targets"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:3655
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Zu Projekttypen &kopieren"
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "Reihenfolge, in der Unterprojekte erstellt werden"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:3658
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658
#, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "Pro&jektvorlagen"
+msgid "Build Options"
+msgstr "Erstellen"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
#: rc.cpp:3661
#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Vorlage"
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Compiler-Schalter"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
#: rc.cpp:3664
#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "Inhalt &ändern ..."
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "Debug-Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
#: rc.cpp:3667
#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "&Neue Vorlage ..."
+msgid "Release flags:"
+msgstr "Schalter für Auslieferung:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
#: rc.cpp:3670
#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "Vorlage &löschen"
+msgid "Defines:"
+msgstr "Defines:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
#: rc.cpp:3673
#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&Vorlage bearbeiten"
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Order für Zwischendateien"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
#: rc.cpp:3676
#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Dateityp"
+msgid "MOC files:"
+msgstr "MOC-Dateien:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
#: rc.cpp:3679
#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "&Erweiterung:"
+msgid "UI files:"
+msgstr "UI-Dateien:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
#: rc.cpp:3682
#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "&Name:"
+msgid "Object files:"
+msgstr "Objekt-Dateien:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
#: rc.cpp:3685
#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703
-#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "Erstelle Vorlage aus &Datei:"
-
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3697
-#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Dateivorlage"
+msgid "RCC files:"
+msgstr "RCC-Dateien:"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:3688
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Vorlage:"
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:3691
#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "Skriptunterstützung"
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Compiler-Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3715
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:3694
#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "Benutzerdefinierte Ordner nach Skripten durchsuchen"
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "IDL-Compiler:"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:3718
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:3697
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung</b>: Hier werden Ordner aufgeführt, die in den von TDE "
-"durchsuchten Ordnern liegen. Wenn Sie hier \"kate/scripts\" zur Liste "
-"hinzufügen, sucht KScript in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" nach Skripten. "
-"Dadurch können Sie Skripte sowohl in ihrem Persönlichen Ordner als auch "
-"systemweit ablegen."
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "Benutzerdefinierte Variablen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:3721
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724
#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "Auslieferung vorbereiten"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:3724
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709
#, no-c-format
-msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
-msgstr "<H1>Projektzusammenstellung und Auslieferung</H1>"
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
#: rc.cpp:3727
#, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "&Quelltext-Auslieferung"
+msgid "+="
+msgstr "+="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
#: rc.cpp:3730
#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden"
+msgid "-="
+msgstr "-="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
#: rc.cpp:3733
#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr "Standard ist: %n-%v.tar.gz"
+msgid "="
+msgstr "="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
#: rc.cpp:3736
#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Quelltext-Einstellungen"
+msgid "*="
+msgstr "*="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
#: rc.cpp:3739
#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Verwende &bzip2 zum Packen"
+msgid "~="
+msgstr "~="
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
#: rc.cpp:3742
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Archive name format: </b>"
-"<br> %n - File name "
-"<br> %v - File version "
-"<br> %d - Date of archive"
-msgstr ""
-"<b>Namenskonvention für Archive: </b>"
-"<br> %n - Dateiname "
-"<br> %v - Version "
-"<br> %d - Datum"
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:3745
#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:3748
-#, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Geben Sie hier den Dateinamen unter Verwendung der Formatoptionen ein."
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:3751
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "D&ateien hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:3754
-#, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "Quelltext-&Archiv erstellen"
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Unterprojekt auswählen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3757
#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3760
#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "Datei&liste:"
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Gültigkeitsbereichstyp:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
#: rc.cpp:3763
#, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Paket-Information"
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Einfacher Gültigkeitsbereich"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
#: rc.cpp:3766
#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "&Hersteller:"
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Funktionsgültigkeitsbereich"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
#: rc.cpp:3769
#, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Anwendungsname"
+msgid "Include File"
+msgstr "Datei einfügen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
#: rc.cpp:3772
#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "&Anwendungsname:"
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr "Wählen Sie einen der Gültigkeitsbereichstypen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:3775
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775
#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "&Zusammenfassung:"
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Gültigkeitsbereichs-Einstellungen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Gültigkeitsbereichs an"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
#: rc.cpp:3781
#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Name des Gültigkeitsbereichs:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
#: rc.cpp:3784
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Version:"
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
#: rc.cpp:3787
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
-msgstr ""
-"Version des Datei-Pakets.\n"
-"Menüpunkt: Projekt/Projekt-Einstellungen/Allgemein/Version\n"
-"ändert die einkompilierte Versionsnummer."
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Funktionsnamen festlegen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:3792
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3790
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumente:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:3795
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:3793
#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "&Paketersteller:"
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr "Geben Sie die Liste der Funktionsargumente durch Komma getrennt an"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:3798
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:3796
#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Erweiterte &Paket-Optionen"
+msgid "*.pri"
+msgstr "*.pri"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:3801
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:3799
#, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "&Entwicklerpaket erstellen"
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende .pri-Datei aus"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:3804
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3802
#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Dokumentationspaket erstellen"
+msgid "Include File:"
+msgstr "Datei einfügen:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:3807
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3805
#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Anwendungssymbol hinzufügen"
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr "!include anstelle von include verwenden"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:3810
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:3808
#, no-c-format
-msgid ""
-"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)</b>"
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
msgstr ""
-"Zielarchitektur: <BR><b>(Anmerkung: Der Compiler für die Architektur muss zur "
-"Verfügung stehen)</b>"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:3813
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:3816
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
+"!include anstelle von include für den Funktionsgültigsbereich verwenden"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:3819
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242
#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Abbrechen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:3822
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Ada-Compiler"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:3825
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:3828
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "Compiler-&Schalter:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:3831
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "Ada-&Compiler:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986
#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altivec"
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Co&mpileraufruf:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Haupt-&Quelltextdatei:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:3840
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Standard-Einstellung für Compiler laden"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:3843
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"&Quelltextpaket\n"
-"erstellen"
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "Abbruch bei &Fehler"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:3847
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
-msgstr ""
-"&Binärpaket\n"
-"erstellen"
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "Programmausführung &simulieren"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"Erstellungsdateien\n"
-"&exportieren"
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "&Zusätzliche Einstellungen:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:3855
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
-msgstr ""
-"Erstellungsdateien\n"
-"&importieren"
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "&Name der ausführbaren Datei:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "C&hangelog:"
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "Standard-&Target für Make:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "&Projektauslieferung"
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr "Aufgaben parallel ausführen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Lokale Einstellungen"
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Anzahl &parallel ausgeführter Aufgaben:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "&HTML-Informationsseite erstellen"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
-#: rc.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "&User information generated by RPM"
-msgstr "Von RPM generierte &Benutzerinfo"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
-#: rc.cpp:3877
-#, no-c-format
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Erstellen"
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&Priorität für Make:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
-#: rc.cpp:3883
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Re&mote Options"
-msgstr "Entfernte &Einstellungen"
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "&Umgebungsvariablen:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
-#: rc.cpp:3886
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "File su&bmission list:"
-msgstr "&Ausgelieferte Dateien:"
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Kopieren"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
-#: rc.cpp:3889
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "We&itere Einstellungen:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "Upload to &custom FTP site"
-msgstr "Hochladen auf &eigenen FTP-Server"
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Name des &Skriptes zur Erstellung"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
-msgstr "Dateien nach ftp.&kde.org hochladen"
+msgid "Default &target:"
+msgstr "Standard-&Target:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "Sub&mit"
-msgstr "&Absenden"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
-#: rc.cpp:3904
-#, no-c-format
-msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
-msgstr "ftp://Benutzername:Passwort@ftp.server.com/pfad/"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
-#: rc.cpp:3907
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
-#: rc.cpp:3910
-#, no-c-format
-msgid "Upload to &apps.kde.com"
-msgstr "Auf &apps.kde.com hochladen"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3913
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Regulären Ausdruck prüfen"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3916
-#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck:"
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Mit dieser Priorität ausführen:"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Test-Zeichenfolge:"
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Benutzerdefinierte Manager-Optionen"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine Zeichenkette ein, auf die der Reguläre Ausdruck angewendet "
-"werden soll."
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Im Projekt verwendete Dateitypen"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Quotiert einfügen"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
-msgstr ""
-"Fügt den Regulären Ausdruck in die aktuell bearbeitete Quelltext-Datei ein. "
-"Gesondert behandelte Zeichen wie der Backslash werden als Escape-Sequenz "
-"eingefügt."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:3934
-#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Schließt den Dialog"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:3937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
-msgstr ""
-"Geben Sie einen regulären Ausdruck ein, beispielsweise <tt>KD.*</tt>"
-". Dieser Ausdruck findet alle Vorkommen von Zeichenketten, die mit \"KD\" "
-"anfangen."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:3940
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Typ &des Regulären Ausdrucks"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:3943
-#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "&POSIX-Syntax (verwendet von grep)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
-msgstr "Eine Beschreibung dieser Syntax finden Sie in der Manpage von grep."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:3949
-#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "&Erweiterte POSIX-Syntax (verwendet von egrep)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:3955
-#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "&QRegExp-Syntax"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:3958
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
-msgstr ""
-"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der Dokumentation der Klasse "
-"QRegExp."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:3961
-#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "QRegExp-Syntax (&minimal)"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3964
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Erfüllt eine QRegExp maximal. Bitte lesen für weitere Einzelheiten die "
-"Dokumentation zu QRegExp::setMinimal."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:3967
-#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "&KRegExp-Syntax"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3970
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
-msgstr ""
-"Eine Beschreibung der Syntax finden Sie in der API-Dokumentation von TDE."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:3976
-#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Zutreffende Untergruppen:"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297
-#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:3985
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"Zeigt an, auf welche Gruppen das Muster zutrifft. Weitere Informationen über "
-"Gruppen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation."
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:3988
-#, no-c-format
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:3991
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDevelop could not open"
-msgstr "KDevelop konnte nicht öffnen"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:3994
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "eine URL"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:3997
-#, no-c-format
-msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Für den MIME-Type <b>%2</b> kann kein passender Betrachter gefunden "
-"werden.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
-#: rc.cpp:4000
-#, no-c-format
-msgid "What Do You Want to Do?"
-msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
-#: rc.cpp:4003
-#, no-c-format
-msgid "Let TDE find a suitable program"
-msgstr "TDE ein passendes Programm suchen lassen"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:4006
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open it in TDevelop as plain text"
-msgstr "Die Datei in KDevelop als Text öffnen"
-
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:4009
-#, no-c-format
-msgid "Always open this mimetype as text"
-msgstr "Diesen MIME-Type immer als Text öffnen"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4018
-#, no-c-format
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:4021
-#, no-c-format
-msgid "Lo&ad last project on startup"
-msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
-#: rc.cpp:4024
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn KDevelop das zuletzt geöffnete Projekt "
-"beim Starten laden soll."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:4027
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
-"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
-"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
-"readily proceed."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie mit der Arbeit an dem Projekt "
-"fortfahren möchten, an dem Sie zuletzt gearbeitet haben. KDevelop lädt dieses "
-"Projekt automatisch beim Starten. Normalerweise können Sie dann genau damit "
-"fortfahren, woran Sie zuletzt gearbeitet haben."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:4030
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Projekteinstellungen</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:4033
-#, no-c-format
-msgid "Line wrappin&g"
-msgstr "Zeilen&umbruch"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
-#: rc.cpp:4036
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window"
-msgstr ""
-"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den Ausgabeansichten "
-"um."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:4039
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
-"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
-"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
-"not want the lines wrap around."
-msgstr ""
-"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den Ausgabeansichten "
-"um, so dass wertvolle Informationen nicht so ohne weiteres übersehen werden "
-"können. In manchen Fällen geraten die längere Ausgaben dabei durcheinander. "
-"Entfernen Sie die Markierung, wenn Sie Zeilen nicht umgebrochen werden sollen."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4042
-#, no-c-format
-msgid "&Compiler output:"
-msgstr "&Compilermeldungen:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:4045
-#, no-c-format
-msgid "Very Short"
-msgstr "Knapp"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:4048
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Kurz"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4051
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Ausführlich"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4054
-#, no-c-format
-msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
-msgstr "Wählen Sie die Ausführlichkeit der Meldungen beim Erstellen."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:4057
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
-"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
-"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
-"this field. \n"
-"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
-"compiled. \n"
-"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
-"readable. \n"
-"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
-msgstr ""
-"KDevelop führt eine Vorverarbeitung der Meldungen durch, die beim Erstellen "
-"eines Projekts an das Ausgabefenster übergeben werden, um überflüssige "
-"Informationen auszufiltern. Sie können die Ausführlichkeit der Meldungen, die "
-"von KDevelop angezeigt werden, über das Auswahlfeld steuern.\n"
-"<b>Knapp</b> Zeigt nur Warnungen, Fehler und die Namen der kompilierten Dateien "
-"an.\n"
-"<b>Kurz</b> Unterdrückt alle Compiler-Schalter und sorgt für eine bessere "
-"Lesbarkeit der Ausgaben.\n"
-"<b>Ausführlich</b> Zeigt alle Ausgaben unverändert an."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
-#: rc.cpp:4063
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Einstellungen für Ausgabeansichten</h3></qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:4066
-#, no-c-format
-msgid "Default pro&jects directory:"
-msgstr "&Standard-Projektordner:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4069
-#, no-c-format
-msgid "Set the directory where you want your projects in."
-msgstr ""
-"Legen Sie den Ordner fest, in dem Ihre Projekte angelegt werden sollen."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:4072
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
-"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
-"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
-"subdirectory."
-msgstr ""
-"In der Voreinstellung benutzt KDevelop einen gemeinsamen Hauptordner für alle "
-"neuen Projekte. Geben Sie den absoluten Pfad zu diesem Ordner ein oder wählen "
-"Sie diesen aus Ihrem Ordnerbaum aus. KDevelop legt alle neuen Projekte als "
-"Unterordner zu diesem Ordner an."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4075
-#, no-c-format
-msgid "Window &font:"
-msgstr "&Schriftart:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
-#: rc.cpp:4078
-#, no-c-format
-msgid "Use &TDE setting"
-msgstr "TDE-&Einstellung verwenden"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
-#: rc.cpp:4081
-#, no-c-format
-msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "Das in KControl festgelegte Terminal wird verwendet."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
-#: rc.cpp:4084
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
-"components, Component Chooser."
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, verwendet KDevelop das voreingestellte Termin "
-"aus KControl, TDE-Komponenten, Komponenten-Auswahl."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:4087
-#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Anderes:"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:4090
-#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr "Legt ein anderes Terminal fest."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:4093
-#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "Wählen Sie ein anderes Terminal als das voreingestellte."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:4096
-#, no-c-format
-msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
-msgstr "<qt><h3>Terminal-Emulator</h3></qt>"
+"Hinzufügen von Dateitypen, die in Projekten benutzt werden. Hierbei sind "
+"vollständige Dateinamen und Platzhalter zulässig."
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
-#: rc.cpp:4099
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.</qt>"
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>UI-Designer-Integration</h3>Wird nur verwendet, wenn kein Projekt geöffnet "
-"ist. Projektspezifische Einstellungen finden Sie unter Projekt->"
-"Projekt-Einstellungen->C++-Unterstützung auf der Karteikarte "
-"Qt-Einstellungen.</qt>"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
-#: rc.cpp:4105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
-#: rc.cpp:4111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
-#: rc.cpp:4114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start TDevelop own designer externally"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
+"Jeder Eintrag enthält einen im Projekt verwendeten Dateityp in Form eines "
+"Dateinamens oder\n"
+"eines Dateinamenmusters (unter Verwendung von Platzhaltern wie bei der Shell).\n"
+"Sie werden verwendet, wenn Dateien aus einem Ordner hinzugefügt/entfernt und "
+"das Projekt neu eingelesen wird."
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:4120
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3932
#, no-c-format
-msgid "Run &Qt Designer"
-msgstr "Qt &Designer ausführen"
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Dateien hinzufügen:"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
-#: rc.cpp:4129
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Directory &navigation messages"
-msgstr "&Meldungen über Ordnerwechsel"
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Wählen Sie die Dateien, die zum Projekt hinzugefügt werden sollen"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
-#: rc.cpp:4135
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie wissen möchten, in welchem Ordner "
-"Make gerade arbeitet."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
-#: rc.cpp:4138
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
-"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
-"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
-"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
-"which directories make worked in."
-msgstr ""
-"Das Programm Make gibt normalerweise Meldungen wie \"Wechsle in Verzeichnis\" "
-"oder \"Verlasse Verzeichnis\" aus, wenn das Arbeitsverzeichnis gewechselt wird. "
-"Da hierdurch das Fenster mit den Ausgaben überfüllt wird, unterdrückt KDevelop "
-"diese Meldungen in der Voreinstellung. Markieren Sie das Ankreuzfeld, wenn die "
-"Verzeichniswechsel ausgegeben werden sollen."
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
-#: rc.cpp:4141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force English compiler output"
-msgstr "Englische Compilermeldungen erzwingen"
-
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
-#: rc.cpp:4144
-#, no-c-format
-msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
-"Spracheinstellung von TDE verwenden und \"Zum Quelltext springen\"-Funktion "
-"deaktivieren"
+"Wählen Sie die Dateien und Ordner aus, die zur Liste der Projektdateien "
+"hinzugefügt werden sollen. Alle anderen Dateien und Ordner werden in die "
+"\"Blacklist\" aufgenommen."
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4147
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen für Erstellen"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4150
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Absolute Path"
-msgstr "Absoluter Pfad"
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Hilfsprogramm für Erstellen"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4153
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid "Relative to Project File"
-msgstr "Relativ zur Projektdatei"
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4159
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3950
#, no-c-format
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projektordner:"
+msgid "A&nt"
+msgstr "&Ant"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid ""
-"Project Version\n"
-"You may need to run automake & friends to update\n"
-"the version in all files after changing this."
-msgstr ""
-"Projektversion\n"
-"Nachdem Sie diese geändert haben, müssen Sie Automake & Konsorten aufrufen "
-"damit die Änderung in allen Dateien aktualisiert wird."
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:3956
#, no-c-format
-msgid ""
-"Used in templates as $EMAIL$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
-msgstr ""
-"In Vorlagen als $EMAIL$ verwendet\n"
-"Wird in die Datei AUTHORS eingetragen."
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr "andere benutzerdefinierte Hilfsprogramme zum Erstellen, z. B. script"
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
-#: rc.cpp:4180
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid ""
-"Used in templates as $AUTHOR$\n"
-"Placed in the AUTHORS file"
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
-"In Vorlagen als $AUTHOR$ verwendet\n"
-"Wird in die Datei AUTHORS eingetragen."
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:4184
-#, no-c-format
-msgid "Where the project starts."
-msgstr "Der Startordner des Projekts."
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4187
-#, no-c-format
-msgid "Please select a project directory"
-msgstr "Wählen Sie einen Projektordner"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
-#: rc.cpp:4190
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Standardkodierung:"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:4193
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding used when opening text files"
-msgstr "Beim Öffnen von Dateien verwendete Standardkodierung"
-
-#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:4196
-#, no-c-format
-msgid "Text that stays in the project file."
-msgstr "Text, der in der Projektdatei verbleibt."
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4199
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Selection"
-msgstr "Modulauswahl"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:4202
-#, no-c-format
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Module:"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
-#: rc.cpp:4205
-#, no-c-format
-msgid "Make this the default for this profile:"
-msgstr "Dies zur Voreinstellung für dieses Profil machen:"
-
-#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4208
-#, no-c-format
-msgid "Save &as Default"
-msgstr "&Als Voreinstellung verwenden"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235
-#, no-c-format
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Profil hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4226
-#, no-c-format
-msgid "&Generic name:"
-msgstr "&Generischer Name:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
-msgstr "Profileditor für die KDevelop-Plattform"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244
-#, no-c-format
-msgid "Remove Profile"
-msgstr "Profil entfernen"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
-#: rc.cpp:4256
-#, no-c-format
-msgid "Derived properties:"
-msgstr "Geerbte Eigenschaften:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
-#: rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Own properties:"
-msgstr "Eigene &Eigenschaften:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
-#: rc.cpp:4262
-#, no-c-format
-msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
-msgstr "Liste der aktivierten und deaktivierten Module"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
-#: rc.cpp:4265
-#, no-c-format
-msgid "Enabled:"
-msgstr "Ein:"
-
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
-#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Name des Moduls"
+"Es gibt neben make und ant zahlreiche weitere Hilfsprogramme für das Erstellen "
+"von Anwendungen. Wenn Sie eines davon benutzen (oder eigene Skripte), markieren "
+"Sie diese Einstellung."
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
-msgid "Disabled:"
-msgstr "deaktiviert:"
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "&Hilfsprogramm zum Erstellen in folgendem Ordner ausführen:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
-#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965
#, no-c-format
-msgid "<-"
-msgstr "<-"
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Pascal-Compiler"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
-#: rc.cpp:4283
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
-msgid "Available plugins:"
-msgstr "Verfügbare Module:"
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "&Konfiguration:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
-#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Generischer Name"
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "&Compiler-Schalter:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
-#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
-msgid "->"
-msgstr "->"
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "Pascal-&Compiler:"
-#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
-#: rc.cpp:4298
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
-msgid "List of Plugins to Be Loaded"
-msgstr "Liste der zu ladenden Module"
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Standard-Einstellung für Compiler &laden"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "Edit Variables"
msgstr "Variablen bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67
+#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757
+#: rc.cpp:8158
#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+msgid "Access"
+msgstr "Zugriff"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
-#: rc.cpp:4322
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "Variable Properties"
msgstr "Variablen-Eigenschaften"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
-#: rc.cpp:4325
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Acc&ess:"
msgstr "&Zugriff:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
-#: rc.cpp:4328
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "&Variable:"
msgstr "&Variable:"
@@ -7386,8 +6383,8 @@ msgstr "&Variable:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840
-#: rc.cpp:5557
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474
+#: rc.cpp:5307
#, no-c-format
msgid "public"
msgstr "public"
@@ -7396,8 +6393,8 @@ msgstr "public"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843
-#: rc.cpp:5560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477
+#: rc.cpp:5310
#, no-c-format
msgid "protected"
msgstr "protected"
@@ -7405,361 +6402,332 @@ msgstr "protected"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313
#, no-c-format
msgid "private"
msgstr "private"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4349
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Auswahlfeld bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> "
-"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>"
-"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für "
-"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie eine Pixmap "
-"aus.</p> "
-"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>"
-", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218
-#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen."
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Schriftart-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129
-#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037
#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Alle Änderungen übernehmen."
+msgid "default"
+msgstr "Voreinstellung"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143
-#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230
-#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen."
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schriftart:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Eintrag löschen"
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "Relative &Größe:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
-#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Die Liste der Einträge."
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Farbe:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
-#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Eigenschaften für Einträge"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
-#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Pixmap:"
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192
-#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212
-#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Pixmap löschen"
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags."
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232
-#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088
-#: rc.cpp:6160
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus"
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:4403
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Legt eine Pixmap-Datei für den ausgewählten Eintrag fest."
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
-#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Text ändern"
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
-#: rc.cpp:4412
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags."
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Neuer Eintrag"
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Version 3.2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
-#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:4421
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
-"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags</b> "
-"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Eintrag &löschen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
-#: rc.cpp:4430
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324
-#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben"
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
-#: rc.cpp:4436
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974
+#: rc.cpp:8218
#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben."
+msgid "Column 1"
+msgstr "Spalte 1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten"
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Umbenennen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
-#: rc.cpp:4442
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115
#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten."
+msgid "New File"
+msgstr "Neue Datei"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4445
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:4118
#, no-c-format
-msgid "View & Edit Connections"
-msgstr "Verbindungen anzeigen && bearbeiten"
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Neues Formular</b>"
+"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken Sie den Button <b>"
+"OK</b>, um es anzulegen.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:4127
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:4451
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:4133
#, no-c-format
-msgid "&Connections:"
-msgstr "&Verbindungen:"
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
-#: rc.cpp:4463
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
-msgid "&Edit Slots..."
-msgstr "Slots Bea&rbeiten ..."
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4466
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:4139
#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Symbolansicht bearbeiten"
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "&Einfügen in:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4469
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>"
-"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>"
-"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag "
-"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie eine Pixmap.</p>"
-"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>"
-"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Pixmap auswählen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
-#: rc.cpp:4472
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt."
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Argumente für das Laden der Pixmap:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
-#: rc.cpp:4481
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:4148
#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht."
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
-#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Eintrag löschen"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163
#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag."
+msgid "Create Template"
+msgstr "Neue Vorlage"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:4502
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:4169
#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Ändert den Text für den ausgewählten Eintrag."
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Name der neu erstellten Vorlage"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:4523
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:4172
#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Wählen Sie eine Pixmap für den aktuellen Eintrag."
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen der neuen Vorlage ein"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4547
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:4175
#, no-c-format
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Schriftart-Eigenschaften"
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasse der neuen Vorlage"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:4178
#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet "
+"werden soll"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
-#: rc.cpp:4553
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125
+#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179
#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schriftart:"
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Erstellen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
-#: rc.cpp:4556
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:4184
#, no-c-format
-msgid "Rel. &size:"
-msgstr "Relative &Größe:"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Erstellt die neue Vorlage"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:4559
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:4190
#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "&Farbe:"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Schließt den Dialog"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:4562
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:4193
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Basisklasse für die &Vorlage:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:4565
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4196
#, no-c-format
-msgid "-4"
-msgstr "-4"
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Aktionen bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:4568
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:4199
#, no-c-format
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Neue Aktionen erstellen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
-#: rc.cpp:4571
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:4202
#, no-c-format
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Aktuelle Aktion löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:4574
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:4205
#, no-c-format
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Aktuelle Aktion verbinden"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
-#: rc.cpp:4577
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4208
#, no-c-format
-msgid "+1"
-msgstr "+1"
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Verbindungen anzeigen && bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:4580
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "+2"
-msgstr "+2"
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:4583
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
-msgid "+3"
-msgstr "+3"
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Verbindungen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
-#: rc.cpp:4586
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4226
#, no-c-format
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "Slots Bea&rbeiten ..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4595
+#: rc.cpp:4229
#, no-c-format
msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr "Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4598
+#: rc.cpp:4232
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Custom Widgets</b>"
@@ -7771,25 +6739,25 @@ msgstr ""
"löscht sie oder bearbeitet die Properties existierender Widgets.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:4601
+#: rc.cpp:4235
#, no-c-format
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
msgstr "Die Liste aller Qt Designer bekannten benutzerdefinierten Widgets."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
-#: rc.cpp:4604
+#: rc.cpp:4238
#, no-c-format
msgid "&New Widget"
msgstr "&Neues Widget"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
-#: rc.cpp:4607
+#: rc.cpp:4241
#, no-c-format
msgid "Add new custom widget."
msgstr "Neues Widget hinzufügen."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:4610
+#: rc.cpp:4244
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
@@ -7802,19 +6770,19 @@ msgstr ""
"Standard-Headerdatei, die auf die richtigen Werte gesetzt werden müssen.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
-#: rc.cpp:4613
+#: rc.cpp:4247
#, no-c-format
msgid "&Delete Widget"
msgstr "Widget &löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
-#: rc.cpp:4616
+#: rc.cpp:4250
#, no-c-format
msgid "Delete custom widget"
msgstr "Löscht ein benutzerdefiniertes Widget"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
-#: rc.cpp:4619
+#: rc.cpp:4253
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
@@ -7825,25 +6793,25 @@ msgstr ""
"werden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
-#: rc.cpp:4628
+#: rc.cpp:4262
#, no-c-format
msgid "Closes the Dialog."
msgstr "Schließt den Dialog."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
-#: rc.cpp:4631
+#: rc.cpp:4265
#, no-c-format
msgid "&Load Descriptions..."
msgstr "&Beschreibungen laden ..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
-#: rc.cpp:4634
+#: rc.cpp:4268
#, no-c-format
msgid "Loads widget description file"
msgstr "Lädt die Datei mit den Widget-Beschreibungen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:4271
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Load Descriptions</b>"
@@ -7868,19 +6836,19 @@ msgstr ""
"tqtcreatecw.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
-#: rc.cpp:4641
+#: rc.cpp:4275
#, no-c-format
msgid "&Save Descriptions..."
msgstr "&Beschreibungen speichern ..."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
-#: rc.cpp:4644
+#: rc.cpp:4278
#, no-c-format
msgid "Saves widget description file"
msgstr "Speichert die Datei mit den Widget-Beschreibungen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
-#: rc.cpp:4647
+#: rc.cpp:4281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Descriptions</b>"
@@ -7892,19 +6860,26 @@ msgstr ""
"eine Datei. Diese Datei kann dazu verwendet werden, die Widgets weiterzugeben."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:4650
+#: rc.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr "Ändern der Properties des ausgewählten benutzerdefinierten Widgets."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:4653
+#: rc.cpp:4287
#, no-c-format
msgid "De&finition"
msgstr "&Definition"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259
+#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811
+#: rc.cpp:5883
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:4296
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file.</b>"
@@ -7914,13 +6889,13 @@ msgstr ""
"<p>Die Pixmap wird zur Darstellung des Widgets in Formularen verwendet.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:4299
#, no-c-format
msgid "Enter filename"
msgstr "Dateiname eingeben"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:4302
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
@@ -7932,25 +6907,39 @@ msgstr ""
"verwenden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "Choose headerfile"
msgstr "Header-Datei auswählen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:4311
#, no-c-format
msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr "Header-Datei über den Dateiauswahl-Dialog suchen."
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:4320
#, no-c-format
msgid "Select access"
msgstr "Einbindung auswählen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:4323
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change how the include file will be included.</b>"
@@ -7962,13 +6951,13 @@ msgstr ""
"Dateien hingegen unter Verwendung von doppelten Anführungszeichen.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:4326
#, no-c-format
msgid "Change classname"
msgstr "Klassenname änderen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:4329
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
@@ -7978,96 +6967,96 @@ msgstr ""
"<p>Eine Klasses mit diesem Namen muss in der Headerdatei definiert sein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:4332
#, no-c-format
msgid "Heade&rfile:"
msgstr "&Headerdatei:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
-#: rc.cpp:4701
+#: rc.cpp:4335
#, no-c-format
msgid "Cl&ass:"
msgstr "&Klasse:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
-#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475
#, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Pixmap:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
-#: rc.cpp:4707
+#: rc.cpp:4341
#, no-c-format
msgid "Si&ze hint:"
msgstr "&Größenvorgabe:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
-#: rc.cpp:4710
+#: rc.cpp:4344
#, no-c-format
msgid "Size p&olicy:"
msgstr "Strategie für &Größenänderung:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713
-#: rc.cpp:4749
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:4383
#, no-c-format
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716
-#: rc.cpp:4752
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:4386
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719
-#: rc.cpp:4755
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:4389
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722
-#: rc.cpp:4758
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356
+#: rc.cpp:4392
#, no-c-format
msgid "Preferred"
msgstr "Bevorzugt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
-#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761
+#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395
#, no-c-format
msgid "MinimumExpanding"
msgstr "Minimale Ausdehnung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728
-#: rc.cpp:4764
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:4398
#, no-c-format
msgid "Expanding"
msgstr "Ausdehnen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
-#: rc.cpp:4731
+#: rc.cpp:4365
#, no-c-format
msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Strategie für vertikale Größenänderung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
-#: rc.cpp:4734
+#: rc.cpp:4368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose theQt::Vertical size policy"
msgstr "Wählen Sie die Strategie für vertikale Größenänderungen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
-#: rc.cpp:4737
+#: rc.cpp:4371
#, no-c-format
msgid "Size hint width"
msgstr "Größenvorgabe für Breite"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
-#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
@@ -8079,37 +7068,37 @@ msgstr ""
"keine Vorgabe machen wollen, geben Sie hier -1/-1 ein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
-#: rc.cpp:4743
+#: rc.cpp:4377
#, no-c-format
msgid "Size hint height"
msgstr "Größenvorgabe Höhe"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
-#: rc.cpp:4767
+#: rc.cpp:4401
#, no-c-format
msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr "Strategie für horizontale Größenänderung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
-#: rc.cpp:4770
+#: rc.cpp:4404
#, no-c-format
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr "Wählen Sie die Strategie für horizontale Größenänderungen des Widgets"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
-#: rc.cpp:4773
+#: rc.cpp:4407
#, no-c-format
msgid "Con&tainer widget"
msgstr "Con&tainer widget"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
-#: rc.cpp:4776
+#: rc.cpp:4410
#, no-c-format
msgid "Container Widget"
msgstr "Container Widget"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
-#: rc.cpp:4779
+#: rc.cpp:4413
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
@@ -8121,32 +7110,32 @@ msgstr ""
"markieren Sie dieses Ankreuzfeld.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
-#: rc.cpp:4783
+#: rc.cpp:4417
#, no-c-format
msgid "Si&gnals"
msgstr "&Signals"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
-#: rc.cpp:4786
+#: rc.cpp:4420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
msgstr ""
"Die Liste aller Signals, die vom ausgewählten Widget ausgelöst werden können."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
-#: rc.cpp:4789
+#: rc.cpp:4423
#, no-c-format
msgid "N&ew Signal"
msgstr "&Neues Signal"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
-#: rc.cpp:4792
+#: rc.cpp:4426
#, no-c-format
msgid "Add new signal"
msgstr "Neues Signal hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
-#: rc.cpp:4795
+#: rc.cpp:4429
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
@@ -8158,19 +7147,19 @@ msgstr ""
"Name muss eindeutig sein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
-#: rc.cpp:4798
+#: rc.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Dele&te Signal"
msgstr "Signal &löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
-#: rc.cpp:4801
+#: rc.cpp:4435
#, no-c-format
msgid "Delete signal"
msgstr "Signal löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
-#: rc.cpp:4804
+#: rc.cpp:4438
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the signal.</b>"
@@ -8180,19 +7169,19 @@ msgstr ""
"<p>Alle Verknüpfungen mit diesem Signal werden ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
-#: rc.cpp:4807
+#: rc.cpp:4441
#, no-c-format
msgid "S&ignal:"
msgstr "&Signal:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
-#: rc.cpp:4810
+#: rc.cpp:4444
#, no-c-format
msgid "Change signal name"
msgstr "Signal-Name ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
-#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834
+#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
@@ -8204,50 +7193,50 @@ msgstr ""
"Name muss eindeutig sein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
-#: rc.cpp:4816
+#: rc.cpp:4450
#, no-c-format
msgid "S&lots"
msgstr "S&lots"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453
#, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
-#: rc.cpp:4825
+#: rc.cpp:4459
#, no-c-format
msgid "The list of all the custom widget's slots."
msgstr "Die Liste der Slots des benutzerdefinierten Widgets."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
-#: rc.cpp:4828
+#: rc.cpp:4462
#, no-c-format
msgid "Sl&ot:"
msgstr "S&lot:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
-#: rc.cpp:4831
+#: rc.cpp:4465
#, no-c-format
msgid "Change slot name"
msgstr "Slot-Name ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
-#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554
+#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304
#, no-c-format
msgid "&Access:"
msgstr "&Zugriff:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
-#: rc.cpp:4846
+#: rc.cpp:4480
#, no-c-format
msgid "Change slot access"
msgstr "Zugriff auf Slot ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
-#: rc.cpp:4849
+#: rc.cpp:4483
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b>"
@@ -8257,19 +7246,19 @@ msgstr ""
"<p>Sie können nur Verknüpfungen mit den public Slots des Widgets herstellen.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
-#: rc.cpp:4852
+#: rc.cpp:4486
#, no-c-format
msgid "N&ew Slot"
msgstr "&Neuer Slot"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
-#: rc.cpp:4855
+#: rc.cpp:4489
#, no-c-format
msgid "Add new slot"
msgstr "Neuen Slot hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
-#: rc.cpp:4858
+#: rc.cpp:4492
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
@@ -8281,19 +7270,19 @@ msgstr ""
"Name muss eindeutig sein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
-#: rc.cpp:4861
+#: rc.cpp:4495
#, no-c-format
msgid "Dele&te Slot"
msgstr "Slot &löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
-#: rc.cpp:4864
+#: rc.cpp:4498
#, no-c-format
msgid "Delete slot"
msgstr "Slot löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
-#: rc.cpp:4867
+#: rc.cpp:4501
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the slot.</b>"
@@ -8303,25 +7292,25 @@ msgstr ""
"<p>Alle Verknüpfungen, die diesen Slot benutzen, werden ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
-#: rc.cpp:4870
+#: rc.cpp:4504
#, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
-#: rc.cpp:4873
+#: rc.cpp:4507
#, no-c-format
msgid "N&ew Property"
msgstr "Neue &Property"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
-#: rc.cpp:4876
+#: rc.cpp:4510
#, no-c-format
msgid "Add new property"
msgstr "Neue Property hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
-#: rc.cpp:4879
+#: rc.cpp:4513
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
@@ -8333,115 +7322,115 @@ msgstr ""
"Klasse implementiert werden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
-#: rc.cpp:4882
+#: rc.cpp:4516
#, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
msgstr "Property &löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
-#: rc.cpp:4885
+#: rc.cpp:4519
#, no-c-format
msgid "Delete property"
msgstr "Property löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
-#: rc.cpp:4888
+#: rc.cpp:4522
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
msgstr "Löscht die ausgewählte Property."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
-#: rc.cpp:4891
+#: rc.cpp:4525
#, no-c-format
msgid "String"
msgstr "String"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
-#: rc.cpp:4894
+#: rc.cpp:4528
#, no-c-format
msgid "CString"
msgstr "CString"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
-#: rc.cpp:4897
+#: rc.cpp:4531
#, no-c-format
msgid "StringList"
msgstr "StringList"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
-#: rc.cpp:4900
+#: rc.cpp:4534
#, no-c-format
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
-#: rc.cpp:4903
+#: rc.cpp:4537
#, no-c-format
msgid "Int"
msgstr "Int"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
-#: rc.cpp:4906
+#: rc.cpp:4540
#, no-c-format
msgid "UInt"
msgstr "UInt"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
-#: rc.cpp:4912
+#: rc.cpp:4546
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
-#: rc.cpp:4915
+#: rc.cpp:4549
#, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
-#: rc.cpp:4918
+#: rc.cpp:4552
#, no-c-format
msgid "Point"
msgstr "Point"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Size"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
-#: rc.cpp:4924
+#: rc.cpp:4558
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
-#: rc.cpp:4927
+#: rc.cpp:4561
#, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
-#: rc.cpp:4930
+#: rc.cpp:4564
#, no-c-format
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
-#: rc.cpp:4933
+#: rc.cpp:4567
#, no-c-format
msgid "SizePolicy"
msgstr "SizePolicy"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
-#: rc.cpp:4936
+#: rc.cpp:4570
#, no-c-format
msgid "Select property type"
msgstr "Property-Typ auswählen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
-#: rc.cpp:4939
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the type of the property.</b>"
@@ -8455,16 +7444,8 @@ msgstr ""
"<p>Sie können im Property-Editor Integer-Typen für die Unterstützung von "
"Aufzählungsproperties verwenden.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426
-#: rc.cpp:8783
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
-#: rc.cpp:4948
+#: rc.cpp:4582
#, no-c-format
msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
@@ -8476,13 +7457,13 @@ msgstr ""
"geändert werden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
-#: rc.cpp:4951
+#: rc.cpp:4585
#, no-c-format
msgid "Change property name"
msgstr "Property-Name ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
-#: rc.cpp:4954
+#: rc.cpp:4588
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b>"
@@ -8491,469 +7472,606 @@ msgid ""
msgstr "<b>Geben Sie den Namen der Property ein.</b> "
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
-#: rc.cpp:4957
+#: rc.cpp:4591
#, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
msgstr "&Propertyname:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4963
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721
#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Editor für Assistenten-Seiten"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Typ:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
-#: rc.cpp:4966
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:4597
#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Assistenten-Seiten:"
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Projekteinstellungen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:4603
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Hinzuf&ügen"
+msgid "&Project file:"
+msgstr "Pr&ojektdatei:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
-#: rc.cpp:4996
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:4606
#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Palette bearbeiten"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:4999
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:4612
#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Palette erstellen"
+msgid "&Database file:"
+msgstr "&Datenbankdatei:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:5002
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230
+#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949
#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "&3-D-Effekte:"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244
+#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961
#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:5008
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633
#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:5011
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:4636
#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Hintergrund:"
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Einstellungen</b>"
+"<p>Ändern Sie die Einstellungen von Qt Designer. Die Karteikarte mit den "
+"allgemeinen Einstellungen wird immer angezeigt, die Anzeige weiterer "
+"Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:5017
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:4642
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette."
+msgid "File Saving"
+msgstr "Datei-Sicherung"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:5020
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:4645
#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Palette &abstimmen ..."
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "&Autospeicherung einschalten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:5023
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:4648
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "&Interval für Autospeicherung:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:4651
#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "&Palette auswählen:"
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Pfade für &Komponenten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675
#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktive Palette"
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung aktiv, wird ein Startbildschirm beim Aufruf von Qt "
+"Designer angezeigt."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:4660
#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Inaktive Palette"
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:4663
#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Ausgeschaltete Palette"
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:5053
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:4666
#, no-c-format
-msgid "Project Settings"
-msgstr "Projekteinstellungen"
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ist die Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen "
+"Arbeitssitzung werden beim nächsten Start von Qt Designer wiederhergestellt."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
-#: rc.cpp:5059
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:4669
#, no-c-format
-msgid "&Project file:"
-msgstr "Pr&ojektdatei:"
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "&Startbildschirm anzeigen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:5062
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:4672
#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
-#: rc.cpp:5068
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:4678
#, no-c-format
-msgid "&Database file:"
-msgstr "&Datenbankdatei:"
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Start&dialog anzeigen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:4681
#, no-c-format
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Gehe zu Zeile"
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
-#: rc.cpp:5092
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:4684
#, no-c-format
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Zeile:"
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "&Text für Werkzeugleisten-Knöpfe anzeigen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
-#: rc.cpp:5095
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:4687
#, no-c-format
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Gehe zu"
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Textbeschreibung"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
-#: rc.cpp:5101
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:4690
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer - New/Open"
-msgstr "Qt Designer - Neu/Öffnen"
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung aktiv, werden in den Werkzeugleisten Textbeschreibungen "
+"angezeigt."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:5104
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:4693
#, no-c-format
-msgid "&New File/Project"
-msgstr "&Neue(s) Datei/Projekt"
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Gitter"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:5107
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:4696
#, no-c-format
-msgid "&Open File/Project"
-msgstr "Datei/Projekt ö&ffnen"
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "An Gitter &ausrichten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
-#: rc.cpp:5110
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:4699
#, no-c-format
-msgid "&Recently Opened"
-msgstr "&Zuletzt geöffnete"
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Am Gitter ausrichten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:5113
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:4702
#, no-c-format
-msgid "&Do not show this dialog in the future"
-msgstr "&Diesen Dialog in Zukunft nicht mehr anzeigen"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.</b>"
+"<p>Ist <b>An Gitter ausrichten</b> aktiv, werden die Widgets entsprechend der "
+"X/Y-Auflösung am Gitter ausgerichtet.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:5125
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711
#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Ersetzen durch"
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Gitterauflösung"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:5128
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714
#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "&Ersetzen:"
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.</b> "
+"<p>Ist die Einstellung <b>Gitter anzeigen</b> aktiv, wird bei allen Formularen "
+"ein Gitter mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:5131
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:4717
#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suchen:"
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Gitterauflösung &X-Achse:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:5134
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:4720
#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Gitterauflösung &Y-Achse:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:5137
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:4723
#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "H&intergrund"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417
+#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718
#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Nur ganze Wörter"
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:4729
#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:4732
#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "Von &vorn beginnen"
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Farbe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:4735
#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:4738
#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "&Vorwärts"
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
-#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:4741
#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "&Rückwärts"
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Pixmap"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
-#: rc.cpp:5164
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:4744
#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Datenbankverbindung bearbeiten"
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Hintergrund Pixmap verwenden"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
-#: rc.cpp:5167
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:4747
#, no-c-format
-msgid "&Database name:"
-msgstr "&Datenbankname:"
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Verwende eine Hintergrund-Pixmap."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
-#: rc.cpp:5170
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
+#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Benutzername:"
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
-#: rc.cpp:5173
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:4753
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Pixmap-Datei auswählen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
-#: rc.cpp:5176
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:4771
#, no-c-format
-msgid "D&river:"
-msgstr "&Treiber:"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
-#: rc.cpp:5179
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Rechnername:"
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Verbindungsdetails"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
-#: rc.cpp:5185
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Formular-Einstellungen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
-#: rc.cpp:5203
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:4786
#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Umbenennen"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Formular-Einstellungen</b>"
+"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> "
+"und<b>Autor</b> sind nur Ihre Verwendung gedacht und nicht erforderlich.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5209
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:4789
#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Tabelle bearbeiten"
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
-#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "&Spalten"
+msgid "Save in&line"
+msgstr "&Intern speichern"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
-#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:4795
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "Pixmaps in .ui-Dateien speichern"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:4798
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
msgstr ""
-"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> "
-"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+"<b>Intern speichern</b>"
+"<p>Speichert die Pixmaps als Binärdaten in den .ui-Dateien. Pixmaps, die auf "
+"diese Art gespeichert werden, können nur von dem betreffenden Formular "
+"verwendet werden. Wir empfehlen stattdessen die Verwendung von "
+"Projekt-Bilddateien."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
-#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:4801
+#, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "&Projekt-Bilddatei"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Die Projekt-Bilddatei für Pixmaps benutzen"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:4807
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
-"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> "
-"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+"<b>Die Projekt-Bilddatei für Pixmaps benutzen</b>\n"
+"<p>Jedes Projekt kann eine Sammlung von Pixmaps enthalten. Wenn Sie mit einem "
+"Projekt arbeiten, empfehlen wir die Verwendung dieser Einstellung, da die "
+"Bilder hierdurch im ganzen Projekt verfügbar sind und dies die schnellste und "
+"effektivste Art ist Pixmaps in Ihren Formularen zu benutzen.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
-#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:4811
#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Spalte &löschen"
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Pixmap-Ladefunktion (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
-#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:4814
#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Neue Spalte"
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Pixmap-Ladefunktion</b>"
+"<p>Geben Sie die Funktion an, die zum Laden einer Pixmap im generierten Code "
+"verwendet werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne Klammern "
+"ein.</em>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
-#: rc.cpp:5254
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:4817
#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle:"
+msgid "Use &function:"
+msgstr "&Funktion:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Verwende die angegebene Funktion für Pixmaps"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:4823
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
msgstr ""
-"<b>Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags.</b>"
-"<p>Die Pixmap in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird "
-"gelöscht.</p>"
+"<b>Vorhandene Funktion für Pixmaps benutzen</b>"
+"<p>Wenn Sie diese Einstellung markieren, müssen Sie im Textfeld rechts eine "
+"Funktion angeben, die im generierten Code zum Laden von Pixmaps verwendet wird. "
+"Wenn Sie in <i>Qt Designer</i> eine Pixmap auswählen, werden Sie nach den "
+"Argumenten gefragt, die im generierte Code an die Funktion übergeben werden "
+"sollen."
+"<p>Dieser Ansatz ermöglicht die Verwendung eigener Funktion zum Laden von "
+"Pixmaps. <i>Qt Designer</i> kann in diesem Fall das Bild nicht in der Vorschau "
+"darstellen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
-#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:4829
+#, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "Klassenname ändern"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:4832
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
msgstr ""
-"<b>Wählen Sie eine Pixmap für den Eintrag.</b>"
-"<p>Die Pixmap in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird "
-"geändert.</p>"
+"<b>Geben Sie den Namen der Klasse an, die generiert wird.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> und <em>classname.cpp</em> werden beim Kompilieren "
+"durch uic als C++-Ausgabe generiert.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
-#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:4835
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Au&tor:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
-#: rc.cpp:5281
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:4838
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Feld:"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Geben Sie ihren Namen ein"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
-#: rc.cpp:5284
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:4841
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<no table>"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Geben Sie ihren Namen ein."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
-#: rc.cpp:5287
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Zeilen"
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Klassen&name:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
-#: rc.cpp:5302
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:4850
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Neue Zeile"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Geben Sie einen Kommentar über das Formular ein."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
-#: rc.cpp:5305
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:4853
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Zeile &löschen"
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Anordnungen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
-#: rc.cpp:5332
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:4856
#, no-c-format
-msgid "Qt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Standardabstand:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
-#: rc.cpp:5335
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:4859
#, no-c-format
-msgid "Version 3.2"
-msgstr "Version 3.2"
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "&Funktionen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
-#: rc.cpp:5338
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:4862
#, no-c-format
-msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
-msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "Verwende Funktionen zum Festlegen der Ränder und Abstände"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
-#: rc.cpp:5341
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:4865
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
-"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
-"<p></p>"
-"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution.</p>"
-"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+"<b>Vorgebene Funktion für Ränder und/oder Abstände</b> "
+"<p>Wenn Sie diese Einstellung markieren, müssen Sie im Textfeld unten eine "
+"Funktion angeben, die im generierten Code für das Ermitteln der Werte für "
+"Ränder und Abstände aufgerufen wird.<i>Qt Designer</i> "
+"kann in diesem Fall die Ränder und Abstände nicht korrekt in der Vorschau "
+"darstellen. Stattdessen werden Standardwerte angezeigt."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5347
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:4868
#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Standard&rand:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:5356
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:4871
#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Verbindungsdetails"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Abstände:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "&Rand:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:4877
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"Funktion zur Bestimmung der Abstände (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Funktion zur Bestimmung der Abstände</b> "
+"<p>Geben Sie die Funktion an, die im generierten Code zur Bestimmung der "
+"Abstände aufgerufen werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne "
+"Klammern an.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"Funktion zur Bestimmung der Ränder (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Funktion zur Bestimmung der Ränder</b> "
+"<p>Geben Sie die Funktion an, die im generierten Code zur Bestimmung der Ränder "
+"aufgerufen werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne Klammern "
+"an.</em>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:5359
+#: rc.cpp:4904
#, no-c-format
msgid "Edit Database Connections"
msgstr "Datenbankverbindungen bearbeiten"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:4907
#, no-c-format
msgid "&New Connection"
msgstr "Neue &Datenbankverbindung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:4910
#, no-c-format
msgid "&Delete Connection"
msgstr "Datenbank&verbindung löschen"
@@ -8962,151 +8080,486 @@ msgstr "Datenbank&verbindung löschen"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:5380
+#: rc.cpp:4925
#, no-c-format
msgid "Connec&t"
msgstr "&Verbinden"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4928
#, no-c-format
-msgid "Configure Toolbox"
-msgstr "Werkzeugkasten einrichten"
+msgid "Find Text"
+msgstr "Text suchen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:5395
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:4931
#, no-c-format
-msgid "Available Tools"
-msgstr "Verfügbare externe Programme"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:5401
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:4934
#, no-c-format
-msgid "Common Widgets Page"
-msgstr "Einfache Widgets"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:5404
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153
+#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Vorschaufenster"
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:5407
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170
+#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "&Vorwärts"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:5410
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181
+#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "&Rückwärts"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:5413
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208
+#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Nur ganze Wörter"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:5416
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "G&roß/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:5419
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224
+#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Von &vorn beginnen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:5422
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4961
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Ersetzen durch"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:5425
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "&Ersetzen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:5428
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:4967
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:5431
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:4970
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:5434
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:4973
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
-#: rc.cpp:5437
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Palette abstimmen"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:5003
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
-"</p>"
+"<b>Palette Bearbeiten</b>"
+"<p>Ändern der Palette des aktuellen Widgets oder Formulars.</p>"
+"<p>Verwenden Sie eine generierte Palette oder wählen Sie für jede Farbgruppe "
+"und Farbrolle die Farben aus.</p>"
+"<p>Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Widget-Anordnungen "
+"getestet werden.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5445
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730
#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Aktionen bearbeiten"
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "&Palette auswählen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
-#: rc.cpp:5448
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733
#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Neue Aktionen erstellen"
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktive Palette"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
-#: rc.cpp:5451
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736
#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Aktuelle Aktion löschen"
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Inaktive Palette"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
-#: rc.cpp:5454
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739
#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Aktuelle Aktion verbinden"
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Ausgeschaltete Palette"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:5021
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr "Palette für &inaktive von der Palette für aktive Widgets ableiten"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr "Palette für &deaktivierte von der Palette für aktive Widgets ableiten"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:5027
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr "Zentrale Farbrollen"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:5033
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Knopf"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:5039
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:5045
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "BrightText"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Knopfbeschriftung"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:5051
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorhebung"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Text-Hervorhebung"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Besuchte Verknüpfung"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Farbrolle auswählen</b> "
+"<p>Verfügbare zentrale Farbrollen sind: "
+"<ul> "
+"<li>Hintergrund - allgemeine Hintergrundfarbe </li> "
+"<li>Vordergrund - allgemeine Vordergrundfarbe </li> "
+"<li>Grundfarbe - wird als Hintergrundfarbe für z. B. Textfelder verwendet; "
+"normalerweise Weiß oder eine andere helle Farbe. </li> "
+"<li>Text - die mit Grundfarbe verwendete Vordergrundfarbe. Normalerweise die "
+"selbe Farbe wie Vordergrund, wobei sie einen guten Kontrast sowohl mit "
+"Hintergrund als auch mit der Grundfarbe aufweisen muss. </li> "
+"<li>Knopf - die Hintergrundfarbe für Knöpfe, nützlich dann, wenn ein Button "
+"eine andere Hintergrundfarbe benötigt als Hintergrund. Dies ist z. B. im "
+"Macintosh-Stil der Fall. </li> "
+"<li>Hervorgehoben - eine Farbe die zur Darstellung ausgewählter oder "
+"hervorgehobener Elemente benutzt wird.</li> "
+"<li>Hervorgehobener Text - eine Textfarbe, die zu Hervorgehoben einen passend "
+"Kontrast bildet.</li> "
+"<li>Leuchtender Text - eine Textfarbe, die sich stark von Vordergrund abhebt "
+"und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Pi&xmap auswählen:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:5075
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Wählen Sie eine Pixmap-Datei für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "Farb&auswahl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr "3D-Schatteneffekte"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Von &Knopffarbe ableiten:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Schattierungen erstellen"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, um die Farben für 3-D-Effekte aus der "
+"Knopffarbe berechnen zu lassen."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Midlight"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:5105
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Mid"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Dark"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schatten"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3-D-Effekte"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:5117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Eine Farbeffekt-Rolle auswählen</b> "
+"<p>Verfügbare Effekt-Rollen sind: "
+"<ul> "
+"<li>Hell - heller als die Farbe für Knöpfe. </li> "
+"<li>Mittelhell - zwischen Knopf und Hell. </li> "
+"<li>Mittel - zwischen Knopf und Dunkel. </li> "
+"<li>Dunkel - dunkler als Knopf.</li> "
+"<li>Schatten - eine sehr dunkle Farbe. </li></ul>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "&Farbauswahl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Gehe zu Zeile"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:5147
+#, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Zeile:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Gehe zu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Editor für Assistenten-Seiten"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Assistenten-Seiten:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Hinzuf&ügen"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Alle Änderungen übernehmen."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>Mehrzeiliges Textfeld</b> "
+"<p>Hierbei handelt es sich um einen einfachen Richtext-Editor. Zur bequemeren "
+"Bedienbarkeit verfügt es über Werkzeugleisteneinträge für die am häufigsten "
+"benutzten HTML-Tags. Durch Anklicken des Eintrags in der Werkzeugleiste wird "
+"das betreffende Tag in den Editor geschrieben, so dass Sie dort ihren Text "
+"einfügen können. Wenn Sie vorhandenen Text formatieren wollen, markieren Sie "
+"diesen und klicken Sie auf den gewünschten Knopf in der Werkzeugleiste. Zur "
+"Verbesserung der Übersicht bietet der Editor zudem Unterstützung für die "
+"Hervorhebung der HTML-Tags."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207
#, no-c-format
msgid "Edit Functions"
msgstr "Funktionen bearbeiten"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
-#: rc.cpp:5460
+#: rc.cpp:5210
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Functions</b>"
@@ -9129,19 +8582,31 @@ msgstr ""
"Slot, werden alle damit verbundenen Verknüpfungen ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "Rückgabetyp"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84
+#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "Spezifizierer"
+
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
-#: rc.cpp:5478
+#: rc.cpp:5228
#, no-c-format
msgid "In Use"
msgstr "In Benutzung"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
-#: rc.cpp:5481
+#: rc.cpp:5231
#, no-c-format
msgid ""
"<b>This form's functions.</b>"
@@ -9151,19 +8616,19 @@ msgstr ""
"<p>Wählen Sie die Funktion aus, die sie bearbeiten oder löschen wollen.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
-#: rc.cpp:5484
+#: rc.cpp:5234
#, no-c-format
msgid "Only d&isplay slots"
msgstr "Nur &Slots anzeigen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
-#: rc.cpp:5487
+#: rc.cpp:5237
#, no-c-format
msgid "Change displaying mode for functions"
msgstr "Anzeigemodus für Funktionen ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
-#: rc.cpp:5490
+#: rc.cpp:5240
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
@@ -9176,19 +8641,19 @@ msgstr ""
"angezeigt.</p>\n"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
-#: rc.cpp:5494
+#: rc.cpp:5244
#, no-c-format
msgid "&New Function"
msgstr "Neue &Funktion"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
-#: rc.cpp:5497
+#: rc.cpp:5247
#, no-c-format
msgid "Add new function"
msgstr "Neue Funktion hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
-#: rc.cpp:5500
+#: rc.cpp:5250
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new function.</b>"
@@ -9198,19 +8663,19 @@ msgstr ""
"<p>Neue Funktionen erhalten einen Standardnamen und die Zugriffsart public.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
-#: rc.cpp:5503
+#: rc.cpp:5253
#, no-c-format
msgid "&Delete Function"
msgstr "&Funktion löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
-#: rc.cpp:5506
+#: rc.cpp:5256
#, no-c-format
msgid "Delete function"
msgstr "Funktion löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
-#: rc.cpp:5509
+#: rc.cpp:5259
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected function.</b>"
@@ -9220,25 +8685,25 @@ msgstr ""
"<p>Verknüpfungen, die diese Funktion benutzen, werden ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
-#: rc.cpp:5512
+#: rc.cpp:5262
#, no-c-format
msgid "Function Properties"
msgstr "Funktions-Eigenschaften"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
-#: rc.cpp:5515
+#: rc.cpp:5265
#, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "Funk&tion:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
-#: rc.cpp:5518
+#: rc.cpp:5268
#, no-c-format
msgid "Change function name"
msgstr "Funktionsnamen ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
-#: rc.cpp:5521
+#: rc.cpp:5271
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected function.</b>"
@@ -9250,19 +8715,19 @@ msgstr ""
"korrekt sein.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
-#: rc.cpp:5524
+#: rc.cpp:5274
#, no-c-format
msgid "&Return type:"
msgstr "&Rückgabetyp:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
-#: rc.cpp:5527
+#: rc.cpp:5277
#, no-c-format
msgid "Change the return type of the function"
msgstr "Ändert den Rückgabetyp einer Funktion"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
-#: rc.cpp:5530
+#: rc.cpp:5280
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
@@ -9272,43 +8737,43 @@ msgstr ""
"<p>Geben Sie hier den Datentyp an, den die Funktion zurückgeben soll.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
-#: rc.cpp:5533
+#: rc.cpp:5283
#, no-c-format
msgid "S&pecifier:"
msgstr "&Spezifizierer:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
-#: rc.cpp:5536
+#: rc.cpp:5286
#, no-c-format
msgid "non virtual"
msgstr "nicht virtuell"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
-#: rc.cpp:5539
+#: rc.cpp:5289
#, no-c-format
msgid "virtual"
msgstr "virtuell"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
-#: rc.cpp:5542
+#: rc.cpp:5292
#, no-c-format
msgid "pure virtual"
msgstr "pure virtual"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
-#: rc.cpp:5545
+#: rc.cpp:5295
#, no-c-format
msgid "static"
msgstr "static"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
-#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566
+#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316
#, no-c-format
msgid "Change function access"
msgstr "Zugriffsart für Funktion ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
-#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569
+#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the access policy of the function</b>"
@@ -9319,14 +8784,8 @@ msgstr ""
"<p>Alle Funktionen werden virtuell angelegt und sollten in abgeleiteten Klassen "
"überladen werden.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481
-#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325
#, no-c-format
msgid "slot"
msgstr "slot"
@@ -9338,19 +8797,19 @@ msgstr "slot"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "function"
msgstr "function"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
-#: rc.cpp:5581
+#: rc.cpp:5331
#, no-c-format
msgid "Change function type"
msgstr "Funktionstyp ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
-#: rc.cpp:5584
+#: rc.cpp:5334
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the type of the function.</b>"
@@ -9361,715 +8820,437 @@ msgstr ""
"<p>Der Typ legt fest, ob es sich um einen Slot oder eine normale C++-Funktion "
"handelt.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352
#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkasten einrichten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:5605
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:5364
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Einstellungen</b>"
-"<p>Ändern Sie die Einstellungen von Qt Designer. Die Karteikarte mit den "
-"allgemeinen Einstellungen wird immer angezeigt, die Anzeige weiterer "
-"Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.</p>"
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Verfügbare externe Programme"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:5611
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:5370
#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Datei-Sicherung"
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "Einfache Widgets"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:5614
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5373
#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "&Autospeicherung einschalten"
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Tabelle bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:5617
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168
+#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862
#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "&Interval für Autospeicherung:"
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "&Spalten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:5620
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230
+#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934
#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Pfade für &Komponenten"
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457
#, no-c-format
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, wird ein Startbildschirm beim Aufruf von Qt "
-"Designer angezeigt."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:5629
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen"
+"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> "
+"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:5632
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919
#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen"
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:5635
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463
#, no-c-format
msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"Ist die Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen "
-"Arbeitssitzung werden beim nächsten Start von Qt Designer wiederhergestellt."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:5638
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "&Startbildschirm anzeigen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:5641
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:5647
-#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Start&dialog anzeigen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:5650
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:5653
-#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "&Text für Werkzeugleisten-Knöpfe anzeigen"
+"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> "
+"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:5656
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258
+#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910
#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Textbeschreibung"
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Spalte &löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:5659
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266
+#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925
#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, werden in den Werkzeugleisten Textbeschreibungen "
-"angezeigt."
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Neue Spalte"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:5662
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:5418
#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "&Gitter"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:5665
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310
+#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "An Gitter &ausrichten"
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:5668
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330
+#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874
#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Am Gitter ausrichten"
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Pixmap löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:5671
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333
+#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
-"<b>Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.</b>"
-"<p>Ist <b>An Gitter ausrichten</b> aktiv, werden die Widgets entsprechend der "
-"X/Y-Auflösung am Gitter ausgerichtet.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
-#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Gitterauflösung"
+"<b>Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags.</b>"
+"<p>Die Pixmap in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird "
+"gelöscht.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
-#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353
+#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
-"<b>Festlegen der Gittereinstellungen für alle Formulare.</b> "
-"<p>Ist die Einstellung <b>Gitter anzeigen</b> aktiv, wird bei allen Formularen "
-"ein Gitter mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
-#: rc.cpp:5686
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Gitterauflösung &X-Achse:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
-#: rc.cpp:5689
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Gitterauflösung &Y-Achse:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
-#: rc.cpp:5692
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "H&intergrund"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
-#: rc.cpp:5698
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog."
+"<b>Wählen Sie eine Pixmap für den Eintrag.</b>"
+"<p>Die Pixmap in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird "
+"geändert.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
-#: rc.cpp:5701
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472
#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Farbe"
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
-#: rc.cpp:5704
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:5445
#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe"
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Feld:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
-#: rc.cpp:5707
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:5448
#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe."
+msgid "<no table>"
+msgstr "<no table>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
-#: rc.cpp:5710
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:5451
#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Pixmap"
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Zeilen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:5713
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:5466
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Hintergrund Pixmap verwenden"
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Neue Zeile"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
-#: rc.cpp:5716
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:5469
#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Verwende eine Hintergrund-Pixmap."
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Zeile &löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476
-#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:5496
#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Wählen Sie eine Pixmap aus"
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Datenbankverbindung bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:5722
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:5499
#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Pixmap-Datei auswählen."
+msgid "&Database name:"
+msgstr "&Datenbankname:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5740
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:5502
#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Text bearbeiten"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Benutzername:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:5743
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:5505
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Multiline Edit</b>"
-"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
-msgstr ""
-"<b>Mehrzeiliges Textfeld</b> "
-"<p>Hierbei handelt es sich um einen einfachen Richtext-Editor. Zur bequemeren "
-"Bedienbarkeit verfügt es über Werkzeugleisteneinträge für die am häufigsten "
-"benutzten HTML-Tags. Durch Anklicken des Eintrags in der Werkzeugleiste wird "
-"das betreffende Tag in den Editor geschrieben, so dass Sie dort ihren Text "
-"einfügen können. Wenn Sie vorhandenen Text formatieren wollen, markieren Sie "
-"diesen und klicken Sie auf den gewünschten Knopf in der Werkzeugleiste. Zur "
-"Verbesserung der Übersicht bietet der Editor zudem Unterstützung für die "
-"Hervorhebung der HTML-Tags."
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:5508
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Neue Vorlage"
+msgid "D&river:"
+msgstr "&Treiber:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
-#: rc.cpp:5764
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:5511
#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Name der neu erstellten Vorlage"
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Rechnername:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
-#: rc.cpp:5767
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:5517
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen der neuen Vorlage ein"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
-#: rc.cpp:5770
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5523
#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasse der neuen Vorlage"
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Auswahlfeld bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
-#: rc.cpp:5773
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5526
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet "
-"werden soll"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
-#: rc.cpp:5779
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Erstellt die neue Vorlage"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:5785
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Schließt den Dialog"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
-#: rc.cpp:5788
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Basisklasse für die &Vorlage:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5791
-#, no-c-format
-msgid "Manage Image Collection"
-msgstr "Bildkollektion verwalten"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
-#: rc.cpp:5806
-#, no-c-format
-msgid "C&lose"
-msgstr "&Schließen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:5809
-#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Text suchen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:5812
-#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:5815
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> "
+"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>"
+"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für "
+"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie eine Pixmap "
+"aus.</p> "
+"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>"
+", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
-#: rc.cpp:5842
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Pixmap auswählen"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Eintrag löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:5845
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156
+#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826
#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Argumente für das Laden der Pixmap:"
+msgid "The list of items."
+msgstr "Die Liste der Einträge."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
-#: rc.cpp:5848
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164
+#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646
#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Eigenschaften für Einträge"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
-#: rc.cpp:5851
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181
+#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868
#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmap:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667
#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Neue Datei"
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Löscht die Pixmap des ausgewählten Eintrags."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
-#: rc.cpp:5866
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:5577
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Neues Formular</b>"
-"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken Sie den Button <b>"
-"OK</b>, um es anzulegen.</p>"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Legt eine Pixmap-Datei für den ausgewählten Eintrag fest."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
-#: rc.cpp:5875
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889
#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen."
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
-#: rc.cpp:5881
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260
+#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen."
+msgid "Change text"
+msgstr "Text ändern"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
-#: rc.cpp:5884
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:5586
#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an."
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
-#: rc.cpp:5887
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817
#, no-c-format
-msgid "&Insert into:"
-msgstr "&Einfügen in:"
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Neuer Eintrag"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:5890
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276
+#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820
#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Palette abstimmen"
+msgid "Add an item"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:5893
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:5595
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr ""
-"<b>Palette Bearbeiten</b>"
-"<p>Ändern der Palette des aktuellen Widgets oder Formulars.</p>"
-"<p>Verwenden Sie eine generierte Palette oder wählen Sie für jede Farbgruppe "
-"und Farbrolle die Farben aus.</p>"
-"<p>Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Widget-Anordnungen "
-"getestet werden.</p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
-#: rc.cpp:5908
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
-#: rc.cpp:5911
-#, no-c-format
-msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
-msgstr "Palette für &inaktive von der Palette für aktive Widgets ableiten"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
-#: rc.cpp:5914
-#, no-c-format
-msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
-msgstr "Palette für &deaktivierte von der Palette für aktive Widgets ableiten"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
-#: rc.cpp:5917
-#, no-c-format
-msgid "Central Color Roles"
-msgstr "Zentrale Farbrollen"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
-#: rc.cpp:5920
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
-#: rc.cpp:5923
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Vordergrund"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
-#: rc.cpp:5926
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Knopf"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
-#: rc.cpp:5929
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
-#: rc.cpp:5935
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "BrightText"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
-#: rc.cpp:5938
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Knopfbeschriftung"
+"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags</b> "
+"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
-#: rc.cpp:5941
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorhebung"
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Eintrag &löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
-#: rc.cpp:5944
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:5604
#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Text-Hervorhebung"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
-#: rc.cpp:5947
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:5610
#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfung"
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
-#: rc.cpp:5950
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:5616
#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Besuchte Verknüpfung"
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
-#: rc.cpp:5953
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:5619
#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle"
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Symbolansicht bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
-#: rc.cpp:5956
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5622
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
-"<b>Farbrolle auswählen</b> "
-"<p>Verfügbare zentrale Farbrollen sind: "
-"<ul> "
-"<li>Hintergrund - allgemeine Hintergrundfarbe </li> "
-"<li>Vordergrund - allgemeine Vordergrundfarbe </li> "
-"<li>Grundfarbe - wird als Hintergrundfarbe für z. B. Textfelder verwendet; "
-"normalerweise Weiß oder eine andere helle Farbe. </li> "
-"<li>Text - die mit Grundfarbe verwendete Vordergrundfarbe. Normalerweise die "
-"selbe Farbe wie Vordergrund, wobei sie einen guten Kontrast sowohl mit "
-"Hintergrund als auch mit der Grundfarbe aufweisen muss. </li> "
-"<li>Knopf - die Hintergrundfarbe für Knöpfe, nützlich dann, wenn ein Button "
-"eine andere Hintergrundfarbe benötigt als Hintergrund. Dies ist z. B. im "
-"Macintosh-Stil der Fall. </li> "
-"<li>Hervorgehoben - eine Farbe die zur Darstellung ausgewählter oder "
-"hervorgehobener Elemente benutzt wird.</li> "
-"<li>Hervorgehobener Text - eine Textfarbe, die zu Hervorgehoben einen passend "
-"Kontrast bildet.</li> "
-"<li>Leuchtender Text - eine Textfarbe, die sich stark von Vordergrund abhebt "
-"und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
-#: rc.cpp:5959
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Pi&xmap auswählen:"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:5965
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Wählen Sie eine Pixmap-Datei für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
-#: rc.cpp:5968
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "Farb&auswahl:"
+"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>"
+"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>"
+"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag "
+"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie eine Pixmap.</p>"
+"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>"
+"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
-#: rc.cpp:5974
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:5625
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
-#: rc.cpp:5977
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:5634
#, no-c-format
-msgid "3-D Shadow Effects"
-msgstr "3D-Schatteneffekte"
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
-#: rc.cpp:5980
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769
#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Von &Knopffarbe ableiten:"
+msgid "Delete item"
+msgstr "Eintrag löschen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
-#: rc.cpp:5983
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:5643
#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Schattierungen erstellen"
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
-#: rc.cpp:5986
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:5655
#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, um die Farben für 3-D-Effekte aus der "
-"Knopffarbe berechnen zu lassen."
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Ändert den Text für den ausgewählten Eintrag."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
-#: rc.cpp:5989
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:5676
#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Wählen Sie eine Pixmap für den aktuellen Eintrag."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
-#: rc.cpp:5992
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:5700
#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Midlight"
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Palette bearbeiten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
-#: rc.cpp:5995
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:5703
#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Mid"
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Palette erstellen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
-#: rc.cpp:5998
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:5706
#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Dark"
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "&3-D-Effekte:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
-#: rc.cpp:6001
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:5712
#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schatten"
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
-#: rc.cpp:6004
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:5715
#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3-D-Effekte"
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Hintergrund:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
-#: rc.cpp:6007
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:5721
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Eine Farbeffekt-Rolle auswählen</b> "
-"<p>Verfügbare Effekt-Rollen sind: "
-"<ul> "
-"<li>Hell - heller als die Farbe für Knöpfe. </li> "
-"<li>Mittelhell - zwischen Knopf und Hell. </li> "
-"<li>Mittel - zwischen Knopf und Dunkel. </li> "
-"<li>Dunkel - dunkler als Knopf.</li> "
-"<li>Schatten - eine sehr dunkle Farbe. </li></ul>"
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
-#: rc.cpp:6010
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:5724
#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "&Farbauswahl:"
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Palette &abstimmen ..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
-#: rc.cpp:6016
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:5727
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle."
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6034
+#: rc.cpp:5757
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Listenansicht bearbeiten"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:6037
+#: rc.cpp:5760
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
@@ -10091,13 +9272,13 @@ msgstr ""
"Eintrag löschen</b>, um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Einträge"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
-#: rc.cpp:6049
+#: rc.cpp:5772
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
@@ -10105,19 +9286,19 @@ msgstr ""
"<p>Alle untergeordneten Einträge werden ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
-#: rc.cpp:6052
+#: rc.cpp:5775
#, no-c-format
msgid "Item Properties"
msgstr "Eigenschaften für Einträge"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
-#: rc.cpp:6055
+#: rc.cpp:5778
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Pi&xmap:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:6064
+#: rc.cpp:5787
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
@@ -10127,13 +9308,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Text in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
-#: rc.cpp:6067
+#: rc.cpp:5790
#, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Spalte ändern"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:6070
+#: rc.cpp:5793
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
@@ -10143,13 +9324,13 @@ msgstr ""
"<p>Text und Pixmap des Eintrags werden für die ausgewählte Spalte geändert.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
-#: rc.cpp:6073
+#: rc.cpp:5796
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "&Spalte:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:6100
+#: rc.cpp:5823
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
@@ -10161,19 +9342,19 @@ msgstr ""
"\"Nach oben\" und \"Nach unten\" verschoben werden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
-#: rc.cpp:6106
+#: rc.cpp:5829
#, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Neuer &Untertyp"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
-#: rc.cpp:6109
+#: rc.cpp:5832
#, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Untereintrag hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
-#: rc.cpp:6112
+#: rc.cpp:5835
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
@@ -10185,7 +9366,7 @@ msgstr ""
"eingefügt. Neue Ebenen werden automatisch angelegt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
-#: rc.cpp:6118
+#: rc.cpp:5841
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -10195,7 +9376,7 @@ msgstr ""
"<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
-#: rc.cpp:6124
+#: rc.cpp:5847
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -10205,13 +9386,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
-#: rc.cpp:6127
+#: rc.cpp:5850
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Nach links verschieben"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
-#: rc.cpp:6130
+#: rc.cpp:5853
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
@@ -10221,13 +9402,13 @@ msgstr ""
"<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
-#: rc.cpp:6133
+#: rc.cpp:5856
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts verschieben"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
-#: rc.cpp:6136
+#: rc.cpp:5859
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
@@ -10237,19 +9418,19 @@ msgstr ""
"<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
-#: rc.cpp:6142
+#: rc.cpp:5865
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Spalten-Eigenschaften"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
-#: rc.cpp:6154
+#: rc.cpp:5877
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Löscht die Pixmap der ausgewählten Spalte."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
-#: rc.cpp:6163
+#: rc.cpp:5886
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
@@ -10259,13 +9440,13 @@ msgstr ""
"<p>Die Pixmap wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
-#: rc.cpp:6169
+#: rc.cpp:5892
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Spaltentext eingeben"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:6172
+#: rc.cpp:5895
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
@@ -10275,13 +9456,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Text wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
-#: rc.cpp:6175
+#: rc.cpp:5898
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "&Anklickbar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:6178
+#: rc.cpp:5901
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
@@ -10291,32 +9472,32 @@ msgstr ""
"in der Kopfzeile."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
-#: rc.cpp:6181
+#: rc.cpp:5904
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "&Größenverstellbar"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
-#: rc.cpp:6184
+#: rc.cpp:5907
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr ""
"Die Breite der Spalte ist veränderbar, wenn diese Einstellung markiert ist."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
-#: rc.cpp:6190
+#: rc.cpp:5913
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
-#: rc.cpp:6193
+#: rc.cpp:5916
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte."
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:6199
+#: rc.cpp:5922
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -10326,13 +9507,13 @@ msgstr ""
"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
-#: rc.cpp:6205
+#: rc.cpp:5928
#, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
-#: rc.cpp:6208
+#: rc.cpp:5931
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
@@ -10344,7 +9525,7 @@ msgstr ""
"Knöpfen \"Nach oben\" und \"Nach unten\" verschoben werden.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:6214
+#: rc.cpp:5937
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -10354,6223 +9535,5898 @@ msgstr ""
"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
-#: rc.cpp:6217
+#: rc.cpp:5940
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Die Liste der Spalten."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:5964
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Formular-Einstellungen"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Vorschaufenster"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:6244
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:5967
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Formular-Einstellungen</b>"
-"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> "
-"und<b>Autor</b> sind nur Ihre Verwendung gedacht und nicht erforderlich.</p>"
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:6247
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:5970
#, no-c-format
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmaps"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:6250
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:5973
#, no-c-format
-msgid "Save in&line"
-msgstr "&Intern speichern"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:6253
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:5976
#, no-c-format
-msgid "Save pixmaps in the .ui files"
-msgstr "Pixmaps in .ui-Dateien speichern"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
-#: rc.cpp:6256
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:5979
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Save Inline</b>"
-"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
-msgstr ""
-"<b>Intern speichern</b>"
-"<p>Speichert die Pixmaps als Binärdaten in den .ui-Dateien. Pixmaps, die auf "
-"diese Art gespeichert werden, können nur von dem betreffenden Formular "
-"verwendet werden. Wir empfehlen stattdessen die Verwendung von "
-"Projekt-Bilddateien."
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:6259
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:5982
#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "&Projekt-Bilddatei"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:6262
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:5985
#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "Die Projekt-Bilddatei für Pixmaps benutzen"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:6265
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:5988
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Die Projekt-Bilddatei für Pixmaps benutzen</b>\n"
-"<p>Jedes Projekt kann eine Sammlung von Pixmaps enthalten. Wenn Sie mit einem "
-"Projekt arbeiten, empfehlen wir die Verwendung dieser Einstellung, da die "
-"Bilder hierdurch im ganzen Projekt verfügbar sind und dies die schnellste und "
-"effektivste Art ist Pixmaps in Ihren Formularen zu benutzen.</p>"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
-#: rc.cpp:6269
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:5991
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Pixmap-Ladefunktion (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:6272
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:5997
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<b>Pixmap-Ladefunktion</b>"
-"<p>Geben Sie die Funktion an, die zum Laden einer Pixmap im generierten Code "
-"verwendet werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne Klammern "
-"ein.</em>"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:6275
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:6005
#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "&Funktion:"
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt Designer - Neu/Öffnen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:6278
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:6008
#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "Verwende die angegebene Funktion für Pixmaps"
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "&Neue(s) Datei/Projekt"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:6281
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:6011
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
-"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
-msgstr ""
-"<b>Vorhandene Funktion für Pixmaps benutzen</b>"
-"<p>Wenn Sie diese Einstellung markieren, müssen Sie im Textfeld rechts eine "
-"Funktion angeben, die im generierten Code zum Laden von Pixmaps verwendet wird. "
-"Wenn Sie in <i>Qt Designer</i> eine Pixmap auswählen, werden Sie nach den "
-"Argumenten gefragt, die im generierte Code an die Funktion übergeben werden "
-"sollen."
-"<p>Dieser Ansatz ermöglicht die Verwendung eigener Funktion zum Laden von "
-"Pixmaps. <i>Qt Designer</i> kann in diesem Fall das Bild nicht in der Vorschau "
-"darstellen."
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "Datei/Projekt ö&ffnen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:6287
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:6014
#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Klassenname ändern"
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&Zuletzt geöffnete"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:6290
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:6017
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Geben Sie den Namen der Klasse an, die generiert wird.</b>"
-"<p><em>classname.h</em> und <em>classname.cpp</em> werden beim Kompilieren "
-"durch uic als C++-Ausgabe generiert.</p>"
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "&Diesen Dialog in Zukunft nicht mehr anzeigen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:6293
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6029
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Au&tor:"
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "Bildkollektion verwalten"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
-#: rc.cpp:6296
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:6044
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Geben Sie ihren Namen ein"
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Schließen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
-#: rc.cpp:6299
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:6047
#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Geben Sie ihren Namen ein."
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210
-#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:6050
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Kommentar:"
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
-#: rc.cpp:6308
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Geben Sie einen Kommentar über das Formular ein."
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:6053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn KDevelop das zuletzt geöffnete Projekt "
+"beim Starten laden soll."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
-#: rc.cpp:6311
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Anordnungen"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:6056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie mit der Arbeit an dem Projekt "
+"fortfahren möchten, an dem Sie zuletzt gearbeitet haben. KDevelop lädt dieses "
+"Projekt automatisch beim Starten. Normalerweise können Sie dann genau damit "
+"fortfahren, woran Sie zuletzt gearbeitet haben."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
-#: rc.cpp:6314
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:6059
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Standardabstand:"
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Projekteinstellungen</h3></qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
-#: rc.cpp:6317
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:6062
#, no-c-format
-msgid "Use func&tions:"
-msgstr "&Funktionen:"
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "Zeilen&umbruch"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
-#: rc.cpp:6320
-#, no-c-format
-msgid "Use functions to get the margin and spacing"
-msgstr "Verwende Funktionen zum Festlegen der Ränder und Abstände"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:6065
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den Ausgabeansichten "
+"um."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
-#: rc.cpp:6323
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:6068
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
-"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
msgstr ""
-"<b>Vorgebene Funktion für Ränder und/oder Abstände</b> "
-"<p>Wenn Sie diese Einstellung markieren, müssen Sie im Textfeld unten eine "
-"Funktion angeben, die im generierten Code für das Ermitteln der Werte für "
-"Ränder und Abstände aufgerufen wird.<i>Qt Designer</i> "
-"kann in diesem Fall die Ränder und Abstände nicht korrekt in der Vorschau "
-"darstellen. Stattdessen werden Standardwerte angezeigt."
+"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den Ausgabeansichten "
+"um, so dass wertvolle Informationen nicht so ohne weiteres übersehen werden "
+"können. In manchen Fällen geraten die längere Ausgaben dabei durcheinander. "
+"Entfernen Sie die Markierung, wenn Sie Zeilen nicht umgebrochen werden sollen."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:6326
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:6071
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Standard&rand:"
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "&Compilermeldungen:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:6329
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:6074
#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Abstände:"
+msgid "Very Short"
+msgstr "Knapp"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:6332
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:6077
#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "&Rand:"
+msgid "Short"
+msgstr "Kurz"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:6335
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:6080
#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr ""
-"Funktion zur Bestimmung der Abstände (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
+msgid "Long"
+msgstr "Ausführlich"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:6338
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:6083
#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Wählen Sie die Ausführlichkeit der Meldungen beim Erstellen."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:6086
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify spacing function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-"<b>Funktion zur Bestimmung der Abstände</b> "
-"<p>Geben Sie die Funktion an, die im generierten Code zur Bestimmung der "
-"Abstände aufgerufen werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne "
-"Klammern an.</em>"
+"KDevelop führt eine Vorverarbeitung der Meldungen durch, die beim Erstellen "
+"eines Projekts an das Ausgabefenster übergeben werden, um überflüssige "
+"Informationen auszufiltern. Sie können die Ausführlichkeit der Meldungen, die "
+"von KDevelop angezeigt werden, über das Auswahlfeld steuern.\n"
+"<b>Knapp</b> Zeigt nur Warnungen, Fehler und die Namen der kompilierten Dateien "
+"an.\n"
+"<b>Kurz</b> Unterdrückt alle Compiler-Schalter und sorgt für eine bessere "
+"Lesbarkeit der Ausgaben.\n"
+"<b>Ausführlich</b> Zeigt alle Ausgaben unverändert an."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:6341
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:6092
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr ""
-"Funktion zur Bestimmung der Ränder (nur der Funktionsname ohne Klammern)"
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Einstellungen für Ausgabeansichten</h3></qt>"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:6344
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:6095
#, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "&Standard-Projektordner:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr ""
+"Legen Sie den Ordner fest, in dem Ihre Projekte angelegt werden sollen."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6101
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Specify margin function</b>"
-"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
msgstr ""
-"<b>Funktion zur Bestimmung der Ränder</b> "
-"<p>Geben Sie die Funktion an, die im generierten Code zur Bestimmung der Ränder "
-"aufgerufen werden soll. <em>Geben Sie nur den Funktionsnamen ohne Klammern "
-"an.</em>"
+"In der Voreinstellung benutzt KDevelop einen gemeinsamen Hauptordner für alle "
+"neuen Projekte. Geben Sie den absoluten Pfad zu diesem Ordner ein oder wählen "
+"Sie diesen aus Ihrem Ordnerbaum aus. KDevelop legt alle neuen Projekte als "
+"Unterordner zu diesem Ordner an."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6362
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:6104
#, no-c-format
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafischer Filter"
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&Schriftart:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:6365
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:6107
#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal-Modus"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "TDE-&Einstellung verwenden"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:6368
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:6110
#, no-c-format
-msgid "TV mode"
-msgstr "TV-Modus"
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Das in KControl festgelegte Terminal wird verwendet."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:6371
-#, no-c-format
-msgid "2xSaI"
-msgstr "2xSaI"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:6113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, verwendet KDevelop das voreingestellte Termin "
+"aus KControl, TDE-Komponenten, Komponenten-Auswahl."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:6374
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:6116
#, no-c-format
-msgid "Super 2xSal"
-msgstr "Super 2xSal"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Anderes:"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:6377
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:6119
#, no-c-format
-msgid "Super Eagle"
-msgstr "Super Eagle"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Legt ein anderes Terminal fest."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:6380
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:6122
#, no-c-format
-msgid "GBA binary:"
-msgstr "Ausführbare Datei GBA:"
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Wählen Sie ein anderes Terminal als das voreingestellte."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6383
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:6125
#, no-c-format
-msgid "Additional parameters:"
-msgstr "Zusätzliche Schalter:"
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Terminal-Emulator</h3></qt>"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:6386
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:6128
#, no-c-format
-msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
-msgstr "VisualBoy Advance (Emulator):"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>UI-Designer-Integration</h3>Wird nur verwendet, wenn kein Projekt geöffnet "
+"ist. Projektspezifische Einstellungen finden Sie unter Projekt->"
+"Projekt-Einstellungen->C++-Unterstützung auf der Karteikarte "
+"Qt-Einstellungen.</qt>"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:6392
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skaliere"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396
+#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
+msgstr "&Eingebetteten KDevelop-Designer verwenden"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:6395
-#, no-c-format
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399
+#: rc.cpp:6134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
-#: rc.cpp:6398
-#, no-c-format
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402
+#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into TDevelop."
+msgstr ""
+"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
+"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden kann. "
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer in KDevelop eingebettet "
+"werden soll."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:6401
-#, no-c-format
-msgid "3x"
-msgstr "3x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:6140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:6404
-#, no-c-format
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413
+#: rc.cpp:6143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop own designer externally"
+msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
-#: rc.cpp:6407
-#, no-c-format
-msgid "Full screen"
-msgstr "Vollbild"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
+"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden kann. "
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer von KDevelop als "
+"eigenständige Anwendung gestartet werden soll."
-#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6410
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:6149
#, no-c-format
-msgid "Start in external terminal"
-msgstr "In externem Terminal ausführen"
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "Qt &Designer ausführen"
-#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427
+#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232
#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "Für dieses VCS sind keine Optionen verfügbar."
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr "Startet Qt Designer als externe Anwendung."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6416
-#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr "SSL-Zertifikat-Vertrauen"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie anstelle des integrierten Designers "
+"für Benutzeroberflächen Qt Designer verwenden wollen."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:6419
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:6158
#, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Subversion Diff"
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "&Meldungen über Ordnerwechsel"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6425
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443
+#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476
#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Log-Meldung"
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:6164
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Abbrechen"
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie wissen möchten, in welchem Ordner "
+"Make gerade arbeitet."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Subversion-Protokollansicht"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:6167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+"Das Programm Make gibt normalerweise Meldungen wie \"Wechsle in Verzeichnis\" "
+"oder \"Verlasse Verzeichnis\" aus, wenn das Arbeitsverzeichnis gewechselt wird. "
+"Da hierdurch das Fenster mit den Ausgaben überfüllt wird, unterdrückt KDevelop "
+"diese Meldungen in der Voreinstellung. Markieren Sie das Ankreuzfeld, wenn die "
+"Verzeichniswechsel ausgegeben werden sollen."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6440
-#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr "Logeinträge von übergeordneten Zweigen ignorieren"
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:6170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force English compiler output"
+msgstr "Englische Compilermeldungen erzwingen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6443
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:6173
#, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "End-Revision"
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr ""
+"Spracheinstellung von TDE verwenden und \"Zum Quelltext springen\"-Funktion "
+"deaktivieren"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6176
#, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "Nach Revisions&nummer:"
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "Modulauswahl"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6179
#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr "Nach &Revisionsangabe"
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Module:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:6455
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:6182
#, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Start-Revision"
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr "Dies zur Voreinstellung für dieses Profil machen:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6464
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6185
#, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Subversion Merge"
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "&Als Voreinstellung verwenden"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6197
#, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6470
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:6200
#, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Ziel-Arbeitspfad"
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Absoluter Pfad"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:6473
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6203
#, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "Source 1"
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Relativ zur Projektdatei"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:6209
#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Zahl:"
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Projektordner:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:6221
#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Schlüsselwort:"
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+"Projektversion\n"
+"Nachdem Sie diese geändert haben, müssen Sie Automake & Konsorten aufrufen "
+"damit die Änderung in allen Dateien aktualisiert wird."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6226
#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"In Vorlagen als $EMAIL$ verwendet\n"
+"Wird in die Datei AUTHORS eingetragen."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:6230
#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"In Vorlagen als $AUTHOR$ verwendet\n"
+"Wird in die Datei AUTHORS eingetragen."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6234
#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr "COMMITTED"
+msgid "Where the project starts."
+msgstr "Der Startordner des Projekts."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6237
#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr "PREV"
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Wählen Sie einen Projektordner"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6240
#, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "Quell-URL oder Arbeitspfad:"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Standardkodierung:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6243
#, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Revision festlegen als"
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr "Beim Öffnen von Dateien verwendete Standardkodierung"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:6500
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:6246
#, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "Source 2"
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Text, der in der Projektdatei verbleibt."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:6533
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:6249
#, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr ""
-"--force (Erzwingt das Löschen lokal geänderter nicht im Archiv enthaltener "
-"Einträge.)"
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "--non-recursive"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:6252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop konnte nicht öffnen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:6539
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:6255
#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr "--ignore-ancestry"
+msgid "Some URL"
+msgstr "eine URL"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:6542
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:6258
#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr ""
-"--dry-run (Gibt nur das Ergebnis der Operation zurück\n"
-" ohne die Arbeitskopie tatsächlich zu ändern.)"
+"<qt>Für den MIME-Type <b>%2</b> kann kein passender Betrachter gefunden "
+"werden.</qt>"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
-#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
-#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:6261
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Eintrag"
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6552
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:6264
#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Sperren beibehalten"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "TDE ein passendes Programm suchen lassen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:6561
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Unterordner einbeziehen"
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:6267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open it in TDevelop as plain text"
+msgstr "Die Datei in KDevelop als Text öffnen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:6564
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:6270
#, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Subversion Copy"
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "Diesen MIME-Type immer als Text öffnen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:6576
-#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
-msgstr ""
-"Geben Sie entweder die vollständige Archiv-URL an oder den lokalen Arbeitspfad"
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
+msgstr "Profileditor für die KDevelop-Plattform"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:6579
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357
#, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Angeforderter lokaler Pfad"
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil hinzufügen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:6582
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291
#, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Quelltext-Revision"
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Profil entfernen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:6585
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:6303
#, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "Angabe der Nummer:"
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Geerbte Eigenschaften:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:6588
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:6306
#, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "Angabe des Schlüsselworts:"
+msgid "Own properties:"
+msgstr "Eigene &Eigenschaften:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:6597
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:6309
#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr "WORKING"
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "Liste der aktivierten und deaktivierten Module"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:6312
#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Quelldatei"
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Ein:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:6603
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321
#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr "Angabe der Archiv-URL dieses Eintrags"
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Name des Moduls"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:6606
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:6318
#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr "Angabe des lokalen Pfads dieses Eintrags"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "deaktiviert:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:6609
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:6330
#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Auslesen eines Subversion-Moduls"
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Verfügbare Module:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:6612
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Server-Einstellungen"
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Generischer Name"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:6615
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6345
#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "Auslesen &von:"
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "Liste der zu ladenden Module"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:6618
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:6363
#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "&Revision:"
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "&Generischer Name:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:6624
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369
#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "Dieses Projekt enthält die &Standardordner trunk/, branches/ und tags/"
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "Problemmelder"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:6633
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:6372
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Lokaler Ordner"
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, meldet der C++-Parser gefundene Syntaxfehler.\n"
+"Diese werden in der Ausgabeansicht 'Probleme' und als Marker im Editor "
+"angezeigt."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:6636
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:6376
#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "Auslesen &nach:"
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "&Problemmelder verwenden"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:6639
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:6379
#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "Name des &neu erstellten Ordners:"
+msgid "Parsing"
+msgstr "Analyse läuft"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:6648
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:6382
#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Neues Subversion-Projekt"
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung aktiv, analysiert der C++-Parser die aktuelle Datei nach "
+"Ablauf des angegebenen Zeitraums, sobald eine Änderung erfolgt ist.\n"
+"\n"
+"Ist diese Einstellung deaktiviert, erfolgt die Analyse erst, wenn die Datei "
+"gespeichert wird."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6651
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:6387
#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "&Import-Adresse:"
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "Analyse im &Hintergrund"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6654
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194
#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "Sollen die &Standardordner (tags/trunk/branches/) angelegt werden?"
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6663
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:6393
#, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Subversion Switch"
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Besondere &Header"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6666
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:6396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the "
+"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros "
+"locally so that the C++ parser can understand them."
+msgstr ""
+"Häufig sind Makros, die der C++-Parser für eine korrekte Analyse des "
+"Quelltextes kennen muss, in einer Datei definiert, die vom Parser nicht "
+"eingelesen wird. Dieses Textfeld kann dazu verwendet werden, die betreffenden "
+"Makros lokal zu definieren, damit der C++-Parser die Analyse durchführen kann."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007
#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr "Nichtrekursiv."
+msgid "New Class"
+msgstr "Neue Klasse"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:6675
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6402
#, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "Aktuelle URL des Archivs"
+msgid "Class &Information"
+msgstr "Kurz&info"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:6678
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:6405
#, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Arbeitskopie, die \"geswitched\" werden soll."
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "&Dokumentation:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6681
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6408
#, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Arbeitsmodus"
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier eine kurze Beschreibung Ihrer neuen\n"
+"Klasse ein. Diese kann bei der Erstellung von API-Dokumentation\n"
+"in HTML mit Doxygen oder ähnlichen Werkzeugen verwendet werden."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:6684
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:6414
#, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "svn switch"
+msgid "File Names"
+msgstr "Dateinamen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:6687
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:6417
#, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "svn switch --relocation"
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Header:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:6690
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6420
#, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Neue Ziel-URL"
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Namen der Headerdatei ein.\n"
+"Dieser wird automatisch eingefügt,\n"
+"wenn Sie den Klassennamen eingeben,\n"
+"eine spätere Änderung ist aber möglich."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:6693
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:6426
#, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "&Keine Aktion"
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "&Implementierung:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:6429
#, no-c-format
msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
msgstr ""
-"Fügt Subversion-Menüs zum Projekt hinzu.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie: Solange das Projekt nicht außerhalb\n"
-"von KDevelop importiert wurde, können Sie keine\n"
-"Subversion-Befehle ausführen."
+"Geben Sie hier den Namen der Datei an, die die Implementierung\n"
+"enthalten soll. Der Name wird automatisch eingefügt, sobald\n"
+"Sie einen Klassennamen eingeben, eine spätere\n"
+"Änderung ist aber möglich."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:6710
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6435
#, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr ""
-"&Projektbaum erstellen, das Projekt in \"trunk\" importieren und aus dem Archiv "
-"auslesen"
+msgid "Create only header"
+msgstr "Nur Header erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Erstellt ein Projekt, importiert es in das Subversion-\n"
-"Archiv und liest es als Arbeitskopie aus (checkout).\n"
-"\n"
-"Beachten Sie: Das Archiv muss bereits bestehen.\n"
-"D. h. Sie müssen es vorher mit 'svnadmin' erstellen."
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:6727
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:6444
#, no-c-format
msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
msgstr ""
-"Beispiel für die Adresse (falls /home/benutzer/subversion das Subversion-Archiv "
-"ist):\n"
-"file:///home/benutzer/subversion/meinneuesprojekt"
+"Geben Sie hier den Namen der neuen Klasse ein.\n"
+"Sie können auch wie folgt Template-Klassen eingeben:\n"
+"template <params> Klassenname."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:6731
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:6449
#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "Archiv:"
+msgid "Name&space:"
+msgstr "&Namensraum:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:6734
-#, fuzzy, no-c-format
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:6452
+#, no-c-format
msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
msgstr ""
-"Ort des Subversion-Archivs.\n"
-"Das Archiv muss bestehen -\n"
-"d. h. mit 'svnadmin' erstellt worden sein."
+"Geben Sie hier den Namen des Namensraums ein.\n"
+"Sie können verschachtelte Namensräume wie folgt eingeben: "
+"Namensraum1::Namensraum2:: ... ::NamensraumN"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6739
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:6457
#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-msgstr ""
-"Ort des Subversion-Archivs. Der Ordner für das Projekt im Archiv sollte mit "
-"angegeben werden. Der Projekt-Unterordner und alle weiteren Unterordner werden "
-"erstellt.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie also http://localhost/svn/projectname eingeben, werden die folgenden "
-"Ordner erstellt und das Projekt in den trunk-UnterOrdner importiert:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Vererbung"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019
#, no-c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoren"
+msgid "&Base class:"
+msgstr "&Basisklasse:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6757
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:6475
#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "Ausgewählte Revisionen für Diff"
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Name der Basisklasse"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6760
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:6478
#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Zeige Unterschiede zwischen"
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Vererbung"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6763
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:6481
#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Lokaler Kopie und einer &beliebigen Revision:"
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Basisklasse an, von der Ihre neue\n"
+"Klasse abgeleitet werden soll. Haben Sie \n"
+"\"Von QWidget abgeleitete Klasse erstellen\" ausgewählt,\n"
+"wird die neue Klasse von QWidget abgeleitet.\n"
+"Wird kein Name für die Basisklasse eingegeben, hat die\n"
+"erzeugte Klasse keine Basisklasse. Sie können hier auch\n"
+"Template-Klassen eingeben, wie BasisKlasse<int, int>."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:6766
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:6490
#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "&Zwei beliebigen Revisionen/Tags:"
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtual"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:6769
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:6493
#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Revision A:"
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6772
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:6496
#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr ""
-"Die zweite Revision für den Vergleich. (Wird diese nicht angegeben, erfolgt der "
-"Vergleich gegen die HEAD-Revision)"
+msgid "Protected"
+msgstr "Protected"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6775
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:6499
#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Erste Revision für den Vergleich"
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:6778
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:6505
#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Revision B:"
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "&Dateivorlage verwenden"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:6781
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:6508
#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "&Lokale Kopie und HEAD"
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Von Q&Object abgeleitete Klasse erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:6784
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:6511
#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "&Lokale Kopie und BASE"
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Von &QWidget abgeleitete Klasse erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6793
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:6514
#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS-Optionen"
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "G&TK-Klasse erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6796
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:6517
#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Objective-C verwenden"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6799
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:6520
#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "&Entfernte Shell (Umgebungsvariable CVS_RSH):"
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "&Erweiterte Informationen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6802
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:6523
#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "Diese Einstellung setzt die Umgebungsvariable CVS_RSH."
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&Konstruktoren"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6805
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:6526
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
-msgstr ""
-"Setzen Sie diese Einstellung auf \"ssh\", wenn Sie ssh als entfernte Shell für "
-"CVS benutzen wollen. Beachten Sie bitte, dass Sie eine Anmeldung ohne "
-"Passwortabfrage benötigen. Ansonsten wird CVS auf die Eingabe des Passwortes "
-"warten. Nähere Informationen zum Erstellen öffentlicher und privater "
-"Schlüsselpaare finden Sie in der ssh-Dokumentation."
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Basisklassen-Konstruktoren"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6808
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:6529
#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "&CVS-Server:"
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "Konstruktor &erstellen >>"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:6811
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:6532
#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Beim Aktualisieren"
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "Auswahl &aufheben"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:6814
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:6535
#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "&Ordner anlegen"
+msgid "&Header"
+msgstr "&Header"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:6817
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:6538
#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "&Leere Ordner entfernen"
+msgid "&Source"
+msgstr "&Quelldatei"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:6820
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:6541
#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "&Unterordner einbeziehen"
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "&Methoden-Überladung"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:6823
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
+#: rc.cpp:6544
#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "Beim Einspielen/Entfernen"
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:6826
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:6547
#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "&Unterordner einbeziehen"
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Funktionalität erweitern"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6829
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:6550
#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Beim Erstellen von Diffs"
+msgid "&Access Control"
+msgstr "&Zugriff"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:6832
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:6553
#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "&Zusätzliche Schalter:"
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Methoden und Attribute"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:6835
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:6556
#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "&Kontextzeilen:"
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Implizierter Modifizierer"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:6838
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:6559
#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
-msgstr ""
-"Mit diesem Formular können Sie ein CVS-Archiv für Ihr neues Projekt erstellen."
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Neuer Modifizierer"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:6841
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:6562
#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "&Generierung"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:6844
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:6571
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen des Archivs ein."
+msgid "&inline"
+msgstr "&inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:6847
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "Eine get-Methode (inline) erstellen"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:6577
#, no-c-format
msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Der Name des CVS-Archivs wird hier eingetragen.\n"
-"Üblicherweise benutzen Sie hier einfach den Projektnamen."
+"Ist diese Einstellung markiert, wird die get-Methode inline erstellt, "
+"andernfalls nicht."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:6580
#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "Hersteller"
+msgid "&get method"
+msgstr "&get-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:6854
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:6583
#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen des Herstellers ein."
+msgid "create get method"
+msgstr "get-Methode erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:6857
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:6586
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Meldung:"
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Ist diese Einstellung markiert, wird eine get-Methode erstellt."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:6589
#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Modul:"
+msgid "&set method"
+msgstr "&set-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:6592
#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "&Hersteller:"
+msgid "create set method"
+msgstr "set-Methode erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:6866
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:6595
#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Ist diese Einstellung markiert, wird eine set-Methode erstellt."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:6869
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:6598
#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "Ausgabe bei der Erstellung des Archivs."
+msgid "name of the get method"
+msgstr "Name der get-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:6601
#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "Start"
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "Der Name der erstellten get-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:6875
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:6604
#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "Markierung, die für die Anfangsrevision gesetzt wird."
+msgid "name of the set method"
+msgstr "Name der set-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6878
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:6607
#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "&Serverpfad:"
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "Der Name der erstellten set-Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:6881
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:6610
#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "Geben Sie hier den Stammordner für CVS ein."
+msgid "i&nline"
+msgstr "&inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:6884
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:6613
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "Eine set-Methode (inline) erstellen"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:6616
#, no-c-format
msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-"<ul>\n"
-"<li>/home/cvsroot or</li>"
-"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Der Stammordner für CVS wird hier eingetragen, z. B.:\n"
-"<li>/home/cvsroot</li> oder "
-"<li>:pserver:ich@localhost:/home/cvs</li>"
+"Ist diese Einstellung markiert, wird die set-Methode inline erstellt, "
+"andernfalls nicht."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:6888
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6625
#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Neuer Persistenter Klassenspeicher"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:6891
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:6628
#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+msgid "Select importer"
+msgstr "Importierer wählen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:6894
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:6631
#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "&Root initialisieren"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Ordner wählen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:6897
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:6634
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Prüfen Sie, ob Sie einen neuen CVS-Stammordner festgelegt haben."
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Datenbankinhalte beschreiben"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6900
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:6637
#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Dateien im CVS-Archiv markieren"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6903
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:6640
#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&Markierung/Verzweigung:"
+msgid "Creating..."
+msgstr "Erstellung läuft ..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6906
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6643
#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Als &Verzweigung markieren"
+msgid "Add Method"
+msgstr "Methode hinzufügen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:6909
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:6646
#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Erzwingen"
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6918
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703
#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "In das Archiv einspielen"
+msgid "Storage"
+msgstr "Speicher"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:6921
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709
#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Meldung"
+msgid "Declarator"
+msgstr "Deklarator"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6924
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:6661
#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "Zum &Changelog hinzufügen:"
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&Methode hinzufügen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:6927
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6664
#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr "Pfad (relativ zum Projektordner) zur Logdatei ändern"
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "Methode &löschen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:6930
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6667
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Changelog filename path</b>"
-"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
-msgstr ""
-"<b>Changelog-Dateipfad</b>"
-"<br/>Geben Sie hier den Namen der Changelog-Datei an, in die der Eintrag "
-"eingefügt werden soll."
+msgid "Method Properties"
+msgstr "Methoden-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6939
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:6670
#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "CVS-Servereinstellungen"
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "&Rückgabetyp:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6945
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724
#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "&Lokaler Zielordner:"
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "&Deklarator:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:6948
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727
#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr "&Serverpfad (z. B. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgid "S&torage:"
+msgstr "&Speicher:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:6951
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:6679
#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Modul auswählen"
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Inline"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:6957
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730
#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&Tag/Verzweigung:"
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "&Zugriff:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:6960
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:6685
#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "&Ordner entfernen"
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "&Implementierungsdatei"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:6963
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6697
#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Erstellt Unterordner, falls nötig."
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Attribut hinzufügen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:6966
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6712
#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "Attribut &hinzufügen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:6969
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6715
#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Tatsächlicher Pfad"
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "Attribut &löschen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:6972
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:6718
#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "Modul-Liste &abrufen"
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Attribut-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:6975
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6739
#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Module vom Server abrufen"
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Unterklasse erstellen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:6978
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6742
#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "Klicken Sie, um die Liste der Module vom angegebenen Server abzurufen"
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Unterklassen-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6981
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170
#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Auf andere Auslieferung/Verzweigung/Datum aktualisieren/zurückgehen"
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "Folgende Slots &spezialisieren:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6984
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176
#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "&Klassenname:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6987
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173
#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "Neueste aus der aktuellen &Verzweigung"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "&Dateiname:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:6990
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "&Beliebige Revision/Tag/Verzweigung:"
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:6993
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149
#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier die Bezeichnung für die Auslieferung ein. (Lassen Sie diese leer "
-"für HEAD)"
+msgid "Re&format source"
+msgstr "Quelltext &formatieren"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6996
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen der Auslieferung oder der Verzweigung ein (z. B. <i>"
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)."
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Quelltext &immer formatieren"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:6999
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6781
#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Ein beliebiges &Datum:"
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "Klassen-&Vorlagen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:7002
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6784
#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
-msgstr "Geben Sie hier ein Datum ein (z. B. <i>20030304</i>)"
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "C++-Header"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:7005
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6787
#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "C++-Quelltexte"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7008
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6790
#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr "Operation auch für lokal bearbeitete Dateien &erzwingen (Zurücknehmen)"
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Objective-C-Header"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7017
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:6793
#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Modul im CVS-Archiv anlegen"
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Objective-C-Quelltexte"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7023
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:6796
#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "Lokales CVS-Archiv &initialisieren ..."
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "GTK-C-Header"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7026
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6799
#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Beim CVS-Archiv &anmelden ..."
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "GTK-C-Quelltexte"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:7029
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6802
#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "&Modul:"
+msgid "Names"
+msgstr "Namen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:7035
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:6805
#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - #&define Namen:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:6808
#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "CVS-&Archiv:"
+msgid "&File names:"
+msgstr "&Dateinamen:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:7044
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832
#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Erster Import"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinbuchstaben"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7050
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835
#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "&Verzweigungsmarkierung:"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Großbuchstaben"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:7056
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838
#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "&Liste abholen"
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Wie Klassennamen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:7062
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:6829
#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Speicherort für CVS-Archiv auswählen"
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Wie Dateinamen"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:7065
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6841
#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "&Speicherort für CVS-Archiv:"
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Dateinamen für &Superklassen:"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6844
#, no-c-format
-msgid "Script Project Options"
-msgstr "Einstellungen für Skript-Projekte"
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Klassen-Dokumentation"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7071
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:6847
#, no-c-format
-msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
-msgstr ""
-"Dateien, die dem folgenden Dateimuster entsprechen, in das Projekt &einfügen:"
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "&Autor in Klassendokumentation aufnehmen"
-#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
-#: rc.cpp:7074
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:6850
#, no-c-format
-msgid "&Exclude the following patterns:"
-msgstr "Folgende Dateimuster &ausschließen:"
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "Leere Dokumentations-&Platzhalter erzeugen"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7077
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:6853
#, no-c-format
-msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Benutzerdefinierte Manager-Optionen"
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "Quelltext &vor der Dateierstellung formatieren"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7080
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6856
#, no-c-format
-msgid "Filetypes used in Project"
-msgstr "Im Projekt verwendete Dateitypen"
+msgid "C++ Options"
+msgstr "C++-Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7083
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6859
+#, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "&Quelltextvervollständigung"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "Einstellungen für Quelltextvervollständigung"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:6865
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "&Autovervollständigung:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr "Mögliche Alternativen zum Vervollständigen anzeigen."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6871
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr "Verzögerung bis ein Vorschlag angeboten wird"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6877
#, no-c-format
msgid ""
-"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
msgstr ""
-"Hinzufügen von Dateitypen, die in Projekten benutzt werden. Hierbei sind "
-"vollständige Dateinamen und Platzhalter zulässig."
+"Bei Autovervollständigung\n"
+"&globale Elemente auflisten"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7086
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890
#, no-c-format
msgid ""
-"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
-"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
-"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
-"the project"
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
msgstr ""
-"Jeder Eintrag enthält einen im Projekt verwendeten Dateityp in Form eines "
-"Dateinamens oder\n"
-"eines Dateinamenmusters (unter Verwendung von Platzhaltern wie bei der Shell).\n"
-"Sie werden verwendet, wenn Dateien aus einem Ordner hinzugefügt/entfernt und "
-"das Projekt neu eingelesen wird."
+"Ist diese Einstellung markiert, werden bei\n"
+"der Autovervollständigung die Member aller\n"
+"übergeordneten Namensräume in die\n"
+"Vervollständigungsliste mit einbezogen.\n"
+"\n"
+"Dies kann die Liste aufblähen und eine\n"
+"spürbare Verzögerung verursachen."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132
-#: rc.cpp:7246
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:6899
#, no-c-format
-msgid "Make Options"
-msgstr "Make-Optionen"
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "&Member-Typen vollständig auswerten"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7093
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909
#, no-c-format
-msgid "A&bort on first error"
-msgstr "Abbruch bei &Fehler"
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"Vollständige Auswertung der Member-Typen\n"
+"von Template-Klassen (dies beinhaltet die Typen\n"
+"von Membervariablen und die Rückgabewerte\n"
+"von Memberfunktionen im \n"
+"Auswahlfeld."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7096
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6916
#, no-c-format
-msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
-msgstr "Programmausführung &simulieren"
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "Den Typ von Funktionsargumenten vollständig auswerten"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7099
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924
#, no-c-format
-msgid "A&dditional make options:"
-msgstr "&Zusätzliche Einstellungen:"
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"Vollständige Auswertung der Funktionsargument-Typen\n"
+"der Memberfunktionen von Template-Klassen im\n"
+"Auswahlfeld."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
-#: rc.cpp:7102
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6929
#, no-c-format
-msgid "Name of make e&xecutable:"
-msgstr "&Name der ausführbaren Datei:"
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "Einstellungen Aufrufparameter-Vorschläge"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
-#: rc.cpp:7105
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:6932
#, no-c-format
-msgid "Default make &target:"
-msgstr "Standard-&Target für Make:"
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "Automatische &Aufrufparametervorschläge:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:7108
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:6938
#, no-c-format
-msgid "Run multiple jobs"
-msgstr "Aufgaben parallel ausführen"
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr ""
+"Kommentar zum Aufruf-\n"
+"parametervorschlag anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:7111
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6942
#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous &jobs:"
-msgstr "Anzahl &parallel ausgeführter Aufgaben:"
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "Inkrementelle Analyse"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
-#: rc.cpp:7114
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:6945
#, no-c-format
-msgid "Make &priority:"
-msgstr "&Priorität für Make:"
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "Eingefügte Header nicht vorverarbeiten"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248
-#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:6948
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment:"
-msgstr "&Umgebungsvariablen:"
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+"Vorverarbeitung und Analyse eingefügter Header\n"
+"mit Speicherung in einer Datenbank (experimentell)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:7123
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:6952
#, no-c-format
-msgid "Co&py"
-msgstr "&Kopieren"
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+"Einlesen und Abspeichern vorverarbeiteter Header, die nicht Teil des Projekts "
+"sind,\n"
+"in eine gesonderte Datenbank für Autovervollständigung. Um ein erneutes "
+"Einlesen der\n"
+"Header zu erreichen, löschen Sie die Datenbank und öffnen das Projekt neu."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:6957
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Entfernen"
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+"Vorverarbeitung eingefügter Header\n"
+"(Auswertung von Makros und Visibility-Informationen)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:6961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+"Versucht alle inkludierten Dateien zu finden und verarbeitet diese.\n"
+"Hierdurch werden Makros und importierte Namensräume analysiert,\n"
+"und KDevelop weiß, welche Codebestandteile in welcher Datei sichtbar sind.\n"
+"Anmerkung: Die Analyse kann sehr langsam werden, wenn diese Einstellung aktiv "
+"ist."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318
-#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6968
#, no-c-format
-msgid "Environment &Variables"
-msgstr "&Umgebungsvariablen"
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "Datenbanken für Autovervollständigung"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:7135
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:6971
#, no-c-format
-msgid "Add&itional options:"
-msgstr "We&itere Einstellungen:"
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+"<b>Datenbanken für Autovervollständigung</b> dienen der Speicherung "
+"eingelesener Header-Dateien aus externen Bibliotheken, um eine "
+"Autovervollständigung auch für nicht zum Projekt gehörige Klassen und Methoden "
+"zu ermöglichen."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7138
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:6980
#, no-c-format
-msgid "Name of build &script"
-msgstr "Name des &Skriptes zur Erstellung"
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um den Assistenten zur Erstellung einer Datenbank für "
+"Autovervollständigung zu starten."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:7141
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:6986
#, no-c-format
-msgid "Default &target:"
-msgstr "Standard-&Target:"
+msgid "Misc"
+msgstr "Verschiedenes"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7144
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:6989
#, no-c-format
-msgid "Run with priority:"
-msgstr "Mit dieser Priorität ausführen:"
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr "&Erweiterte include-Pfad-Auflösung mit make (experimentell)"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7162
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6992
#, no-c-format
-msgid "Custom Build Options"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen für Erstellen"
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+"Der Versuch den include-Pfad aufzulösen. Hierbei wird versucht, den Befehl zur "
+"Kompilierung der Datei\n"
+"herauszufinden und die gcc-Schalter ausgewertet. Hierzu muss ein das "
+"funktionierendes Buildsystem vorliegen.\n"
+"Um diese Funktion zu testen, können Sie probeweise den Befehl \"make -n -W "
+"myfile.cpp myfile.o\" im entsprechenden Ordner ausführen.\n"
+"Dies funktioniert auch mit cmake und eventuell auch anderen Systemen zum "
+"Erstellen eines Programmprojektes die auf make basieren.\n"
+"Das Projekt muss hierzu bereits kompiliert worden oder zumindest konfiguriert "
+"sein."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7165
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:6999
#, no-c-format
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Hilfsprogramm für Erstellen"
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr "T&ypauswertung in der Statusleiste anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7168
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:7002
#, no-c-format
-msgid "&Make"
-msgstr "&Make"
+msgid "src;"
+msgstr "src;"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
-#: rc.cpp:7171
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:7005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+"Eine durch Semikola getrennte Liste der Include-Pfade, in denen nach "
+"Header-Dateien gesucht wird.\n"
+" Pfade, die nicht mit einem \"'/\" beginnen, werden als relativ zum "
+"Projektordner angesehen."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7009
#, no-c-format
-msgid "A&nt"
-msgstr "&Ant"
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7174
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:7012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+"Diese Zeile kann eine durch Semikola getrennte Liste von Namensraum-Ersetzungen "
+"und -Importen enthalten. Beispiel: "
+"\"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (ohne Klammern).\n"
+" \"<<\" bedeutet, dass der rechte Namensraum in den linken importiert wird, "
+"während \"=\" bedeutet, dass beide Namensräume als ein gemeinsamer Namensraum "
+"betrachtet werden.\n"
+" (\"a=b\" ist gleichbedeutend mit \"a<<b;b<<a\")"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:7018
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "Eigene Include-Pfade:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
-#: rc.cpp:7177
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:7021
#, no-c-format
-msgid "other custom build tool, e.g. script"
-msgstr "andere benutzerdefinierte Hilfsprogramme zum Erstellen, z. B. script"
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "Alias-Liste der Namensräume:"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7180
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:7024
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
-"one of them (or have your own scripts), select this option."
-msgstr ""
-"Es gibt neben make und ant zahlreiche weitere Hilfsprogramme für das Erstellen "
-"von Anwendungen. Wenn Sie eines davon benutzen (oder eigene Skripte), markieren "
-"Sie diese Einstellung."
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigation"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:7183
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:7027
#, no-c-format
-msgid "Run &the build tool in the following directory:"
-msgstr "&Hilfsprogramm zum Erstellen in folgendem Ordner ausführen:"
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr "Header/Source aufgeteilt"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7186
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:7030
#, no-c-format
-msgid "Files to add to the Project:"
-msgstr "Dateien hinzufügen:"
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr "A&ufteilen von Header-/Source-Dateien aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:7189
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:7033 rc.cpp:7036
#, no-c-format
-msgid "Select the files to add to the project"
-msgstr "Wählen Sie die Dateien, die zum Projekt hinzugefügt werden sollen"
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, um Header und Implementierung auf der gleichen "
+"Seite zu haben."
-#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7192
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "Automatische S&ynchronisation"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:7042 rc.cpp:7046
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the files and directories that should be added to the list of project "
-"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Dateien und Ordner aus, die zur Liste der Projektdateien "
-"hinzugefügt werden sollen. Alle anderen Dateien und Ordner werden in die "
-"\"Blacklist\" aufgenommen."
+"Ist diese Einstellung markiert, werden die\n"
+"Implementierungsdatei und die\n"
+"Header-Datei zusammen gescrollt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643
+#: rc.cpp:7050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation"
+msgstr "Ziel"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:7053
#, no-c-format
-msgid "Viewer"
-msgstr "Ansichten"
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Qt-Version Ihr Projekt benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
-#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:7056
#, no-c-format
-msgid "Add All From Directory"
-msgstr "Alle aus diesem Ordner hinzufügen"
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Senkrecht"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:7059
#, no-c-format
-msgid "Choose File to Add..."
-msgstr "Datei zum Hinzufügen auswählen ..."
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt Qt in der Version 3.x benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:7062
#, no-c-format
-msgid "Parse Tree"
-msgstr "Parserbaum"
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "&Waagrecht"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
-#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:7065
#, no-c-format
-msgid "Value 1"
-msgstr "Wert 1"
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt Qt in der Version 4.x benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:7068
#, no-c-format
-msgid "Value 2"
-msgstr "Wert 2"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
-#: rc.cpp:7216
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:7071
#, no-c-format
-msgid "Value 3"
-msgstr "Wert 3"
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr ""
+"U&mschalten zwischen Header/Implementierung passend zur aktuellen Funktion"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080
#, no-c-format
-msgid "Source to Be Written Back"
-msgstr "Quelltext, der zurückgeschrieben wird"
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Funktion <b>Gehe\n"
+"zu Header/Implementierung</b> versuchen soll, die\n"
+"Funktion zu erkennen, über der sich der Cursor befindet.\n"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7249
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:7086
#, no-c-format
-msgid "&Abort on first error"
-msgstr "Abbruch bei &Fehler"
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "Untermenüs \"Gehe zu &Deklaration/Definition\" anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7252
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096
#, no-c-format
-msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
-msgstr "Programmausführung &simulieren"
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn das\n"
+"Kontextmenü im Editor zwei zusätzliche\n"
+"Untermenüs enthalten soll, in denen alle\n"
+"Deklarationen und Definitionen innerhalb der\n"
+"aktuellen Datei und die dazugehörigen Header-\n"
+"bzw. Implementierungs-Dateien aufgeführt sind."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7258
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:7103
#, no-c-format
-msgid "&Name of make executable:"
-msgstr "&Name der ausführbaren Datei:"
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "Typauswertungsbasierte Untermenüs anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:7261
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111
#, no-c-format
-msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
-msgstr "Anzahl &parallel ausgeführter Aufgaben:"
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+"Zeigt ein Kontextmenü mit Einträgen zur Navigation an. Um alle Möglichkeiten\n"
+"nutzen zu können, muss das Modul \"Klassenansicht\" aktiviert sein."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7264
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:7116
#, no-c-format
-msgid "Run more than one &job at a time"
-msgstr "&Mehrere Aufgaben parallel ausführen"
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "&Klassen-Assistent"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
-#: rc.cpp:7267
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:7119
#, no-c-format
-msgid "Make priority:"
-msgstr "Priorität für Make:"
+msgid "Filename options"
+msgstr "Dateinamen-Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7270
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:7122
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
-msgstr "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+"Diese Erweiterungen werden vom Klassen-Assistenten verwendet, wenn eine neue "
+"Klasse erstellt wird. "
+"<br>Die Angabe sollte im Format \".erweiterung\" erfolgen."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
-#: rc.cpp:7273
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:7125
#, no-c-format
-msgid "&Information"
-msgstr "&Information"
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "Dateierweiterung &für Interface:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:7128
#, no-c-format
-msgid "[REMOVE QUESTION]"
-msgstr "[REMOVE QUESTION]"
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "Dateierweiterung für &Implementierung:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:7131
#, no-c-format
-msgid "Also &remove it from disk"
-msgstr "Datei von der &Festplatte entfernen"
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "Einstellungen für &Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:7282
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:7134
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
-msgstr "<b>Achtung:</b> Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "E&instellungen für Qt aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7291
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:7137
#, no-c-format
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Umgebungsvariablen"
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr "Qt-Version, -Ordner und QMake-Programmdatei"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
-#: rc.cpp:7306
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:7140
#, no-c-format
-msgid "A&dd / Copy"
-msgstr "&Hinzufügen / Kopieren"
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, welche Qt-Version Sie für Ihr Projekt verwenden und wo diese "
+"Version installiert ist.\n"
+"\n"
+"Diese Einstellung betrifft nur QMake-Projekte."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
-#: rc.cpp:7309
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:7145
#, no-c-format
-msgid "E&nvironment"
-msgstr "&Umgebungsvariablen"
+msgid "Qt 3"
+msgstr "Qt3"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7312
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:7148
#, no-c-format
-msgid "Environment"
-msgstr "Umgebungsvariablen:"
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Qt in der Version 3 verwenden (Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt "
+"schließen und erneut öffnen.)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7315
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:7151
#, no-c-format
-msgid "Current Environment"
-msgstr "Aktuelle Umgebungsvariablen"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie in Ihrem Projekt Qt in der Version 3 verwenden. "
+"<br>Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt schließen und erneut öffnen."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7327
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:7154
#, no-c-format
-msgid "Related Subclasses"
-msgstr "Verwandte Unterklassen"
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:7330
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:7157
#, no-c-format
-msgid "&Add Relation"
-msgstr "&Beziehung hinzufügen"
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Qt in der Version 4 verwenden (Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt "
+"schließen und erneut öffnen.)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7333
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:7160
#, no-c-format
-msgid "&Remove Relation"
-msgstr "&Beziehung löschen"
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie in Ihrem Projekt Qt in der Version 4 verwenden. "
+"<br>Nach einer Änderung müssen Sie ihr Projekt schließen und erneut öffnen."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:7336
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:7163
#, no-c-format
-msgid "Related subclass &location:"
-msgstr "&Speicherort für verwandte Unterklassen:"
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Nach einer Änderung müssen Sie das Projekt neu öffnen)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:7166
#, no-c-format
-msgid "Run Options"
-msgstr "Laufzeit-Optionen"
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Qt3-Ordner:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7348
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:7169
#, no-c-format
-msgid "Main Program"
-msgstr "Hauptprogramm"
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+"Diese Einstellung ist nur für Qt3-Projekte erforderlich. Für Qt4-Projekte "
+"reicht die Angabe über die QMake-Programmdatei."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:7351
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:7172
#, no-c-format
-msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
msgstr ""
-"Beachten Sie: diese Einstellungen überschreiben die Target-spezifischen."
+"Der Qt-Ordner erscheint rot, wenn es kein gültiger Ordner ist. Diese "
+"Einstellung ist nur für Qt3-Projekte erforderlich."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:7354
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:7175
#, no-c-format
msgid ""
-"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
-"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
-", respectively."
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
msgstr ""
-"Bei Projekten vom Typ Automake und QMake besteht der korrekte Weg zum Setzen "
-"dieser Optionen darin, sie im <b>Automake-Manager</b> bzw. <b>QMake-Manager</b> "
-"für jedes Target einzustellen."
+"Wählen Sie den Ordner, in den Qt installiert wurde. Wird der Eintrag rot "
+"dargestellt, ist das es kein gültiger Qt-Ordner."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
-#: rc.cpp:7357
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:7178
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
-msgstr "Kommandozeilenargumente, die dem Hauptprogramm übergeben werden"
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "QMake-Programmdatei:"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:7360
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:7181
#, no-c-format
-msgid "Run Arg&uments:"
-msgstr "Aufruf-&Parameter:"
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "Der vollständige Pfad zur verwendeten QMake-Programmdatei"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:7363
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:7184
#, no-c-format
-msgid "Executa&ble:"
-msgstr "&Programmdatei:"
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Include-Syntax für Qt"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:7366
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:7187
#, no-c-format
-msgid "Full path to the executable"
-msgstr "Vollständiger Pfad zur Programmdatei"
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Wählen Sie, welchen Include-Stil Ihr Projekt benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:7369
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:7190
#, no-c-format
-msgid "Debug Ar&guments:"
-msgstr "Debug-&Aufrufparameter:"
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr "Qt&3-Stil (#include <qwidget.h>)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:7372
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:7193
#, no-c-format
-msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
-msgstr ""
-"Kommandozeilenparameter, die dem Hauptprogramm beim Debuggen übergeben werden."
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:7375
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:7196
#, no-c-format
-msgid "Working &Directory:"
-msgstr "Arbeits&ordner:"
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt den Include-Stil der Version 3.x "
+"von Qt benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:7378
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:7199
#, no-c-format
-msgid "Sets the current working directory for the launched process"
-msgstr "Stellt den aktuellen Arbeitsordner für den gestarteten Prozess ein"
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr "Qt&4-Stil (#include <QWidget>)"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:7384
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:7202
#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y compile before execution"
-msgstr "Automatisch vor dem Ausführen &übersetzen"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:7387
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:7205
#, no-c-format
msgid ""
-"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
-"starting its execution"
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
msgstr ""
-"Sind die Quelltexte aktueller als das auszuführende Programm, wird das Programm "
-"vor der Ausführung neu übersetzt."
+"Wählen Sie diesen Eintrag, wenn ihr Projekt den Include-Stil der Version 4.x "
+"von Qt benutzt."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7390
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:7208
#, no-c-format
-msgid "&Automatically install before execution"
-msgstr "&Automatisch vor dem Ausführen installieren"
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "Integration von UI Designer"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:7393
-#, no-c-format
-msgid "Use &tdesu when installing"
-msgstr "Bei Installation &tdesu verwenden"
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:7214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
+msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:7396
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:7220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
+msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:7223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start TDevelop's own designer externally"
+msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:7229
#, no-c-format
-msgid "Start in e&xternal terminal"
-msgstr "In e&xternem Terminal ausführen"
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "Qt &Designer ausführen"
-#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
-#: rc.cpp:7399
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:7238
#, no-c-format
-msgid "Start the main program in an external terminal"
-msgstr "Hauptprogramm in einem externen Terminal ausführen"
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "Designer-Programmdatei:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:7405
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:7241
#, no-c-format
-msgid "Class&path"
-msgstr "&Klassenpfad"
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr "Der vollständige Pfad zur verwendeten Designer-Programmdatei"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
-#: rc.cpp:7408
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:7244
#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr "schweigsam"
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr "Zusätzliche Modul-Pfade für Qt4 Designer:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:7247
#, no-c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "ausführlich"
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "Modul-Pfade ändern"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414
-#: rc.cpp:7657
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:7250
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgid "&Accessors"
+msgstr "&Zugriff"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
-#: rc.cpp:7417
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:7253
#, no-c-format
-msgid "&Build file:"
-msgstr "&Datei erstellen:"
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr "&Beispiel für eine Membervariable vom Typ String"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:7420
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:7256
#, no-c-format
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr "&Ausführlichkeit:"
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Variablenname:"
-#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:7259
#, no-c-format
-msgid "&Properties:"
-msgstr "&Eigenschaften:"
+msgid "m_x"
+msgstr "m_x"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:7262
#, no-c-format
-msgid "Pascal Compiler"
-msgstr "Pascal-Compiler"
+msgid "int x() const;"
+msgstr "int x() const;"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7435
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:7265
#, no-c-format
-msgid "Con&figuration:"
-msgstr "&Konfiguration:"
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr "void setX(const string& theValue);"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
-#: rc.cpp:7447
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:7268
#, no-c-format
-msgid "Compiler op&tions:"
-msgstr "&Compiler-Schalter:"
+msgid "Get method:"
+msgstr "Get-Methode:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7450
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:7271
#, no-c-format
-msgid "&Pascal compiler:"
-msgstr "Pascal-&Compiler:"
+msgid "Set method:"
+msgstr "Set-Methode:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand:"
-msgstr "Co&mpileraufruf:"
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+"Wird als \"Zugriffsmethoden erstellen\" im\n"
+"Kontextmenü angezeigt, wenn Sie mit der rechten\n"
+"Maustaste auf eine Variable in einer Headerdatei klicken."
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
-#: rc.cpp:7456
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:7297
#, no-c-format
-msgid "Load &Default Compiler Options"
-msgstr "Standard-Einstellung für Compiler &laden"
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr "Präfix für <b>get</b>-Methoden:"
-#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331
-#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300
#, no-c-format
-msgid "Main &source file:"
-msgstr "Haupt-&Quelltextdatei:"
+msgid "set"
+msgstr "set"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:7462
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:7313
#, no-c-format
-msgid "New Widget"
-msgstr "Neues Widget"
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr "Präfix für <b>set</b>-Methoden:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
-#: rc.cpp:7468
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:7316
#, no-c-format
-msgid "Widget Properties"
-msgstr "Widget-Properties"
+msgid "m_"
+msgstr "m_"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:7471
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:7319
#, no-c-format
-msgid "Subclassing"
-msgstr "Ableiten"
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr "Zu entfernendes Präfix für Member-<b>Variablen</b>:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7474
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:7322
#, no-c-format
-msgid "Caption:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "theValue"
+msgstr "derWert"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
-#: rc.cpp:7477
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:7325
#, no-c-format
-msgid "Subclass name:"
-msgstr "Klassenname:"
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "<b>Parametername</b> in set-Methode:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7489
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361
#, no-c-format
-msgid "Create Scope"
-msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Gültigkeitsbereich:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:7492
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:7331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
+"you do not know what this option does, accept the default."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Qt-Konfiguration, für die eine "
+"Quelltextvervollständigungsdatenbank erstellt werden soll. Wenn Sie nicht "
+"wissen, was diese Einstellung bewirkt, benutzen Sie die Voreinstellung."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:7337
#, no-c-format
-msgid "Scopetype:"
-msgstr "Gültigkeitsbereichstyp:"
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Include-Ordner für Qt3:\n"
+"Nur der ausgewählte Eintag wird verwendet"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:7495
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7341
#, no-c-format
-msgid "Simple Scope"
-msgstr "Einfacher Gültigkeitsbereich"
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Include-Ordner für Qt4:\n"
+"Nur der ausgewählte Eintrag wird verwendet"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7498
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:7348
#, no-c-format
-msgid "Function Scope"
-msgstr "Funktionsgültigkeitsbereich"
+msgid ""
+"TDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Include-Ordner für TDE:\n"
+"Nur der ausgewählte Eintrag wird verwendet"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:7501
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:7352
#, no-c-format
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einfügen"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Header-Dateien der TDE-Bibliotheken"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
-#: rc.cpp:7504
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:7355
#, no-c-format
-msgid "Choose between the different types of new scopes"
-msgstr "Wählen Sie einen der Gültigkeitsbereichstypen"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Alle TDE-Header"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:7358
#, no-c-format
-msgid "Scope Settings"
-msgstr "Gültigkeitsbereichs-Einstellungen"
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, ob Sie die Quelltextvervollständigungsdatenbank auf die API von "
+"tdelibs beschränken wollen oder ob sie alle verfügbaren Bereiche von TDE "
+"umfassen soll."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:7510
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:7364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+"Wenn keiner der von KDevelop gefundenen Ordner Ihren Wünschen entspricht, "
+"können Sie hier einen eigenen Ordner angeben"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:7370
#, no-c-format
-msgid "Specify the new scope name"
-msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Gültigkeitsbereichs an"
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:7513
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:7373
#, no-c-format
-msgid "Scopename:"
-msgstr "Name des Gültigkeitsbereichs:"
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Dateinamen-Muster:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
-#: rc.cpp:7516
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:7376
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktion:"
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&Unterordner einbeziehen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:7519
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7379
#, no-c-format
-msgid "Specify the function name"
-msgstr "Funktionsnamen festlegen"
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "Konfiguration für Wertverfolgung"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:7522
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7382
#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "&Wertverfolgung"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7525
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:7385
#, no-c-format
-msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
-msgstr "Geben Sie die Liste der Funktionsargumente durch Komma getrennt an"
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Wertverfolgung</b>\n"
+"<p>Die Wertverfolgung ist ein Mechanismus, mit dem die Werte ausgewählter "
+"Ausdrücke automatisch beim Erreichen eines Haltepunktes ausgegeben und die "
+"Ausführung dann fortgesetzt wird. Dies entspricht einer Ausgabe über printf, "
+"ohne dass hierzu der Quelltext bearbeitet werden muss.</p>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:7528
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7392
#, no-c-format
-msgid "*.pri"
-msgstr "*.pri"
+msgid "Custom format string"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Ausgabeformat"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:7531
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:7398
#, no-c-format
-msgid "Choose the .pri file to include"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende .pri-Datei aus"
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+"<b>Benutzerdefiniertes Ausgabeformat</b>\n"
+"<p>Geben Sie hier eine Formatzeichenfolge wie sie in C verwendet wird an, die "
+"zur Ausgabe des ausgewählten Ausdrucks verwendet wird. Eine Beispiel:\n"
+"<p align=\"center\"><tt>Ausgabepunkt 1: g=%d</tt></p>\n"
+"Ist das benutzerdefinierte nicht eingeschaltet, werden die Namen und Werte "
+"sämtlicher Ausdrücke mit der Formatangabe \"%d\" ausgegeben."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:7534
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:7404
#, no-c-format
-msgid "Include File:"
-msgstr "Datei einfügen:"
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "Auszugebende Ausdrücke:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
-#: rc.cpp:7537
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7407
#, no-c-format
-msgid "&use !include instead of include"
-msgstr "!include anstelle von include verwenden"
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "Debugger-Einrichtung"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
-#: rc.cpp:7540
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:7410
#, no-c-format
-msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
msgstr ""
-"!include anstelle von include für den Funktionsgültigsbereich verwenden"
+"Die Parameter für das Debuggen können auf der Seite \"Laufzeit Optionen\" oder "
+"direkt im Projekt-Manager eingestellt werden."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7549
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7414
#, no-c-format
-msgid "Select Subproject"
-msgstr "Unterprojekt auswählen"
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "Programmdatei Debugger:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:7417
#, no-c-format
-msgid "Subprojects"
-msgstr "Unterprojekte"
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "Programmdatei Gdb"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7561
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:7420
#, no-c-format
-msgid "Select Subprojects to disable"
-msgstr "Zu deaktivierende Unterprojekte auswählen"
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+"Wenn Sie \"gdb\" aus dem $PATH starten wollen, lassen Sie diesen Eintrag leer. "
+"Um eine bestimmte Version von gdb zu starten, beispielsweise für eine andere "
+"Architektur, geben Sie hier den Namen der ausführbaren Datei an. Sie können "
+"somit hierüber gdb aus dem $PATH mit einem anderen Namen (z. B. \"arm-gdb\") "
+"aufrufen oder den vollständigen Pfad zu einer alternativen gdb-Version angeben."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
-#: rc.cpp:7573
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:7423
#, no-c-format
-msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "Unterprojekt-Konfiguration für QMake"
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "Debugging-&Shell:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432
#, no-c-format
-msgid "Basics"
-msgstr "Basics"
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr ""
+"Gdb in einer besonderen Shell starten (hauptsächlich für Automake-Projekte)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:7591
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:7429
#, no-c-format
-msgid "Librar&y"
-msgstr "&Bibliothek"
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm gestartet "
+"wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
+"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript ist "
+"und für die Ausführung mit gdb der Umweg über libtool erforderlich ist."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
-#: rc.cpp:7594
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7435
#, no-c-format
-msgid "Create a library"
-msgstr "Bibliothek erstellen"
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm gestartet "
+"wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
+"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript ist "
+"und für die Ausführung mit gdb der Umweg über <b>libtool</b> erforderlich ist."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
-#: rc.cpp:7597
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:7441
#, no-c-format
-msgid "&Subdirectories"
-msgstr "&Unterordner"
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "I&nterne Symbolbezeichner anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
-#: rc.cpp:7600
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:7444
#, no-c-format
-msgid "This project holds subdirectories"
-msgstr "Dieses Projekt enthält Unterordner"
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"Bei der Anzeige von disassembliertem Code können\n"
+"Sie sich die vom Compiler vergebenen internen Bezeichner\n"
+"der Methoden anzeigen lassen.\n"
+"Die normalen Bezeichner sind jedoch einfacher zu lesen."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:7603
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:7449
#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "Sortiert"
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "Haltepunkte beim Laden von &Bibliotheken setzen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7606
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:7452
#, no-c-format
-msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr ""
-"Unterprojekte in der Reihenfolge erstellen, in der sie in der .pro-Datei "
-"angegeben sind."
+"Wenn GDB eine Bibliothek, die mittels \"dlopen\" geladen werden soll,\n"
+"noch nicht kennt, weigert er sich einen Haltepunkt in diesem Code\n"
+"zu setzen. Es ist jedoch möglich, beim Laden der Bibliothek anzuhalten\n"
+" und dann zu versuchen, die \"schwebenden\" Haltepunkte zu setzen.\n"
+"In der Dokumentation finden Sie weitere Details zu dieser Problematik.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie keine Bibliotheken mit \"dlopen\" laden, lassen Sie diese\n"
+"Option ausgeschaltet."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
-#: rc.cpp:7609
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:7461
#, no-c-format
-msgid "A&pplication"
-msgstr "&Anwendung"
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "Eigenes &Terminal für Ein-/Ausgaben der Anwendung aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
-#: rc.cpp:7612
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:7464
#, no-c-format
-msgid "Create an application"
-msgstr "Anwendung erstellen"
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
-#: rc.cpp:7615
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:7467
#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "Target"
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung ermöglicht Ihnen Eingaben in einem Terminal,\n"
+"wenn Ihre Anwendung entsprechende Eingaben erwartet (z. B.\n"
+"über cin, fgets usw.)\n"
+"Erwartet Ihre Anwendung solche Eingaben, wählen Sie diese Einstellung."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:7618
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:7473
#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "&Schwebende Werkzeugleiste aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
-#: rc.cpp:7621
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:7479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die \"schwebende\" Werkzeugleiste. Diese Leiste\n"
+"bleibt immer über allen Fenstern, so dass Sie eine Anwendung,\n"
+"die KDevelop verdeckt, weiterhin kontrollieren können.\n"
+"Außerdem können Sie die Werkzeugleiste in die Kontrollleiste\n"
+"andocken. Diese Leiste wird zusätzlich zur Werkzeugleiste in\n"
+"KDevelop angezeigt."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:7487
#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Ausgabedatei:"
+msgid "Display static &members"
+msgstr "&Statische Member anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
-#: rc.cpp:7624
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:7490
#, no-c-format
-msgid "Target Installation"
-msgstr "Target-Installation"
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:7627
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:7493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+"Die Anzeige von statischen Membern verlangsamt\n"
+"die Datenerzeugung von gdb in TDE und Qt.\n"
+"Die \"Signatur\" der Daten, auf die sich QString\n"
+"und dergleichen verlassen, kann hierdurch verändert werden.\n"
+"Wenn Sie den Wert statischer Member debuggen\n"
+"müssen, markieren Sie die Option."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:7501
#, no-c-format
-msgid "I&nstall"
-msgstr "&Installieren"
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "Globale Zahlenwertbasis für Ausgaben"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
-#: rc.cpp:7630
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:7504
#, no-c-format
-msgid "Installation path:"
-msgstr "Installationspfad:"
+msgid "Oct&al"
+msgstr "Okt&al"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:7633
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:7507
#, no-c-format
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadezimal"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:7636
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510
#, no-c-format
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumente"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimal"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
-#: rc.cpp:7639
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:7513
#, no-c-format
-msgid "Run arguments:"
-msgstr "Argumente zur Ausführung:"
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "Debugger ausführen mit"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:7642
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:7516
#, no-c-format
-msgid "Debug Arguments:"
-msgstr "Argumente beim Debuggen:"
+msgid "Framestack"
+msgstr "Aufrufliste"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
-#: rc.cpp:7651
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519
#, no-c-format
-msgid "Build Mode"
-msgstr "Erstellungsmodus"
+msgid "GDB Output"
+msgstr "GDB-Ausgabe"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
-#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:7522
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in release mode"
-msgstr "Das Projekt wird im Auslieferungsmodus erstellt."
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "Debuggen auf entferntem Rechner"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
-#: rc.cpp:7660
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:7525
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug mode"
-msgstr "Das Projekt wird im Debugmodus erstellt."
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
+"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
+"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
+"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner aufbauen\n"
+"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:7531
#, no-c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Freigabe"
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "Shell-Skript a&usführen:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:7669
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:7534
#, no-c-format
-msgid "Debug && Release"
-msgstr "Debug && Auslieferung"
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "Skript für die Anbindung an die Anwendung auf dem Zielrechner"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
-#: rc.cpp:7672
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:7537
#, no-c-format
-msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
-msgstr "Das Projekt wird im Debug- und Auslieferungsmodus erstellt."
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Dieses Skript wird von gdb nach der Ausführung der beiden vorherigen Skripte "
+"eingelesen.\n"
+"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
+"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
+"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
+"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner aufbauen\n"
+"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
-#: rc.cpp:7675
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:7544
#, no-c-format
-msgid "Enable warnings"
-msgstr "Warnungen einschalten"
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "Skript für die Ausführung der entfernten Anwendung"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
-#: rc.cpp:7678
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:7547
#, no-c-format
-msgid "Show compiler warnings"
-msgstr "Compiler-Warnungen anzeigen"
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+"Dieses Shell-Skript wird ausgeführt, nachdem das Config-gdb-Skript von gdb "
+"eingelesen wurde.\n"
+"Dieses Skript ist für den Start des Prozesses gedacht, wenn dieser auf einem "
+"anderen Rechner läuft.\n"
+"Es wird vorausgesetzt, dass der zu startende Prozess auf dem anderen Rechner "
+"erreichbar ist, beispielsweise indem er nach jedem Erstellen auf den anderen "
+"Rechner hochgeladen wird.\n"
+"1) Finden Sie einen Weg, um einen Befehl auf dem anderen Rechner auszuführen, "
+"beispielsweise über rsh, ssh, telnet usw.\n"
+"2a) Führen Sie \"gdbserver ... Anwendung\" auf dem Zielrechner aus.\n"
+"Oder, wenn enthält Ihre Anwendung den gdb-Stub enthält 2b) Führen Sie die "
+"\"Anwendung\" auf dem Zielrechner aus."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:7681
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:7556
#, no-c-format
-msgid "Build All"
-msgstr "Alles erstellen"
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "&Gdb-Skript ausführen:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:7684
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:7559
#, no-c-format
-msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
-msgstr ""
-"Erstellt die Debug- und die Auslieferungsversion, sofern diese ausgewählt ist."
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "Gdb-Skript &einrichten:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
-#: rc.cpp:7687
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:7562
#, no-c-format
-msgid "Requirements"
-msgstr "Voraussetzungen"
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "Konfigurationsskript für gdb"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
-#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:7565
#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr "Dieses Skript wird von gdb beim Start des Debug-Vorgangs ausgewertet."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:7693
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
+#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652
#, no-c-format
-msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
-msgstr "Erfordert die OpenGL (oder Mesa) Header-Dateien und Bibliotheken."
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
-#: rc.cpp:7696
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601
#, no-c-format
-msgid "STL"
-msgstr "STL"
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p>Dies ist nur ein <i>%{APPNAMELC}</i>. Es macht nichts besonderes."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26
+#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812
#, no-c-format
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:7702
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42
+#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815
#, no-c-format
-msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
-msgstr ""
-"Erfordert Unterstützung für multithreaded Anwendungen oder Bibliotheken."
+msgid "Project age:"
+msgstr "Projektalter:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:7705
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50
+#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818
#, no-c-format
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Vordergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:7708
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:7592
#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "Erfordert die Qt-Header-Dateien und Bibliotheken."
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:7711
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29
+#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824
#, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+msgid "hello, world"
+msgstr "Hallo Welt!"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631
#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "Erfordert Unterstützung für X11-Anwendungen oder Bibliotheken."
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:7717
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:7637
#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Vorkompilierte Header"
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "Bildschirmschoner-Konfiguration"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:7720
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:7640
#, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
+msgid "Set some setting"
+msgstr "Eine Einstellung setzen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:7723
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655
#, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgid "Output"
+msgstr "Meldungen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:7726
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:7658
#, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration"
+msgid "Hello"
+msgstr "Hello"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:7729
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7661
#, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "Exceptions "
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Klicke mich!"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:7732
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:7664
#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Den Knopf \"Schließen\" rechts auf dem Reiter anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:7735
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667
#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, um eine win32-Konsolenanwendung zu erstellen."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:7738
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:7670
#, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "Qt4-Bibliotheken"
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "Python-&Interpreter:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:7741
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706
#, no-c-format
-msgid "Gui"
-msgstr "GUI"
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "Programme im &Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:7676
#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "Document Details"
+msgstr "Dokument-Info"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:7747
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:7679
#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Dokumentes ein."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682
#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Core"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:7756
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:7688
#, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "QtUiTools"
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7691
#, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+msgid "CSharp"
+msgstr "CSharp"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:7762
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7694
#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "CSharp-&Interpreter:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:7765
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700
#, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "QtTest"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
-#: rc.cpp:7768
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:7703
#, no-c-format
-msgid "Qt3 Support"
-msgstr "Qt3-Unterstützung"
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "Perl-&Interpreter:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
-#: rc.cpp:7771
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7709
#, no-c-format
-msgid "QDBus (Qt4.2)"
-msgstr "QDBus (Qt4.2)"
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Implementierungsklasse erstellen oder auswählen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
-#: rc.cpp:7774
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7718
#, no-c-format
-msgid "QtAssistant"
-msgstr "QtAssistent"
+msgid "Create &new class"
+msgstr "&Neue Klasse erstellen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:7777
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:7721
#, no-c-format
-msgid "QtScript (Qt4.3)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassenname"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
-#: rc.cpp:7780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:7730
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "&Vorhandene Klasse verwenden"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
-#: rc.cpp:7783
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:7736
#, no-c-format
-msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "&Ruby-Skript ausführen:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
-#: rc.cpp:7786
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:7739
#, no-c-format
-msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
+"Dies ist der Pfad (oder einfach der Name, wenn die Datei im $PATH liegt) zur "
+"Ruby-Shell. Fügen Sie diese Zeile zur .irbrc-Datei hinzu:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
-#: rc.cpp:7789
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QtHelp (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:7743
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Programmargumente:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
-#: rc.cpp:7792
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:7746
#, no-c-format
-msgid "Library Options"
-msgstr "Bibliotheks-Einstellungen"
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Kommandozeilenargumente, die dem Ruby-Interpreter übergeben werden."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
-#: rc.cpp:7795
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:7749
#, no-c-format
-msgid "Build as static library"
-msgstr "Statische Bibliothek"
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "Ruby-&Interpreter:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
-#: rc.cpp:7801
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:7752
#, no-c-format
-msgid "Make libtool archive"
-msgstr "libtool-Archiv erstellen"
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+"Dies ist der Pfad (oder einfach der Name, wenn die Datei im $PATH liegt) zum "
+"Ruby-Interpreter. Voreinstellung ist \"ruby\""
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
-#: rc.cpp:7807
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:7755
#, no-c-format
-msgid "Build as shared library"
-msgstr "Shared library"
+msgid "&Main program:"
+msgstr "&Hauptprogramm:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
-#: rc.cpp:7810
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:7758
#, no-c-format
-msgid "Designer Plugin"
-msgstr "Designer-Modul"
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "Dies ist der Name des Quelltextes für das Hauptprogramm"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:7813
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:7764
#, no-c-format
-msgid "Library version:"
-msgstr "Bibliotheksversion:"
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
-#: rc.cpp:7816
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:7767
#, no-c-format
-msgid "Includes"
-msgstr "Includes"
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "&Hauptprogramm"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
-#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900
-#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:7770
#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "&Ausgewähltes Fenster"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
-#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903
-#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:7773
#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten"
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Anwendungen in &Terminal ausführen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
-#: rc.cpp:7825
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:7776
#, no-c-format
-msgid "Directories Outside Project"
-msgstr "Ordner außerhalb des Projekts"
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Anwendungen in einem Terminal-Fenster "
+"gestartet werden sollen."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
-#: rc.cpp:7828
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:7779
#, no-c-format
-msgid "Directories Inside Project"
-msgstr "Ordner im Projekt"
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "&Schwebende Werkzeugleiste für Debugger"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
-#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:7782
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Debugger über eine schwebende "
+"Werkzeugleiste bedient werden soll."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
-#: rc.cpp:7846
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:7785
#, no-c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotheken"
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "&Konstanten im Debugger anzeigen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
-#: rc.cpp:7849
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:7788
#, no-c-format
-msgid "External Library Dirs"
-msgstr "Externe Bibliotheksordner"
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Debugger Konstanten anzeigen soll. "
+"(Bei vielen Konstanten kann dies zu einer starken Geschwindigkeitseinbuße "
+"führen.)"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
-#: rc.cpp:7867
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:7791
#, no-c-format
-msgid "External Libraries"
-msgstr "Externe Bibliotheken"
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "In &Ruby-Bibliotheken hineinspringen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
-#: rc.cpp:7885
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:7794
#, no-c-format
-msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
-msgstr "Projekteigene Hilfsbibliotheken einbinden"
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr ""
+"Mit dem Debugger in den unter sitedir installierten Ruby-Quelltext springen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
-#: rc.cpp:7894
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:7797
#, no-c-format
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Zeichenkodierung"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
-#: rc.cpp:7897
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:7800
#, no-c-format
-msgid "Targets in Project"
-msgstr "Targets im Projekt"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
-#: rc.cpp:7906
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:7803
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Targets"
-msgstr "Sonstige Targets"
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
-#: rc.cpp:7924
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:7806
#, no-c-format
-msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
-msgstr "Reihenfolge, in der Unterprojekte erstellt werden"
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:7809
#, no-c-format
-msgid "Build Options"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
-#: rc.cpp:7936
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:7821
#, no-c-format
-msgid "Compiler Options"
-msgstr "Compiler-Schalter"
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
-#: rc.cpp:7939
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191
#, no-c-format
-msgid "Debug flags:"
-msgstr "Debug-Schalter:"
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "Analyse im &Hintergrund aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
-#: rc.cpp:7942
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:7830
#, no-c-format
-msgid "Release flags:"
-msgstr "Schalter für Auslieferung:"
+msgid "Add Class"
+msgstr "Klasse hinzufügen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
-#: rc.cpp:7945
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:7833
#, no-c-format
-msgid "Defines:"
-msgstr "Defines:"
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implements"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
-#: rc.cpp:7948
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:7836
#, no-c-format
-msgid "Intermediate File Directories"
-msgstr "Order für Zwischendateien"
+msgid "&Class"
+msgstr "&Class"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
-#: rc.cpp:7951
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:7839
#, no-c-format
-msgid "MOC files:"
-msgstr "MOC-Dateien:"
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Abstract"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
-#: rc.cpp:7954
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:7842
#, no-c-format
-msgid "UI files:"
-msgstr "UI-Dateien:"
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interface"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
-#: rc.cpp:7957
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:7848
#, no-c-format
-msgid "Object files:"
-msgstr "Objekt-Dateien:"
+msgid "&Public"
+msgstr "&Public"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
-#: rc.cpp:7960
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:7851
#, no-c-format
-msgid "RCC files:"
-msgstr "RCC-Dateien:"
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&Protected"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
-#: rc.cpp:7963
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:7854
#, no-c-format
-msgid "Corba"
-msgstr "Corba"
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "&Private"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
-#: rc.cpp:7966
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:7857
#, no-c-format
-msgid "Compiler options:"
-msgstr "Compiler-Schalter:"
+msgid "&Final"
+msgstr "&Final"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
-#: rc.cpp:7969
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:7860
#, no-c-format
-msgid "IDL compiler:"
-msgstr "IDL-Compiler:"
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Extends:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
-#: rc.cpp:7972
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:7866
#, no-c-format
-msgid "Custom Variables"
-msgstr "Benutzerdefinierte Variablen"
+msgid "&Source path:"
+msgstr "&Quelltext-Pfad:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
-#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:7872
#, no-c-format
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Default-Konstruktor erstellen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:7875
#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Erstelle &main-Methode"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
-#: rc.cpp:8002
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:7878
#, no-c-format
-msgid "+="
-msgstr "+="
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentation"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
-#: rc.cpp:8005
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:7884
#, no-c-format
-msgid "-="
-msgstr "-="
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
-#: rc.cpp:8008
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:7887
#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
-#: rc.cpp:8011
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:7890
#, no-c-format
-msgid "*="
-msgstr "*="
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
-#: rc.cpp:8014
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:7905
#, no-c-format
-msgid "~="
-msgstr "~="
+msgid "Database Name"
+msgstr "Datenbankname"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
-#: rc.cpp:8017
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:7908
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8020
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:7911
#, no-c-format
-msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "Einstellungen QMake-Manager"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
-#: rc.cpp:8023
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:7914
#, no-c-format
-msgid ""
-"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
-"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
-"the Make Options page.\n"
-"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
-msgstr ""
-"- Auch in C++/Qt nachschauen, um die Pfade von QMake, Qt und Designer "
-"festzulegen\n"
-"- Umgebungsvariablen, die beim Einlesen aufgelöst werden sollen können auf der "
-"Optionen-Seite von Make gesetzt werden\n"
-"- Die Änderungen auf dieser Seite treten erst in Kraft, wenn Sie das Projekt "
-"neu laden."
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8028
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:7917
#, no-c-format
-msgid "QMake Project File:"
-msgstr "QMake-Pr&ojektdatei:"
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8031
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:7920
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
-"be populated.\n"
-"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
-"directory."
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr ""
-"Dies ist die qmake Projektdatei der obersten Ebene, mit der der Projektmanager "
-"bevölkert wird.\n"
-"Tragen Sie hier nichts ein, wird automatisch im Projektordner nach einer "
-".pro-Datei gesucht."
+"<i>Warnung:</i> Die Speicherung des Passwortes erfolgt mit schwacher "
+"Verschlüsselung."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8035
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:7926
#, no-c-format
-msgid "Behaviour on Subproject Change"
-msgstr "Verhalten bei Änderungen in Unterprojekten"
+msgid "&Test"
+msgstr "&Prüfen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
-#: rc.cpp:8038
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:7929
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following settings determine what the project configuration dialog should "
-"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
-msgstr ""
-"Die folgenden Einstellungen legen fest, wie der Dialog für die "
-"Projekt-Einstellungen sich verhalten soll, wenn ein anderes Unterprojekt "
-"ausgewählt wird, während der Dialog offen ist."
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Ftncheck-Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
-#: rc.cpp:8041
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:7932
#, no-c-format
-msgid "&Always Save"
-msgstr "&Immer speichern"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:8044
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:7935
#, no-c-format
-msgid "Always save the configuration when changing the project."
-msgstr "Einstellungen beim Wechsel des Projekts immer speichern."
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "&Externe Unterprogramme ohne Definition"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:8047
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:7938
#, no-c-format
-msgid ""
-"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-"Projekteinstellungen immer speichern, wenn ein anderes Unterprojekt gewählt "
-"wird."
+msgid "&Divisions"
+msgstr "&Divisions"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:8050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr "&Nie speichern (!Achtung: Änderungen der Einstellungen gehen verloren)"
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:7941
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "&Bezeichner ohne explizite Typangabe"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:8053
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:7944
#, no-c-format
-msgid "Never save the configuration when changing the project."
-msgstr "Einstellungen beim Wechsel des Projekts nie speichern."
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "&Funktionsaufrufe haben keine Seiteneffekte"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:8056
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:7947
#, no-c-format
-msgid ""
-"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
-msgstr ""
-"Projekteinstellungen nie speichern, wenn ein anderes Unterprojekt gewählt wird."
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "&Argumente:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:8059
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974
+#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001
#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "&Fragen"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:8062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
-msgstr ""
-"Nachfragen, ob die Einstellungen beim Wechsel des Projekts gespeichert werden "
-"sollen."
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "Nur die folgenden:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
-"subproject."
-msgstr ""
-"Immer nachfragen, ob die Einstellungen beim Wählen eines anderen Unterprojekts "
-"gespeichert werden sollen."
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:7962
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "&Common-Blöcke:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:8068
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:7965
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
-msgstr ""
-"Dateipfade beim Hinzufügen von Dateien durch passende &Variablen ersetzen"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
-#: rc.cpp:8071
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:7971
#, no-c-format
-msgid ""
-"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
-"if the value assigned to it is the same as the path."
-msgstr ""
-"Hierdurch werden relative Pfade hinzugefügter Dateien durch vorhandene "
-"benutzerdefinierte Variablen ersetzt, wenn deren Wert mit dem Pfad "
-"übereinstimmt."
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "&Rundungsfehler:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:8074
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:7977
#, no-c-format
-msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr "Variablen in Dateinamen in der QMake-Projektmanager-Ansicht anzeigen"
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&Verwendung von Variablen:"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:8077
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:7986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
-"changing this setting)"
-msgstr ""
-"Im QMake-Manager nur Dateinamen anzeigen (Nach Ändern dieser Einstellung ist "
-"ein Neuladen des Projekts erforderlich.)"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:8080
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:7995
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "&Spracherweiterungen FORTRAN 77:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:7998
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "Weitere &Portierbarkeits-Warnungen:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:8022
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "Klassen-&Vorlage:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:8034
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not use the QMake Default Options\n"
-"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
msgstr ""
-"QMake Standard-Einstellungen nicht verwenden\n"
-"Hierdurch wird das Einlesen von den Dateien .qmake.cache oder mkspecs "
-"abgeschaltet."
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
-#: rc.cpp:8084
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:8051
#, no-c-format
-msgid "Show parse error in message box"
-msgstr "Fehler beim Einlesen in einem Nachrichtenfenster anzeigen"
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP-Information"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8087
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8057
#, no-c-format
-msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
-msgstr "Entferne Target von [SUBPROJECT]"
+msgid "PHP Options"
+msgstr "PHP-Optionen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:8060
#, no-c-format
-msgid "Subproject Information"
-msgstr "Unterprojekt-Info"
+msgid "Genera&l"
+msgstr "&Allgemein"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:8063
#, no-c-format
-msgid "[TARGET DIRECTORY]"
-msgstr "[TARGET DIRECTORY]"
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Beim Start:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
-#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8066
#, no-c-format
-msgid "[TARGET NAME]"
-msgstr "[TARGET NAME]"
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Aktuell bearbeitete Datei verwenden"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74
-#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8069
#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Ordner:"
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Diese Datei als &Standard setzen:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:8072
#, no-c-format
-msgid "Target:"
-msgstr "Target:"
+msgid "Code Help"
+msgstr "Quelltexthilfe"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
-#: rc.cpp:8105
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:8075
#, no-c-format
-msgid "&Target Information"
-msgstr "&Kurzinfo"
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "&Quelltextvervollständigung aktivieren"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
-#: rc.cpp:8114
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:8078
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
-"Makefile.am afterwards."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Prüfen Sie "
-"bitte danach die Datei \"Makefile.am\"!"
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "&Vorschläge"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8117
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:8081
#, no-c-format
-msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
-msgstr "&Abhängigkeiten zu anderen Unterprojekten"
+msgid "Parser"
+msgstr "Parser"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:8084
#, no-c-format
-msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Automake-Manager - Target auswählen"
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "PHP-&Include-Pfad:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
-#: rc.cpp:8129
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:8087
#, no-c-format
-msgid "Add new files to m&y active target"
-msgstr "Neue Dateien zum &aktiven Target hinzufügen"
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "&Echtzeitanalyse einschalten"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8132
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:8090
#, no-c-format
-msgid "Choose &another target"
-msgstr "Anderes &Target auswählen"
+msgid "In&vocation"
+msgstr "A&ufruf"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
-#: rc.cpp:8135
-#, no-c-format
-msgid "Choose &Target"
-msgstr "Target aus&wählen"
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:8093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie KDevelop Ihre Skripten ausführen soll."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130
-#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:8096
#, no-c-format
-msgid "[TARGET]"
-msgstr "[TARGET]"
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Ausführungsmodus"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8144
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:8099
#, no-c-format
-msgid "&New Files"
-msgstr "&Neue Dateien"
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "Der &PHP-Interpreter wird direkt aufgerufen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8147
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:8102
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
-"be added to the project.</qt>"
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
-"<qt><b>Hinweis: </b> Wenn Sie den Vorgang abbrechen, werden die Dateien "
-"erstellt aber <b>nicht</b> zum Projekt hinzugefügt.</qt>"
+"<font size=\"+1\">PHP wird direkt ausgeführt. Dies ist besonders vorteilhaft "
+"für Entwickler, die grafische oder Terminal-Anwendungen in PHP entwickeln.\n"
+"Hierzu muss die CGI-Version von PHP installiert sein.</font>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:8150
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:8106
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "&Es wird ein Webserver benutzt (lokal oder entfernt)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:8109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
msgstr ""
-"&Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen und immer das aktive Target verwenden"
+"<font size=\"+1\">Ein existierender Webserver wird verwendet. Die Seiten werden "
+"im\n"
+"internen Webbrowser als Vorschau angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass der "
+"Webserver PHP unterstützt.</font>"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:8153
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:8113
#, no-c-format
-msgid "Add New Created File to Target"
-msgstr "Neu erstellte Datei zum Target hinzufügen"
+msgid "&Webserver"
+msgstr "W&ebserver"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:8171
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:8116
#, no-c-format
-msgid "File Information"
-msgstr "Datei-Info"
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "&Stammordner auf dem Webserver:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8119
#, no-c-format
-msgid "&Use file template"
-msgstr "&Vorlage verwenden"
+msgid "&Shell"
+msgstr "&Shell"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
-#: rc.cpp:8177
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:8122
#, no-c-format
-msgid "New file &name (with extension):"
-msgstr "Neue&r Dateiname (mit Erweiterung):"
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "&PHP-Programmdatei:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:8131
#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Einstellungen für Configure"
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "PHP-&Ini-Datei:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8189
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:8137
#, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "&Konfiguration:"
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "&Zend-Erweiterung laden:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:8192
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143
#, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Andere Erstellungsprofile"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Slots &implementieren"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8195
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:8188
#, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "Profile"
+msgid "&Parsing"
+msgstr "&Analyse läuft"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
-msgstr "An configure übergebene Schalter, z. B. --prefix=<install dir>"
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:8197
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "&Besondere Header"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:8213
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:8212
#, no-c-format
-msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr "&Ordner für Erstellen (muss für jede Konfiguration verschieden sein):"
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Subversion Diff"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:8216
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8224
#, no-c-format
-msgid "Top source &directory:"
-msgstr "Hauptordner für &Quelltexte:"
+msgid "Keep Locks"
+msgstr "Sperren beibehalten"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
-#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:8233
#, no-c-format
-msgid ""
-"The build process will place the object\n"
-"files and binary in this directory. \n"
-"\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)\n"
-"\n"
-"The build process also checks here for \n"
-"a Makefile and a configure script.\n"
-"\n"
-"If you have imported a project and you were \n"
-"building in the project directory, you \n"
-"probably want this to be blank."
-msgstr ""
-"Der Erstellungsvorgang legt die Objekt-Dateien und ausführbaren\n"
-"Dateien in diesem Ordner ab.\n"
-"\n"
-"Hat der Name kein führendes /\n"
-"ist er relativ zum Projektordner\n"
-"(auf der Karteikarte \"Allgemein\").\n"
-"\n"
-"Der Erstellungsprozess sucht hier außerdem nach\n"
-"einem Makefile und einem configure-Skript\n"
-"\n"
-"Wenn Sie ein Projekt importiert haben und\n"
-"im Projektordner erstellen, sollte hier nichts eingetragen werden."
+msgid "Recursive"
+msgstr "Unterordner einbeziehen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8236
#, no-c-format
-msgid ""
-"Where to start looking for the src files.\n"
-"If the name does not have a leading /\n"
-"then it is relative to the project directory.\n"
-"(in the General page)"
-msgstr ""
-"Hier wird nach den Quelltextdateien gesucht.\n"
-"\n"
-"Hat der Name kein führendes /\n"
-"ist er relativ zum Projektordner\n"
-"(auf der Karteikarte \"Allgemein\")."
+msgid "Log Message"
+msgstr "Log-Meldung"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328
-#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8245
#, no-c-format
-msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
-msgstr "&Linker-Schalter (LDFLAGS):"
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Subversion Merge"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
-"nonstandard directory <lib dir>"
-msgstr ""
-"Linker-Schalter, z. B. -L<Bibliotheksordner>, wenn Sie Bibliotheken\n"
-"nutzen, die nicht in einem der Standardordner liegen."
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
-#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8251
#, no-c-format
-msgid ""
-"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
-"headers in a nonstandard directory <include dir>"
-msgstr ""
-"Schalter für den C-/C++-Präprozessor, z. B. -I<Include-Ordner>"
-", wenn Sie Header-Dateien benutzen, die nicht in einem Standardordner liegen."
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Ziel-Arbeitspfad"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
-#: rc.cpp:8290
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:8254
#, no-c-format
-msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den C-/C++-&Präprozessor (CPPFLAGS):"
+msgid "Source 1"
+msgstr "Source 1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
-#: rc.cpp:8297
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284
#, no-c-format
-msgid "Configure argu&ments:"
-msgstr "\"configure\" &mit folgenden Argumenten ausführen:"
+msgid "Number:"
+msgstr "Zahl:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
-#: rc.cpp:8303
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287
#, no-c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Schlüsselwort:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
-#: rc.cpp:8306
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462
#, no-c-format
-msgid "C com&piler:"
-msgstr "&Compiler:"
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:8309
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den Comp&iler (CFLAGS):"
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
-#: rc.cpp:8315
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CC):"
-msgstr "Co&mpileraufruf (CC):"
+msgid "COMMITTED"
+msgstr "COMMITTED"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
-#: rc.cpp:8318
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302
#, no-c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "PREV"
+msgstr "PREV"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
-#: rc.cpp:8321
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305
#, no-c-format
-msgid "C++ com&piler:"
-msgstr "C++-Com&piler:"
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "Quell-URL oder Arbeitspfad:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
-#: rc.cpp:8324
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
-msgstr "Co&mpileraufruf (CXX):"
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Revision festlegen als"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
-#: rc.cpp:8327
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:8281
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den Co&mpiler (CXXFLAGS):"
+msgid "Source 2"
+msgstr "Source 2"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
-#: rc.cpp:8333
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:8314
#, no-c-format
-msgid "F&ortran"
-msgstr "F&ortran"
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"--force (Erzwingt das Löschen lokal geänderter nicht im Archiv enthaltener "
+"Einträge.)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
-#: rc.cpp:8336
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:8317
#, no-c-format
-msgid "Fortra&n compiler:"
-msgstr "Fortran-Com&piler:"
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "--non-recursive"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
-#: rc.cpp:8339
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:8320
#, no-c-format
-msgid "Compiler co&mmand (F77):"
-msgstr "&Compileraufruf (F77):"
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr "--ignore-ancestry"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
-#: rc.cpp:8342
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:8323
#, no-c-format
-msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den Comp&iler (FFLAGS):"
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+"--dry-run (Gibt nur das Ergebnis der Operation zurück\n"
+" ohne die Arbeitskopie tatsächlich zu ändern.)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8348
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:8327
#, no-c-format
-msgid "Add New Target"
-msgstr "Neues Target hinzufügen"
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Neues Subversion-Projekt"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8351
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:8330
#, no-c-format
-msgid "&Target"
-msgstr "&Target"
+msgid "&Import address:"
+msgstr "&Import-Adresse:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8354
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:8333
#, no-c-format
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primär:"
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "Sollen die &Standardordner (tags/trunk/branches/) angelegt werden?"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8342
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr "SSL-Zertifikat-Vertrauen"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:8345
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Subversion Copy"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
#: rc.cpp:8357
#, no-c-format
-msgid "Pre&fix:"
-msgstr "Präfi&x:"
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
+"Geben Sie entweder die vollständige Archiv-URL an oder den lokalen Arbeitspfad"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:8360
#, no-c-format
-msgid "File &name:"
-msgstr "&Dateiname:"
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Angeforderter lokaler Pfad"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
#: rc.cpp:8363
#, no-c-format
-msgid "[CANONICALIZED NAME]"
-msgstr "[CANONICALIZED NAME]"
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Quelltext-Revision"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
#: rc.cpp:8366
#, no-c-format
-msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
-msgstr "Lin&ker-Schalter (LDFLAGS)"
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Angabe der Nummer:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
#: rc.cpp:8369
#, no-c-format
-msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr ""
-"Verwendung von dynamisch gelinkten Bibliotheken verhindern (-all-static)"
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Angabe des Schlüsselworts:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:8372
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:8378
#, no-c-format
-msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Bibliotheken erhalten keine Versionsnummer (-avoid-version)"
+msgid "WORKING"
+msgstr "WORKING"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:8375
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Erstelle eine dynamisch ladbare Bibliothek (-module)"
+msgid "Source"
+msgstr "Quelldatei"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:8378
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:8384
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek hat keine Abhängigkeiten zu externen Symbolen (-no-undefined)"
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr "Angabe der Archiv-URL dieses Eintrags"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
-#: rc.cpp:8381
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:8387
#, no-c-format
-msgid "Ot&her:"
-msgstr "&Sonstige:"
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr "Angabe des lokalen Pfads dieses Eintrags"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
#: rc.cpp:8390
#, no-c-format
-msgid "Target Options"
-msgstr "Target-Einstellungen"
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Subversion Switch"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:8393
#, no-c-format
-msgid "Fl&ags"
-msgstr "&Schalter"
-
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8399
-#, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr ""
-"Verwendung von &dynamisch gelinkten Bibliotheken verhindern (-all-static)"
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr "Nichtrekursiv."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
#: rc.cpp:8402
#, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Bibliotheken erh&alten keine Versionsnummer (-avoid-version)"
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "Aktuelle URL des Archivs"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
#: rc.cpp:8405
#, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Erstelle eine dynamisch ladbare &Bibliothek (-module)"
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Arbeitskopie, die \"geswitched\" werden soll."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
#: rc.cpp:8408
#, no-c-format
-msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek hat keine Abhängigkeiten zu externen Symbolen (-no-&undefined)"
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Arbeitsmodus"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
#: rc.cpp:8411
#, no-c-format
-msgid "O&ther:"
-msgstr "&Sonstige:"
+msgid "svn switch"
+msgstr "svn switch"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
#: rc.cpp:8414
#, no-c-format
-msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
-msgstr "&Explizite Abhängigkeiten (DEPENDENCIES):"
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "svn switch --relocation"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
#: rc.cpp:8417
#, no-c-format
-msgid "Li&braries"
-msgstr "&Bibliotheken"
+msgid "New destination URL"
+msgstr "Neue Ziel-URL"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
-#: rc.cpp:8420
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420
#, no-c-format
-msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
-msgstr "&Projekteigene Hilfsbibliotheken einbinden (LIBADD):"
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Subversion-Protokollansicht"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
-#: rc.cpp:8423
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:8426
#, no-c-format
-msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
-msgstr "&Nicht zum Projekt gehörende Bibliotheken (LIBADD):"
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr "Logeinträge von übergeordneten Zweigen ignorieren"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
-#: rc.cpp:8441
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8429
#, no-c-format
-msgid "Mo&ve Up"
-msgstr "Nach &oben"
+msgid "End Revision"
+msgstr "End-Revision"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444
#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "Nach Revisions&nummer:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:8447
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447
#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "&Argumente"
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr "Nach &Revisionsangabe"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:8441
+#, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Start-Revision"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
#: rc.cpp:8450
#, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "Startparameter (nur ausführbare Targets)"
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Auslesen eines Subversion-Moduls"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
#: rc.cpp:8453
#, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "&Ausführungs-Schalter:"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Server-Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:8459
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:8456
#, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "&Debug-Schalter:"
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "Auslesen &von:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8471
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:8459
#, no-c-format
-msgid "Remove File From This Target"
-msgstr "Entferne Datei aus diesem Projekt"
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&Revision:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:8480
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:8465
#, no-c-format
-msgid "&File Information"
-msgstr "&Datei-Info"
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Dieses Projekt enthält die &Standardordner trunk/, branches/ und tags/"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
-#: rc.cpp:8489
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:8474
#, no-c-format
-msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b>Es ist nicht möglich den Löschvorgang rückgängig zu machen."
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokaler Ordner"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:8504
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:8477
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY NAME]"
-msgstr "[DIRECTORY NAME]"
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "Auslesen &nach:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
-#: rc.cpp:8507
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:8480
#, no-c-format
-msgid "Add New Subproject"
-msgstr "Neues Unterprojekt hinzufügen"
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "Name des &neu erstellten Ordners:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
-#: rc.cpp:8510
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:8489
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Unterprojekt"
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "&Keine Aktion"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:8513
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499
#, no-c-format
-msgid "Subproject &name:"
-msgstr "&Unterprojektname:"
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+"Fügt Subversion-Menüs zum Projekt hinzu.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie: Solange das Projekt nicht außerhalb\n"
+"von KDevelop importiert wurde, können Sie keine\n"
+"Subversion-Befehle ausführen."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8522
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:8506
#, no-c-format
-msgid "Add New Application .desktop File"
-msgstr "Neue .desktop-Datei hinzufügen"
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+"&Projektbaum erstellen, das Projekt in \"trunk\" importieren und aus dem Archiv "
+"auslesen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8525
-#, no-c-format
-msgid "&Application File"
-msgstr "&Anwendungs-Datei"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Erstellt ein Projekt, importiert es in das Subversion-\n"
+"Archiv und liest es als Arbeitskopie aus (checkout).\n"
+"\n"
+"Beachten Sie: Das Archiv muss bereits bestehen.\n"
+"D. h. Sie müssen es vorher mit 'svnadmin' erstellen."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:8528
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:8523
#, no-c-format
-msgid "Start in t&erminal"
-msgstr "Im &Terminal ausführen"
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
+"Beispiel für die Adresse (falls /home/benutzer/subversion das Subversion-Archiv "
+"ist):\n"
+"file:///home/benutzer/subversion/meinneuesprojekt"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:8534
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:8527
#, no-c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Archiv:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
-#: rc.cpp:8537
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Entwicklung"
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:8530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Ort des Subversion-Archivs.\n"
+"Das Archiv muss bestehen -\n"
+"d. h. mit 'svnadmin' erstellt worden sein."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
-#: rc.cpp:8543
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8535
#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphik"
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+"Ort des Subversion-Archivs. Der Ordner für das Projekt im Archiv sollte mit "
+"angegeben werden. Der Projekt-Unterordner und alle weiteren Unterordner werden "
+"erstellt.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie also http://localhost/svn/projectname eingeben, werden die folgenden "
+"Ordner erstellt und das Projekt in den trunk-UnterOrdner importiert:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
-#: rc.cpp:8546
+#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547
#, no-c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "Für dieses VCS sind keine Optionen verfügbar."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
-#: rc.cpp:8549
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:8550
#, no-c-format
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "CVS-Servereinstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:8552
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8556
#, no-c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Büroanwendungen"
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "&Lokaler Zielordner:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:8558
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:8559
#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "&Serverpfad (z. B. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:8561
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:8562
#, no-c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Spielzeug"
+msgid "Select Module"
+msgstr "Modul auswählen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
-#: rc.cpp:8564
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864
#, no-c-format
-msgid "Utilities"
-msgstr "Dienstprogramme"
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modul:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
-#: rc.cpp:8567
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:8568
#, no-c-format
-msgid "WordProcessing"
-msgstr "Textverarbeitung"
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&Tag/Verzweigung:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:8571
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Symbol:"
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "&Ordner entfernen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
-#: rc.cpp:8576
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:8574
#, no-c-format
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sektion:"
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "Erstellt Unterordner, falls nötig."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
-#: rc.cpp:8588
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:8577
#, no-c-format
-msgid "Mime &Types"
-msgstr "&MIME-Typen"
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8603
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:8580
#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
+msgid "Real Path"
+msgstr "Tatsächlicher Pfad"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:8606
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:8583
#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "&Compiler"
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "Modul-Liste &abrufen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8609
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:8586
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Schalter für den C-Compiler (CFLA&GS):"
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Module vom Server abrufen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8615
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:8589
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den C++-Co&mpiler (CXXFLAGS):"
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "Klicken Sie, um die Liste der Module vom angegebenen Server abzurufen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:8621
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8598
#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Schalter für den Fortran-Compiler (&FFLAGS):"
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Auf andere Auslieferung/Verzweigung/Datum aktualisieren/zurückgehen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:8627
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8601
#, no-c-format
-msgid "&Includes"
-msgstr "&Includes"
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:8630
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:8604
#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "Automatisch &Meta-Sourcen erstellen"
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "Neueste aus der aktuellen &Verzweigung"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:8639
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:8607
#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "Ordner &im Projekt:"
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "&Beliebige Revision/Tag/Verzweigung:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:8651
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:8610
#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "N&ach oben"
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Bezeichnung für die Auslieferung ein. (Lassen Sie diese leer "
+"für HEAD)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:8657
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:8613
#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "Ordner &außerhalb des Projekts:"
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Namen der Auslieferung oder der Verzweigung ein (z. B. <i>"
+"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...</i>)."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:8660
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:8616
#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Präfixe"
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Ein beliebiges &Datum:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:8619
#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "Geben Sie hier ein Datum ein (z. B. <i>20030304</i>)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:8669
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8622
#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Prä&fixe:"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:8681
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8625
#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "&Reihenfolge beim Erstellen"
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "Operation auch für lokal bearbeitete Dateien &erzwingen (Zurücknehmen)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:8690
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8634
#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "Reihenfolge, in der &Unterprojekte erstellt werden:"
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Ausgewählte Revisionen für Diff"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:8699
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8637
#, no-c-format
-msgid "ImportExistingDlgBase"
-msgstr "ImportExistingDlgBase"
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Zeige Unterschiede zwischen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
-#: rc.cpp:8717
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8640
#, no-c-format
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Lokaler Kopie und einer &beliebigen Revision:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
-#: rc.cpp:8723
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8643
#, no-c-format
-msgid "A&dd All"
-msgstr "&Alle hinzufügen"
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Zwei beliebigen Revisionen/Tags:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
-#: rc.cpp:8726
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:8646
#, no-c-format
-msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
-msgstr "Import über symbolische Links (empfohlen)"
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Revision A:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:8729
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8649
#, no-c-format
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Ausgewählte &hinzufügen"
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr ""
+"Die zweite Revision für den Vergleich. (Wird diese nicht angegeben, erfolgt der "
+"Vergleich gegen die HEAD-Revision)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
-#: rc.cpp:8732
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:8652
#, no-c-format
-msgid "Import by copying (not recommended)"
-msgstr "Import über Kopieren (nicht empfohlen)"
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Erste Revision für den Vergleich"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
-#: rc.cpp:8735
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:8655
#, no-c-format
-msgid "&Source Directory"
-msgstr "&Quelltextordner"
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Revision B:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
-#: rc.cpp:8738
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:8658
#, no-c-format
-msgid "R&emove All"
-msgstr "Alle &entfernen"
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "&Lokale Kopie und HEAD"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
-#: rc.cpp:8741
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:8661
#, no-c-format
-msgid "Removes all added files."
-msgstr "Entfernt alle hinzugefügten Dateien."
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "&Lokale Kopie und BASE"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
-#: rc.cpp:8744
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8670
#, no-c-format
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "Ausgewählte &entfernen"
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Dateien im CVS-Archiv markieren"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
-#: rc.cpp:8747
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:8673
#, no-c-format
-msgid "Removes the selected files."
-msgstr "Entfernt die ausgewählten Dateien."
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Markierung/Verzweigung:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
-#: rc.cpp:8750
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8676
#, no-c-format
-msgid "Add &Following"
-msgstr "&Folgende hinzufügen"
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Als &Verzweigung markieren"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8753
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:8679
#, no-c-format
-msgid "Add New Service"
-msgstr "Neuen Systemdienst hinzufügen"
+msgid "&Force"
+msgstr "&Erzwingen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:8756
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8688
#, no-c-format
-msgid "&Service File"
-msgstr "&Systemdienst-Datei"
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "In das Archiv einspielen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:8762
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:8691
#, no-c-format
-msgid "&Library:"
-msgstr "&Bibliothek:"
+msgid "&Message"
+msgstr "&Meldung"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
-#: rc.cpp:8774
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:8694
#, no-c-format
-msgid "Service &Types"
-msgstr "Systemdienst&typen"
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "Zum &Changelog hinzufügen:"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8798
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:8697
#, no-c-format
-msgid "Add New Icon"
-msgstr "Neues Programmsymbol hinzufügen"
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "Pfad (relativ zum Projektordner) zur Logdatei ändern"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:8804
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:8700
#, no-c-format
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"<b>Changelog-Dateipfad</b>"
+"<br/>Geben Sie hier den Namen der Changelog-Datei an, in die der Eintrag "
+"eingefügt werden soll."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
-#: rc.cpp:8819
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:8709
#, no-c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-Optionen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:8828
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8712
#, no-c-format
-msgid "Menu Text"
-msgstr "Menütext"
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:8831
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:8715
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "&Entfernte Shell (Umgebungsvariable CVS_RSH):"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
-#: rc.cpp:8834
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8718
#, no-c-format
-msgid "Command Type"
-msgstr "Befehlstyp"
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "Diese Einstellung setzt die Umgebungsvariable CVS_RSH."
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8721
#, no-c-format
-msgid "Ada Compiler"
-msgstr "Ada-Compiler"
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"Setzen Sie diese Einstellung auf \"ssh\", wenn Sie ssh als entfernte Shell für "
+"CVS benutzen wollen. Beachten Sie bitte, dass Sie eine Anmeldung ohne "
+"Passwortabfrage benötigen. Ansonsten wird CVS auf die Eingabe des Passwortes "
+"warten. Nähere Informationen zum Erstellen öffentlicher und privater "
+"Schlüsselpaare finden Sie in der ssh-Dokumentation."
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
-#: rc.cpp:8840
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8724
#, no-c-format
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&CVS-Server:"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
-#: rc.cpp:8852
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:8727
#, no-c-format
-msgid "Compiler &options:"
-msgstr "Compiler-&Schalter:"
+msgid "When Updating"
+msgstr "Beim Aktualisieren"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:8855
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8730
#, no-c-format
-msgid "Ada &compiler:"
-msgstr "Ada-&Compiler:"
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "&Ordner anlegen"
-#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:8864
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:8733
#, no-c-format
-msgid "Load Default Compiler Options"
-msgstr "Standard-Einstellung für Compiler laden"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Piskernig,Ralf Funken,Stefan Winter,Stephan Johach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",,kickdown@online.de,hunsum@gmx.de"
-
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
-#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
-msgid "Create Subclass of "
-msgstr "Erstelle abgeleitete Klasse von "
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "&Ausführen"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "Testen des aktiven Skripts."
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "KJS-Konsole"
-
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "Eingebettetes KJS-Konsolenfenster"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
-msgid "Problems"
-msgstr "Probleme"
-
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
-msgid "Problem reporter"
-msgstr "Problemmelder"
-
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>Start</b><p>Führt eine Anwendung aus."
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
-msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
-msgstr "Möchten Sie die Datenbank \"%1\" wirklich entfernen?"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
-msgid "Delete Database"
-msgstr "Datenbank entfernen"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr "Pfad des Qt4-Designer-Moduls bearbeiten"
-
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
-msgid "Plugin Paths"
-msgstr "Pfade für Komponenten"
-
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "%1. Meldung: %2"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
-msgid "typeless"
-msgstr "Typlos"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
-msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
-msgstr "Boolscher Wert, 1 Byte, ( \"true\" oder \"false\" )"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
-msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
-msgstr "signed/unsigned character, 1 Byte"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
-msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
-msgstr "signed character, 1 Byte, Wertebereich -128 bis 127"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
-msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
-msgstr "unsigned character, 1 Byte, Wertebereich 0 bis 255"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
-msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "wide character, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&Leere Ordner entfernen"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr "signed integer, 4 Bytes, Wertebereich -2.147.483.648 bis 2.147.483.647"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:8736
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "&Unterordner einbeziehen"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
-msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
-msgstr "unsigned integer, 4 Bytes, Wertebereich 0 bis 4.294.967.295"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:8739
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Beim Einspielen/Entfernen"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
-msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
-msgstr "short integer, 2 Bytes, Wertebereich -32.768 bis 32.768"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:8742
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "&Unterordner einbeziehen"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
-msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
-msgstr "unsigned short integer, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8745
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Beim Erstellen von Diffs"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
-msgstr "Fließkommazahl, 4 Bytes, Wertebereich ca. -3,4E+38 bis 3.4E+38"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:8748
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "&Zusätzliche Schalter:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
-msgstr ""
-"Doppelt genaue Fließkommazahl, 8 Bytes, Wertebereich ca. -1.8E+308 bis 1.8E+308"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:8751
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "&Kontextzeilen:"
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:8754
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr ""
-"Vierfach genaue Fließkommazahl, 10 Bytes, Bereich ca. -3.4E+4932 bis 3.4E+4932"
-
-#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
-msgstr "unsigned integer, Bytezahl betriebssystemabhängig"
+"Mit diesem Formular können Sie ein CVS-Archiv für Ihr neues Projekt erstellen."
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
-msgid "Cannot write to implementation file"
-msgstr "Es kann nicht in die Implementations-Datei geschrieben werden"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:8757
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
-#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
-msgid "Cannot write to header file"
-msgstr "Es kann nicht in die Header-Datei geschrieben werden"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:8760
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen des Archivs ein."
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:8763
+#, no-c-format
msgid ""
-"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
-"running"
-msgstr "Versuch einer Include-Pfad-Auflösung während noch eine solche lief."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
-msgstr "Im Ordner \"%1\" ist kein Makefile vorhanden."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
-#, c-format
-msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
-msgstr ""
-"Es ist ein Problem bei der Auflösung der include-Pfade für %1 aufgetreten."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
-msgid "Cached: "
-msgstr "Im Zwischenspeicher: "
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
-msgid "Filename %1 seems to be malformed"
-msgstr "Der Dateiname %1 scheint ungültig zu sein."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Could not start the make-process"
-msgstr "Der make-Vorgang kann nicht gestartet werden."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
-msgstr "Der make-Vorgang wurde mit Rückgabewert ungleich 0 beendet."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-#, c-format
-msgid "output: %1"
-msgstr "Ausgabe: %1"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
-msgid "make-process failed"
-msgstr "Der make-Vorgang ist fehlgeschlagen."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "Recursive make-call failed"
-msgstr "Ein rekursiver Aufruf von make ist fehlgeschlagen."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
-msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
-msgstr ""
-"Die Parameter-Zeichenfolge \"%1\" scheint ungültig zu sein. Die Ausgabe ist wie "
-"folgt: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
-msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
-"Der Ordner \"%1\" scheint nicht zu existieren. Die Ausgabe ist wie folgt: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-msgid "Recursive make-call malformed"
-msgstr "Ungültiger rekursiver Aufruf von make."
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Output was: %2"
-msgstr "Die Ausgabe ist wie folgt: %2"
-
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
-msgstr "Die Ausgabe scheint kein gültiger Aufruf von gcc oder g++ zu sein."
+"Der Name des CVS-Archivs wird hier eingetragen.\n"
+"Üblicherweise benutzen Sie hier einfach den Projektnamen."
-#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
-msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
-msgstr "Ordner: \"%1\" Befehl: \"%2\" Ausgabe: \"%3\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "Hersteller"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
-msgid "Jump to %1 %2"
-msgstr "Springe zu %1 %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:8770
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen des Herstellers ein."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
-msgid "Jump to declaration of %1(...)"
-msgstr "Zur Deklaration von %1(...) springen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:8773
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Meldung:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
-msgid "Jump to definition of %1(...)"
-msgstr "Zur Definition von %1(...) springen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "&Hersteller:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
-#, c-format
-msgid "Jump to %1"
-msgstr "Zu %1 springen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:8782
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
-msgid " is unresolved"
-msgstr "ist nicht aufgelöst"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:8785
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Ausgabe bei der Erstellung des Archivs."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
-msgid " (builtin "
-msgstr " (builtin "
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "Start"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
-msgid "Show %1 %2"
-msgstr "%1 %2 anzeigen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:8791
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Markierung, die für die Anfangsrevision gesetzt wird."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 anzeigen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:8794
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "&Serverpfad:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
-msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
-msgstr "#include \"%1\" ( definiert %2 )"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:8797
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Geben Sie hier den Stammordner für CVS ein."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Comment on %1"
-msgstr "Kommentar zu %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:8800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"Der Stammordner für CVS wird hier eingetragen, z. B.:\n"
+"<li>/home/cvsroot</li> oder "
+"<li>:pserver:ich@localhost:/home/cvs</li>"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
-msgid "Specialized from \"%1\""
-msgstr "Spezialisierung von \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
-msgid "Template-param \"%1\""
-msgstr "Template-Parameter \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:8807
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
-msgid "Return-type \"%1\""
-msgstr "Rückgabetyp \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "&Root initialisieren"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
-msgid "Argument-types"
-msgstr "Argumenttypen"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:8813
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Prüfen Sie, ob Sie einen neuen CVS-Stammordner festgelegt haben."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
-msgid "Argument \"%1\""
-msgstr "Argument \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:8816
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Speicherort für CVS-Archiv auswählen"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
-msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "&Speicherort für CVS-Archiv:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
-msgid "%1 -> %2"
-msgstr "%1 -> %2"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:8822
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Modul im CVS-Archiv anlegen"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:8828
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "Lokales CVS-Archiv &initialisieren ..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
-msgid "Base-class \"%1\""
-msgstr "Basisklasse \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Beim CVS-Archiv &anmelden ..."
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
-msgid "Nested in \"%1\""
-msgstr "Eingebettet in \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "&Modul:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
-msgid "Jump to declaration under cursor"
-msgstr "Springe zur Deklaration"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:8840
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "&Auslieferungsmarkierung:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
-msgid "Jump to definition under cursor"
-msgstr "Springe zur Definition"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "CVS-&Archiv:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
-msgid "Navigate by Macro \"%1\""
-msgstr "Navigieren mit Makro \"%1\""
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:8849
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Erster Import"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
-msgid "Body"
-msgstr "Funktionsquelltext"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:8855
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Verzweigungsmarkierung:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Goto Include File: %1"
-msgstr "Gehe zu Include-Datei: %1"
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:8861
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "&Liste abholen"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
-"project file list."
-msgstr ""
-"Diese Include-Datei konnte nicht auf normalem Weg gefunden werden und wurde aus "
-"der Liste der Projektdateien ausgewählt."
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
-msgid "Not Found: \"%1\""
-msgstr "Nicht gefunden: \"%1\""
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
-msgid "Navigate by \"%1\""
-msgstr "Navigieren mit \"%1\""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Martin Piskernig,Ralf Funken,Stefan Winter,Stephan Johach"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
-"expression"
-msgstr ""
-"<b>Navigation</b> "
-"<p>Stellt ein Menü zur Navigation zu den Bestandteilen eines Ausdrucks bereit."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",,kickdown@online.de,hunsum@gmx.de"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr "Klassenansicht navigieren mit \"%1\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Geänderte Dateien speichern?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
-msgid ""
-"<b>Navigation</b>"
-"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr ""
-"<b>Navigation</b> "
-"<p>Stellt ein Menü bereit, dass die beteiligten Einträge in der Klassenansicht "
-"anzeigt."
-
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "\"%1\" ist vom Typ \"%2\""
+"Die folgenden Dateien wurden geändert. Sollen die Dateien gespeichert werden?"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Kommentar zu Variable \"%1\": \"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "&Auswahl speichern"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Kommentar zu \"%1\": \"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Speichert alle ausgewählten Dateien"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr "%1 besitzt keinen Kommentar"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Keine Datei speichern"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr "Der Typ von \"%1\" kann nicht aufgelöst werden, Name: \"%2\""
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr "\"%1\" ist vom eingebauten Typ \"%2\", ein %3"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Der Vorgang wird abgebrochen"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-"Der Typ von \"%1\" kann nicht ausgewertet werden. Es wurde versucht den "
-"Ausdruck als \"%2\" auszuwerten."
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "&Alles speichern"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "%1 ist vom Typ %2 %3"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Speichert alle geänderten Dateien"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr " (aufgelöst) "
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Beendet mit Status: %1 ***"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr " (nicht aufgelöst) "
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Normal beendet ***"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr " (eingebauter Typ) "
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Prozess abgebrochen. Segmentation fault ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
-msgid "Switch Header/Implementation"
-msgstr "Umschalten zwischen Header/Implementierung"
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Prozess abgebrochen ***"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
-msgid "Switch between header and implementation files"
-msgstr "Umschalten zwischen Header und Implementierung"
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Ziehen Sie hier, um die Größe des Kombinationsfelds anzupassen."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
-msgid ""
-"<b>Switch Header/Implementation</b>"
-"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
-"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
-"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
-msgstr ""
-"<b>Umschalten zwischen Header und Implementierung</b>"
-"<p>Wenn Sie gerade eine Header-Datei betrachten, bringt Sie diese Funktion zur "
-"entsprechenden Implementierungs-Datei. Betrachten Sie gerade die "
-"Implementierungs-Datei, bringt Sie diese Funktion zum passenden Header."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>Neuladen</b> <p>Lädt das aktuelle Dokument erneut."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Textvervollständigung"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>Beenden</b> <p>Beendet das Laden des aktuellen Dokumentes."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
-msgid "Complete current expression"
-msgstr "Aktuellen Ausdruck vervollständigen"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Unterfenster duplizieren"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
-msgid ""
-"<b>Complete Text</p>"
-"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
-"project and persistent class stores for external libraries."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
msgstr ""
-"<b>Textvervollständigung</p>"
-"<p>Vervollständigt den aktuellen Ausdruck. Dabei wird für externe Bibliotheken "
-"der Persistente Klassenspeicher verwendet und für das aktuelle Projekt die im "
-"Arbeitsspeicher abgelegten Informationen."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
-msgid "Create Accessor Methods"
-msgstr "Zugriffs-Methoden erstellen"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
-msgid "Make Member"
-msgstr "Member anlegen"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
-msgid "Make member"
-msgstr "Member anlegen"
+"<b>Fenster duplizieren</b> "
+"<p>Öffnet das aktuelle Dokument in einem neuen Fenster."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"<b>Make member</b>"
-"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
-"declaration at the current line."
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"<p>Member anlegen"
-"<p> "
-"<p>Erstellt, basierend auf der Member-Deklarierung in der aktuellen Zeile, eine "
-"Memberfunktion der Klasse in der Implementations-Datei."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
-msgid "Navigation Menu"
-msgstr "Navigationsmenü"
+"<b>Zurück</b> "
+"<p>Geht einen Schritt in der Historie des \"Dokumentationsbrowsers\" zurück."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
-msgid "Show the navigation-menu"
-msgstr "Navigationsmenü anzeigen"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
msgid ""
-"<b>Navigate</b>"
-"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Navigation</b> "
-"<p>Zeigt ein Navigationsmenü an, das auf der Typauswertung des Bezeichners "
-"beruht, auf dem der Cursor steht."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
-msgid "New Class..."
-msgstr "Neue Klasse ..."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
-msgid "Generate a new class"
-msgstr "Neue Klasse erstellen"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
-msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
msgstr ""
-"<b>Neue Klasse erstellen</b>"
-"<p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
-msgid "C++ Support"
-msgstr "C++-Unterstützung"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
-msgid "C++ Class Generator"
-msgstr "C++-Klassengenerator"
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
-msgid "C++ Parsing"
-msgstr "C++-Analyse"
+"<b>Vorwärts</b> "
+"<p>Geht einen Schritt in der Historie des \"Dokumentationsbrowsers\" vorwärts."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Gehe zu Deklaration"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
-msgid ""
-"<b>Go to declaration</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
-"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
-"or source (if the current file is a header) file."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
msgstr ""
-"<b>Gehe zu Deklaration</b> "
-"<p>Ruft ein Kontextmenü auf, das die Funktionsdeklarationen in der aktuellen "
-"Datei oder den entsprechenden Quelltexten anbietet."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Gehe zu Definition"
+"<b>In neuem Fenster öffnen</b> "
+"<p>Öffnet die aktuelle Verknüpfung in einem neuen Fenster."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
-msgid ""
-"<b>Go to definition</b>"
-"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
-"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
-"source (if the current file is a header) file."
-msgstr ""
-"<b>Gehe zu Definition</b>"
-"<p>Ruft ein Kontextmenü auf, das die Auswahl verfügbarer Funktionsdefinitionen "
-"in der aktuellen Datei oder den entsprechenden Quelltexten anbietet."
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Andere &schließen"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
-msgid "Extract Interface..."
-msgstr "Schnittstelle extrahieren ..."
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Schalter"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
-msgid ""
-"<b>Extract interface</b>"
-"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
-"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
-"created."
-msgstr ""
-"<b>Schnittstelle extrahieren</b> "
-"<p>Extrahiert die Schnittstelle der ausgewählten Klassen und erstellt eine neue "
-"Klasse mit dieser Schnittstelle. Es wird kein Implementierungscode extrahiert "
-"oder erzeugt."
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "true"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
-msgid "Create or Select Implementation..."
-msgstr "Implementation auswählen oder erstellen ..."
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "false"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
-msgid ""
-"<b>Create or select implementation</b>"
-"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
-"KDevDesigner."
-msgstr ""
-"<b>Implementation anlegen oder auswählen</b> "
-"<p>Erstellt oder wählt eine abgeleitete Klasse für das ausgewählte Formular "
-"aus, die mit dem integrierten KDevDesigner verwendet werden kann."
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " Bold"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
-msgid "Please select a class."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Klasse aus."
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " Italic"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualisierung läuft ..."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid ""
-"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
-"installed.\n"
-"Remove old pcs files?"
-msgstr ""
-"Der Persistente Klassenspeicher wird deaktiviert. Sie habe die falsche Version "
-"von pcs installiert.\n"
-"Sollen die alten pcs-Dateien gelöscht werden?"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Minimale Ausdehnung"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
-msgid "File %1 already exists"
-msgstr "Die Datei %1 existiert bereits."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoriert"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
-#: languages/php/phperrorview.cpp:86
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
-"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
-"FIXME entry, just type"
-"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
-"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
-"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
-msgstr ""
-"<b>Problemmelder</b>"
-"<p>Dieses Fenster zeigt verschiedene \"Probleme\" in ihrem Projekt an. Dazu "
-"zählen Einträge in der TODO-Liste, FIXME-Einträge und Fehler, die vom Parser "
-"der Programmiersprache gemeldet werden. Möchten Sie einen TODO- oder "
-"FIXME-Eintrag erstellen, geben Sie folgendes ein: "
-"<br><tt>//@todo Mein Todo</tt> "
-"<br><tt>//TODO: Mein Todo</tt> "
-"<br><tt>//FIXME Das muss noch behoben werden</tt>"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Stufe"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Horizontaler Size-Typ"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Vertikaler Size-Typ"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warnungen"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
-#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
-#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Horizontale Streckung"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
-#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
-#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
-msgid "Filtered"
-msgstr "Gefiltert"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Vertikale Streckung"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Filtered: %1"
-msgstr "Gefiltert: %1"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
-#: languages/java/problemreporter.cpp:93
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Pfeil hoch"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
-#: languages/php/phperrorview.cpp:185
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
-#: languages/java/problemreporter.cpp:95
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Eieruhr"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
-msgid "Use as Private"
-msgstr "Private"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
-msgid "Use as Protected"
-msgstr "Protected"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Senkrecht vergrößern"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
-msgid "Use as Public"
-msgstr "Public"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Waagrecht vergrößern"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
-msgid "Unset"
-msgstr "Ungesetzt"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Diagonal vergrößern"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
-msgid "Extend Base Class Functionality"
-msgstr "Erweitere Basisklassenfunktionalität"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Diagonal verkleinern"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
-msgid "Replace Base Class Method"
-msgstr "Ersetze Basisklassenfunktionalität"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Größenänderung in alle Richtungen"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
-msgid ""
-"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
-"Only the first base class in the list will be taken into account."
-msgstr ""
-"Objective C unterstützt keine Mehrfachvererbung.\n"
-"Es wird nur die erste Basisklasse aus der Liste berücksichtigt."
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Leer"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
-"base class list."
-msgstr ""
-"Mehrfachvererbung setzt voraus, dass in der Liste der Basisklassen nur eine "
-"Ableitung von QObject vorkommt und diese an erster Stelle."
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Senkrecht teilen"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Slots (TQt-specific)"
-msgstr "Slots (Qt-Besonderheit)"
-
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Waagrecht teilen"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
-msgid "replace"
-msgstr "ersetze"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Deutende Hand"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
-msgid "extend"
-msgstr "erweitere"
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verbotszeichen"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
-msgid "You must enter a classname."
-msgstr "Sie müssen einen Klassennamen eingeben."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "Was ist das?"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
-msgid "You must enter a name for the header file."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für die Headerdatei eingeben."
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
-msgid "You must enter a name for the implementation file."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für die Implementierungs-Datei eingeben."
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden."
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
-msgid ""
-"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
-"give an explicit subdirectory."
-msgstr ""
-"Generierte Dateien werden immer im gerade aktuellen Ordner abgelegt. Darum "
-"dürfen Sie keinen Unterordner angeben."
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript-Fehler"
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
-"KDevelop kann keine Klassen zu vorhandenen Header- oder Implementationsdateien "
-"hinzufügen."
+"Der Aufruf von \"%1\" ist gescheitert. Bitte vergewissern Sie sich, dass das "
+"betreffende Programm ordnungsgemäß installiert ist."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
-msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
-msgstr "Nur auf Syntaxfehler prüfen, keinen Objektcode generieren"
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
-msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
-msgstr ""
-"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das Analyse-Programm <i>"
-"gprof</i> zu schreiben."
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Befehlsausführung läuft ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
-msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
-msgstr "Temporäre Zwischendateien wie Assembler-Dateien nicht löschen."
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Warten Sie bis zum Beenden des Befehls \"%1\"."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Codegenerierung"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interner Fehler"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Syntax-Fehler vor '%1'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
-msgid "Disable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausschalten"
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Parser-Fehler vor '%1'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
-msgid ""
-"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
-msgstr ""
-"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte im Speicher und nicht in Registern."
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
-msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
-msgstr ""
-"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte in Registern, wenn möglich."
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "Es wird ein Ausdruck erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
-msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
-msgstr "Kleinster möglicher Integer-Typ für enum wählen"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler bei der Deklaration"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
-msgid "Make 'double' the same as 'float'"
-msgstr "Datentyp 'double' entspricht 'float'"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "} erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
-msgid "Optimization Level"
-msgstr "Optimierungsstufe"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "Namensraum erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
-msgid "No optimization"
-msgstr "Keine Optimierung"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
-msgid "Level 1"
-msgstr "Stufe 1"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Namensraum-Bezeichner erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
-msgid "Level 2"
-msgstr "Stufe 2"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Die Deklaration erwartet eine Typangabe"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
-msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
-msgstr "<qt>Fließkommawerte nicht in Registern ablegen</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "Es wird eine Deklaration erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
-msgid ""
-"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
-"returns</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Funktionsparameter direkt nach dem Rücksprung vom Stack nehmen</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Es wird ein konstanter Ausdruck erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
-msgid ""
-"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
-"on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erzwinge Registerablage von Speicheroperanden vor arithmetischen "
-"Operationen</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
-"arithmetic on them</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erzwinge Registerablage von konstanten Speicherwerten vor arithmetischen "
-"Operationen</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "'}' fehlt"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
-msgid ""
-"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
-"one</qt>"
-msgstr "<qt>Frame-Pointer nur bei Bedarf in Register halten</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Es wird eine Member-Initialisierung erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
-msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
-msgstr "<qt>Ignoriere das Schlüsselwort <i>inline</i></qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Es wird die Angabe einer Basisklasse erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
-msgid ""
-"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
-"the class scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Member-Funktionen, die in der Klassendeklaration definiert sind, nicht "
-"automatisch als inline betrachten.</qt>"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Es wird ein Initialisierer erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
-msgid "Dialect"
-msgstr "Dialekt"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Es wird ein Bezeichner erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
-msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
-msgstr "Quelltext als Fortran 90 free form betrachten"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Es wird eine Typ-ID erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
-msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
-msgstr "Erlaube bestimmte Fortran 90 Konstrukte"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Es wird ein Klassenname erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
-msgid "Allow '$' in symbol names"
-msgstr "Erlaube $ in Bezeichnern"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "Es wird eine Bedingung erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
-msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
-msgstr "Erlaube \" in Zeichenketten zur Markierung von Sonderzeichen"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "Es wird ein Ausdruck erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
-msgid "DO loops are executed at least once"
-msgstr "DO-Schleifen werden mindestens einmal ausgeführt"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "Es wird eine for-Initialisierung erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
-msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
-msgstr "Behandle lokale Variablen als wäre die SAVE-Anweisung gegeben worden"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "Es wird ein catch erwartet"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
-msgid "Init local variables to zero"
-msgstr "Initialisiere lokale Variablen mit Null"
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Die Include-Datei %1 kann nicht gefunden werden"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
-msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
-msgstr "Generiere Laufzeitprüfungen für den Zugriff auf Felder"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"<b>Konsole</b> "
+"<p>Dieses Fenster enthält ein eingebettetes Konsole-Fenster. Es wird versuchen, "
+"jeden Wechsel in andere Quelltextordner nachzuvollziehen."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
-msgid "Inhibit all warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
-msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
-msgstr "Unterdrücke Warnungen bezüglich der Verwendung von #import"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Eingebettetes Konsolenfenster"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
-msgid "Make all warnings into errors"
-msgstr "Warnungen als Fehler ausgeben"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
-msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
-msgstr ""
-"Alle Warnungen ausgeben, die durch striktes ANSI C oder ISO C++ vorgeschrieben "
-"sind"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
-msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
-msgstr "Wie -pedantic, aber anstelle von Warnungen werden Fehler ausgegeben"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
-msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
-msgstr "Alle unten aufgeführten Warnungen (-Wall):"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Möchten Sie die Gruppe und alle Schnipsel darin wirklich löschen?"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
-msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
-msgstr "<qt>Warnung bei Feldzugriff vom Typ <i>char</i></qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Schnipsel bearbeiten"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
-msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung, wenn ein Kommentarbeginn /* innerhalb eines Kommentars "
-"auftritt.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Gruppe bearbeiten"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
-msgid ""
-"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
-"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
-"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
-"in the format string make sense</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Aufrufe von <i>printf</i>, <i>scanf</i> usw. auf Typübereinstimmung "
-"zwischen Argumenten und Formatangaben sowie auf unsinnige Typumwandlungen in "
-"den Formatangaben prüfen.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Eintrag hinzufügen ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
-"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
-"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
-"-Wformat-y2k'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Einschalten von -Wformat sowie von Formatprüfungen, die nicht\n"
-"in -Wformat enthalten sind. Dies entspricht derzeit den Parametern\n"
-"\"-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security -Wformat-y2k\".\n"
-"</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Gruppe hinzufügen ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
-msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
-msgstr "<qt>Warnung, wenn in einer Deklaration eine Typangabe fehlt</qt>"
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
-msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr "<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration fehlt</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Quelltext-Schnipsel"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
-msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
-msgstr "<qt>Fehler ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration fehlt</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Wert für <b>%1</b>:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
-msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Typ von <i>main()</i> verdächtig erscheint.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Geben Sie Werte für Variablen ein"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
-msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
-msgstr "<qt>Warnung bei Auftreten von Konstanten aus mehreren Zeichen</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Geben Sie die Ersatzwerte für die folgenden Variablen ein:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
-"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Aggregat- oder Union-Initialisierung nicht "
-"vollständig geklammert ist</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
-msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn in bestimmten Kontexten Klammern fehlen</qt>"
+"Markieren Sie diese Einstellung, um den rechts eingegebenen Wert als "
+"Standardwert für diese Variable zu speichern"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
msgid ""
-"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
-"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn Code auftritt, der undefiniertes Verhalten aufweisen "
-"kann, weil eine Verletzung der Reihenfolgeregelung in Standard-C vorliegt.</qt>"
+"Wenn Sie diese Einstellung markieren, wird der rechts eingegebene Wert "
+"gespeichert. Wenn Sie dieselbe Variable später erneut verwenden, auch in einem "
+"anderen Schnipsel, erhält die Variable diesen Wert als Standardwert."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
-msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktion ohne Rückgabetyp definiert wurde</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Eingabe der Ersatzwerte für %1:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
-"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
-"enumeration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine switch-Anweisung auf einen Enumerations-Typ "
-"prüft aber nicht für alle benannten Mitglieder der Enumeration einen <i>case</i>"
-"-Zweig aufweist.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Wert als Voreinstellung setzen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
-msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, bei Auftreten von Drei-Zeichen-Folgen (trigraphs).</qt>"
+"<b>Quelltext-Schnipsel</b>"
+"<p>Dies ist eine Liste der verfügbaren Schnipsel."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
-msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Variable deklariert aber nicht verwendet "
-"wird.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Quelltext-Schnipsel einfügen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
-msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Variable uninitialisiert verwendet wird.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Schnipsel-Baum anzeigen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
-msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine unbekannte #pragma-Anweisung auftritt</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
-msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
-msgstr "<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Division durch Null erfolgt.</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "Schnipsel-Komponente für KDevelop"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
-msgid ""
-"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
-"the order in the class declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn die Reihenfolge bei der Memberinitialisierung von "
-"der Reihenfolge in der Klassendeklaration abweicht</qt>"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2003"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
-msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Schalter setzen, die nicht in -Wall enthalten und sehr spezifisch sind</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Befehl ausführen ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
-msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn Fließkommawerte für Vergleichsoperationen "
-"herangezogen werden</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Shell-Befehl ausführen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
msgid ""
-"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein undefinierter Bezeichner in einer "
-"\"#if\"-Anweisung ausgewertet wird.</qt>"
+"<b>Shell-Befehl ausführen</b> "
+"<p>Führt ein Shell-Kommando aus und zeigt das Ergebnis im aktuellen Dokument "
+"an."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
-msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable "
-"verdeckt.</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Auswahl durch Befehl filtern ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
-msgid ""
-"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
-"function type or of <i>void</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, bei allem, was von dem <i>sizeof</i> "
-"eines Funktionstyps oder von <i>void</i> abhängt.</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Auswahl durch Shell-Befehl filtern"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
-"qualifier from the target type</qt>"
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Zeiger gecastet wird und dabei ein "
-"Typqualifizierer verloren geht.</qt>"
+"<b>Auswahl durch Shell-Befehl filtern</b>"
+"<p>Filtert die Auswahl durch ein Shell-Kommando und legt das Ergebnis im "
+"aktuellen Dokument ab."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
-"alignment of the target is increased</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Zeiger so gecastet wird, dass sich das hierfür "
-"nötige Alignment vergrößert.</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Befehl ausführen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
-"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn die Adresse einer Zeichenkettenkonstante auf einen "
-"nicht konstanten <i>char*</i> Zeiger gecastet wird.</qt>"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Auswahl durch Befehl filtern"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
-msgid ""
-"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
-"from what would happen to the same argument in the absence\n"
-"of a prototype</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Prototyp eine Typkonvertierung für ein Argument "
-"bewirkt, dass sich von der Typkonvertierung ohne Prototyp unterscheidet.</qt>"
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Prozess mit Status %1 beendet."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
-"could produce an incorrect result when the signed value\n"
-"is converted to unsigned</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Vergleich zwischen signed und unsigned bei "
-"Konvertierung des signed Wertes nach unsigned ein falsches Ergebnis liefern "
-"könnte.</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Die Datei hat ungesicherte Änderungen."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben bei Funktionen, die mögliche Kandidaten für das Attribut "
-"'noreturn' sind</qt>"
+"Diese Datei wurde seit der letzten Speicherung auf dem Speichermedium "
+"verändert."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
-msgid ""
-"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
-"defined or called</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ""
-"<qt>Warnen bei Funktionsdefinitionen oder -aufrufen, die eine Struktur oder "
-"Union als Rückgabewert liefern.</qt>"
+"Konflikt: Diese Datei wurde auf dem Speichermedium verändert und hat "
+"ungesicherte Änderungen."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine globale Funktion ohne vorherige Deklaration "
-"definiert ist.</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Auswahl schließen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
-msgid ""
-"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
-"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Keine Warnung bei Funktionen, Variablen oder Typen ausgeben, die mit dem "
-"Attribut 'deprecated' gekennzeichnet sind.</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Auswahl speichern"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
-"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Struktur mit dem Attribut 'packed' versehen "
-"ist, dies aber keine Auswirkung auf das Layout oder die Größe der Struktur "
-"hat.</qt>"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Auswahl neu laden"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
msgid ""
-"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
-"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Struktur aufgefüllt wird, um das Alignment "
-"eines Elementes oder der gesamten Struktur anzupassen.</qt>"
+"<b>Werkzeugleiste Arbeitssitzung anzeigen</b> "
+"<p>Hiermit können Sie Arbeitssitzungen anlegen und damit arbeiten. Eine "
+"Arbeitssitzung besteht aus einer Zusammenstellung offener Dokument.</p>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
-msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben bei Mehrfachdeklarationen im selben Gültigkeitsbereich</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>Dateiliste</b> <p>Dies ist die Liste der offenen Dateien.</p>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
-msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Compiler feststellt, dass ein Codebereich nie "
-"ausgeführt wird</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "Dateien öffnen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
-msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine <i>inline</i>-Funktion nicht als solche "
-"eingebunden werden kann</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Sitzung öffnen ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
-msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Type <i>long long</i> verwendet wird.</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sitzung öffnen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
-msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein angeforderter Optimierungsdurchlauf abgeschaltet "
-"ist</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sitzung speichern"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
-msgstr "<qt>Keine Warnung ausgeben, wenn eine Division durch Null erfolgt</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+msgid "New Session..."
+msgstr "Neue Sitzung ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
-msgid ""
-"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
-"in traditional and ANSI C</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warne vor bestimmten Konstrukten, die in traditionellem C und ANSI C "
-"unterschiedliche Auswirkung haben.</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Sitzung löschen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
-msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Funktionsaufruf auf einen nicht kompatiblen Typ "
-"gecastet wird.</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Arbeitssitzung speichern unter"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
-msgid ""
-"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
-"the argument types</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktion ohne Angabe der Parametertypen "
-"deklariert oder definiert ist.</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der Sitzung ein:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
msgid ""
-"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
-"declaration</qt>"
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine globale Funktion ohne Prototyp definiert "
-"ist.</qt>"
+"<qt>Eine Sitzung mit dem Namen <b>%1</b> existiert bereits."
+"<br>Möchten Sie diese überschreiben?</qt>"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
-msgid ""
-"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine <i>extern</i> Deklaration innerhalb einer "
-"Funktion angetroffen wird.</qt>"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
-msgid ""
-"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
-"functions from a base class</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration virtuelle Funktionen einer "
-"Basisklasse verdeckt</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Schnellöffnen für Dateien ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
-msgid ""
-"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
-"not match that of cfront</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn das Syntheseverhalten von g++ nicht mit dem von "
-"cfront übereinstimmt.</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Datei im Projekt schnellöffnen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
msgid ""
-"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
-"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
-"public static member functions</qt>"
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Klasse als nicht verwendbar betrachtet wird, "
-"weil alle Konstruktoren oder Destruktoren in der Klasse 'private' deklariert "
-"sind und die Klasse weder 'friends' noch statische Memberfunktionen hat.</qt>"
+"<b>Schnellöffnen</b> "
+"<p>Bietet ein Textfeld mit einem Listenfeld zur Autovervollständigung, um "
+"schnell eine Datei aus einem Projekt öffnen zu können."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
-msgid ""
-"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
-"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
-"polymorphically</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Klasse einen nicht virtuellen Destruktor "
-"deklariert, obwohl es so aussieht, als würde sie polymorphisch verwendet.</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Schnellöffnen für Klassen ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
-msgid ""
-"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
-"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
-"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
-"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn bei der Auflösung überladener Funktionen eine\n"
-"Umwandlung von einem unsigned- oder Enumerationstyp in einen signed-Typ\n"
-"der Umwandlung in einen unsigned-Typ gleicher Größe vorgezogen wird.\n"
-"Ältere Versionen von g++ versuchen die Vorzeichenbehaftung zu wahren, aber der "
-"Standard verlangt das neue Verhalten</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Klasse im Projekt suchen"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
-"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn g++ Code generiert, der möglicherweise nicht\n"
-"kompatibel zum herstellerunabhängigen C++-ABI ist.</qt>"
+"<b>Suche Klasse</b> "
+"<p>Bietet ein Textfeld für einen Klassennamen mit einem Listenfeld zur "
+"Autovervollständigung, um schnellen Zugriff auf die Datei zu liefern, in der "
+"die Klasse definiert ist."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
-msgid ""
-"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
-"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
-" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
-"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
-"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
-"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
-"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
-" return an object\n"
-"\n"
-"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
-"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
-"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
-" increment and decrement operators;\n"
-"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Verletzung der folgenden Richtlinien\n"
-"aus Scott Meyers Buch \"Effektiv C++ programmieren\" vorliegt:\n"
-"* Lektion 11: Deklarieren Sie einen Copy-Konstruktor und einen\n"
-"Zuweisungsoperator für Klassen mit dynamisch allozierten Speicher.\n"
-"* Lektion 12: Bevorzugen Sie Initialisierung gegenüber Zuweisung im "
-"Konstruktor\n"
-"* Lektion 14: Stellen Sie sicher, dass Basisklassen einen virtuellen Destruktor "
-"haben.\n"
-"* Lektion 15: Lassen Sie operator= eine Referenz auf *this zurückliefern\n"
-"* Lektion 23: Versuchen Sie nicht eine Referenz zurückzugeben, wenn Sie ein\n"
-"Objekt zurückgeben müssen.\n"
-"\n"
-"und bei Verletzung der folgenden Richtlinien aus Scott Meyers Buch 'Mehr "
-"effektiv C++ programmieren''* Lektion 6: Unterscheiden Sie zwischen der Präfix- "
-"und der Postfix-Form der Inkrement- und Dekrement-Operatoren. * Lektion 7: "
-"Überladen Sie niemals '&&', '||' oder ','</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Schnellöffnen für Methoden ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
-msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Keine Warnung ausgeben bei Verwendung von Eigenschaften, die als "
-"'deprecated' markiert sind.</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Schnellöffnen-Funktion im Projekt"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
-msgid ""
-"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
-"within a template</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Keine Warnung ausgeben, wenn templatefreie friend-Funktionen\n"
-"innerhalb eines Templates deklariert sind</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Gehe zu ..."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
-msgid ""
-"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
-"within a C++ program</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn in einem C++-Programm ein cast auf einen "
-"nicht-void-Typ im alten Stil (C-Stil) durchgeführt wird.</qt>"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Gehe zu"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
msgid ""
-"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
-"function to a plain pointer</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Keine Warnung bei der Konvertierung eines Zeigers auf eine Memberfunktionin "
-"auf einen gewöhnlichen Zeiger</qt>"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
-msgid "Optimization"
-msgstr "Optimierungsstufe"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
-msgid "Fortran Specifics"
-msgstr "Fortran-Besonderheiten"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
-msgid "Warnings (safe)"
-msgstr "Warnungen (sicher)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
-msgid "Warnings (unsafe)"
-msgstr "Warnungen (unsicher)"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
-msgid "GNU C Compiler Options"
-msgstr "GNU C-Compiler-Einstellungen"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
-msgid "GNU C++ Compiler Options"
-msgstr "GNU C++-Compiler-Einstellungen"
-
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
-msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
-msgstr "GNU Fortran 77 Compiler-Einstellungen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "WHAT DOES THIS PART DO?"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "&Aktion ausführen ..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "Aktion ausführen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
-msgstr ""
-"<b>Aktion ausführen</b>"
-"<p>Beschreiben Sie hier, was diese Aktion macht."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Diese Aktion macht gar nichts."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "%{APPNAME}-Modul"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "Eine auf der Komponententechnik KPart basierende TDE-Anwendung."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Hallo da!"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "Eine TDE-Anwendung"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Die Komponente wurde nicht gefunden."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}-Komponente"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
msgstr ""
-"Hierdurch werden nützliche Hinweise zur Benutzung dieser Anwendung angezeigt."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}-Komponente"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Eine einfache tdemdi-Anwendung"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Einstellungen geändert"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Farben &umschalten"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Eine TDE 4-Anwendung"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "Dies ist eine About-Box."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "Dies ist eine Hilfe-Box"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "Dies ist eine Voreinstellungs-Box"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Wiederholungsmethode"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Keine Datei geladen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Keine Wiederholung"
+"<b>Gehe zu</b> "
+"<p>Fragt nach, zu welcher der zuletzt geöffneten Dateien gewechselt werden "
+"soll."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Stückwiederholung"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Wählen Sie ein Argument, eine Datei oder Funktion %1"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Stücklisten-Wiederholung"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&Klassen:"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Zufallsreihenfolge"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherpfad für Klasse %1"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "Kom&ponenten-Aktion"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&Funktionsname:"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Der Quelltext kann nicht übersetzt werden"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "Funk&tionsliste:"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Mit dieser Komponente können Sie ausschließlich Webseiten übersetzen."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Fehler: es ist kein passender Funktionsname gefunden worden."
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
msgstr ""
-"Die von Ihnen eingegebene URL ist ungültig. Bitte korrigieren Sie die Eingabe "
-"und versuchen Sie es erneut."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Hallo Welt! einfügen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "%{APPNAME} Informationen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Einträge"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Dieses Projekt ist %1 Tage alt"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "%{APPNAME} Einstellungen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Erste Seite"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Einstellungen für Seite Eins"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Zweite Seite"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Einstellungen für Seite Zwei"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Fügen Sie etwas hinzu."
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Es wurde keine passende HTML-Komponente gefunden"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "&Benutzerdefinierter Menüpunkt"
-
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Adresse öffnen"
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "Suche nach %1 läuft ..."
-
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "Informationen über das Modul %{APPNAMELC}."
+"<b>Lesezeichen</b> "
+"<p>Die Lesezeichenansicht zeigt alle Lesezeichen im Projekt."
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen im Quelltext"
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "KDevelop: Anwendungskonsole debuggen"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Die Datei kann nicht gefunden werden"
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
-#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Thread %1"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", Zeile "
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
-msgid "Breakpoint List"
-msgstr "Haltepunkte"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
-msgid ""
-"<b>Breakpoint list</b>"
-"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
-"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
-"source in the editor window."
-msgstr ""
-"<b>Haltepunkte</b>"
-"<p>Zeigt eine Liste der Haltepunkte und deren aktuellen Status an. Über die "
-"rechte Maustaste erreichen Sie ein Kontextmenü mit weitergehender "
-"Funktionalität. Ein Doppelklick springt zum Quellcode im Editorfenster."
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", Alle"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Debugger breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Alle Einträge ausblenden"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
-msgid "Debugger variable-view"
-msgstr "Variablenansicht"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Alle Einträge anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Frame Stack"
-msgstr "Aufrufliste"
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionsverwaltung"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
-"function is currently active and who called each function to get to this point "
-"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
-"previous calling functions."
-msgstr ""
-"<b>Aufrufliste</b>"
-"<p>Diese Liste, häufig \"Call Stack\" genannt, zeigt an, welche Funktion gerade "
-"aktiv ist und von wo die Funktion aufgerufen wurde. Durch Anklicken eines "
-"Eintrages können Sie sich die Werte der Variablen der aufrufenden Funktionen im "
-"Variablenbaum anzeigen lassen."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-msgid "Debugger function call stack"
-msgstr "Debugger-Aufrufliste"
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Keine"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
-msgid "Machine Code Display"
-msgstr "Assembleranzeige"
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Betrachter für Abweichungen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Machine code display</b>"
-"<p>A machine code view into your running executable with the current "
-"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
-"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
-"instruction."
-msgstr ""
-"<b>Assembleranzeige</b> "
-"<p>Eine Anzeige des Maschinencodes des gerade laufenden Programmes. Die "
-"aktuelle Anweisung ist hervorgehoben. Sie können die Anweisungen schrittweise "
-"abarbeiten, indem sie in der Werkzeugleiste des Debuggers die Knöpfe "
-"\"Überspringen\" und \"Einzelschritt\" verwenden."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Anzeigen in %1"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
-msgid "Disassemble"
-msgstr "Disassemblieren"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
-msgid "Debugger disassemble view"
-msgstr "Assembleransicht"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Syntax-Hervorhebung"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
-msgid ""
-"<b>GDB output</b>"
-"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
-"command while debugging."
-msgstr ""
-"<b>GDB-Ausgabe</b> "
-"<p>Zeigt alle ausgeführten gdb-Befehle an. Sie können außerdem während des "
-"Debuggens jeden beliebigen gdb-Befehl ausführen."
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+msgid "Hide view"
+msgstr "Ansicht ausblenden"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "GDB output"
-msgstr "GDB-Ausgabe"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Diff-Frontend"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Debug views"
-msgstr "Debugger-Ansichten"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "&Unformatierte Ausgabe"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
-msgid "Special debugger views"
-msgstr "Besondere Debugger-Ansichten"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "Start in debugger"
-msgstr "Im Debugger ausführen"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff-Meldungen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Start in debugger</b>"
-"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
msgstr ""
-"<b>Im Debugger ausführen</b> "
-"<p>Das Hauptprogramm des Projekts wird im Debugger ausgeführt. Sie können "
-"vorher Haltepunkte setzen oder das Programm während der Ausführung "
-"unterbrechen, um sich Variableninhalte, die Aufrufliste und andere "
-"Informationen anzusehen."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Neustart"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Restart program"
-msgstr "Programm erneut ausführen"
+"<b>Betrachter für Abweichungen</b>"
+"<p>Zeigt die Ausgabe von diff an. Es kann jede Komponente verwendet werden, die "
+"die Ausgabe von Diff anzeigen kann. Wenn Sie beispielsweise Kompare installiert "
+"haben, kann der Betrachter für Abweichungen dessen graphische Ausgabe "
+"verwenden."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
-msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
-msgstr "<b>Anwendung erneut ausführen</b><p>Startet die Anwendung neu."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Ausgabe des Diff-Befehls"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Anhalten"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Betrachter für Abweichungen ..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
-msgid "Stop debugger"
-msgstr "Debugger beenden"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Betrachter für Abweichungen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
-msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
msgstr ""
-"<b>Debugger beenden</b> "
-"<p>Bricht das Programm ab und beendet den Debugger."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Unterbrechen"
+"<b>Betrachter für Abweichungen</b>"
+"<p>Stellt den Inhalt einer Patch-Datei dar."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
-msgid "Interrupt application"
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Abweichungen gegenüber der gespeicherten Datei"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
msgstr ""
-"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> "
-"<p>Unterbricht den im Debugger laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten "
-"gdb-Befehl."
+"<b>Abweichungen gegenüber der gespeicherten Datei</b>"
+"<p>Zeigt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der gespeicherten "
+"Revision der Datei."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
-msgid "Run to &Cursor"
-msgstr "Ausführen bis zum &Cursor"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Der Befehl \"diff\" kann nicht ausgeführt werden."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
-msgid "Run to cursor"
-msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "Diff-Komponente: Keine Abweichungen gefunden."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
msgid ""
-"<b>Run to cursor</b>"
-"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
+"Diff command failed (%1):\n"
msgstr ""
-"<b>Ausführen bis zum Cursor</b>"
-"<p>Führt die Anwendung aus, bis die aktuelle Cursorposition erreicht wird."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
-msgstr "&Befehlszeiger für ausgeführten Code auf Cursorposition setzen"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
+"Diff-Befehl fehlgeschlagen (%1):\n"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
-msgid ""
-"<b>Set Execution Position </b>"
-"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
-msgstr ""
-"<b>Befehlszeiger für ausgeführten Code auf Cursorposition setzen</b>"
-"<p>Setzt den Befehlszeiger auf die aktuelle Cursorposition."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Patch-Datei"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
-msgid "Step &Over"
-msgstr "Funktion &überspringen"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Öffnen als UTF-8"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
-msgid "Step over the next line"
-msgstr "Nächste Zeile überspringen"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Öffnen als"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
-"the line following the function call."
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Funktion überspringen</b> "
-"<p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, wird die "
-"Funktion ausgeführt und die Anwendung wird in der dem Funktionsaufruf folgenden "
-"Zeile angehalten."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
-msgid "Step over Ins&truction"
-msgstr "&Maschinenanweisung überspringen"
+"<b>Öffnen als</b> "
+"<p>Zeigt eine Liste aller Kodierungen, mit denen die ausgewählte Datei geöffnet "
+"werden kann."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
-msgid "Step over instruction"
-msgstr "Maschinenanweisung überspringen"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Öffnen mit"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
-"<b>Step over instruction</b>"
-"<p>Steps over the next assembly instruction."
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Maschinenanweisung überspringen</b>Überspringt die nächste "
-"Assembleranweisung."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Step &Into"
-msgstr "&Einzelschritt"
+"<b>Öffnen mit</b> "
+"<p>Zeigt eine Liste aller Anwendungen, mit denen die ausgewählte Datei geöffnet "
+"werden kann."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
-msgid "Step into the next statement"
-msgstr "Nächste Maschinenanweisung anspringen"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Öffnen mit ..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"function then execution will stop after the function has been entered."
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
msgstr ""
-"<b>Einzelschritt</b>"
-"<p>Führt genau eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, "
-"wird die Ausführung nach dem Eintritt in die Funktion angehalten."
+"<b>Öffnen mit ...</b> "
+"<p>Stellt einen Dialog zur Verfügung, in dem die Anwendung ausgewählt werden "
+"kann, mit der die Datei geöffnet wird."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
-msgid "Step into I&nstruction"
-msgstr "Ma&schinenanweisung anspringen"
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Dateibaum"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
-msgid "Step into instruction"
-msgstr "Maschinenanweisung anspringen"
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Dateibaumansicht für den Projektordner"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
msgid ""
-"<b>Step into instruction</b>"
-"<p>Steps into the next assembly instruction."
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Maschinenanweisung anspringen</b> "
-"<p>Führt den nächsten Assemberbefehl aus."
+"<b>Dateigruppenansicht</b> "
+"<p>Die Dateigruppenansicht zeigt alle Projektdateien gruppiert. Die Gruppen "
+"können Sie selbst im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter <b>"
+"Dateigruppen</b> festlegen."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
-msgid "Step O&ut"
-msgstr "&Funktion verlassen"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "Dateigruppen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
-msgid "Steps out of the current function"
-msgstr "Führt die Funktion zu Ende aus."
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Dateigruppen im Projektordner"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing function is "
-"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
-"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
-"then this operation has no effect."
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
msgstr ""
-"<b>Funktion verlassen</b> "
-"<p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen Funktion aus. Der Debugger "
-"zeigt anschließend die Zeile nach dem ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn "
-"Sie sich am Anfang der Aufrufliste befinden (d. h. in main()), hat diese "
-"Anweisung keine Auswirkung."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
-msgid "Viewers"
-msgstr "Ansichten"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
-msgid "Debugger viewers"
-msgstr "Debugger-Ansichten"
+"<b>Dateibaum</b>"
+"<p>Diese Dateiansicht zeigt alle Projektdateien in einer Baumansicht."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
msgid ""
-"<b>Debugger viewers</b>"
-"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
-"available:"
-"<br><b>Memory</b>"
-"<br><b>Disassemble</b>"
-"<br><b>Registers</b>"
-"<br><b>Libraries</b>"
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
-"<b>Debugger-Ansichten</b> "
-"<p>Verschiedene Informationen über die ausgeführte Anwendung. Es stehen vier "
-"verschiedene Ansichten zur Verfügung: "
-"<br><b>Speicher</b> "
-"<br><b>Maschinencode</b> "
-"<br><b>Register</b> "
-"<br><b>Bibliotheken</b>"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
-msgid "Examine Core File..."
-msgstr "Core-Datei untersuchen ..."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
-msgid "Examine core file"
-msgstr "Core-Datei untersuchen"
+"<p>Hier können Sie einen Filter angeben, um die angezeigten Dateien "
+"einzuschränken. "
+"<p>Mit dem Filterknopf links können Sie den Filter löschen. "
+"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder anzuwenden, betätigen Sie den Knopf "
+"erneut."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
msgid ""
-"<b>Examine core file</b>"
-"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
-"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
-"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
-"analysis."
-msgstr ""
-"<b>Core-Datei untersuchen</b> "
-"<p>Die Funktion lädt eine Core-Datei, wie sie nach einem Programmabsturz "
-"angelegt wird. Die Core-Datei enthält ein Speicherabbild des Programmes zum "
-"Zeitpunkt des Absturzes, so dass Sie eine Post-Mortem-Analyse vornehmen können."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
-#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
-msgid "Attach to Process"
-msgstr "An Prozess anhängen"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
-msgid "Attach to process"
-msgstr "An Prozess anhängen"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
-msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
msgstr ""
-"<b>An Prozess anhängen</b> "
-"<p>Hängt den Debugger an einen gerade laufenden Prozess an."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt ein/aus"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Toggle breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt ein/aus"
+"<p>Diese Knopf entfernt den Namenfilter, wenn er ausgeschaltet ist oder setzt "
+"den Filterwieder in Kraft, wenn er eingeschaltet ist."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
-msgid ""
-"<b>Toggle breakpoint</b>"
-"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
-msgstr ""
-"<b>Haltepunkt ein/aus</b> "
-"<p>Schaltet den Haltepunkt für die aktuelle Zeile ein oder aus."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Zuletzt verwendeten Filter anwenden (\"%1\")"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Debug in &TDevelop"
-msgstr "In &KDevelop debuggen"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter zurücksetzen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
-msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
-msgstr ""
-"<b>Haltepunkt ein/aus</b> "
-"<p>Schaltet den Haltepunkt für die aktuelle Zeile ein oder aus."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Projektfremde Dateien anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Evaluate: %1"
-msgstr "Auswertung: %1"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Projektfremde Dateien ausblenden"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
msgid ""
-"<b>Evaluate expression</b>"
-"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
msgstr ""
-"<b>Ausdruck auswerten</b> "
-"<p>Zeigt das Ergebnis des Ausdrucks unter dem Cursor an."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Watch: %1"
-msgstr "Beobachte: %1"
+"<b>Projektfremde Dateien anzeigen</b> "
+"<p>Zeigt Dateien in einem Dateibaum an, die zu nicht zu einem Projekt gehören."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
-msgid ""
-"<b>Watch expression</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"<b>Ausdruck beobachten</b> "
-"<p>Fügt den Ausdruck unter dem Cursor zum Fenster Variablen/Überwachung hinzu."
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Dateibaum aktualisieren"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b>Baum aktualisieren</b><p>Aktualisiert den Dateibaum des Projekts."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
-msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
-msgstr "Der Debugger '%1' wurde nicht gefunden."
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
-msgid "Debugging Shell Not Found"
-msgstr "Der Debugger wurde nicht gefunden"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Gruppe bearbeiten"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Fortsetzen"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "VCS-Felder anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
-msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Setzt die Ausführung der Anwendung fort."
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "VCS-Felder ausblenden"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
msgid ""
-"Continue application execution\n"
-"\n"
-"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
-"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
-"has been activated or the interrupt was pressed)."
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
msgstr ""
-"Ausführung fortsetzen\n"
-"\n"
-"Setzt die Ausführung Ihrer Anwendung im Debugger fort. Diese Funktion steht nur "
-"zur Verfügung, wenn die Anwendung vom Debugger angehalten wurde (d. h. ein "
-"Haltepunkt wurde aktiviert oder Anhalten wurde gedrückt)."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
-msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Führt die Anwendung im Debugger aus."
+"<b>VCS-Felder anzeigen</b>"
+"<p>Zeigt die <b>Revision</b> und den <b>Zeitstempel</b> "
+"aller Dateien im Archiv an."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
-msgid ""
-"Start in debugger\n"
-"\n"
-"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"Im Debugger ausführen\n"
-"\n"
-"Das Hauptprogramm des Projekts wird im Debugger ausgeführt. Sie können vorher "
-"Haltepunkte setzen oder das Programm während der Ausführung unterbrechen, um "
-"sich Variableninhalte, die Aufrufliste und andere Informationen anzusehen."
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Synchronisieren mit dem Archiv"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
msgid ""
-"<b>GDB exited abnormally</b>"
-"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
-"debugger"
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
msgstr ""
-"<b>GDB wurde durch einen Fehlerzustand beendet</b>"
-"<p>Wahrscheinlich handelt es sich um einen Fehler in GDB. Schauen Sie sich die "
-"Ausgabe von GDB an und halten Sie den Debugger an."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
-msgid "GDB exited abnormally"
-msgstr "GDB mit Fehlerzustand beendet"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
-msgid "Rebuild the project?"
-msgstr "Soll das Projekt neu erstellt werden?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
-msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
-msgstr "<p>Das Projekt ist veraltet. Soll es neu erstellt werden?"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
-msgid "Continuing program"
-msgstr "Programm wird fortgesetzt"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
-msgid "Debugging program"
-msgstr "Programm läuft im Debugger"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
-msgid "Running program"
-msgstr "Programm wird ausgeführt"
+"<b>Synchronisieren mit dem Archiv</b> "
+"<p>Der Dateistatus wird mit dem Status im Archiv abgeglichen."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
-msgid "Choose a core file to examine..."
-msgstr "Geben Sie hier den Namen der zu untersuchenden Core-Datei ein ..."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Quelltexte"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Examining core file %1"
-msgstr "Core-Datei %1 wird analysiert"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Übersetzungen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
-msgid "Choose a process to attach to..."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Prozess aus, an den der Debugger angehängt werden soll ..."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Attaching to process %1"
-msgstr "An Prozess %1 anhängen"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Spalte Pfad anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
msgid ""
-"_: To start something\n"
-"Start"
-msgstr "Starten"
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+"<b>Anzeige der Spalte Pfad</b> "
+"<p>Zeigt eine Spalte mit dem Pfad der Dateien an."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
-msgid "Restart the program in the debugger"
-msgstr "Startet das Programm im Debugger neu."
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Benutzereinstellungen ..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
msgid ""
-"Restart in debugger\n"
-"\n"
-"Restarts the program in the debugger"
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
msgstr ""
-"Neustart im Debugger\n"
-"Startet das Programm im Debugger neu."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
-msgid " temporary"
-msgstr " temporär"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " hw"
-msgstr " hw"
+"<b>Benutzerdefiniert</b> "
+"<p>Öffnet den Dialog <b>Benutzerdefinierte Dateigruppen</b>"
+", mit dem die Gruppen verwaltet werden können."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Benutzerdefinierte Dateigruppen"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
@@ -16579,2594 +15435,1171 @@ msgstr "Status"
msgid "Location"
msgstr "Ordner"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
-msgid "Ignore Count"
-msgstr "Zähler ignorieren"
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Header-/Implementierungsdatei:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
-msgid "Hits"
-msgstr "Durchläufe"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Ordner für den Import"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
-msgid "Tracing"
-msgstr "Wertverfolgung"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Sie müssen einen Ordner auswählen."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Code breakpoint\n"
-"Code"
-msgstr "Quelltexthaltepunkt"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Sie müssen einen Projektnamen angeben."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
-msgid ""
-"_: Data breakpoint\n"
-"Data write"
-msgstr "Haltepunkt (Schreibzugriff auf Daten)"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "Der Name der Anwendung sollte nur Buchstaben und Ziffern enthalten."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid ""
-"_: Data read breakpoint\n"
-"Data read"
-msgstr "Haltepunkt (Lesezugriff auf Daten)"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Die Projektvorlage kann nicht geöffnet werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
msgid ""
-"_: New breakpoint\n"
-"New"
-msgstr "Neu"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
-msgid "Show text"
-msgstr "Text anzeigen"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
-msgid "Disable"
-msgstr "Abschalten"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
-msgid "Disable all"
-msgstr "Alle abschalten"
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Dies ist keine gültige Projektdatei.\n"
+"XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2:\n"
+"%3"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle einschalten"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Infrastruktur für Erstellen-System erzeugen"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
-"<b>Data write breakpoint</b>"
-"<br>Expression: %1"
-"<br>Address: 0x%2"
-"<br>Old value: %3"
-"<br>New value: %4"
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
-"<b>Haltepunkt (Schreibzugriff auf Daten)</b>"
-"<br>Ausdruck: %1"
-"<br>Adresse: 0x%2"
-"<br>Alter Wert: %3"
-"<br>Neuer Wert: %4"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
-msgid "Enable"
-msgstr "Einschalten"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-msgid "Start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-msgid "Amount"
-msgstr "Bereich"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-msgid "Memory view"
-msgstr "Speicheransicht"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Speicherbereich ändern"
-
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-msgid "Close this view"
-msgstr "Diese Ansicht schließen"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "ausgeschaltet"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "Wartend (Hinzufügen)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "Wartend (Löschen)"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "Wartend (Bearbeiten)"
+"Die Projekt-Infrastruktur existiert bereits im Zielordner.\n"
+"Soll diese Projekt-Infrastruktur überschrieben werden?"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Erstellen"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
-msgid "Variable Tree"
-msgstr "Variablenbaum"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nicht Erstellen"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
-msgid "&Evaluate"
-msgstr "&Auswerten"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Neues Projekt ..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
-msgid "&Watch"
-msgstr "&Beobachten"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Erstellt ein neues Projekt aus einer Vorlage"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
-"arbitrary expressions."
-"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
-"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
-"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
-"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
-"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
-"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"<b>Variablenbaum</b> "
-"<p>Der Variablenbaum ermöglicht das Beobachten der Werte von lokalen Variablen "
-"und beliebiger Ausdrücke. "
-"<p>Lokale Variablen werden automatisch angezeigt und werden während des "
-"Debug-Vorgangs ständig aktualisiert. Eingegebene Ausdrücke können einmalig "
-"ausgewertet oder \"beobachtet\" werden, d. h. sie werden automatisch "
-"aktualisiert. Ausdrücke, die nicht beobachtet werden, können über das "
-"Kontextmenü aktualisiert werden. Sie können Ausdrücke umbenennen oder mit "
-"beschreibenden Namen versehen indem Sie die Spalte \"Name\" anklicken. "
-"<p>Um den Wert einer Variable oder eines Ausdrucks zu ändern, klicken Sie auf "
-"den Wert."
+"<b>Neues Projekt</b>"
+"<p>Hierbei wird der Anwendungs-Assistent von KDevelop gestartet. Er unterstützt "
+"Sie bei der Erstellung eines Anwendungsgerüstes mit Hilfe von Vorlagen."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
-msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
-msgstr "<b>Ausdruck</b><p>Geben Sie den auszuwertenden Ausdruck ein."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "Projekt &importieren ..."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
-msgid "Evaluate the expression."
-msgstr "Ausdruck auswerten."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Projekt importieren"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
-msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
msgstr ""
-"Auswertung des Ausdrucks und automatische Aktualisierung während des "
-"Debug-Vorgangs."
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
-msgid "Natural"
-msgstr "Normal"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadezimal"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
-msgid "Binary"
-msgstr "Binär"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
-msgid "Format"
-msgstr "Formatieren"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
-msgid "Remember Value"
-msgstr "Wert merken"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
-msgid "Remove Watch Variable"
-msgstr "Überwachungshaltepunkt löschen"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Variable überwachen"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
-msgid "Reevaluate Expression"
-msgstr "Ausdruck neu auswerten"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
-msgid "Remove Expression"
-msgstr "Ausdruck löschen"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
-msgid "Data write breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt (schreibender Datenzugriff)"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
-msgid "Copy Value"
-msgstr "Wert kopieren"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
-msgid "Recent Expressions"
-msgstr "Kürzlich verwendete Ausdrücke"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
-msgid "Remove All"
-msgstr "Alle entfernen"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
-msgid "Reevaluate All"
-msgstr "Alle auswerten"
-
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
-msgid "Locals"
-msgstr "Lokale"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+"<b>Projekt importieren</b>"
+"<p>Erstellt eine Projektdatei für einen vorgegebenen Ordner."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
-msgid "<b>Debugger error</b><br>"
-msgstr "<b>Debugger-Fehler</b><br>"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "Zu Favouriten &hinzufügen"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Debugger-Fehler"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "Favourit &löschen"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
-msgid "Watch"
-msgstr "Beobachten"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Auswahl des Projektordners"
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-#, fuzzy
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
msgid ""
-"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
-"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
-msgstr ""
-"<b>Die Ausgaben des Befehls <tt>ps</tt> können nicht ausgewertet werden.</b> "
-"<p>Die folgende Zeile konnte nicht ausgewertet werden:<b><tt>%1</tt>"
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Keine"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
-#, c-format
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Versionsverwaltung"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
msgid ""
-"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
-"<br>The command was:"
-"<br> %1"
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
msgstr ""
-"<b>Es wurde ein gdb-Befehl verschickt, ohne dass der Debugger läuft</b> "
-"<br>Der Befehl lautet: "
-"<br> %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
-msgstr "<b>Ungültiger Debugger-Befehl</b><br>"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr "Ungültiger Debugger-Befehl"
+"Der Ordner, in dem das Projekt angelegt werden soll, existiert bereits."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
msgid ""
-"<b>Invalid gdb reply</b>"
-"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
msgstr ""
-"<b>Ungültiger Rückgabewert von gdb</b>"
-"<p>Das \"stopped\"-Paket enthält kein \"reason\"-Feld."
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr "Der Rückgabewert von gdb ist: blah blah"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr "Ungültiger Rückgabewert von gdb"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Beendet mit Signal %1"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr "Das Programm hat das Signal %1 (%2) empfangen."
+"Sie haben keine Schreibrechte für den Ordner, in dem das Projekt angelegt "
+"werden soll."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-msgid "Received signal"
-msgstr "Signal empfangen"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Die Vorlage %1 kann nicht geöffnet werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"gdb-Meldung:\n"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Der Ordner %1 kann nicht angelegt werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Das Archiv %1 kann nicht geöffnet werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-"Ungültige Rückgabe von gdb\n"
-"Der Befehl lautet: %1\n"
-"Die Rückgabe lautet: %2\n"
-"Ungültige Rückgabeart: \"%3\""
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht angelegt werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
msgid ""
-"<b>Could not start debugger.</b>"
-"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr ""
-"<b>Der Debugger kann nicht gestartet werden.</b>"
-"<p>'%1' kann nicht gestartet werden. Vergewissern Sie sich, dass der angegebene "
-"Pfad richtig ist."
+"Der übergeordnete Ordner existiert nicht und kann nicht angelegt werden."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Der Debugger kann nicht gestartet werden"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Vorlage für %1-Dateien"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "Debugger angehalten"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Voreinstellung für Projektordner auf %1 setzen?"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"gdb kann die Gerätedateien tty*- und pty*- nicht verwenden.\n"
-"Überprüfen Sie die Berichtigungen für /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
-"\n"
-"Möglicherweise müssen Sie als root \"chmod ug+rw\" für die Gerätedateien tty*-\n"
-"und pty*- ausführen und/oder den Benutzer mit\n"
-"\"usermod -G tty Benutzername\" der tty-Gruppe hinzufügen."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Application does not exist</b>"
-"<p>The application you are trying to debug,"
-"<br> %1\n"
-"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-"<b>Die Anwendung existiert nicht</b> "
-"<p>Die Anwendung, die Sie debuggen möchten,"
-"<br> %1\n"
-"<br>existiert nicht. Überprüfen Sie, ob in den Debugger-Einstellungen die "
-"richtige Anwendung angegeben ist."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "Die Anwendung existiert nicht."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Nicht setzen"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
msgid ""
-"<b>Could not run application '%1'.</b>"
-"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"<b>Die Anwendung \"%1\" kann nicht ausgeführt werden.</b> "
-"<p>Die Anwendung hat das Execution-Bit nicht gesetzt. Versuchen Sie das Projekt "
-"neu zu erstellen oder ändern Sie die Dateirechte manuell."
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (ungültig)"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Die Anwendung kann nicht ausgeführt werden"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (Ordner/Datei existiert bereits)"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "Prozess beendet"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&Quelltext formatieren"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
-msgstr ""
-"<b>Debugger-Fehler</b>"
-"<p>Der Debugger hat den folgenden Fehler gemeldet:"
-"<p><tt>"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Quelltext formatieren"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-#, fuzzy
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
-"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
-"reply from gdb. Please submit a bug report."
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"<p>Interner Debugger-Fehler</b>\n"
-"<p>Die Debugger-Komponente ist bei der Verarbeitung einer Rückmeldung von gdb "
-"auf einen internen Fehler gestoßen. Bitte berichten Sie das Problem."
+"<b>Quelltext formatieren</b>"
+"<p>Diese Funktion benutzt die <b>astyle</b> Bibliothek zur Formatierung der "
+"Quelltexte. Sie ist ebenso in den Assistenten für <b>neue Klasse</b> und <b>"
+"abgeleitete Klassen</b> verfügbar."
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Dateien formatieren"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
-"Die Ausnahme lautet: %1\n"
-"Die MI-Antwort lautet: %2"
-
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Interner Debugger-Fehler"
+"<b>Dateien formatieren</b>"
+"<p>Diese Funktion benutzt die <b>astyle</b>-Bibliothek zur Formatierung der "
+"Quelltexte. Sie ist auch in den Assistenten für <b>Neue Klasse</b> und <b>"
+"Abgeleitete Klasse</b> verfügbar."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Werkzeugleiste andocken"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formatauswahl"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
-msgstr "Andocken und KDevelop minimieren"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr "<b>Formatieren</b><p>Formatiert die aktuelle Auswahl, falls möglich"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
msgstr ""
-"KDevelop-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile (\"Einzelschritt\")"
+"<b>Dateien formatieren</b>"
+"<p>Formatiert die ausgewählten Dateien, falls möglich"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
-msgstr "Aktivieren (KDevelop erhält den Fokus)"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "%1 kann nicht gelesen werden."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Funktion verlassen"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "%1 Dateien mit den Erweiterungen %2 verarbeitet"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Ein Eintrag mit diesem Titel existiert bereits."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Zum Menü Extras hinzufügen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Zum Kontextmenü für Dateien hinzufügen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, aber über Funktionen hinweg"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Zum Ordner-Kontextmenü hinzufügen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, aber über Funktionen hinweg"
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Menü Extras"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Anwendungen:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
-msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, auch in Funktionen hinein."
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "&Menü Extras:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
-msgid "Execute to end of current stack frame"
-msgstr "Ausführen bis zum Ende der aktuellen Aufrufliste"
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Bekannte Anwendungen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Führt die Anwendung bis zur aktuellen Cursorposition aus."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "Erstelle package"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
-msgstr ""
-"Speicheransicht, Maschincodefenster, Registeransicht, Bibliothekenansicht"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "Datei wird hinzugefügt: %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop"
-msgstr "Setze Fokus auf KDevelop"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Archiv erstellt um: %1"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
-msgstr ""
-"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
-"erhielt."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Archiv fertig"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "%1 entfernen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Datei entfernen"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
-msgid "Execute one line of code, but run through functions."
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Sie müssen zuerst ein Quelltext-Archiv erstellen."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
-msgstr ""
-"Ausführen eines Assemblerbefehls, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Zusammenstellen && Ausliefern"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Erstelle Quelltext- und Binärdistribution"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
-msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, auch in Funktionen hinein."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
-msgid "Execute to end of current stack frame."
-msgstr "Ausführen bis zum Ende der aktuellen Aufrufliste."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
-msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
msgstr ""
-"Speicheransicht, Maschincodefenster, Registeransicht, Bibliothekenansicht."
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on TDevelop."
-msgstr "Setze Fokus auf KDevelop."
+"<b>Projektzusammenstellung && -auslieferung</b>"
+"<p>Unterstützt bei der Zusammenstellung und Verteilung der Software."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
-msgstr ""
-"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
-"erhielt."
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Zusammenstellen && Ausliefern"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "&gdb-Befehl:"
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Klassenwerkzeug"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr ""
-"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines gdb-Befehls "
-"zu ermöglichen."
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Globaler Namensraum)"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr "Interne Befehle anzeigen"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Basisklassen anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
-"already issued commands from the view."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Befehle, die von KDevelop intern ausgeführt werden, angezeigt "
-"werden. "
-"<br>Diese Einstellung hat nur Auswirkungen auf künftige Befehle, bereits "
-"ausgeführte Befehle werden nicht aus der Ansicht gelöscht oder hinzugefügt."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Abgeleitete Klassen anzeigen"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-msgid "Copy All"
-msgstr "Alle kopieren"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Clients anzeigen"
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Einzulesende Ordner"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Suppliers anzeigen"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
-"Bitte wählen Sie einen anderen."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Methoden anzeigen"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Ungültiger Ordner"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Attribute anzeigen"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
-"Bitte wählen Sie einen anderen."
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "All"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#, fuzzy
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
msgid ""
-"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger TDE-Include-Ordner zu sein.\n"
-"Bitte wählen Sie einen anderen."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
-msgid "Execute Main Program"
-msgstr "Hauptprogramm ausführen"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the Perl program"
-msgstr "Führt das Perl-Programm aus"
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
-msgid "Execute String..."
-msgstr "Zeichenfolge ausführen ..."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as Perl code"
-msgstr "Führt eine Zeichenfolge als Perl-Code aus."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Perl Interpreter"
-msgstr "Perl-Interpreter ausführen"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
-msgstr "Führt den Perl-Interpreter ohne Programm aus."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
-msgid "Find Perl Function Documentation..."
-msgstr "Perl-Funktionsdokumentation suchen ..."
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a Perl function"
-msgstr "Zeige die Dokumentations-Seite einer Perl-Funktion"
-
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
-msgid "Find Perl FAQ Entry..."
-msgstr "Perl FAQ-Eintrag suchen ..."
-
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
-msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
-msgstr "FAQ-Eintrag für Schlüsselwort anzeigen"
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Public"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to Execute"
-msgstr "Zeichenfolge, die ausgeführt werden soll"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Protected"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to execute:"
-msgstr "Zeichenfolge, die ausgeführt werden soll:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Private"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl Documentation"
-msgstr "Perl-Dokumentation anzeigen"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Package"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl documentation for function:"
-msgstr "Perl-Dokumentation für Funktion:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Basisklassen"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ Entry"
-msgstr "FAQ-Eintrag anzeigen"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Abgeleitete Klassen"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ entry for keyword:"
-msgstr "FAQ-Eintrag für Schlüsselwort:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Clients"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
-msgid "The only existing directories are functions and faq."
-msgstr "Die einzigen existierenden Ordner sind functions und faq."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Suppliers"
-#: languages/perl/perldoc.cpp:91
-msgid "Error in perldoc"
-msgstr "Fehler in perldoc"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 Methoden"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
-msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
-msgstr "<b>Ausführen</b> <p>Führt ein SQL-Skript aus."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 Attribute"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "&Datenbank-Verbindungen"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Klassenwerkzeug"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Ausgabe der SQL-Befehle"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 Methoden der Klasse %2"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
msgid ""
-"<b>Output of SQL commands</b>"
-"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr ""
-"<b>Ausgabe von SQL-Befehlen</b> "
-"<p>Dieses Fenster zeigt die Ausgaben der ausgeführten SQL-Befehle an. Das "
-"Ergebnis von Aufrufen des SQL-Befehls \"select\" kann in einer Tabelle "
-"dargestellt werden."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Geben Sie Ihre Datenbankverbindungen an."
-
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Wählen Sie eine gültige Datenbankverbindung."
-
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
-msgid "<no database server>"
-msgstr "<kein Datenbankserver>"
-
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
-msgid "<error - no connection %1>"
-msgstr "<Fehler - keine Verbindung %1>"
+"Sie haben das Programm 'dot' nicht installiert.\n"
+"Sie können es von www.graphviz.org herunterladen."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Keine Verbindung: %1"
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Klassenansicht synchronisieren"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Abfrage erfolgreich. Anzahl betroffener Datensätze: %1"
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Zur nächsten Funktion springen"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Es trat ein Fehler auf:"
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Zur vorigen Funktion springen"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Nach Ordnern gruppieren"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
-msgid "Run Test Under Cursor"
-msgstr "Test unter Cursor ausführen"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Einfache Liste"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Run Test Under Cursor</b>"
-"<p>Runs the function under the cursor as test."
-msgstr ""
-"<b>Test unter Cursor ausführen</b>"
-"<p>Führt die Funktion auf der der Cursor steht als Test aus."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Java-Modus"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
-msgid "Launch Browser"
-msgstr "Browser starten"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Anzeigemodus"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"<b>Launch Browser</b>"
-"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
msgstr ""
-"<b>Browser starten</b> "
-"<p>Öffnet einen Webbrowser mit dem Ruby-Rails-Server"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
-msgid "Switch To Controller"
-msgstr "Zum Controller wechseln"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
-msgid "Switch To Model"
-msgstr "Zum Model wechseln"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
-msgid "Switch To View"
-msgstr "Zur View wechseln"
-
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
-msgid "Switch To Test"
-msgstr "Zu Test wechseln"
+"<b>Anzeigemodus</b>"
+"<p>Die Einträge im Klassenbrowser können nach Ordnern gruppiert, als einfache "
+"Liste oder in der für Java typischen Darstellungsform angezeigt werden."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
-msgid "Ruby Shell"
-msgstr "Ruby-Shell"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "Neue Klasse ..."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Neue Klasse</b> <p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
-#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
-#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
-msgid "Cannot write to file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Erstelle get/set-Methoden"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "&RDB-Befehl:"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Methode hinzufügen ..."
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
msgstr ""
-"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines rdb-Befehls "
-"zu ermöglichen."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Leeren Haltepunkt setzen"
+"<b>Methode hinzufügen</b> "
+"<p>Ruft den Asisstenten <b>Neue Methode</b> auf."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " <Alt+A>"
-msgstr " <Alt+A>"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Attribut hinzufügen ..."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Add empty breakpoint</b>"
-"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
msgstr ""
-"<b>Leeren Haltepunkt setzen</b>"
-"<p>Zeigt ein Kontextmenü, in dem der Typ des Haltepunkts ausgewählt werden "
-"kann. Es wird ein Haltepunkt dieses Typs zur Liste der Haltepunkte hinzugefügt."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt"
+"<b>Attribut hinzufügen</b> "
+"<p>Ruft den Assistenten <b>Neues Attribut</b> auf."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " <Delete>"
-msgstr " <Delete>"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Deklaration öffnen"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
msgid ""
-"<b>Delete selected breakpoint</b>"
-"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
msgstr ""
-"<b>Haltepunkt löschen</b> "
-"<p>Löscht den Haltepunkt aus der Liste der Haltepunkte."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
+"<b>Deklaration öffnen</b> "
+"<p>Öffnet die Datei, in der der ausgewählte Eintrag deklariert ist und springt "
+"in die entsprechende Zeile."
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " <Return>"
-msgstr " <Return>"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Implementierung öffnen"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
-"<b>Edit selected breakpoint</b>"
-"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
-msgstr ""
-"<b>Haltepunkt bearbeiten</b> "
-"<p>Ermöglicht das Bearbeiten der Position, der Bedingung und der "
-"Zählerdurchläufe des ausgewählten Haltepunktes."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
msgstr ""
-"<b>Alle Haltepunkte entfernen</b> "
-"<p>Löscht alle Haltepunkte aus dem Projekt."
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Datei:Zeile"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Beobachtungspunkt"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Beobachtungspunkt"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Methode()"
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+"<b>Implementierung öffnen</b>"
+"<p>Öffnet die Datei, in der der ausgewählte Eintrag definiert (implementiert) "
+"ist und springt in die entsprechende Zeile."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
-msgid ""
-"<b>Variable tree</b>"
-"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
-"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
-"in this view to get a popup menu.\n"
-"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
-msgstr ""
-"<b>Variablenbaum</b>"
-"<p>Während Sie sich mit Hilfe des internen Debuggers durch Ihr Programm "
-"bewegen, können Sie in diesem Fenster die Werte von Variablen anzeigen lassen. "
-"Jeder Eintrag bietet über die rechte Maustaste ein Kontextmenü mit "
-"weitergehender Funktionalität.\n"
-"Um sich schneller im Code zu bewegen, lassen Sie die Einträge eingeklappt und "
-"fügen die Variable(n) dem Watch-Feld hinzu. Variablenwerte lassen sich zur "
-"Laufzeit mit Hilfe einer Überwachungsvariablen (z. B. a=5) ändern.\n"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Editor folgen"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
-msgid ""
-"<b>Frame stack</b>"
-"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
-"is currently active and who called each method to get to this point in your "
-"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
-"calling methods."
-msgstr ""
-"<b>Aufrufliste</b>"
-"<p>Diese Liste, häufig \"Call stack\" genannt, zeigt an, welche Funktion gerade "
-"aktiv ist und von wo die Funktion aufgerufen wurde. Durch Anklicken eines "
-"Eintrages können Sie sich die Werte der Variablen der aufrufenden Funktionen "
-"anzeigen lassen."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Klassenbrowser"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Debugger method call stack"
-msgstr "Debugger-Aufrufliste"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
-msgid "RDB Output"
-msgstr "RDB-Ausgabe"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Klassenbrowser"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
msgid ""
-"<b>RDB output</b>"
-"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
-"command while debugging."
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
msgstr ""
-"<b>RDB-Ausgabe</b> "
-"<p>Zeigt alle ausgeführten rdb-Befehle an. Sie können außerdem während des "
-"Debuggens jeden beliebigen rdb-Befehl ausführen."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
-msgid "RDB"
-msgstr "RDB"
+"<b>Klassenbrowser</b>"
+"<p>Der Klassenbrowser zeigt alle Namensräume und Klassen sowie alle Member von "
+"Namensräumen und Klassen im Projekt an."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
-msgid "RDB output"
-msgstr "RDB-Ausgabe"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Funktions-Navigator"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Interrupt application</b>"
-"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
-msgstr ""
-"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> "
-"<p>Unterbricht den im Debugger laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten "
-"rdb-Befehl."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funktionen in Datei"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
msgid ""
-"<b>Step over</b>"
-"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
-"line following the method call."
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
msgstr ""
-"<b>Funktion überspringen</b> "
-"<p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, wird die "
-"Funktion ausgeführt und die Anwendung wird in der dem Funktionsaufruf folgenden "
-"Zeile angehalten."
+"<b>Funktions-Navigator</b> "
+"<p>Bewegt sich zu den in der Datei enthaltenen Funktionen."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Step into</b>"
-"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"method then execution will stop after the method has been entered."
-msgstr ""
-"<b>Einzelschritt</b>"
-"<p>Führt genau eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, "
-"wird die Ausführung nach dem Eintritt in die Funktion angehalten."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Fokus auf Navigator"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
-msgid "Steps out of the current method"
-msgstr "Führt die Funktion zu Ende aus"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Grafische Klassenhierarchie"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
-msgid ""
-"<b>Step out</b>"
-"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
-"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
-"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
-"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"<b>Funktion verlassen</b> "
-"<p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen Funktion aus. Der Debugger "
-"zeigt anschließend die Zeile nach dem ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn "
-"Sie sich am Anfang der Aufrufliste befinden (d. h. in main()), hat diese "
-"Anweisung keine Auswirkung."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Grafische Klassenhierarchie"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
msgid ""
-"<b>Watch</b>"
-"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
msgstr ""
-"<b>Überwachen</b> "
-"<p>Fügt den Ausdruck unter dem Cursor zum Fenster Variablen/Überwachung hinzu."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Inspect: %1"
-msgstr "Inspiziere: %1"
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
-msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
-msgstr "<b>Inspiziere</b> <p>Wertet den Ausdruck unter dem Cursor aus.."
-
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "Überwachter &Ausdruck:"
-
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Ausdruck für Überwachung löschen"
+"<b>Grafische Klassenhierarchie</b>"
+"<p>Zeigt die Ableitungsbeziehungen zwischen den Klassen des Projekts an. "
+"Klassen außerhalb der Vererbungshierarchie werden nicht angezeigt."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "Gehe zu Deklaration"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
-msgid ""
-"rdb message:\n"
-msgstr ""
-"rdb-Meldung:\n"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Gehe zu Definition"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Keine Quelle: %1"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Basisklassen ..."
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
-msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"Der Ruby-Debugger kann die Gerätedateien tty*- und pty*- nicht verwenden.\n"
-"Überprüfen Sie die Berichtigungen für /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
-"\n"
-"Möglicherweise müssen Sie als root \"chmod ug+rw\" für die Gerätedateien tty*-\n"
-"und pty*- ausführen und/oder den Benutzer mit\n"
-"\"usermod -G tty Benutzername\" der tty-Gruppe hinzufügen."
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Abgeleitete Klassen ..."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
-msgstr ""
-"KDevelop Ruby-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile "
-"(\"Einzelschritt\")"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Klassenwerkzeug ..."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-msgid "Step Over"
-msgstr "Funktion überspringen"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
-msgid "Step Into"
-msgstr "Einzelschritt"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
-msgid "Execute one line of code, but run through methods"
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, aber über Funktionen hinweg"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, but run through methods."
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
-msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Aktuelles Dokument"
-#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Die Implementationsklasse für Formular %1 kann nicht gefunden werden."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Benutzerdefiniert ..."
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Implementierungsklasse auswählen oder anlegen für: %1"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
-msgstr "Namensräume &amp;&amp; Klassen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Projekt-Dokumentation"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
msgstr ""
-"Die Klasse wurde angelegt, kann aber nicht im Klassenspeicher gefunden werden."
-
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt"
+"<b>Dokumentations-Browser</b> "
+"<p>Der Dokumentations-Browser erlaubt den Zugriff auf verschiedene "
+"Dokumentationen (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) "
+"und die KDevelop-Handbücher. Darüberhinaus bietet er einen Dokumentations-Index "
+"und die Möglichkeit zur Volltextsuche."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Programm ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Dokumentations-Browser"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Programm ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Einstellungen Dokumentation"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
-msgstr "<b>Programm ausführen</b> <p>Führt das Python-Programm aus."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&In Dokumentation suchen ..."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Zeichenfolge ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Führt eine Volltextsuche in der Dokumentation durch."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Zeichenfolge ausführen</b> "
-"<p>Führt die Eingabe als Python-Code aus."
+"<b>In Dokumentation suchen</b> "
+"<p>Öffnet den Dialog \"Suche in Dokumentation\". Hier können Sie einen "
+"Suchbegriff eingeben, nach dem in der Dokumentation gesucht werden soll. Damit "
+"diese Funktion zur Verfügung steht, müssen Sie zunächst einen Volltext-Index "
+"erstellen. Dies erfolgt über den Einstellungsdialog "
+"derDokumentations-Komponente."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Python-Interpreter ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "Im Dokumentationsindex &nachschlagen ..."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Python-Interpreter ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Im Dokumentationsindex nachschlagen"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
msgid ""
-"<b>Start python interpreter</b>"
-"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
msgstr ""
-"<b>Python-Interpreter starten</b>"
-"<p>Startet den Python-Interpreter ohne Programm."
+"<b>Im Dokumentationsindex nachschlagen</b> "
+"<p>Öffnet das Unterfenster Dokumentationsindex. Es erlaubt die Eingabe eines "
+"Betriff, nach dem im Index der Dokumenation gesucht wird."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Python-Dokumentation ..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Manpage ..."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Python-Dokumentation"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Manpage anzeigen für"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
-"<b>Python-Dokumentation</b>"
-"<p>Zeigt eine Seite der Python-Dokumentation an."
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Python-Dokumentation anzeigen"
-
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Zeige Python-Dokumentation zum Schlüsselwort:"
+"<b>Manpage anzeigen</b> "
+"<p>Öffnet eine Manpage in der eingebetteten Ansicht."
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Fehler in pydoc"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Info-Seite ..."
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Fehler in csharpdoc"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Info-Seite anzeigen"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the CSharp program"
-msgstr "Führt das CSharp-Programm aus"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>Info-Seite anzeigen</b> "
+"<p>Öffnet eine Info-Seite in der eingebetteten Ansicht."
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as CSharp code"
-msgstr "Führt eine Zeichenfolge als CSharp-Code aus."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Dokumentation suchen ..."
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
-msgid "Start CSharp Interpreter"
-msgstr "CSharp-Interpreter ausführen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+"<b>Dokumentation suchen</b> "
+"<p>Öffnet das Unterfenster Dokumentationssuche und sucht alle möglichen "
+"Dokumentationsquellen wie Inhaltsverzeichnisse, Index sowie Man- und "
+"Info-Datenbanken, Google usw."
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
-msgstr "Führt den CSharp-Interpreter ohne Programm aus."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Manual-Seite anzeigen"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
-msgid "Find CSharp Function Documentation..."
-msgstr "CSharp-Funktionsdokumentation suchen ..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Manpage anzeigen für:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
-msgstr "Zeige die Dokumentations-Seite einer CSharp-Funktion"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Info-Seite anzeigen"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
-msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
-msgstr "CSharp-FAQ-Eintrag suchen ..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Info-Seite anzeigen für:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp Documentation"
-msgstr "CSharp-Dokumentation anzeigen"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Dokumentation suchen: %1"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp documentation for function:"
-msgstr "CSharp-Dokumentation für Funktion:"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Im Dokumentationsindex suchen: %1"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "Problemmelder"
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Suche in Dokumentation: %1"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"<b>Problemmelder</b> "
-"<p>Dieses Fenster zeigt Fehler an, die von einem Sprachanalysierer gemeldet "
-"werden."
+"<b>Suchen in Dokumentation</b>"
+"<p>Diese Funktion sucht in der Dokumentation nach dem Begriff auf dem der "
+"Cursor steht. Damit diese Funktion zur Verfügung steht, müssen Sie zunächst "
+"einen Volltext-Index erstellen. Dies erfolgt über den Einstellungsdialog der "
+"Dokumentations-Komponente."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Gehe zu Manpage: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Es wurde ein Problem gefunden.\n"
-"Es wurden %n Probleme gefunden."
+"<b>Gehe zu Manpage</b> "
+"<p>Öffnet die Manpage für den Begriff, auf dem der Cursor steht."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "Datei wird analysiert: %1"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Map-Datei"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmente"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Publics"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Ausführlich"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Dynamischer Lader:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Reservierter Adressraum:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Includes (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Ressourcen (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Units (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Objektdateien (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Ausgabeordner für ausführbare Dateien:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Ausgabeordner für Units:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Ordner für Package:"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Quelltext-Ordner für Package:"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Alle Units übersetzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Geänderte Units übersetzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Übersetzung ohne Meldungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Keine implizite Übersetzung von Packages"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Bedingte defines (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
-msgstr "Aliasnamen für Units der Form unit=alias (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Hinweise ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Warnungen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Packages"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Übersetzung mit Packages (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Codeausrichtung && Rahmen für Aufrufliste"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Voreinstellung (-$A8)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Keine Ausrichtung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "An Wortgrenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "An Doppelwort-Grenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "An Quadwort-Grenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Rahmen für Aufrufliste generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Speichergröße von Enumerationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Voreinstellung (-$Z1)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "Vorzeichenloses Byte (256 Werte)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Vorzeichenloses Wort (64K Werte)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Vorzeichenloses Doppelwort ( 4096M Werte)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Prüfungen bei der Übersetzung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Assertions"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Boolesche Ausdrücke vollständig auswerten"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Erweiterte Syntax"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Lange Zeichenketten"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Open-String Parameter"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Typprüfung bei Zeigern"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Prüfung von Var-Strings"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Typisierte Konstanten sind beschreibbar"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Laufzeitprüfungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Runtime Type Information"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Importierte Datenreferenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Ein-/Ausgabeprüfung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Überlaufprüfung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Bereichsprüfung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Optimieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Debuggen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Debug-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Lokale Symbole"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Debug-Informationen für gdb"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Debug-Informationen für Namensräume"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Symbolinformationen in .rsm-Datei ablegen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Informationen über Symbol-Referenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Voreinstellung (-$YD)"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Keine Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Informationen über Definitionen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Vollständige Informationen über Referenzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Delphi Compiler-Einstellungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
-msgid "Locations I"
-msgstr "Ordner I"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
-msgid "Locations II"
-msgstr "Ordner II"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
-msgid "Debug && Optimization"
-msgstr "Debugging && Optimierung"
-
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
-msgid "Linker"
-msgstr "Linker"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
-msgid "Format errors like GCC does"
-msgstr "Fehlermeldung im Format von gcc"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Write all possible info"
-msgstr "Alle Informationen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
-msgid "Write no messages"
-msgstr "Keine Meldungen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
-msgid "Show only errors"
-msgstr "Nur Fehlermeldungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
-msgid "Show some general information"
-msgstr "Allgemeine Informationen anzeigen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
-msgid "Issue warnings"
-msgstr "Warnungen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Issue notes"
-msgstr "Anmerkungen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
-msgid "Issue hints"
-msgstr "Hinweise ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
-msgid "Write other debugging info"
-msgstr "Weitere Debug-Informationen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
-msgid "Other Information"
-msgstr "Weitere Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
-msgid "Show line numbers when processing files"
-msgstr "Zeilennummer ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
-msgid "Print information on loaded units"
-msgstr "Meldung über geladene Units ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
-msgid "Print the names of loaded files"
-msgstr "Namen der geladenen Dateien ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
-msgid "Write which macros are defined"
-msgstr "Definierte Makros ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
-msgid "Warn when processing a conditional"
-msgstr "Warnung ausgeben bei bedingter Compilierung"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
-msgid "Print the names of procedures and functions"
-msgstr "Namen von Prozeduren und Funktionen ausgeben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
-msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
-msgstr ""
-"Alle Prozedur-Deklarationen ausgeben, wenn ein Fehler beim Überladen auftritt"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
-msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Includes (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
-msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Objektdateien (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
-msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Suchpfad für Bibliotheken (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
-msgid "Write executables and units in:"
-msgstr "Ordner für ausführbare Dateien und Units:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
-msgid "Write units in:"
-msgstr "Ordner für Units:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
-msgid "Executable name:"
-msgstr "Ausführbare Datei:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
-msgid "Location of as and ld programs:"
-msgstr "Pfad für die Programme as und ld:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
-msgid "Dynamic linker executable:"
-msgstr "Ausführbare Datei des Linkers:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
-msgid "Compiler messages file:"
-msgstr "Datei für Compilermeldungen:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
-msgid "Write compiler messages to file:"
-msgstr "Compilermeldung in Datei schreiben:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
-msgid "Pascal Compatibility"
-msgstr "Pascal-Kompatibilität"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
-msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
-msgstr "Delphi 2-Erweiterungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
-msgid "Strict Delphi compatibility mode"
-msgstr "Strenge Delphi-Kompatibilität"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
-msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
-msgstr "Borland TP 7.0 Kompatibilität"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
-msgid "GNU Pascal compatibility mode"
-msgstr "GNU Pascal-Kompatibilität"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
-msgid "C/C++ Compatibility"
-msgstr "C-/C++-Kompatibilität"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
-msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
-msgstr "Unterstützte C-Operatoren *=, +=, /=, -="
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
-msgid "Support C++ style INLINE"
-msgstr "Unterstütze C++ INLINE"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
-msgid "Support C style macros"
-msgstr "Unterstütze C-Makros"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
-msgid "Support the label and goto commands"
-msgstr "Unterstütze die Anweisungen label und goto"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
-msgid "Use ansistrings by default for strings"
-msgstr "Zeichenketten werden als Voreinstellung als ansistring gespeichert"
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Gehe zu Info-Seite: %1"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
msgid ""
-"Require the name of constructors to be init\n"
-" and the name of destructors to be done"
-msgstr ""
-"Konstruktoren müssen den Namen \"init\" tragen, Destruktoren\n"
-"den Namen \"done\""
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
-msgid "Allow the static keyword in objects"
-msgstr "Erlaube das Schlüsselwort static in Objekten"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
-msgid "Assembler Info"
-msgstr "Assembler-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Do not delete assembler files"
-msgstr "Assemblerdateien nicht löschen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "List source"
-msgstr "Quelltext anzeigen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "List register allocation and release info"
-msgstr "Registerbelegung und -freigabe"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "List temporary allocations and deallocations"
-msgstr "Temporäre Speicherbelegungen und Freigaben"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
-msgid "Assembler Reader"
-msgstr "Assembler-Leser"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Use default reader"
-msgstr "Voreingestellten Leser verwenden"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
-msgid "AT&T style assembler"
-msgstr "AT&T Assembler-Stil"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
-msgid "Intel style assembler"
-msgstr "Intel Assembler-Stil"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
-msgid "Direct assembler"
-msgstr "Direktassembler"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
-msgid "Assembler Output"
-msgstr "Assembler-Meldungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
-msgid "Use pipes instead of files when assembling"
-msgstr "Benutze beim Assemblieren Pipes anstellen von Dateien"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
-msgid "Use default output"
-msgstr "Standardausgaben benutzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Verwende GNU as"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
-msgid "Use GNU asaout"
-msgstr "Verwende GNU asaout"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
-msgid "Use NASM coff"
-msgstr "Verwende NASM coff"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
-msgid "Use NASM elf"
-msgstr "Verwende NASM elf"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
-msgid "Use NASM obj"
-msgstr "Verwende NASM obj"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
-msgid "Use MASM"
-msgstr "Verwende MASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
-msgid "Use TASM"
-msgstr "Verwende TASM"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
-msgid "Use coff"
-msgstr "Verwende coff"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
-msgid "Use pecoff"
-msgstr "Verwende pecoff"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
-msgid "Generate information for GDB"
-msgstr "Informationen für gdb generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Generate information for DBX"
-msgstr "Informationen für DBX generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
-msgid "Use lineinfo unit"
-msgstr "Unit lineinfo verwenden"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
-msgid "Use heaptrc unit"
-msgstr "Unit heaptrc verwenden"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
-msgid "Generate checks for pointers"
-msgstr "Zeigerprüfungen generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
-msgid "Generate profiler code for gprof"
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das\n"
-"Analyse-Programm <i>gprof</i> zu schreiben."
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
-msgid "General Optimization"
-msgstr "Allgemeine Optimierungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
-msgid "Generate smaller code"
-msgstr "Kompakten Code erzeugen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
-msgid "Generate faster code"
-msgstr "Schnellen Code erzeugen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
-msgid "Optimization Levels"
-msgstr "Optimierungsstufen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
-msgid "Level 3"
-msgstr "Stufe 3"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architektur"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
-msgid "386/486"
-msgstr "386/486"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
-msgid "Pentium/PentiumMMX"
-msgstr "Pentium/PentiumMMX"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
-msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
-msgid "Another Optimization"
-msgstr "Weitere Optimierungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
-msgid "Use register variables"
-msgstr "Registervariablen verwenden"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
-msgid "Uncertain optimizations"
-msgstr "Unsichere Optimierungen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
-msgid "Include assert statements in compiled code"
-msgstr "Assert-Anweisungen im übersetzen Code einfügen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
-msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
-msgstr "Der Name einer Unit muss nicht mit dem Dateinamen übereinstimmen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
-msgid "Stack checking"
-msgstr "Stackprüfung"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
-msgid "Integer overflow checking"
-msgstr "Prüfung auf Integer-Überlauf"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
-msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Bedingte defines aufheben (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
-msgid "Stack size:"
-msgstr "Stackgröße:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
-msgid "Heap size:"
-msgstr "Heapgröße:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
-msgid "Linking Stage"
-msgstr "Linkvorgang"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
-msgid "Create dynamic library"
-msgstr "Dynamische Bibliothek generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
-msgid "Create smartlinked units"
-msgstr "Smartgelinkte Units erstellen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
-msgid "Generate release units"
-msgstr "Release-Units erstellen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
-msgid "Omit the linking stage"
-msgstr "Linkvorgang übergehen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
-msgid "Create assembling and linking script"
-msgstr "Skript für Assemblierung und Linken generieren"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
-msgid "Executable Generation"
-msgstr "Erstellung der ausführbaren Datei"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
-msgid "Strip the symbols from the executable"
-msgstr "Symbole aus ausführbarer Datei entfernen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
-msgid "Link with static units"
-msgstr "Mit statischen Units linken"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
-msgid "Link with smartlinked units"
-msgstr "Mit smartlink-Units linken"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
-msgid "Link with dynamic libraries"
-msgstr "Mit dynamischen Bibliotheken linken"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
-msgid "Link with the C library"
-msgstr "Mit C-Bibliothek linken"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
-msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
-msgstr "Schalter für den Linker (mit \":\" als Trenner):"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
-msgid "Recompile all used units"
-msgstr "Alle verwendeten Units neu übersetzen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
-msgid "Do not read default configuration file"
-msgstr "Datei mit Voreinstellungen nicht lesen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
-msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Konfigurationsdatei für Compiler:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
-msgid "Stop after the error:"
-msgstr "Abbruch nach diesem Fehler:"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
-msgid "Browser Info"
-msgstr "Browser-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
-msgid "No browser info"
-msgstr "Keine Browser-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
-msgid "Global browser info"
-msgstr "Globale Browser-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
-msgid "Global and local browser info"
-msgstr "Globale und lokale Browser-Informationen"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
-msgid "Target OS"
-msgstr "Betriebssystem"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
-msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS und Version 1 des DJ DELORIE-Extender"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
-msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS und Version 2 des DJ DELORIE-Extender"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
-msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
-msgstr "OS/2 (2.x) unter Verwendung des EMX-Extenders"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
-msgid "WINDOWS 32 bit"
-msgstr "WINDOWS 32-Bit"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
-msgid "SunOS/Solaris"
-msgstr "SunOS/Solaris"
-
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
-msgid "BeOS"
-msgstr "BeOS"
+"<b>Gehe zu Info-Seite</b> "
+"<p>Öffnet die Info-Seite für den Begriff, auf dem der Cursor steht."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Free Pascal Compiler-Einstellungen"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Handbuch"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "Assembler"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Im aktuellen Unterfenster öffnen"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ausgaben"
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Adresse als Lesezeichen merken"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
-msgstr "<b>Neue Klasse</b> Erstellt eine neue Klasse.<p>"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Java Support"
-msgstr "Java-Unterstützung"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Beibehalten"
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Java-Analyse"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "TOC"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr ""
-"Warne bei inkonsistenter Verwendung von Argumenten, die Felder verwenden"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&Suchbegriffe:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr ""
-"Warne bei Dummy-Argumenten, die einen anderen Datentyp besitzen als die "
-"tatsächlich übergebenen Argumente"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Suchen"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
-msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
-msgstr ""
-"Warne, wenn ein Aufruf einen anderen Datentyp erwartet als zurückgeliefert wird"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "und"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr ""
-"Warne bei Aufruf eines Unterprogramms mit falscher Anzahl von Argumenten"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "oder"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
-msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
-msgstr ""
-"Korrespondierende Felder müssen in jedem Block, in dem Sie vorkommen, die "
-"gleiche Größe und Dimensionierung aufweisen"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Methode:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "Bei Blockvergleichen jede Variable einzeln prüfen"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "Bewerten"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr ""
-"Warne, wenn sich verschiedene Deklarationen des selben Blockes in der "
-"Blocklänge unterscheiden"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"Korrespondierende Speicherbereiche müssen in jedem Block den gleichen Datentyp "
-"aufweisen"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "Sortieren &nach:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Verwendung des Ergebnisses einer Integer-Division als Exponent"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "Such&ergebnis:"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr ""
-"Umwandlung eines Ausdrucks, der eine Integer-Division enthält, nach REAL"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Konfiguration aktualisieren"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr ""
-"Division in einem Ausdruck mit Integerkonstanten, der ein Ergebnis von Null "
-"ergibt"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Index aktualisieren"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr ""
-"Ein skalares Dummy-Argument ist identisch mit einem anderen und wird verändert "
-"oder kann verändert werden"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevanz"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr ""
-"Ein Dummy-Argument, bei dem es sich um ein Feld oder ein Feldelement handelt, "
-"ist mit einem anderen identisch und wird verändert"
+"Für diese Funktionalität muss zunächst die Volltextsuche eingerichtet werden."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
-"Ein skalares Dummy-Argument ist mit einer Common-Variable im Unterprogramm "
-"identisch und wird verändert"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "ACCEPT und TYPE Ein-/Ausgabe-Anweisungen"
+"Die Datenbank für die Volltextsuche wird angelegt.\n"
+"Warten Sie bis die Datenbank erstellt wurde und wiederholen Sie die Suche dann."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
-"Ausdrücke, die Feldgrenzen definieren und Feldelemente oder Verweise auf "
-"Funktionen enthalten"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Zuweisungen, die Felder enthalten"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Backslash in Zeichenfolgen"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
-msgstr "COMMON-Block Variablen, die nicht absteigend nach Größe sortiert sind"
-
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Hollerith-Konstanten"
-
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+"Die ausführbare Datei htsearch kann nicht gefunden werden.\n"
+"Diese ist Teil von des Pakets ht://Dig, das von KDevelop zur Volltextsuche "
+"verwendet wird. Bitte installieren Sie ht://Dig und tragen Sie den Pfad von "
+"htsearch im Dialog Einstellungen auf der Seite Dokumentation ein."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Ftnchek ausführen"
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei für htdig kann nicht gefunden werden."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
-msgid ""
-"<b>Run ftnchek</b>"
-"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Ftnchek ausführen</b> "
-"<p>Führt das Programm <b>tfncheck</b> aus, mit dem Fortran-Programme auf "
-"semantische Fehler überprüft werden können. Sie können <b>tfncheck</b> "
-"über den Karteireiter <b>Ftncheck</b> im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" "
-"konfigurieren."
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Das Programm htsearch kann nicht ausgeführt werden."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Es befindet sich noch ein Auftrag in Bearbeitung."
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Finder"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Suche nach:"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "PGHPF Compiler-Einstellungen"
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "PGF77 Compiler-Einstellungen"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Erstelle Suchindex"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Einlesen der Dateien"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Undefinierte Funktion"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Suchdatenbank wird erstellt"
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Fehler bei der Quelltextanalyse"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Index wird erstellt ..."
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "%1 ist vom Typ %2"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Verarbeitete Dateien: %1"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr ""
-"<b>Ausführen</b> "
-"<p>Führt das Skript in einem Terminal auf dem Webserver aus."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "Das Ausführen von htdig ist fehlgeschlagen."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "Neue &Klasse ..."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "Das Ausführen von htmerge ist fehlgeschlagen."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Neue Klasse"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Nur Benutzerkonfiguration für htdig aktualisieren"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
-msgstr "<b>Neue Klasse</b> <p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c und Index erstellen"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"<b>PHP problems</b>"
-"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"<b>PHP-Probleme</b> "
-"<p>Diese Ansicht zeigt Warnungen und Fehlermeldungen des PHP-Parsers an."
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "KDevelop ht://Dig Indexer"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "TDE-Index-Generator für Dokumentationsdateien."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "PHP-Besonderheiten"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Konfigurationsdatei aktualisiert."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "PHP-Einstellungen"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
-msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
-msgstr ""
-"Es sind keine Einstellungen für die Ausführung einer PHP-Datei vorhanden.\n"
-"Setzen Sie die richtigen Werte im nächsten Dialog."
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "Komponente für PalmDoc-Dokumentation"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Einstellungen für PHP-Modus"
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "PalmDoc Dokumentationskollektion"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Problem reporter</b>"
-"<p>This window shows errors reported by a language parser."
-msgstr ""
-"<b>Problemmelder</b> "
-"<p>Dieses Fenster zeigt Fehler an, die von einem Sprachanalysierer gemeldet "
-"werden."
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "Komponente für Djvu-Dokumentation"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Ada-Analyse"
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Djvu-Dokumentationskollektion"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Öffnen als UTF-8"
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "KDevelopTOC-Dokumentation"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-msgid "Open As"
-msgstr "Öffnen als"
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Benutzerdefinierte Dokumentationskollektion"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-msgid ""
-"<b>Open As</b>"
-"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Öffnen als</b> "
-"<p>Zeigt eine Liste aller Kodierungen, mit denen die ausgewählte Datei geöffnet "
-"werden kann."
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "Komponente für PDF-Dokumentation"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Öffnen mit"
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "PDF-Dokumentationskollektion"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
-msgid ""
-"<b>Open With</b>"
-"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Öffnen mit</b> "
-"<p>Zeigt eine Liste aller Anwendungen, mit denen die ausgewählte Datei geöffnet "
-"werden kann."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Doxygen-Dokumentation"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Öffnen mit ..."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "%1 Klassenreferenz"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
-msgid ""
-"<b>Open With...</b>"
-"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
-msgstr ""
-"<b>Öffnen mit ...</b> "
-"<p>Stellt einen Dialog zur Verfügung, in dem die Anwendung ausgewählt werden "
-"kann, mit der die Datei geöffnet wird."
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "%1::%2%3 Member-Referenz"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-msgid "Search Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Qt-Dokumentationskollektion"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Es kann für die Suche keine temporäre Datei erstellt werden."
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "DevHelp-Dokumentationskollektion"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Suchen in Dateien"
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "CHM-Dokumentationskollektion"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr ""
-"*** %n Treffer gefunden. ***\n"
-"*** %n Treffer gefunden. ***"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Name: %1 | Typ: %2 | Wert: %3"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
-msgid "Grep Output"
-msgstr "Ausgabe von grep"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Komponenten-Explorer - Eine Liste von Diensten"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
msgstr ""
-"<b>Suchen in Dateien</b> "
-"<p>Dieses Fenster enthält die Ausgaben des Befehls \"grep\". Klicken Sie auf "
-"einen Eintrag in der Liste, wird automatisch die betreffende Quelltext-Datei "
-"geöffnet und der Cursor auf die Fundstelle gesetzt."
+"<b>Zutreffende Dienste</b> "
+"<p>Das Ergebnis (sofern vorhanden) wird anhand der Dienstbezeichnung gruppiert "
+"dargestellt."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
-msgid "Output of the grep command"
-msgstr "Ausgabe des Befehls grep"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
-msgid "Find in Fi&les..."
-msgstr "&Suchen in Dateien ..."
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
-msgid "Search for expressions over several files"
-msgstr "Sucht nach Ausdrücken in mehreren Dateien"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Es wurde kein Dienst gefunden, der dem Suchkriterium entspricht."
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
-msgid ""
-"<b>Find in files</b>"
-"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
-msgstr ""
-"<b>Suchen in Dateien</b> "
-"<p>Öffnet den Dialog zur Suche in Dateien. Hier können Sie einen regulären "
-"Ausdruck eingeben, nach dem in allen Dateien im angegebenen Ordner gesucht "
-"wird. Die Fundstellen werden angezeigt und können direkt angesprungen werden."
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "&Komponenten-Explorer"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "Grep: %1"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "TDETrader-Abfrage"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
-"<b>Grep</b>"
-"<p>Öffnet den Dialog \"Suchen in Dateien\" und nimmt als Voreinstellung für das "
-"Suchmuster den Text unter dem Cursor."
-
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
-msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
-msgstr "Setzt den Ordner auf den der aktuellen Datei (Alt+Y)"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
-msgid "Rec&ursive"
-msgstr "&Unterordner einbeziehen"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
-msgid "Limit search to &project files"
-msgstr "Suche auf &Projektdateien beschränken"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
-msgid "&Files:"
-msgstr "&Dateien:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
-msgid "&Exclude:"
-msgstr "&Ausnehmen:"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
-msgid "New view"
-msgstr "Neue Ansicht"
-
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
-msgid "&Suppress find errors"
-msgstr "&Suchfehler unterdrücken"
+"<b>Komponenten-Explorer</b>"
+"<p>Zeigt einen Dialog für Abfragen über TDETrader. Weitere Informationen über "
+"TDE-Dienste und TDETrader finden Sie in Ihrer TDE-Dokumentation."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
-msgid "Sea&rch"
-msgstr "S&uchen"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Speicherprüfung mit Valgrind"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
msgid ""
-"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Matches any character"
-"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
-"operators exist:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"<qt>Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
-"<p>Mögliche Metazeichen sind: "
-"<ul>"
-"<li><b>.</b> - Jedes Zeichen"
-"<li><b>^</b> - Beginn einer Zeile"
-"<li><b>$</b> - Ende einer Zeile "
-"<li><b>\\&lt;</b> - Anfang eines Wortes "
-"<li><b>\\&gt;</b> - Ende eines Wortes</ul>Die folgenden Wiederholungsoperatoren "
-"sind verfügbar:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> - Das vorherige Element höchstens einmal"
-"<li><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig oft"
-"<li><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals"
-"<li><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal"
-"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter"
-"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> mal"
-"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i> "
-"mal, aber höchstens <i>m</i> mal.</ul> Weiterhin sind Rückreferenzen zu "
-"geklammerten Unterausdrücken verfügbar durch die Notation \\<i>n</i>.</qt>"
+"Das Programm Valgrind wurde nicht im $PATH gefunden. Bitte vergewissern Sie "
+"sich, dass Valgrind ordnungsgemäß installiert ist."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
-msgstr ""
-"Geben Sie das Dateimuster ein, nach dem Sie suchen möchten. Sie können mehrere "
-"Muster getrennt durch Kommata eingeben."
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Valgrind wurde nicht gefunden"
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
-#, c-format
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n"
-"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n"
-"durch das Mustertextfeld ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n"
-"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll."
+"Das Programm tdecachegrind wurde nicht im $PATH gefunden. Bitte stellen Sie "
+"sicher, dass tdecachegrind ordnungsgemäß installiert ist."
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
-msgid "Please enter a search pattern"
-msgstr "Bitte geben Sie ein Suchmuster ein"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "KCachegrind kann nicht gefunden werden"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
msgid "Valgrind Output"
@@ -19249,36 +16682,6 @@ msgstr "Valgrind Meldungen können nicht angezeigt werden: %1"
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr "Es läuft bereits eine Instanz von Valgrind."
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Speicherprüfung mit Valgrind"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
-msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Das Programm Valgrind wurde nicht im $PATH gefunden. Bitte vergewissern Sie "
-"sich, dass Valgrind ordnungsgemäß installiert ist."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "Valgrind wurde nicht gefunden"
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
-msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Das Programm tdecachegrind wurde nicht im $PATH gefunden. Bitte stellen Sie "
-"sicher, dass tdecachegrind ordnungsgemäß installiert ist."
-
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "KCachegrind kann nicht gefunden werden"
-
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -19300,325 +16703,91 @@ msgstr "Alle Einträge anzeigen"
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Alle Einträge ausblenden"
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"<b>Konsole</b>"
-"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"<b>Konsole</b> "
-"<p>Dieses Fenster enthält ein eingebettetes Konsole-Fenster. Es wird versuchen, "
-"jeden Wechsel in andere Quelltextordner nachzuvollziehen."
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Eingebettetes Konsolenfenster"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Replace</b>"
-"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
-msgstr ""
-"<b>Ersetzen</b> "
-"<p>Dieses Fenster zeigt eine Vorschau der Zeichenkettenersetzung. Heben Sie die "
-"Markierung einer Zeile auf, wenn die Ersetzung nicht durchgeführt werden soll. "
-"Heben Sie die Markierung der Datei auf, wenn keine Ersetzung in dieser Datei "
-"durchgeführt werden soll. Wenn Sie eine Zeile anklicken, wird automatisch der "
-"betreffende Quelltext geladen und der Cursor auf die betreffende Zeile "
-"positioniert."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Projektweite Zeichenkettenersetzung"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Suche-Auswahl-Ersetzen ..."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Find-Select-Replace</b>"
-"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
-msgstr ""
-"<b>Suche-Auswahl-Ersetzen</b> "
-"<p>Öffnet den Dialog zur Suche in Dateien. Hier können Sie einen regulären "
-"Ausdruck eingeben, nach dem in allen Dateien im angegebenen Ordner gesucht "
-"wird. Die Fundstellen werden im Fenster \"Ersetzen\" angezeigt. Sie können die "
-"Fundstelle mit der angegeben Zeichenkette ersetzen, sie vom Ersetzen "
-"ausschließen oder den gesamten Ersetzungsvorgang abbrechen."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Projektweit ersetzen: %1"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
-msgid ""
-"<b>Replace Project Wide</b>"
-"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"<b>Projektweit ersetzen</b>"
-"<p>Öffnet den Dialog \"Suchen in Dateien\" und nimmt als Voreinstellung für das "
-"Suchmuster den Text unter dem Cursor."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Aktueller Dokumentordner"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
-"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordner eingeben, der angezeigt werden "
-"soll. "
-"<p>Um zu einem vorherigen Ordner zurückzugehen, betätigen Sie den Pfeil auf der "
-"rechten Seite und wählen Sie den Ordner aus. "
-"<p>Bei der Eingabe wird eine automatische Vervollständigung des Ordnernamens "
-"unterstützt. Die Einstellungen hierzu können Sie über die rechte Maustaste "
-"ändern."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "API-Dokumentation erstellen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie einen Filter angeben, um die angezeigten Dateien "
-"einzuschränken. "
-"<p>Mit dem Filterknopf links können Sie den Filter löschen. "
-"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder anzuwenden, betätigen Sie den Knopf "
-"erneut."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "API-Dokumentation erstellen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
-"<p>Diese Knopf entfernt den Namenfilter, wenn er ausgeschaltet ist oder setzt "
-"den Filterwieder in Kraft, wenn er eingeschaltet ist."
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Zuletzt verwendeten Filter anwenden (\"%1\")"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter zurücksetzen"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatische Synchronisation"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Wenn das &Dokument aktiv wird"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "Wenn das Dokument &geöffnet wird"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Wenn die Dateiauswahl angezeigt wird"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Speicherort &merken:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filter merken:"
-
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Arbeitssitzung"
+"<b>API-Dokumentation erstellen</b> "
+"<p>Führt Doxygen mit einem Doxyfile aus dem Projekt aus, um die "
+"API-Dokumentation zu erstellen. Ist im Doxyfile die Suchmaschine aktiviert, "
+"wird außerdem noch doxytag aufgerufen."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Speicherort &wiederherstellen"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "API-Dokumentation aufräumen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "&Zuletzt verwendeten Filter wiederherstellen"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "API-Dokumentation aufräumen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Speicherorte in der Liste des Kombinationsfeldes "
-"aufgeführt werden."
+"<b>API-Dokumentation aufräumen</b> "
+"<p>Entfernt alle von Doxygen erstellten Dateien."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
-msgstr ""
-"<p>Legt fest, wieviele Filter in der Liste des Kombinationsfeldes aufgeführt "
-"werden."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Diese Einstellung bewirkt, dass die Dateiauswahl bei bestimmten Aktionen "
-"automatisch zum Ordner des aktuellen Dokuments wechselt. "
-"<p>Die Automatische Synchronisation ist <em>träge</em>"
-", d. h. sie wird erst wirksam, wenn die Dateiauswahl sichtbar ist. "
-"<p>Keine dieser Einstellungen ist voreingestellt, aber Sie können die "
-"Synchronisation jederzeit über die Werkzeugleiste vornehmen."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Aktuelle Funktion dokumentieren"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
-"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
-"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
-"über TDE wiederhergestellt wird."
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Dokumentationsvorlage vor jeder Funktion einfügen"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
msgstr ""
-"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
-"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
-"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
-"über TDE wiederhergestellt wird. "
-"<p>Beachten Sie, dass einige Einstellungen für die automatische Synchronisation "
-"den wiederhergestellten Speicherort überschreiben."
+"<b>Aktuelle Funktion dokumentieren</b> "
+"<p>Erstellt eine Dokumentationsvorlage entsprechend der Signatur der Funktion "
+"und fügt diese vor der Funktionsdefinition / -deklaration ein."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Dateiauswahl"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Vorschau für Doxygen-Ausgabe"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Dateiauswahl"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Vorschau der Doxygen-Ausgabe dieser Datei anzeigen"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
msgid ""
-"<b>File selector</b>"
-"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
-msgstr ""
-"<b>Dateiauswahl</b> "
-"<p>Diese Dateiauswahl zeigt Ordnerinhalte an und bietet Funktionen zur "
-"Dateiverwaltung."
-
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Neue Datei ..."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
msgstr ""
-"Die Datei kann nicht erstellt werden. Überprüfen Sie den Ordnernamen und den "
-"Dateinamen."
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Verfügbar:"
-
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Auswahl:"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versionsverwaltung"
-
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
-msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
-"None"
-msgstr "Keine"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", Zeile "
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen entfernen"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", Alle"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen entfernen"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Alle Einträge ausblenden"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Alle Einträge anzeigen"
+"<b>Vorschau für Doxygen-Ausgabe</b> "
+"<p>Startet Doxygen für die aktuelle Datei und zeigt die erzeugte Datei "
+"index.html an."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
-msgid ""
-"<b>Bookmarks</b>"
-"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
-msgstr ""
-"<b>Lesezeichen</b> "
-"<p>Die Lesezeichenansicht zeigt alle Lesezeichen im Projekt."
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen im Quelltext"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Es läuft bereits ein Prozess. Bitte warten Sie bis dieser beendet ist."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Die Datei kann nicht gefunden werden"
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht erstellt werden"
#: parts/doxygen/messages.cpp:29
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
@@ -19733,6 +16902,14 @@ msgstr "Undokumentierte Member mit Gruppenbeschreibung versehen"
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr "Member nach Typ gruppieren"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellen"
+
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr "Undokumentierte Member ausgeben"
@@ -19837,6 +17014,11 @@ msgstr "Ordnerstruktur anzeigen"
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr "Skript, das zum Feststellen der aktuellen Dateiversion aufgerufen wird"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
msgid "Suppress output"
msgstr "Ausgabe unterdrücken"
@@ -19957,13 +17139,6 @@ msgstr "Querverweise zu verwendeten Funktionen ausgeben"
msgid "Include headers verbatim"
msgstr "Ausführliche Kopie der Header-Datei ausgeben"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
-#: parts/doxygen/messages.cpp:135
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Erstelle alphabetischen Index"
@@ -20397,554 +17572,377 @@ msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag"
msgid "Update selected item"
msgstr "Aktualisiert den ausgewählten Eintrag"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "API-Dokumentation erstellen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "API-Dokumentation erstellen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
-msgid ""
-"<b>Build API documentation</b>"
-"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
-msgstr ""
-"<b>API-Dokumentation erstellen</b> "
-"<p>Führt Doxygen mit einem Doxyfile aus dem Projekt aus, um die "
-"API-Dokumentation zu erstellen. Ist im Doxyfile die Suchmaschine aktiviert, "
-"wird außerdem noch doxytag aufgerufen."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "API-Dokumentation aufräumen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "API-Dokumentation aufräumen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
-msgid ""
-"<b>Clean API documentation</b>"
-"<p>Removes all generated by doxygen files."
-msgstr ""
-"<b>API-Dokumentation aufräumen</b> "
-"<p>Entfernt alle von Doxygen erstellten Dateien."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Aktuelle Funktion dokumentieren"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Text vervollständigen"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Dokumentationsvorlage vor jeder Funktion einfügen"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Aktuelles Wort vervollständigen"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
msgid ""
-"<b>Document Current Function</b>"
-"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
msgstr ""
-"<b>Aktuelle Funktion dokumentieren</b> "
-"<p>Erstellt eine Dokumentationsvorlage entsprechend der Signatur der Funktion "
-"und fügt diese vor der Funktionsdefinition / -deklaration ein."
+"<b>Aktuelles Wort vervollständigen</b>"
+"<p>Sie können das aktuelle Wort mit Hilfe einer Liste ähnlicher Wörter aus dem "
+"Quelltext vervollständigen."
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Vorschau für Doxygen-Ausgabe"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Abkürzung vervollständigen"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Vorschau der Doxygen-Ausgabe dieser Datei anzeigen"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Abkürzung vervollständigen"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Preview Doxygen output</b>"
-"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Vorschau für Doxygen-Ausgabe</b> "
-"<p>Startet Doxygen für die aktuelle Datei und zeigt die erzeugte Datei "
-"index.html an."
-
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr "Es läuft bereits ein Prozess. Bitte warten Sie bis dieser beendet ist."
-
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht erstellt werden"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Handbuch"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuelles Dokument"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert ..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Finder"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:58
-msgid "Wor&ds to search:"
-msgstr "&Suchbegriffe:"
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:63
-msgid "Se&arch"
-msgstr "&Suchen"
+"<b>Abkürzung vervollständigen</b>"
+"<p>Konfigurieren und schalten Sie die Vervollständigung von Abkürzungen in <b>"
+"KDevelop-Einstellungen</b>, Karteireiter <b>Abkürzungen</b> ein."
-#: parts/documentation/searchview.cpp:69
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abkürzungen"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:70
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Suchen in Dateien"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:71
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Methode:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:73
-msgid "Score"
-msgstr "Bewerten"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Setzt den Ordner auf den der aktuellen Datei (Alt+Y)"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&Unterordner einbeziehen"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:76
-msgid "S&ort by:"
-msgstr "Sortieren &nach:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Suche auf &Projektdateien beschränken"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:84
-msgid "Search &results:"
-msgstr "Such&ergebnis:"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Dateien:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:89
-msgid "Update Config"
-msgstr "Konfiguration aktualisieren"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "&Ausnehmen:"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:90
-msgid "Update Index"
-msgstr "Index aktualisieren"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+msgid "New view"
+msgstr "Neue Ansicht"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:98
-msgid "Relevance"
-msgstr "Relevanz"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr "&Suchfehler unterdrücken"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:148
-msgid "Full text search has to be set up before usage."
-msgstr ""
-"Für diese Funktionalität muss zunächst die Volltextsuche eingerichtet werden."
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "S&uchen"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
msgid ""
-"Now the full text search database will be created.\n"
-"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
-"Die Datenbank für die Volltextsuche wird angelegt.\n"
-"Warten Sie bis die Datenbank erstellt wurde und wiederholen Sie die Suche dann."
+"<qt>Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
+"<p>Mögliche Metazeichen sind: "
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Jedes Zeichen"
+"<li><b>^</b> - Beginn einer Zeile"
+"<li><b>$</b> - Ende einer Zeile "
+"<li><b>\\&lt;</b> - Anfang eines Wortes "
+"<li><b>\\&gt;</b> - Ende eines Wortes</ul>Die folgenden Wiederholungsoperatoren "
+"sind verfügbar:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - Das vorherige Element höchstens einmal"
+"<li><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig oft"
+"<li><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> mal"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i> "
+"mal, aber höchstens <i>m</i> mal.</ul> Weiterhin sind Rückreferenzen zu "
+"geklammerten Unterausdrücken verfügbar durch die Notation \\<i>n</i>.</qt>"
-#: parts/documentation/searchview.cpp:158
-#, fuzzy
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
msgid ""
-"Cannot find the htsearch executable.\n"
-"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
-"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
-"TDevelop dialog to set the htsearch location."
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
msgstr ""
-"Die ausführbare Datei htsearch kann nicht gefunden werden.\n"
-"Diese ist Teil von des Pakets ht://Dig, das von KDevelop zur Volltextsuche "
-"verwendet wird. Bitte installieren Sie ht://Dig und tragen Sie den Pfad von "
-"htsearch im Dialog Einstellungen auf der Seite Dokumentation ein."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:174
-msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei für htdig kann nicht gefunden werden."
-
-#: parts/documentation/searchview.cpp:207
-msgid "Cannot start the htsearch executable."
-msgstr "Das Programm htsearch kann nicht ausgeführt werden."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Projekt-Dokumentation"
+"Geben Sie das Dateimuster ein, nach dem Sie suchen möchten. Sie können mehrere "
+"Muster getrennt durch Kommata eingeben."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
-#, fuzzy
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Documentation browser</b>"
-"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
msgstr ""
-"<b>Dokumentations-Browser</b> "
-"<p>Der Dokumentations-Browser erlaubt den Zugriff auf verschiedene "
-"Dokumentationen (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) "
-"und die KDevelop-Handbücher. Darüberhinaus bietet er einen Dokumentations-Index "
-"und die Möglichkeit zur Volltextsuche."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-msgid "Documentation browser"
-msgstr "Dokumentations-Browser"
+"Sie können eine Vorlage für das Muster aus dem Kombinationsfeld wählen\n"
+"und es hier bearbeiten. Die Zeichenkette %s in der Vorlage wird\n"
+"durch das Mustertextfeld ersetzt. Daraus ergibt sich ein\n"
+"regulärer Ausdruck, nach dem gesucht werden soll."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
-msgid "Documentation Settings"
-msgstr "Einstellungen Dokumentation"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "Bitte geben Sie ein Suchmuster ein"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
-msgid "&Search in Documentation..."
-msgstr "&In Dokumentation suchen ..."
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnisse"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
-msgid "Full text search in the documentation"
-msgstr "Führt eine Volltextsuche in der Dokumentation durch."
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Es kann für die Suche keine temporäre Datei erstellt werden."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
msgstr ""
-"<b>In Dokumentation suchen</b> "
-"<p>Öffnet den Dialog \"Suche in Dokumentation\". Hier können Sie einen "
-"Suchbegriff eingeben, nach dem in der Dokumentation gesucht werden soll. Damit "
-"diese Funktion zur Verfügung steht, müssen Sie zunächst einen Volltext-Index "
-"erstellen. Dies erfolgt über den Einstellungsdialog "
-"derDokumentations-Komponente."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
-msgid "&Look in Documentation Index..."
-msgstr "Im Dokumentationsindex &nachschlagen ..."
+"*** %n Treffer gefunden. ***\n"
+"*** %n Treffer gefunden. ***"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
-msgid "Look in the documentation index"
-msgstr "Im Dokumentationsindex nachschlagen"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Ausgabe von grep"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
msgid ""
-"<b>Look in documentation index</b>"
-"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
msgstr ""
-"<b>Im Dokumentationsindex nachschlagen</b> "
-"<p>Öffnet das Unterfenster Dokumentationsindex. Es erlaubt die Eingabe eines "
-"Betriff, nach dem im Index der Dokumenation gesucht wird."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
-msgid "Man Page..."
-msgstr "Manpage ..."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
-msgid "Show a manpage"
-msgstr "Manpage anzeigen für"
+"<b>Suchen in Dateien</b> "
+"<p>Dieses Fenster enthält die Ausgaben des Befehls \"grep\". Klicken Sie auf "
+"einen Eintrag in der Liste, wird automatisch die betreffende Quelltext-Datei "
+"geöffnet und der Cursor auf die Fundstelle gesetzt."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
-msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
-msgstr ""
-"<b>Manpage anzeigen</b> "
-"<p>Öffnet eine Manpage in der eingebetteten Ansicht."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Ausgabe des Befehls grep"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
-msgid "Info Page..."
-msgstr "Info-Seite ..."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "&Suchen in Dateien ..."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
-msgid "Show an infopage"
-msgstr "Info-Seite anzeigen"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Sucht nach Ausdrücken in mehreren Dateien"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
-msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
msgstr ""
-"<b>Info-Seite anzeigen</b> "
-"<p>Öffnet eine Info-Seite in der eingebetteten Ansicht."
+"<b>Suchen in Dateien</b> "
+"<p>Öffnet den Dialog zur Suche in Dateien. Hier können Sie einen regulären "
+"Ausdruck eingeben, nach dem in allen Dateien im angegebenen Ordner gesucht "
+"wird. Die Fundstellen werden angezeigt und können direkt angesprungen werden."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
-msgid "Find Documentation..."
-msgstr "Dokumentation suchen ..."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
msgid ""
-"<b>Find documentation</b>"
-"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"<b>Dokumentation suchen</b> "
-"<p>Öffnet das Unterfenster Dokumentationssuche und sucht alle möglichen "
-"Dokumentationsquellen wie Inhaltsverzeichnisse, Index sowie Man- und "
-"Info-Datenbanken, Google usw."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show Manual Page"
-msgstr "Manual-Seite anzeigen"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
-msgid "Show manpage on:"
-msgstr "Manpage anzeigen für:"
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show Info Page"
-msgstr "Info-Seite anzeigen"
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Öffnet den Dialog \"Suchen in Dateien\" und nimmt als Voreinstellung für das "
+"Suchmuster den Text unter dem Cursor."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
-msgid "Show infopage on:"
-msgstr "Info-Seite anzeigen für:"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Text-Struktur"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Find Documentation: %1"
-msgstr "Dokumentation suchen: %1"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>Text-Struktur</b><p>Hier wird die Struktur des Textes angezeigt."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Look in Documentation Index: %1"
-msgstr "Im Dokumentationsindex suchen: %1"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Text-Struktur"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Search in Documentation: %1"
-msgstr "Suche in Dokumentation: %1"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Datei anlegen"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Search in documentation</b>"
-"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
msgstr ""
-"<b>Suchen in Dokumentation</b>"
-"<p>Diese Funktion sucht in der Dokumentation nach dem Begriff auf dem der "
-"Cursor steht. Damit diese Funktion zur Verfügung steht, müssen Sie zunächst "
-"einen Volltext-Index erstellen. Dies erfolgt über den Einstellungsdialog der "
-"Dokumentations-Komponente."
-
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Goto Manpage: %1"
-msgstr "Gehe zu Manpage: %1"
+"<b>Neue Datei</b> "
+"<p>Diese Komponente erleichert das Anlegen neuer Dateien. Wählen Sie zum "
+"Erstellen einen Typ aus der Liste. Die Liste der Dateitypen für das Projekt "
+"können Sie im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter <b>"
+"Assistent für Neue Dateien</b> bearbeiten. Global verfügbare Dateitypen können "
+"Sie unter KDevelop-Einstellungen auf dem Reiter <b>Assistent für Neue "
+"Dateien</b> konfigurieren."
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
msgid ""
-"<b>Goto manpage</b>"
-"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Gehe zu Manpage</b> "
-"<p>Öffnet die Manpage für den Begriff, auf dem der Cursor steht."
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Neue Datei"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
-#, c-format
-msgid "Goto Infopage: %1"
-msgstr "Gehe zu Info-Seite: %1"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>Erstellen einer neuen Datei</b>"
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
msgid ""
-"<b>Goto infopage</b>"
-"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
-msgstr ""
-"<b>Gehe zu Info-Seite</b> "
-"<p>Öffnet die Info-Seite für den Begriff, auf dem der Cursor steht."
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:80
-msgid "Open in Current Tab"
-msgstr "Im aktuellen Unterfenster öffnen"
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
-
-#: parts/documentation/docutils.cpp:85
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Adresse als Lesezeichen merken"
-
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Suche nach:"
-
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "CHM-Dokumentationskollektion"
-
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Benutzerdefinierte Dokumentationskollektion"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Doxygen-Dokumentation"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "%1 Klassenreferenz"
-
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "%1::%2%3 Member-Referenz"
-
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "KDevelopTOC-Dokumentation"
-
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "TQt Documentation Collection"
-msgstr "Qt-Dokumentationskollektion"
-
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "DevHelp-Dokumentationskollektion"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "Komponente für Djvu-Dokumentation"
-
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Djvu-Dokumentationskollektion"
-
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "Komponente für PalmDoc-Dokumentation"
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Zum Projekt hinzufügen"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "PalmDoc Dokumentationskollektion"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits."
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "Komponente für PDF-Dokumentation"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datei existiert"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "PDF-Dokumentationskollektion"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Dateivorlagen"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
-msgid "Generating Search Index"
-msgstr "Erstelle Suchindex"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"<b>Neue Datei</b> "
+"<p>Erstellt eine neue Datei. Sie wird dem Projekt hinzugefügt, wenn das "
+"Ankreuzfeld <b>Zum Projekt hinzufügen</b> markiert ist."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Einlesen der Dateien"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Erstellt eine neue Datei"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Suchdatenbank wird erstellt"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Die Datei kann nicht erstellt werden. Überprüfen Sie den Ordnernamen und den "
+"Dateinamen."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Index wird erstellt ..."
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Ordner für Vorlagen"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Verarbeitete Dateien: %1"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Wählen Sie globale Dateitypen"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "Das Ausführen von htdig ist fehlgeschlagen."
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "Das Ausführen von htmerge ist fehlgeschlagen."
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Erweiterung:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Nur Benutzerkonfiguration für htdig aktualisieren"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Name:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c und Index erstellen"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Vorlagenordner:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "KDevelop ht://Dig Indexer"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Symbol:"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "TDE-Index-Generator für Dokumentationsdateien."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Globale Typen"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "Konfigurationsdatei aktualisiert."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Projektvorlagen in "
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Die angeforderte Vorlage existiert noch nicht.\n"
+"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Die Vorlage für den ausgewählten Dateityp existiert noch nicht.\n"
+"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Treffer: %1"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Die Vorlage für den ausgewählten Dateityp wurde bearbeitet.\n"
+"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Keine CTags-Datenbank gefunden"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Hiermit erstellen Sie neue Dateien für Ihr Projekt."
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
msgid ""
@@ -21003,6 +18001,15 @@ msgstr "CTags - Gehe zu Definition: %1"
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr "CTags - Suche: %1"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Treffer: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Keine CTags-Datenbank gefunden"
+
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
msgid "define"
msgstr "define"
@@ -21155,801 +18162,96 @@ msgstr "procedure"
msgid "mixin"
msgstr "mixin"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-msgid ""
-"<b>View Session Toolbar</b>"
-"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Werkzeugleiste Arbeitssitzung anzeigen</b> "
-"<p>Hiermit können Sie Arbeitssitzungen anlegen und damit arbeiten. Eine "
-"Arbeitssitzung besteht aus einer Zusammenstellung offener Dokument.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
-msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
-msgstr "<b>Dateiliste</b> <p>Dies ist die Liste der offenen Dateien.</p>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
-msgid "Open files"
-msgstr "Dateien öffnen"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
-msgid "Open Session..."
-msgstr "Sitzung öffnen ..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sitzung öffnen"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
-msgid "Save Session"
-msgstr "Sitzung speichern"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
-msgid "New Session..."
-msgstr "Neue Sitzung ..."
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
-msgid "Delete Session"
-msgstr "Sitzung löschen"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Save View Session As"
-msgstr "Arbeitssitzung speichern unter"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
-msgid "Enter the name of the session:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der Sitzung ein:"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
-msgid ""
-"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine Sitzung mit dem Namen <b>%1</b> existiert bereits."
-"<br>Möchten Sie diese überschreiben?</qt>"
-
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "Die Datei hat ungesicherte Änderungen."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr ""
-"Diese Datei wurde seit der letzten Speicherung auf dem Speichermedium "
-"verändert."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
-msgstr ""
-"Konflikt: Diese Datei wurde auf dem Speichermedium verändert und hat "
-"ungesicherte Änderungen."
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Auswahl schließen"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Auswahl speichern"
-
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Auswahl neu laden"
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Dateibaum"
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<b>File tree</b>"
-"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
-msgstr ""
-"<b>Dateibaum</b>"
-"<p>Diese Dateiansicht zeigt alle Projektdateien in einer Baumansicht."
-
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
-"not displayed</b>."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Hier können Sie einen Filter angeben, um die angezeigten Dateien "
-"einzuschränken. "
-"<p>Mit dem Filterknopf links können Sie den Filter löschen. "
-"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder anzuwenden, betätigen Sie den Knopf "
-"erneut."
-
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Dateibaumansicht für den Projektordner"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
-
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Gruppe bearbeiten"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
-msgid ""
-"<b>File group view</b>"
-"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Dateigruppenansicht</b> "
-"<p>Die Dateigruppenansicht zeigt alle Projektdateien gruppiert. Die Gruppen "
-"können Sie selbst im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter <b>"
-"Dateigruppen</b> festlegen."
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
-msgid "File Groups"
-msgstr "Dateigruppen"
-
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Dateigruppen im Projektordner"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Quelltexte"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Übersetzungen"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Projektfremde Dateien anzeigen"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Projektfremde Dateien ausblenden"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
-msgid ""
-"<b>Show non project files</b>"
-"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
-msgstr ""
-"<b>Projektfremde Dateien anzeigen</b> "
-"<p>Zeigt Dateien in einem Dateibaum an, die zu nicht zu einem Projekt gehören."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Spalte Pfad anzeigen"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Display the Location Column</b>"
-"<p>Displays a column with the location of the files."
-msgstr ""
-"<b>Anzeige der Spalte Pfad</b> "
-"<p>Zeigt eine Spalte mit dem Pfad der Dateien an."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
-msgid "Customize..."
-msgstr "Benutzereinstellungen ..."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
-msgid ""
-"<b>Customize</b>"
-"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
-msgstr ""
-"<b>Benutzerdefiniert</b> "
-"<p>Öffnet den Dialog <b>Benutzerdefinierte Dateigruppen</b>"
-", mit dem die Gruppen verwaltet werden können."
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Benutzerdefinierte Dateigruppen"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "VCS-Felder anzeigen"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "VCS-Felder ausblenden"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Show VCS fields</b>"
-"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
-"repository."
-msgstr ""
-"<b>VCS-Felder anzeigen</b>"
-"<p>Zeigt die <b>Revision</b> und den <b>Zeitstempel</b> "
-"aller Dateien im Archiv an."
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Synchronisieren mit dem Archiv"
-
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Sync with repository</b>"
-"<p>Synchronize file status with remote repository."
-msgstr ""
-"<b>Synchronisieren mit dem Archiv</b> "
-"<p>Der Dateistatus wird mit dem Status im Archiv abgeglichen."
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Dateibaum aktualisieren"
-
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
-msgstr "<b>Baum aktualisieren</b><p>Aktualisiert den Dateibaum des Projekts."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Ein Eintrag mit diesem Titel existiert bereits."
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Zum Menü Extras hinzufügen"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Zum Kontextmenü für Dateien hinzufügen"
-
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Zum Ordner-Kontextmenü hinzufügen"
-
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Bekannte Anwendungen"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Anwendungen:"
-
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "&Menü Extras:"
-
-#: parts/tools/tools_part.cpp:50
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menü Extras"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Text vervollständigen"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Aktuelles Wort vervollständigen"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Expand current word</b>"
-"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
-msgstr ""
-"<b>Aktuelles Wort vervollständigen</b>"
-"<p>Sie können das aktuelle Wort mit Hilfe einer Liste ähnlicher Wörter aus dem "
-"Quelltext vervollständigen."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Abkürzung vervollständigen"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Abkürzung vervollständigen"
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Expand abbreviation</b>"
-"<p>Enable and configure abbreviations in <b>TDevelop Settings</b>, <b>"
-"Abbreviations</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Abkürzung vervollständigen</b>"
-"<p>Konfigurieren und schalten Sie die Vervollständigung von Abkürzungen in <b>"
-"KDevelop-Einstellungen</b>, Karteireiter <b>Abkürzungen</b> ein."
-
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abkürzungen"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&Funktionsname:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "Funk&tionsliste:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Fehler: es ist kein passender Funktionsname gefunden worden."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Schnellöffnen für Dateien ..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
-msgid "Quick open file in project"
-msgstr "Datei im Projekt schnellöffnen"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Quick open</b>"
-"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
-msgstr ""
-"<b>Schnellöffnen</b> "
-"<p>Bietet ein Textfeld mit einem Listenfeld zur Autovervollständigung, um "
-"schnell eine Datei aus einem Projekt öffnen zu können."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Schnellöffnen für Klassen ..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Klasse im Projekt suchen"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
-msgid ""
-"<b>Find class</b>"
-"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
-msgstr ""
-"<b>Suche Klasse</b> "
-"<p>Bietet ein Textfeld für einen Klassennamen mit einem Listenfeld zur "
-"Autovervollständigung, um schnellen Zugriff auf die Datei zu liefern, in der "
-"die Klasse definiert ist."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Schnellöffnen für Methoden ..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Schnellöffnen-Funktion im Projekt"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Gehe zu ..."
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
-msgid ""
-"<b>Switch to</b>"
-"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
-msgstr ""
-"<b>Gehe zu</b> "
-"<p>Fragt nach, zu welcher der zuletzt geöffneten Dateien gewechselt werden "
-"soll."
-
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Wählen Sie ein Argument, eine Datei oder Funktion %1"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&Klassen:"
-
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherpfad für Klasse %1"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Text-Struktur"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
-msgstr "<b>Text-Struktur</b><p>Hier wird die Struktur des Textes angezeigt."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Text-Struktur"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Ordner für den Import"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "Sie müssen einen Ordner auswählen."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "Sie müssen einen Projektnamen angeben."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "Der Name der Anwendung sollte nur Buchstaben und Ziffern enthalten."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Die Projektvorlage kann nicht geöffnet werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
-msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Dies ist keine gültige Projektdatei.\n"
-"XML-Fehler in Zeile %1, Spalte %2:\n"
-"%3"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden."
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Infrastruktur für Erstellen-System erzeugen"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
-msgstr ""
-"Die Projekt-Infrastruktur existiert bereits im Zielordner.\n"
-"Soll diese Projekt-Infrastruktur überschrieben werden?"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Nicht Erstellen"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "Zu Favouriten &hinzufügen"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "Favourit &löschen"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Auswahl des Projektordners"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
-msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Keine"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Versionsverwaltung"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr ""
-"Der Ordner, in dem das Projekt angelegt werden soll, existiert bereits."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Schreibrechte für den Ordner, in dem das Projekt angelegt "
-"werden soll."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Die Vorlage %1 kann nicht geöffnet werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Der Ordner %1 kann nicht angelegt werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Das Archiv %1 kann nicht geöffnet werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht angelegt werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
-msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
-msgstr ""
-"Der übergeordnete Ordner existiert nicht und kann nicht angelegt werden."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Vorlage für %1-Dateien"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Voreinstellung für Projektordner auf %1 setzen?"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Nicht setzen"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (ungültig)"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (Ordner/Datei existiert bereits)"
-
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Header-/Implementierungsdatei:"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Neues Projekt ..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Erstellt ein neues Projekt aus einer Vorlage"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-msgid ""
-"<b>New project</b>"
-"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"<b>Neues Projekt</b>"
-"<p>Hierbei wird der Anwendungs-Assistent von KDevelop gestartet. Er unterstützt "
-"Sie bei der Erstellung eines Anwendungsgerüstes mit Hilfe von Vorlagen."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "Projekt &importieren ..."
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Projekt importieren"
-
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Import existing project</b>"
-"<p>Creates a project file for a given directory."
-msgstr ""
-"<b>Projekt importieren</b>"
-"<p>Erstellt eine Projektdatei für einen vorgegebenen Ordner."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Quelltext-Schnipsel"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
-msgstr ""
-"<b>Quelltext-Schnipsel</b>"
-"<p>Dies ist eine Liste der verfügbaren Schnipsel."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Quelltext-Schnipsel einfügen"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Schnipsel-Baum anzeigen"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Regulären Ausdruck debuggen ..."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Regulären Ausdruck debuggen"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "SnippetPart for TDevelop"
-msgstr "Schnipsel-Komponente für KDevelop"
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Möchten Sie die Gruppe und alle Schnipsel darin wirklich löschen?"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Schnipsel bearbeiten"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Gruppe bearbeiten"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Eintrag hinzufügen ..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Gruppe hinzufügen ..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
-msgstr "Bitte geben Sie den Wert für <b>%1</b>:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Geben Sie Werte für Variablen ein"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Geben Sie die Ersatzwerte für die folgenden Variablen ein:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, um den rechts eingegebenen Wert als "
-"Standardwert für diese Variable zu speichern"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Einstellung markieren, wird der rechts eingegebene Wert "
-"gespeichert. Wenn Sie dieselbe Variable später erneut verwenden, auch in einem "
-"anderen Schnipsel, erhält die Variable diesen Wert als Standardwert."
+"<b>Regulären Ausdruck debuggen</b> "
+"<p>Hier können Sie einen regulären Ausdruck eingeben und überprüfen lassen. "
+"Möglich sind reguläre Ausdrücke, die der Syntax von regulären Ausdrücken nach "
+"dem POSIX-Standard, dem erweiterten POSIX-Standard und der Syntax der Klassen "
+"QRegExp und KRegExp folgen."
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Eingabe der Ersatzwerte für %1:"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
+msgid "No match"
+msgstr "Kein Treffer"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Wert als Voreinstellung setzen"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Treffer"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Meldungen"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Fehler bei der Auswertung. Der reguläre Ausdruck ist ungültig."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
-msgid ""
-"<b>Messages output</b>"
-"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
-"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
-"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
-"to the line that caused the compiler error/warning."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
msgstr ""
-"<b>Meldungen</b> "
-"<p>Das Fenster \"Meldungen\" zeigt die Ausgabe des Compilers und der "
-"verwendeten Werkzeuge, wie etwa Make, Ant, uic, dcopidl usw. Treten beim "
-"Kompilieren Fehler auf, klicken Sie auf die Meldung. KDevelop springt "
-"automatisch in die richtige Zeile der Datei, in der der Fehler oder die Warnung "
-"auftrat."
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Compiler output messages"
-msgstr "Compilermeldungen"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
-msgid "&Next Error"
-msgstr "&Nächster Fehler"
+"Wiederholungsoperatoren dürfen nicht als erstes Zeichen im Ausdruck auftauchen."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
-msgid "Go to the next error"
-msgstr "Nächster Fehler"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Unzulässige Verwendung des Rückreferenz-Operators."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Next error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
-msgstr ""
-"<p>Nächster Fehler</b>"
-"<p>Öffnet die Datei, in der der nächste Fehler gemeldet wurde und springt in "
-"die betreffende Zeile."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Unvollständige Klammerung bei einem Interval-Operator."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
-msgid "&Previous Error"
-msgstr "&Vorheriger Fehler"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Unvollständige Klammerung bei einem Listen-Operator"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
-msgid "Go to the previous error"
-msgstr "Vorheriger Fehler"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Unzulässige Verwendung des Bereichs-Operators."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
-msgid ""
-"<b>Previous error</b>"
-"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
-msgstr ""
-"<b>Vorheriger Fehler</b> "
-"<p>Öffnet die Datei, in der der vorherige Fehler gemeldet wurde und springt in "
-"die betreffende Zeile."
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Unbekannte Zeichenklasse."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %1"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Ungültiges verbindendes Element"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-msgid "Clear output"
-msgstr "Ausgaben löschen"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Unvollständige Klammerung bei Gruppen-Operator."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Ausgewählte Zeilen kopieren"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Unzulässige Rückwärtsreferenz auf einen Unterausdruck."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Ungefiltert speichern"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Backslash am Ende"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Gefiltert speichern"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Unzulässige Verwendung des Muster-Operators."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu lang."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-msgid "Hide view"
-msgstr "Ansicht ausblenden"
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
@@ -21991,10 +18293,6 @@ msgstr "Installation der Datei "
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr "*** Kompilierung abgebrochen ***"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Beendet mit Status: %1 ***"
-
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
msgid "*** Success ***"
msgstr "*** Erfolg ***"
@@ -22009,6 +18307,11 @@ msgstr "Wechsele in Ordner %1"
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "Verlasse Ordner %1"
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Meldungen"
+
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
msgid "Application Output"
msgstr "Meldungen der Anwendung"
@@ -22033,6 +18336,84 @@ msgstr "Ausgabe des ausgeführten Programmes"
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, um fortzufahren!"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Ausgaben löschen"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Ausgewählte Zeilen kopieren"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Ungefiltert speichern"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Gefiltert speichern"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+"<b>Meldungen</b> "
+"<p>Das Fenster \"Meldungen\" zeigt die Ausgabe des Compilers und der "
+"verwendeten Werkzeuge, wie etwa Make, Ant, uic, dcopidl usw. Treten beim "
+"Kompilieren Fehler auf, klicken Sie auf die Meldung. KDevelop springt "
+"automatisch in die richtige Zeile der Datei, in der der Fehler oder die Warnung "
+"auftrat."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Compilermeldungen"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "&Nächster Fehler"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Nächster Fehler"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+"<p>Nächster Fehler</b>"
+"<p>Öffnet die Datei, in der der nächste Fehler gemeldet wurde und springt in "
+"die betreffende Zeile."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "&Vorheriger Fehler"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Vorheriger Fehler"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Vorheriger Fehler</b> "
+"<p>Öffnet die Datei, in der der vorherige Fehler gemeldet wurde und springt in "
+"die betreffende Zeile."
+
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Der Vorgang wurde aufgrund von Fehlern beendet"
@@ -22100,2046 +18481,3367 @@ msgstr ""
"<p>Zeigt die <b>cd</b>-Befehle an, die während des Erstellungsvorgangs "
"ausgeführt werden."
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Globaler Namensraum)"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Verfügbar:"
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Klassenwerkzeug"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Auswahl:"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Nach Ordnern gruppieren"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Dateiauswahl"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Einfache Liste"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Dateiauswahl"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Java-Modus"
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>Dateiauswahl</b> "
+"<p>Diese Dateiauswahl zeigt Ordnerinhalte an und bietet Funktionen zur "
+"Dateiverwaltung."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Anzeigemodus"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Neue Datei ..."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Aktueller Dokumentordner"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
msgid ""
-"<b>View mode</b>"
-"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
msgstr ""
-"<b>Anzeigemodus</b>"
-"<p>Die Einträge im Klassenbrowser können nach Ordnern gruppiert, als einfache "
-"Liste oder in der für Java typischen Darstellungsform angezeigt werden."
+"<p>Hier können Sie den Pfad zu einem Ordner eingeben, der angezeigt werden "
+"soll. "
+"<p>Um zu einem vorherigen Ordner zurückzugehen, betätigen Sie den Pfeil auf der "
+"rechten Seite und wählen Sie den Ordner aus. "
+"<p>Bei der Eingabe wird eine automatische Vervollständigung des Ordnernamens "
+"unterstützt. Die Einstellungen hierzu können Sie über die rechte Maustaste "
+"ändern."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
-msgstr "<b>Neue Klasse</b> <p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie einen Filter angeben, um die angezeigten Dateien "
+"einzuschränken. "
+"<p>Mit dem Filterknopf links können Sie den Filter löschen. "
+"<p>Um den zuletzt verwendeten Filter wieder anzuwenden, betätigen Sie den Knopf "
+"erneut."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Erstelle get/set-Methoden"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Methode hinzufügen ..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Verfügbare Aktionen:"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
-msgstr ""
-"<b>Methode hinzufügen</b> "
-"<p>Ruft den Asisstenten <b>Neue Methode</b> auf."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Ausgewählte Aktionen:"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Attribut hinzufügen ..."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatische Synchronisation"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Wenn das &Dokument aktiv wird"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "Wenn das Dokument &geöffnet wird"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Wenn die Dateiauswahl angezeigt wird"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Speicherort &merken:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filter merken:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Arbeitssitzung"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Speicherort &wiederherstellen"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "&Zuletzt verwendeten Filter wiederherstellen"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
msgstr ""
-"<b>Attribut hinzufügen</b> "
-"<p>Ruft den Assistenten <b>Neues Attribut</b> auf."
+"<p>Legt fest, wieviele Speicherorte in der Liste des Kombinationsfeldes "
+"aufgeführt werden."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Deklaration öffnen"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>Legt fest, wieviele Filter in der Liste des Kombinationsfeldes aufgeführt "
+"werden."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
msgid ""
-"<b>Open declaration</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<b>Deklaration öffnen</b> "
-"<p>Öffnet die Datei, in der der ausgewählte Eintrag deklariert ist und springt "
-"in die entsprechende Zeile."
+"<p>Diese Einstellung bewirkt, dass die Dateiauswahl bei bestimmten Aktionen "
+"automatisch zum Ordner des aktuellen Dokuments wechselt. "
+"<p>Die Automatische Synchronisation ist <em>träge</em>"
+", d. h. sie wird erst wirksam, wenn die Dateiauswahl sichtbar ist. "
+"<p>Keine dieser Einstellungen ist voreingestellt, aber Sie können die "
+"Synchronisation jederzeit über die Werkzeugleiste vornehmen."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Implementierung öffnen"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
+"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
+"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
+"über TDE wiederhergestellt wird."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
-"<b>Open implementation</b>"
-"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"<b>Implementierung öffnen</b>"
-"<p>Öffnet die Datei, in der der ausgewählte Eintrag definiert (implementiert) "
-"ist und springt in die entsprechende Zeile."
+"<p>Ist diese Einstellung aktiv (Voreinstellung), wird der Speicherort beim "
+"Starten von KDevelop wiederhergestellt. "
+"<p>Beachten Sie, dass dies in jedem Fall geschieht, wenn eine Arbeitssitzung "
+"über TDE wiederhergestellt wird. "
+"<p>Beachten Sie, dass einige Einstellungen für die automatische Synchronisation "
+"den wiederhergestellten Speicherort überschreiben."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Editor folgen"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Ersetzen</b> "
+"<p>Dieses Fenster zeigt eine Vorschau der Zeichenkettenersetzung. Heben Sie die "
+"Markierung einer Zeile auf, wenn die Ersetzung nicht durchgeführt werden soll. "
+"Heben Sie die Markierung der Datei auf, wenn keine Ersetzung in dieser Datei "
+"durchgeführt werden soll. Wenn Sie eine Zeile anklicken, wird automatisch der "
+"betreffende Quelltext geladen und der Cursor auf die betreffende Zeile "
+"positioniert."
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr "Klassenansicht synchronisieren"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Projektweite Zeichenkettenersetzung"
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Zur nächsten Funktion springen"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Suche-Auswahl-Ersetzen ..."
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "Zur vorigen Funktion springen"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
+msgstr ""
+"<b>Suche-Auswahl-Ersetzen</b> "
+"<p>Öffnet den Dialog zur Suche in Dateien. Hier können Sie einen regulären "
+"Ausdruck eingeben, nach dem in allen Dateien im angegebenen Ordner gesucht "
+"wird. Die Fundstellen werden im Fenster \"Ersetzen\" angezeigt. Sie können die "
+"Fundstelle mit der angegeben Zeichenkette ersetzen, sie vom Ersetzen "
+"ausschließen oder den gesamten Ersetzungsvorgang abbrechen."
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Projektweit ersetzen: %1"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Sie haben das Programm 'dot' nicht installiert.\n"
-"Sie können es von www.graphviz.org herunterladen."
+"<b>Projektweit ersetzen</b>"
+"<p>Öffnet den Dialog \"Suchen in Dateien\" und nimmt als Voreinstellung für das "
+"Suchmuster den Text unter dem Cursor."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
-msgid "Show parents"
-msgstr "Basisklassen anzeigen"
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
-msgid "Show children"
-msgstr "Abgeleitete Klassen anzeigen"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Programm ausführen"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
-msgid "Show clients"
-msgstr "Clients anzeigen"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Geben Sie den Dateinamen ohne '/' ein."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
-msgid "Show suppliers"
-msgstr "Suppliers anzeigen"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
-msgid "Show methods"
-msgstr "Methoden anzeigen"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Eine Vorlage für diese Dateierweiterung existiert nicht."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Attribute anzeigen"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Die neue Datei kann nicht angelegt werden."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"All"
-msgstr "All"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>Neue Datei</b> <p>Erstellt eine neue Datei."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Public"
-msgstr "Public"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Projekt neu einlesen"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Umgebungsvariable hinzufügen"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Datei(en) kopieren"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Erstelle symbolische(n) Link(s)"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Relative(n) Pfad(e) hinzufügen"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Substitution bearbeiten"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Substitution:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Einstellungen ..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Protected"
-msgstr "Protected"
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Einstellungen</b> "
+"<p>Zeigt die Unterprojekt-Einstellungen für den Compiler an, z. B. "
+"Include-Pfade, Präfixe und die Reihenfolge beim Erstellen.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Unterprojekt hinzufügen ..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Private"
-msgstr "Private"
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt ein neues Unterprojekt im ausgewählten Unterprojekt.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Unterprojekt entfernen ..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
msgid ""
-"_: member access\n"
-"Package"
-msgstr "Package"
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Unterprojekt entfernen</b> "
+"<p>Entfernt das Unterprojekt. Fragt nach, ob das Unterprojekt im Dateisystem "
+"gelöscht werden soll. Es können nur Unterprojekte gelöscht werden, die "
+"ihrerseits keine weiteren Unterprojekte aufweisen.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
-msgid "Parents"
-msgstr "Basisklassen"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Vorhandene Unterprojekte hinzufügen ..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
-msgid "Children"
-msgstr "Abgeleitete Klassen"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Vorhandene Unterprojekte hinzufügen</b> "
+"<p>Importiert Unterprojekte, die eine Datei \"Makefile.am\" enthalten.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
-msgid "Clients"
-msgstr "Clients"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Target hinzufügen ..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Suppliers"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Target hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt dem ausgewählten Unterprojekt ein neues Target hinzu. Ein Target kann "
+"eine ausführbare Datei, eine Bibliothek oder eine Zusammenstellung von Daten "
+"oder Header-Dateien sein.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
-msgid "%1 Methods"
-msgstr "%1 Methoden"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Dienst hinzufügen ..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
-msgid "%1 Attributes"
-msgstr "%1 Attribute"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dienst hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt eine .desktop-Datei, die den Dienst beschreibt.</qt>"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
-msgid "Class Tool Dialog"
-msgstr "Klassenwerkzeug"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Anwendung hinzufügen ..."
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
-msgid "%1 of Class %2"
-msgstr "%1 Methoden der Klasse %2"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Anwendung hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt eine .desktop-Datei für eine Anwendung.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Klassenbrowser"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojekts aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "Reedit erzwingen"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Class browser"
-msgstr "Klassenbrowser"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Reedit erzwingen</b> "
+"<p>Führt den Befehle <b>make force-reedit</b> im Ordner des ausgewählten "
+"Unterprojekts aus. "
+"<br>Hierbei wird die Datei \"Makefile\" angelegt. Tipp: Nebenbei löst dieser "
+"Befehl die meisten Probleme im Zusammenhang mit .moc-Dateien. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
msgid ""
-"<b>Class browser</b>"
-"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
-"members in a project."
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Klassenbrowser</b>"
-"<p>Der Klassenbrowser zeigt alle Namensräume und Klassen sowie alle Member von "
-"Namensräumen und Klassen im Projekt an."
+"<qt><b>Aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes "
+"aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
-msgid "Functions Navigation"
-msgstr "Funktions-Navigator"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
-msgid "Functions in file"
-msgstr "Funktionen in Datei"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Installieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Ordner des ausgewählten "
+"Unterprojektes aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Installieren (als Benutzer root)"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
msgid ""
-"<b>Function navigator</b>"
-"<p>Navigates over functions contained in the file."
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via tdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Funktions-Navigator</b> "
-"<p>Bewegt sich zu den in der Datei enthaltenen Funktionen."
+"<qt><b>Mit root-Rechten installieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Ordner des ausgewählten "
+"Unterprojektes mit root-Rechten aus. "
+"<br>Der Befehl wird über das Programm tdesu ausgeführt."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
-msgid "Focus Navigator"
-msgstr "Fokus auf Navigator"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Unterbaum ausklappen"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
-msgid "Class Inheritance Diagram"
-msgstr "Grafische Klassenhierarchie"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Unterbaum einklappen"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
-msgid "Class inheritance diagram"
-msgstr "Grafische Klassenhierarchie"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten ..."
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
msgid ""
-"<b>Class inheritance diagram</b>"
-"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
-"not display classes outside inheritance hierarchy."
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Grafische Klassenhierarchie</b>"
-"<p>Zeigt die Ableitungsbeziehungen zwischen den Klassen des Projekts an. "
-"Klassen außerhalb der Vererbungshierarchie werden nicht angezeigt."
+"<qt><b>Benutzerdefinierte Befehle verwalten</b> "
+"<p>Hierüber können Sie benutzerdefinierte Befehle zum Erstellen anlegen, "
+"bearbeiten und löschen, die im Kontextmenü Unterprojekte erscheinen."
+"<br></qt>"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
-msgid "Parent Classes..."
-msgstr "Basisklassen ..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "Unterprojekt: %1"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
-msgid "Child Classes..."
-msgstr "Abgeleitete Klassen ..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Neues Unterprojekt zu '%1' hinzufügen"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
-msgid "Class Tool..."
-msgstr "Klassenwerkzeug ..."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Vorhandenes Unterprojekt zu '%1' hinzufügen"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
-msgid "Struct"
-msgstr "Struct"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Neues Target zu '%1' hinzufügen"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Neuen Dienst zu '%1' hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Neue Anwendung zu '%1' hinzufügen"
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "Dieser Eintrag kann nicht entfernt werden"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Name: %1 | Typ: %2 | Wert: %3"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Automake-Manager"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Komponenten-Explorer - Eine Liste von Diensten"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "SUBDIRS enthält kein Unterprojekt mit dem Namen %1."
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"<b>Matching services</b>"
-"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"<b>Zutreffende Dienste</b> "
-"<p>Das Ergebnis (sofern vorhanden) wird anhand der Dienstbezeichnung gruppiert "
-"dargestellt."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Unterprojekt %1 entfernen"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suchen"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie das Unterprojekt %1 mit allen Targets und Dateien entfernen?"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Unbekannter Fehler."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Es wurde kein Dienst gefunden, der dem Suchkriterium entspricht."
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "Soll configure erneut für %1 ausgeführt werden?"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "&Komponenten-Explorer"
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "Erneut ausführen"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "TDETrader-Abfrage"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Nicht ausführen"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
msgid ""
-"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<b>Komponenten-Explorer</b>"
-"<p>Zeigt einen Dialog für Abfragen über TDETrader. Weitere Informationen über "
-"TDE-Dienste und TDETrader finden Sie in Ihrer TDE-Dokumentation."
+"Es ist ein Fehler beim Laden von Modul %1 aufgetreten.\n"
+"Die Meldung lautet:\n"
+"%2"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Quelltext formatieren"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Übersetzung hinzufügen"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Quelltext formatieren"
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr ""
+"Ihre Quelldateien wurden bereits in alle unterstützten Sprachen übersetzt."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "Für die Sprache %1 ist bereits eine Übersetzung vorhanden."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Target-Einstellungen für '%1'"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Hilfsbibliotheken im Projekt linken (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Linke Bibliotheken außerhalb des Projekts (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
-"<b>Reformat source</b>"
-"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
-"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
msgstr ""
-"<b>Quelltext formatieren</b>"
-"<p>Diese Funktion benutzt die <b>astyle</b> Bibliothek zur Formatierung der "
-"Quelltexte. Sie ist ebenso in den Assistenten für <b>neue Klasse</b> und <b>"
-"abgeleitete Klassen</b> verfügbar."
+"Bibliothek hinzufügen: Wählen Sie die .a-/.so-Datei, geben Sie "
+"-l<bibliotheksname> oder oder verwenden Sie eine Variable durch Angabe von "
+"$(FOOBAR)."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-msgid "Format files"
-msgstr "Dateien formatieren"
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Shared Library (*.so)"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "Statische Bibliothek (*.a)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Externe Bibliothek bearbeiten"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Externe Bibliothek bearbeiten:"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
msgid ""
-"<b>Fomat files</b>"
-"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
-"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
msgstr ""
-"<b>Dateien formatieren</b>"
-"<p>Diese Funktion benutzt die <b>astyle</b>-Bibliothek zur Formatierung der "
-"Quelltexte. Sie ist auch in den Assistenten für <b>Neue Klasse</b> und <b>"
-"Abgeleitete Klasse</b> verfügbar."
+"Ziehen Sie einen oder mehrere Ordner mit einer existierenden Datei "
+"\"Makefile.am\" aus der linken Ansicht hierhin und lassen Sie sie fallen."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "Oder verwenden Sie die Knöpfe."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
-msgid "Format selection"
-msgstr "Formatauswahl"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 in %2"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
-msgstr "<b>Formatieren</b><p>Formatiert die aktuelle Auswahl, falls möglich"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien aus der linken Ansicht hierher und lassen "
+"Sie sie fallen."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
-msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
-"<b>Dateien formatieren</b>"
-"<p>Formatiert die ausgewählten Dateien, falls möglich"
+"Die folgende(n) Datei(en) existieren bereits.\n"
+"Drücken Sie \"Fortsetzen\", wenn Sie nur die neuen Dateien importieren wollen.\n"
+"Drücken Sie \"Abbrechen\", wenn Sie den Importvorgang abbrechen wollen."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden."
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "Importvorgang läuft ... %p%"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr "%1 kann nicht gelesen werden."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"Die folgende(n) Datei(en) liegen nicht im Ordner des Unterprojektes.\n"
+"Drücken Sie \"Verknüpfung\", wenn Sie die Dateien über einen symbolischen Link "
+"hinzufügen wollen. Drücken Sie \"Kopieren nach\", um die Dateien in den Ordner "
+"zu kopieren."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "%1 Dateien mit den Erweiterungen %2 verarbeitet"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Verknüpfung (empfohlen)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Befehl ausführen ..."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Kopieren (nicht empfohlen)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Shell-Befehl ausführen"
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"Make Target,Make Target (als Systemverwalter),Make command,Make command (als "
+"Systemverwalter),Command,Command (als Systemverwalter)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
msgid ""
-"<b>Execute shell command</b>"
-"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr ""
-"<b>Shell-Befehl ausführen</b> "
-"<p>Führt ein Shell-Kommando aus und zeigt das Ergebnis im aktuellen Dokument "
-"an."
+"Die Datei %1 existiert bereits im ausgewählten Target.\n"
+"Die Datei wird angelegt aber nicht zum Target hinzugefügt.\n"
+"Benennen Sie die Datei um und wählen Sie im Automake-Manager \"Vorhandene Datei "
+"hinzufügen\"."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Auswahl durch Befehl filtern ..."
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Dateien"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Auswahl durch Shell-Befehl filtern"
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "Kurzansicht"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "Projektordner"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "Eine Ebene höher"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Vorheriger Ordner"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "Nächster Ordner"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "Einstellungen für Unterprojekt %1"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
-"<b>Filter selection through shell command</b>"
-"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
-"<b>Auswahl durch Shell-Befehl filtern</b>"
-"<p>Filtert die Auswahl durch ein Shell-Kommando und legt das Ergebnis im "
-"aktuellen Dokument ab."
+"Include-Ordner hinzufügen: Wählen Sie den Ordner, gebe Sie -Iordner an oder "
+"benutzen Sie eine Variable durch Angabe von -I$(FOOBAR)"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Include-Ordner bearbeiten"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Auswahl durch Befehl filtern"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Include-Ordner bearbeiten:"
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "Prozess mit Status %1 beendet."
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Präfix bearbeiten"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Hiermit erstellen Sie neue Dateien für Ihr Projekt."
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Ordner für Vorlagen"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Wählen Sie globale Dateitypen"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "Libtool-Bibliothek"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Erweiterung:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Name:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "Datendatei"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Vorlagenordner:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Symbol:"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Sie müssen einen Namen für das Target vergeben"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Dateivorlagen"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Bibliotheken müssen das Präfix lib aufweisen."
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Libtool-Bibliotheken müssen das Präfix lib aufweisen."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "Libtool-Bibliotheken müssen die Dateierweiterung .la erhalten."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "Ein Target mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
-"checkbox is turned on."
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
msgstr ""
-"<b>Neue Datei</b> "
-"<p>Erstellt eine neue Datei. Sie wird dem Projekt hinzugefügt, wenn das "
-"Ankreuzfeld <b>Zum Projekt hinzufügen</b> markiert ist."
+"Die Datei %1 wird noch von den folgenden Targets verwendet:\n"
+"%2\n"
+"Soll die Datei auch dort entfernt werden?"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Erstellt eine neue Datei"
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "Möchten Sie die Datei <b>%1</b> wirklich entfernen?"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Globale Typen"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Sie müssen einen Dateinamen eingeben."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Projektvorlagen in "
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Sie müssen hier den Namen einer ausführbaren Datei eingeben."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
-msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Die angeforderte Vorlage existiert noch nicht.\n"
-"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Sie müssen einen Anwendungsnamen eingeben."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Die Datei kann nicht für schreibenden Zugriff geöffnet werden."
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Prefix hinzufügen"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Pfad:"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Diese Datei ist bereits im Target vorhanden."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
msgstr ""
-"Die Vorlage für den ausgewählten Dateityp existiert noch nicht.\n"
-"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
+"<b>Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden</b> "
+"<br> "
+"<br>Bitte verwenden Sie den Dialog \"Vorhandene Datei hinzufügen\"."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Sie müssen dem Unterprojekt einen Namen geben."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Ein Unterprojekt mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
msgstr ""
-"Die Vorlage für den ausgewählten Dateityp wurde bearbeitet.\n"
-"Sie wird geladen, sobald Sie die Einstellungen im Dialog bestätigen."
+"Der Stammordner des Projekts enthält keine Datei \"config.status\". Rufen Sie "
+"zuerst \"Configure\" auf."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Ein Dokument mit dem Namen %1 existiert bereits."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Neue Datei"
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"Der Unterordner %1 existiert bereits. Möchten Sie es als Unterprojekt "
+"hinzufügen?"
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "<b>New File Creation</b>"
-msgstr "<b>Erstellen einer neuen Datei</b>"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Der Unterordner %1 kann nicht angelegt werden."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Zum Projekt hinzufügen"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Der Zugriff auf den Unterordner %1 ist nicht möglich."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits."
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr ""
+"Die Datei \"Makefile.am\" kann im Unterordner %1 nicht angelegt werden."
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datei existiert"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Datei anlegen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dokumentation"
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "TDE-Symboldaten"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 in %3)"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Wert eingeben"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Eigenschaft %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für den Dienst eingeben."
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
msgid ""
-"<b>New file</b>"
-"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
-"tab."
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
msgstr ""
-"<b>Neue Datei</b> "
-"<p>Diese Komponente erleichert das Anlegen neuer Dateien. Wählen Sie zum "
-"Erstellen einen Typ aus der Liste. Die Liste der Dateitypen für das Projekt "
-"können Sie im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter <b>"
-"Assistent für Neue Dateien</b> bearbeiten. Global verfügbare Dateitypen können "
-"Sie unter KDevelop-Einstellungen auf dem Reiter <b>Assistent für Neue "
-"Dateien</b> konfigurieren."
+"Möchten Sie <b>%1</b> sowie alle damit <b>verbundenen Dateien </b>und <b>"
+"Abhängigkeiten</b> wirklich entfernen?"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Zusammenstellen && Ausliefern"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<keine>"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Erstelle Quelltext- und Binärdistribution"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "Target %p% wird gelöscht ..."
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
-"<b>Project distribution & publishing</b>"
-"<p>Helps users package and publish their software."
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
msgstr ""
-"<b>Projektzusammenstellung && -auslieferung</b>"
-"<p>Unterstützt bei der Zusammenstellung und Verteilung der Software."
+"<b>Automake-Manager</b> "
+"<p>Der Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. Die 'Übersicht' im oberen "
+"Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes eine Makefile.am enthält. Die "
+"Detailansicht darunter zeigt die Targets und Dateien des in der Übersicht "
+"ausgewählten Unterprojekts."
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Zusammenstellen && Ausliefern"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Automake-Manager"
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Sie müssen zuerst ein Quelltext-Archiv erstellen."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Übersetzung hinzufügen ..."
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "Erstelle package"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Übersetzung hinzufügen"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "Datei wird hinzugefügt: %1"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr ""
+"<b>Übersetzung hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt eine .po-Datei für die ausgewählte Sprache."
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "Archiv erstellt um: %1"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Projekt erstellen"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "Archiv fertig"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Projekt erstellen"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "%1 entfernen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Projekt erstellen</b> "
+"<p>Führt <b>make</b> im Projektordner aus. "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "Datei entfernen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Aktives &Target erstellen"
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Betrachter für Abweichungen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "Aktives Target erstellen"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Anzeigen in %1"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktives Target erstellen</b> "
+"<p>Führt eine Reihe von Make-Befehlen aus, um das aktive Target zu erstellen. "
+"Desweiteren werden abhängige Targets erstellt. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Datei &kompilieren"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Syntax-Hervorhebung"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Datei kompilieren"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Datei kompilieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make dateiname.o</b> aus. 'dateiname' ist der Name der "
+"gerade offenen Datei. "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Diff-Frontend"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Configure ausführen"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "&Unformatierte Ausgabe"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "Configure ausführen"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Configure ausführen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>configure</b> mit den Schaltern, Argumenten und "
+"Umgebungsvariablen aus, die im Dialog Projekteinstellungen im Karteireiter <b>"
+"Configure-Einstellungen</b> aufgeführt sind."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff-Meldungen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Automake && Konsorten ausführen"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
msgid ""
-"<b>Difference viewer</b>"
-"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
msgstr ""
-"<b>Betrachter für Abweichungen</b>"
-"<p>Zeigt die Ausgabe von diff an. Es kann jede Komponente verwendet werden, die "
-"die Ausgabe von Diff anzeigen kann. Wenn Sie beispielsweise Kompare installiert "
-"haben, kann der Betrachter für Abweichungen dessen graphische Ausgabe "
-"verwenden."
-
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Ausgabe des Diff-Befehls"
+"<b>Automake && Konsorten ausführen</b> "
+"<p>Führt die Befehle "
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b> und "
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br> im Projektordner aus."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Betrachter für Abweichungen ..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "Index aktualisieren"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Betrachter für Abweichungen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Update admin module</b>"
+"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Betrachter für Abweichungen</b>"
-"<p>Stellt den Inhalt einer Patch-Datei dar."
+"<b>Installieren</b>"
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner aus."
+"<br>"
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Abweichungen gegenüber der gespeicherten Datei"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Installieren als Benutzer root"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
msgid ""
-"<b>Difference to disk file</b>"
-"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via tdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Abweichungen gegenüber der gespeicherten Datei</b>"
-"<p>Zeigt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der gespeicherten "
-"Revision der Datei."
+"<b>Installieren</b>"
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner mit root-Privilegien "
+"aus."
+"<br>Die Ausführung erfolgt über das Programm tdesu."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Der Befehl \"diff\" kann nicht ausgeführt werden."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Projekt aufräumen"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "Diff-Komponente: Keine Abweichungen gefunden."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Projekt aufräumen"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Diff-Befehl fehlgeschlagen (%1):\n"
+"<b>Projekt aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Patch-Datei"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&DistClean"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
-msgid "No match"
-msgstr "Kein Treffer"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr "DistClean"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
-msgid "Successfully matched"
-msgstr "Treffer"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Distclean</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
-msgid "Compile error, your regexp is invalid"
-msgstr "Fehler bei der Auswertung. Der reguläre Ausdruck ist ungültig."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Meldungen erstellen && zusammenführen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
-msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Meldungen erstellen && zusammenführen"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Wiederholungsoperatoren dürfen nicht als erstes Zeichen im Ausdruck auftauchen."
+"<b>Meldungen erstellen && zusammenführen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make package-messages</b> im Projektordner aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
-msgid "Invalid use of back reference operator"
-msgstr "Unzulässige Verwendung des Rückreferenz-Operators."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Konfiguration für Erstellen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
-msgid "Unmatched brace interval operators"
-msgstr "Unvollständige Klammerung bei einem Interval-Operator."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Menü Konfiguration für Erstellen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
-msgid "Unmatched bracket list operators"
-msgstr "Unvollständige Klammerung bei einem Listen-Operator"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Menü Konfiguration für Erstellen</b>"
+"<p>Ermöglicht den Wechsel zwischen verschiedenen Konfigurationen zum Erstellen "
+"des Projekts."
+"<br>Konfiguration zum Erstellen ist ein Satz von Ordnereinstellungen, "
+"configure-Schaltern und -Argumenten, Compilerschaltern usw."
+"<br>Die Konfigurationen für das Erstellen können Sie im Dialog "
+"Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>Configure-Einstellungen</b> "
+"ändern."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
-msgid "Invalid use of range operator"
-msgstr "Unzulässige Verwendung des Bereichs-Operators."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Programm ausführen"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
-msgid "Unknown character class"
-msgstr "Unbekannte Zeichenklasse."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Programm ausführen</b>"
+"<p>Führt das derzeit aktive Target oder das in den Projekteinstellungen auf dem "
+"Karteireiter <b>Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
-msgid "Invalid collating element"
-msgstr "Ungültiges verbindendes Element"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Es wurde kein aktives Target gefunden. Das Ausführen der Anwendung ist erst "
+"möglich,\n"
+"wenn Sie im Automake-Manager auf der rechten Seite ein Target aktiv gesetzt "
+"haben\n"
+"oder die Einstellungen für das Hauptprogramm unter\n"
+"Projekt -> Projekt-Einstellungen -> Laufzeit-Optionen verwenden."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
-msgid "Unmatched parenthesis group operators"
-msgstr "Unvollständige Klammerung bei Gruppen-Operator."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
-msgid "Invalid back reference to subexpression"
-msgstr "Unzulässige Rückwärtsreferenz auf einen Unterausdruck."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
+msgstr ""
+"Es gibt kein aktives Target!\n"
+"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Backslash am Ende"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+msgid "No active target found"
+msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
-msgid "Invalid use of pattern operators"
-msgstr "Unzulässige Verwendung des Muster-Operators."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2)!\n"
+"Das Hauptprogramm kann nicht ermittelt werden. Wenn dies das aktive \n"
+"Target sein soll, legen Sie unter Projekt -> Projekt-Einstellungen -> "
+"Laufzeit-Optionen\n"
+"ein Hauptprogramm fest."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
-msgid "Regular expression too large"
-msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu lang."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "Das aktive Target ist keine Bibliothek"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen ausgewählte Ordner ist nicht der aktive Ordner.\n"
+"Sie sollten das Target, an dem Sie gerade arbeiten, im Automake-Manager "
+"aktivieren.\n"
+"Klicken Sie dazu ein Target an und wählen Sie <b>Target ist aktiv</b>."
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Regulären Ausdruck debuggen ..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Regulären Ausdruck debuggen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"In diesem Ordner ist kein Makefile\n"
+"und kein configure-Skript für das Projekt vorhanden.\n"
+"Soll zunächst \"Automake && Konsorten\" ausgeführt werden?"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"In diesem Ordner ist kein Makefile vorhanden. Soll zuerst "
+"\"configure\"ausgeführt werden?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Debug regular expression</b>"
-"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
-"<b>Regulären Ausdruck debuggen</b> "
-"<p>Hier können Sie einen regulären Ausdruck eingeben und überprüfen lassen. "
-"Möglich sind reguläre Ausdrücke, die der Syntax von regulären Ausdrücken nach "
-"dem POSIX-Standard, dem erweiterten POSIX-Standard und der Syntax der Klassen "
-"QRegExp und KRegExp folgen."
+"Im Projekt wurde eine zyklische Abhängigkeit zwischen diesem Target und %1 "
+"gefunden.\n"
+"Das Projekt kann erst erstellt werden, wenn diese aufgelöst ist."
-#: src/projectmanager.cpp:96
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "&Projekt öffnen ..."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr "Es wurde eine zyklische Abhängigkeit gefunden"
-#: src/projectmanager.cpp:99
-msgid "Open project"
-msgstr "Projekt öffnen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr ""
+"Es können nur Dateien übersetzt werden, die sich in Projektordnern befinden."
-#: src/projectmanager.cpp:100
-msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"<b>Projekt öffnen</b> "
-"<p>Lädt ein Projekt der KDevelop Versionen 3.x oder 2.x."
+"Im Projektordner ist weder die Datei \"Makefile.cvs\" noch das Skript "
+"autogen.sh vorhanden."
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "&Zuletzt bearbeitetes Projekt öffnen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "Ihre Anwendung läuft gerade. Möchten Sie die Anwendung neu starten?"
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Zuletzt geladenes Projekt"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Die Anwendung läuft bereits"
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
-msgstr ""
-"<b>Zuletzt geladenes Projekt</b> "
-"<p>Öffnet das zuletzt geladene Projekt."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&Anwendung neustarten"
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "Projekt &schließen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Nichts machen"
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Projekt schließen"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+"Es gibt kein aktives Target!\n"
+"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
-msgstr "<b>Projekt schließen</b><p>Schließt das aktuelle Projekt."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2)!\n"
+"Das Hauptprogramm kann nicht ermittelt werden. Wenn dies das aktive \n"
+"Target sein soll, legen Sie unter Projekt -> Projekt-Einstellungen -> "
+"Laufzeit-Optionen\n"
+"ein Hauptprogramm fest."
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "Projekt-&Einstellungen"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>Einstellungen</b> "
+"<p>Der Dialog für die Target-Einstellungen bietet die Möglichkeit, "
+"Linker-Schalter, Abhängigkeiten und externe Bibliotheken zu konfigurieren."
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Projekt-Einstellungen"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Neue Datei ..."
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
msgstr ""
-"<b>Projekt-Einstellungen</b> "
-"<p>Hier können Sie benutzerdefinierte Einstellungen für das Projekt vornehmen."
+"<b>Neue Datei</b> "
+"<p>Erstellt eine neue Datei und fügt sie dem aktuellen Target hinzu."
-#: src/projectmanager.cpp:133
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Vorhandene Dateien hinzufügen ..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
msgid ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
msgstr ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Projekt-Dateien\n"
-"*.kdevprj|KDevelop 2 Projekt-Dateien"
+"<b>Vorhandene Dateien hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt vorhandene Dateien zum ausgewählten Unterprojekt hinzu. Header-Dateien "
+"werden nicht in die SOURCES Liste des Targets eingebaut. Sie werden stattdessen "
+"zu noinst_HEADERS hinzugefügt."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt öffnen"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Symbol hinzufügen ..."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Möchten Sie das aktuelle Projekt wirklich neu laden?"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>Symbol hinzufügen</b> <p>Fügt ein Symbol zum Target TDEICON hinzu."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Neuöffnen"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Target erstellen"
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Nicht neuöffnen"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Target erstellen ..."
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "Modul-Profil wird gewechselt ..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>Target erstellen</b> "
+"<p>Führt eine Folge von Make-Befehlen aus, um das ausgewählte Target zu "
+"erstellen. Abhängige Targets werden ebenfalls erstellt."
-#: src/projectmanager.cpp:281
-msgid "Loading project plugins..."
-msgstr "Projekt-Komponenten werden geladen ..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Target ausführen ..."
-#: src/projectmanager.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der KDevelop-Arbeitssitzung."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>Target ausführen</b> "
+"<p>Führt die zum Target gehörende Anwendung aus und führt ggf. zuvor das "
+"Erstellen durch."
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "Projekt geladen."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Target ist aktiv"
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Die folgende Projektdatei kann nicht gelesen werden: %1"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>Target ist aktiv</b> "
+"<p>Setzt das aktuelle Target aktiv. Neue Dateien und Klassen werden "
+"standardmäßig dem aktiven Target zugewiesen. Der Menüeintrag <b>"
+"Aktives Target erstellen</b> erstellt das betreffende Target."
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "Diese Datei ist keine gültige KDevelop-Projektdatei."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>Entfernen</b> "
+"<p>Zeigt eine Liste der Targets, die vom ausgewählten Target oder der "
+"ausgewählten Datei abhängig sind und fragt nach, ob diese entfernt werden "
+"sollen. Außerdem wird nachgefragt, ob die Datei oder das Target im Dateisystem "
+"gelöscht werden soll."
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Neue Datei zu '%1' hinzufügen"
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Die Projektverwaltungs-Komponente %1 wurde nicht gefunden."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Vorhandene Dateien zu '%1' hinzufügen"
-#: src/projectmanager.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Could not create project management plugin %1."
-msgstr "Die Projektverwaltungs-Komponente %1 kann nicht angelegt werden."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Entferne Datei '%1'"
-#: src/projectmanager.cpp:544
-msgid "No language plugin for %1 found."
-msgstr "Für %1 wurde keine Sprachunterstützung gefunden."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Entferne Target aus '%1'"
-#: src/projectmanager.cpp:558
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
#, c-format
-msgid "Could not create language plugin for %1."
-msgstr "Die Sprachunterstützung für %1 kann nicht angelegt werden."
-
-#: src/projectmanager.cpp:617
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Ungültige URL."
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Target: %1"
-#: src/projectmanager.cpp:623
-msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
-msgstr "Das Programm 'kdevprj2tdevelop' ist nicht installiert."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Datei: %1"
-#: src/statusbar.cpp:101
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Assistent für Subclassing ..."
-#: src/projectsession.cpp:81
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
msgid ""
-"The file %1 does not contain valid XML.\n"
-"The loading of the session failed."
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
msgstr ""
-"Die Datei %1 enthält kein gültiges XML.\n"
-"Das Einlesen der Arbeitssitzung ist fehlgeschlagen."
+"<b>Widget ableiten</b> "
+"<p>Startet den Assistenten <b>Klasse ableiten</b>. Dieser ermöglicht das "
+"Erstellen einer abgeleiteten Klasse von einer Klasse, die in einer .ui-Datei "
+"definiert ist. Darüberhinaus besteht die Möglichkeit Slots und Funktionen zu "
+"implementieren, die in der Basisklasse definiert sind."
-#: src/projectsession.cpp:94
-#, fuzzy
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Liste der abgeleiteten Klassen ..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
-"('KDevPrjSession').\n"
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
msgstr ""
-"Die Datei %1 enthält keine gültige KDevelop-Arbeitssitzung.\n"
+"<b>Liste der abgeleiteten Klassen</b> "
+"<p>Ruft den Editor für die Liste der abgeleiteten Klassen auf. Hier besteht die "
+"Möglichkeit, abgeleitete Klassen aus der Liste zu entfernen oder hinzuzufügen."
-#: src/projectsession.cpp:95
-msgid "The document type seems to be: '%1'."
-msgstr "Es scheint sich um den folgenden Dokumententyp zu handeln: '%1'."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr ".ui-Subklasse bearbeiten ..."
-#: src/plugincontroller.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Loading: %1"
-msgstr "Lade: %1"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"<b>.ui-Subklasse bearbeiten</b> "
+"<p>Startet den Assistenten <b>Abgeleitete Klasse</b>"
+". Hier werden in der abgeleiteten Klasse fehlende Slots und Funktionen "
+"abgefragt."
-#: src/plugincontroller.cpp:219
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "ui.h-Datei öffnen"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
msgid ""
-"<b>Could not load plugin</b>"
-"<br>Plugin %1 could not be loaded"
-"<br>Library loader error: %2"
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
msgstr ""
-"<b>Das Modul kann nicht geladen werden</b> "
-"<br>Modul %1 kann nicht geladen werden "
-"<br>Bibliotheklader-Fehler: %2"
+"<b>ui.h-Datei öffnen</b> "
+"<p>Lädt die mit der ausgewählten .ui-Datei verbundenen Headerdatei."
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Das Modul kann nicht geladen werden"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Profile"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Gerätedatei"
-#: src/main_assistant.cpp:32
-#, fuzzy
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-Typ"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
msgid ""
-"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
msgstr ""
-"Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop:\n"
-"Assistent und Dokumentationsbetrachter"
+"<b>Projekt erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>ant dist</b> zum Erstellen des Projekts aus."
-#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop Assistant"
-msgstr "KDevelop-Assistent"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Ordner für &Erstellen"
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2007, Die KDevelop-Entwickler"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Ordner für Erstellen"
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
msgstr ""
-"Auslieferungskoordinator, allgemeine Verbesserungen, Unterstützung für Pascal "
-"und C++, Komponenten \"Neue Datei\" und \"Dokumentation\"."
+"<b>Target erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>ant target_name</b> aus, um das angegebene Target zu "
+"erstellen."
-#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
-msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Einstellungen für Ant"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "Klassenpfad"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Datei %1 aus dem Projekt entfernen"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
msgstr ""
-"Auslieferungskoordinator, API-Dokumentation, Patches für Doxygen und "
-"Autoprojekt"
+"<b>Aus Projekt entfernen</b>"
+"<p>Entfernt die aktuelle Datei aus dem Projekt."
-#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
-msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "%1 zum Projekt hinzufügen"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
msgstr ""
-"Ursprüngliche Idee, grundlegende Architektur, ein Großteil der ursprünglichen "
-"Quelltexte"
+"<b>Zum Projekt hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt die aktuelle Datei zum Projekt hinzu."
-#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
-msgid "KTabBar, bugfixes"
-msgstr "KTabBar, Fehlerbehebungen"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Einstellungen des aktuellen Unterprojekts speichern?"
-#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
-msgid "Java & Objective C support"
-msgstr "Unterstützung für Java und Objective-C"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Einstellungen speichern?"
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
-msgid "Debugger frontend"
-msgstr "Debugger-Oberfläche"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Include-Ordner hinzufügen:"
-#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
-msgid "PHP support, context menu stuff"
-msgstr "PHP-Unterstützung, Kontextmenüs"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+"Bibliothek hinzufügen: Wählen Sie entweder die .a/.so-Datei oder geben Sie "
+"-l<bibliothekname> an."
-#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "TDE application templates"
-msgstr "TDE-Anwendungsvorlagen"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Ordner für Bibliotheken hinzufügen:"
-#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
-msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Komponente für Dist, Bash-Unterstützung, Anwendungsvorlagen"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Include-Ordner ändern:"
-#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
-msgid "Several components, htdig indexing"
-msgstr "Verschiedene Komponenten, htdig-Indizierung"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Bibliothek ändern:"
-#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
-msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Ordner für Bibliotheken ändern:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Target hinzufügen:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Target ändern:"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
msgstr ""
-"Unterstützung beim Automake-Manager und Persistenter Klassenspeicherung"
+"Wählen Sie eine existierende .pri-Datei oder geben Sie einen neuen Dateinamen "
+"an."
-#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
-"Portierung auf Qt3, Patches, Valgrind, Unterstützung für Diff und Perforce"
+"Sie haben nicht alle benötigten Informationen angegeben. Der Gültigkeitsbereich "
+"wird nicht angelegt. "
+"<br>Möchten Sie das Anlegen des Gültigkeitsbereichs abbrechen?"
-#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Fehlende Informationen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Unterprojekt hinzufügen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt eine <i>neues</i>Unterprojekt oder fügt ein <i>existierendes</i> "
+"Unterprojekt zum ausgewählten Unterprojekt hinzu. Diese Funktionalität ist nur "
+"bei Unterprojekten möglich, die den Typ \"Unterordner\" haben. Der Typ des "
+"Unterprojektes kann im Dialog <b>Unterprojekt-Einstellungen</b> "
+"festgelegt werden. Den Dialog erreichen Sie über das Kontextmenü des "
+"Unterprojektes."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
-"support"
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr ""
-"QEditor-Komponente, Quelltextvervollständigung, Abbrev-Komponente, "
-"C++-Unterstützung, Java-Unterstützung"
+"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> "
+"<p>Legt einen QMake-Scope in der Projektdatei an, wenn das Unterprojekt "
+"ausgewählt ist oder einen verschachtelten Scope, falls ein Scope ausgewählt "
+"ist."
-#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
-msgid "Help with KParts infrastructure"
-msgstr "Unterstützung für die Infrastruktur von KParts"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Projekt neu erstellen"
-#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
-msgid "Ada support"
-msgstr "Ada-Unterstützung"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Projekt neu erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> und dann <b>make</b> "
+"im Projektordner aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "TQMake projectmanager"
-msgstr "QMake-Projektmanager"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Hauptprogramm ausführen"
-#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Programm ausführen</b> "
+"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
+"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
-msgstr "MDI-Modi, QEditor, Fehlerberichtigungen"
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b>"
+"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b> "
+"für das ausgewählte Unterprojekt. Der Dialog bietet Einstellungen für "
+"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
+"<br>Include- und Bibliothekspfade "
+"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
+"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
+"<br>Ordner für Zwischendateien "
+"<br>Compiler-Einstellungen."
-#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
-msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
-msgstr "PartExplorer, Überarbeitung von CvsPart, Patches, Fehlerberichtigungen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Neue Datei"
-#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
msgid ""
-"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
-"patches"
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
msgstr ""
-"Komponenten Ersetzen und Lesezeichen, Dateiliste und CTags2, allgemeine "
-"Verbesserungen und Patches"
+"<b>Neue Datei</b> "
+"<p>Erstellt eine neue Datei und fügt sie der ausgewählten Gruppe hinzu."
-#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
-msgid "Filecreate part and other bits and patches"
-msgstr "Filecreate-Part und sonstiger Krimskrams"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Vorhandene Datei(en) hinzufügen"
-#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
-msgid "ClearCase support"
-msgstr "Unterstützung für ClearCase"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Vorhandene Datei hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt eine vorhandene Datei zur ausgewählten Gruppe hinzu. Sie können Dateien "
+"in den Ordner eines Unterprojekts kopieren, symbolische Links anlegen oder sie "
+"mit Hilfe von relativen Pfaden hinzufügen."
-#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
-msgid "Ruby support"
-msgstr "Unterstützung für Ruby"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Datei entfernen"
-#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
-msgid "Kate editor component"
-msgstr "Kate Editor-Komponente"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>Datei entfernen</b> "
+"<p>Entfernt die Datei aus der ausgewählten Gruppe. Die Datei wird nicht im "
+"Dateisystem gelöscht."
-#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
-msgid "HTML documentation component"
-msgstr "Komponente für HTML-Dokumentation"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Unterprojekt erstellen"
-#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
-msgid "Fortran documentation"
-msgstr "Fortran-Dokumentation"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl<b>make</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
-msgid "Python documentation utility"
-msgstr "Hilfsprogramm zur Python-Dokumentation"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Unterprojekt neu erstellen"
-#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
-msgid "Doxygen wizard"
-msgstr "Doxygen-Assistent"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> und dann <b>make</b> "
+"im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das im "
+"QMake-Manager in der Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
+"<br> "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
-#: src/main_assistant.cpp:65
-msgid "Fileselector component"
-msgstr "Dateiauswahl-Komponente"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Unterprojekt ausführen"
-#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
-msgid "Designer code"
-msgstr "Designer-Code"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt ausführen</b> "
+"<p>Führt das Target des ausgewählten Unterprojektes aus. Diese Funktionalität "
+"ist nur möglich, wenn das Target vom Typ \"Anwendung\" ist. Der Typ des Targets "
+"kann im Dialog \"Unterprojekt-Einstellungen\" (über das Kontextmenü des "
+"Unterprojektes erreichbar) eingestellt werden."
-#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
-msgid "C++ code completion, persistent class store"
-msgstr "C++-Autovervollständigung, Persistenter Klassenspeicher"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Datei ausschließen"
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
-#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+"<b>Datei ausschließen</b>"
+"<p>Die ausgewählte Datei wird aus diesem Gültigkeitsbereich ausgeschlossen."
-#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
-msgid "Help with Perl support"
-msgstr "Hilfe bei der Unterstützung für Perl"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Unterprojekt hinzufügen"
-#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
-msgid "Documentation index view"
-msgstr "Index-Ansicht für die Dokumentation"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das Unterprojekt ein: "
-#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
msgid ""
-"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
-"bugfixes ... "
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
msgstr ""
-"Dokumentationssucher, QMake-Projektmanager, Verbesserungen der Bedienbarkeit, "
-"Fehlerkorrekturen ... "
+"Der Unterordner kann nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die "
+"Dateiberechtigungen im Projektordner."
-#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
#, fuzzy
-msgid "TQMake project manager patches"
-msgstr "Patches zum QMake-Projektmanager"
-
-#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
-msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
msgstr ""
-"Aufräumen des Quellcodes und Fehlerberichtigungen für qEditor, Automake und "
-"vieles andere."
+"Das Unterprojekt kann nicht angelegt werden. Entweder kann das Projekt, zu dem "
+"ein Unterprojekt angelegt werden soll, nicht ordnungsgemäß eingelesen werden "
+"kann, oder es handelt sich nicht um ein subdirs-Projekt."
-#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
-msgid "Loading Settings"
-msgstr "Einstellungen werden geladen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Das Erstellen eines Unterprojekts ist fehlgeschlagen"
-#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
-msgid "Starting GUI"
-msgstr "GUI wird gestartet"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr ""
+"Soll der Ordner oder die Datei des Unterprojekts von der Festplatte gelöscht "
+"werden?"
-#: src/splashscreen.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Version %1"
-msgstr "Version %1"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Unterordner löschen?"
-#: src/generalinfowidget.cpp:58
-msgid "Use global editor settings"
-msgstr "Globale Editor-Einstellungen verwenden"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Das Unterprojekt kann nicht gelöscht werden.\n"
+"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
+"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
+"der Konsole ausgibt."
-#: src/generalinfowidget.cpp:95
-msgid "Could not open %1 for reading."
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht für lesenden Zugriff geöffnet werden."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Das Löschen des Unterprojekts ist fehlgeschlagen"
-#: src/generalinfowidget.cpp:155
-msgid "Could not open %1 for writing."
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht für schreibenden Zugriff geöffnet werden."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Unterprojekt %1"
-#: src/generalinfowidget.cpp:186
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
msgid ""
-"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
-"project version."
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Konnte weder configure.in.in noch configure.in noch configure.ac finden, um die "
-"Projektversion zu aktualisieren."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
+"<b>Erstellen</b> "
+"<p>Führt <b>make</b> im Projektordner des ausgewählten Unterprojekts aus. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "'%1' ist kein absoluter Pfad."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Installieren</b>"
+"<p>Führt <b>make install</b> im Projektordner des ausgewählten Unterprojekts "
+"aus."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "'%1' ist kein relativer Pfad."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Projekt aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "'%1' existiert nicht."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Dist-Clean"
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "'%1' ist kein Ordner."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-Clien für Projekt aufrufen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "'%1' ist ein gültiger Projektordner."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Neu Erstellen"
-#: src/editorproxy.cpp:48
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü anzeigen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "QMake ausführen"
-#: src/simplemainwindow.cpp:99
-msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
msgstr ""
+"<b>QMake ausführen</b> "
+"<p>Ruft <b>qmake</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes auf. Diese "
+"Funktion erstellt das Makefile oder erzeugt es neu."
-#: src/simplemainwindow.cpp:109
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "QMake rekursiv ausführen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
-"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
-"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
msgstr ""
-"Die Komponenten können nicht gefunden werden! KDevelop wird nicht korrekt "
-"arbeiten!\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass KDevelop im TDE-Ordner installiert wurde, "
-"andernfalls müssen Sie den Pfad, in dem KDevelop installiert wurde, in die "
-"Umgebungsvariable TDEDIRS eintragen und danach tdebuildsycoca aufrufen. Starten "
-"Sie KDevelop dann neu.\n"
-"Beispiel für Benutzer der Bash:\n"
-"export TDEDIRS=/pfad/zu/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
+"<b>QMake rekursiv ausführen</b> "
+"<p>Ruft <b>qmake</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes auf und "
+"durchläuft alle Unterprojekt-Ordner. Diese Funktion erstellt das Makefile oder "
+"erzeugt es neu."
-#: src/simplemainwindow.cpp:116
-msgid "Could Not Find Plugins"
-msgstr "Die Komponenten können nicht gefunden werden"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Unterprojekt hinzufügen ..."
-#: src/simplemainwindow.cpp:422
-msgid "Raise &Editor"
-msgstr "Editor &aufrufen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt entfernen</b> "
+"<p>Entfernt das ausgewählte Unterprojekt. Es wird keine Datei im Dateisystem "
+"gelöscht. Das Unterprojekt kann später mit der Funktion <b>"
+"Unterprojekt hinzufügen </b> wieder hinzugefügt werden."
-#: src/simplemainwindow.cpp:424
-msgid "Raise editor"
-msgstr "Editor aufrufen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen ..."
-#: src/simplemainwindow.cpp:425
-msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
-msgstr "<b>Editor aufrufen</b><p>Der Editor wird in den Vordergrund geholt."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>Gültigkeitsbereich erstellen</b> "
+"<p>Erstellt einen QMake-Scope in der Projektdatei des ausgewählten "
+"Unterprojektes."
-#: src/simplemainwindow.cpp:427
-msgid "Lower All Docks"
-msgstr "Alle Docks einfahren"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
-#: src/simplemainwindow.cpp:430
-msgid "Switch to next TabWidget"
-msgstr "Springe zum nächsten Karteireiter-Element"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b>"
+"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b>"
+". Der Dialog bietet Einstellungen für "
+"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
+"<br>Include- und Bibliothekspfade "
+"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
+"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
+"<br>Ordner für Zwischendateien "
+"<br>Compiler-Einstellungen."
-#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Waagrecht &teilen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> "
+"<p>Legt einen QMake-Scope im ausgewählten Scope an."
-#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
-msgid "Split &Vertical"
-msgstr "&Senkrecht teilen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Gültigkeitsbereich löschen"
-#: src/simplemainwindow.cpp:449
-msgid "Split &Horizontal and Open"
-msgstr "Waagrecht &teilen und öffnen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>Gültigkeitsbereich löschen</b> <p>Löscht den ausgewählten Scope."
-#: src/simplemainwindow.cpp:453
-msgid "Split &Vertical and Open"
-msgstr "&Senkrecht teilen und öffnen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt ein <i>neues</i>Unterprojekt oder fügt ein <i>existierendes</i> "
+"Unterprojekt zum ausgewählten Gültigkeitsbereich hinzu. Diese Funktionalität "
+"ist nur bei Unterprojekten möglich, die den Typ \"Unterordner\" haben. Der Typ "
+"des Unterprojektes kann im Dialog <b>Unterprojekt-Einstellungen</b> "
+"festgelegt werden. Den Dialog erreichen Sie über das Kontextmenü des "
+"Unterprojektes."
-#: src/simplemainwindow.cpp:457
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Linkes Dock umschalten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Unterprojekt deaktivieren ..."
-#: src/simplemainwindow.cpp:460
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Rechtes Dock umschalten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
+"by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Unterprojekt deaktivieren</b> "
+"<p>Deaktiviert das ausgewählte Unterprojekt, wenn der Gültigkeitsbereich aktiv "
+"ist. Der Ordner wird im Dateisystem nicht gelöscht. Das Unterprojekt kann "
+"später mit der Funktion \"Unterprojekt hinzufügen\" wieder hinzugefügt werden."
-#: src/simplemainwindow.cpp:463
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Unteres Dock umschalten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Gültigkeitsbereich-Einstellungen</b>"
+"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b>"
+". Der Dialog bietet Einstellungen für "
+"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
+"<br>Include- und Bibliothekspfade "
+"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
+"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
+"<br>Ordner für Zwischendateien "
+"<br>Compiler-Einstellungen."
-#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
-msgid "Close All Others"
-msgstr "Alle anderen schließen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+"Sie haben kein Unterprojekt ausgewählt, zu dem die Datei hinzugefügt werden "
+"kann, oder es handelt sich um ein subdirs-Unterprojekt."
-#: src/simplemainwindow.cpp:632
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Das Hinzufügen der Datei wurde abgebrochen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:112
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhalten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: src/mainwindowshare.cpp:116
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Dateimuster hinzfügen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
msgid ""
-"<b>Stop</b>"
-"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
msgstr ""
-"<b>Anhalten</b> "
-"<p>Hält alle laufenden Vorgänge (wie Erstellen, den Befehl grep usw.) an. Wird "
-"diese Funktion über eine Werkzeugleiste aufgerufen, stellt sie ein Kontextmenü "
-"zur Verfügung, in dem der anzuhaltende Vorgang ausgewählt werden kann."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:130
-msgid "Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr "Hiermit können Sie die Menüleiste anzeigen und ausblenden."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:136
-msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Hiermit können Sie Kurzbefehle konfigurieren."
+"Bitte geben Sie ein Dateimuster ein, relativ zum aktuellen Unterprojekt. "
+"(Beispiel: docs/*.html):"
-#: src/mainwindowshare.cpp:142
-msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Hiermit können Sie die Werkzeugleisten konfigurieren."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Neues Installationsobjekt einfügen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:148
-msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Hiermit können Sie die Systembenachrichtigungen konfigurieren."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Objekt ein:"
-#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
-#: src/mainwindowshare.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Configure TDevelop"
-msgstr "KDevelop einrichten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Installationsobjekt hinzufügen ..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
#, fuzzy
-msgid "Lets you customize TDevelop."
-msgstr "Hiermit können Sie KDevelop konfigurieren."
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>Installationsobjekt hinzufügen</b> "
+"<p>Erstellt ein Installationsobjekt für QMake. Sie können eine Liste von "
+"Dateien festlegen, die installiert werden sollen und für jedes Objekt einen "
+"Installationsordner. Beachten Sie, dass Installationsobjekte ohne Pfadangabe "
+"nicht in der Projektdatei gespeichert werden."
-#: src/mainwindowshare.cpp:157
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Statuszeile anzeigen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Installationspfad ..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:158
-msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
msgstr ""
-"<b>Statuszeile anzeigen</b>"
-"<p>Zeigt die Statuszeile an oder blendet sie aus."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:160
-msgid "&Next Window"
-msgstr "&Nächstes Fenster"
+"<b>Installationspfad</b> "
+"<p>Hier können Sie den Installationspfad für das ausgewählte "
+"Installationsobjekt auswählen."
-#: src/mainwindowshare.cpp:161
-msgid "Next window"
-msgstr "Nächstes Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Dateimuster für Installation hinzufügen ..."
-#: src/mainwindowshare.cpp:162
-msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
-msgstr "<b>Nächstes Fenster</b><p>Wechselt zum nächsten Fenster."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b>Dateimuster für Installation hinzufügen</b> "
+"<p>Legt das Muster fest, auf das die zu installierenden Dateien passen müssen. "
+"Sie können Wildcards und relative Pfade wie <i>docs/*</i> verwenden."
-#: src/mainwindowshare.cpp:164
-msgid "&Previous Window"
-msgstr "&Voriges Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Installationsobjekt entfernen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:165
-msgid "Previous window"
-msgstr "Voriges Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>Installationsobjekt entfernen</b> "
+"<p>Löscht das Installationsobjekt der ausgewählten Gruppe."
-#: src/mainwindowshare.cpp:166
-msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
-msgstr "<b>Voriges Fenster</b> <p>Wechselt zum vorherigen Fenster."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>Neue Datei</b> "
+"<p>Erstellt eine neue Übersetzungsdatei und fügt sie zur ausgewählten "
+"TRANSLATIONS-Gruppe hinzu."
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Zuletzt &benutztes Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Vorhandene Dateien hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt vorhandene Übersetzungsdateien (*.ts) zur ausgewählten "
+"TRANSLATIONS-Gruppe hinzu. Sie können die Dateien in den Ordner des "
+"Unterprojekts kopieren, symbolische Links anlegen oder sie über relative Pfade "
+"hinzufügen."
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Zuletzt benutztes Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Übersetzungsdateien aktualisieren"
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
msgid ""
-"<b>Last accessed window</b>"
-"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
msgstr ""
-"<b>Zuletzt benutztes Fenster</b>"
-"<p>Wechselt zum Fenster, das zuletzt angezeigt wurde. Sie können mit der Pfeil "
-"hoch-Taste bei gedrückter ALT-Taste alle Fenster durchlaufen."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "&Zuerst benutztes Fenster"
+"<b>Übersetzungsdateien aktualisieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>lupdate</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
+"Dieser sammelt übersetzbare Nachrichten und legt sie in Übersetzungsdateien ab."
-#: src/mainwindowshare.cpp:173
-msgid "First accessed window"
-msgstr "Zuerst benutztes Fenster"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Binäre Übersetzungsdateien erstellen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:174
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
msgid ""
-"<b>First accessed window</b>"
-"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
msgstr ""
-"<b>Zuerst benutztes Fenster</b>"
-"<p>Wechselt zum zuerst benutzten Fenster. Sie können die Fenster durchlaufen, "
-"wenn Sie bei gedrückter ALT-Taste die Pfeil runter-Taste betätigen."
+"<b>Binäre Übersetzungsdateien erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>lrelease</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
+"Dieser erstellt binäre Übersetzungsdateien, die von der Anwendung zur Laufzeit "
+"geladen werden können."
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Module einrichten ..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Installationspfad auswählen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:178
-msgid "Configure &Editor..."
-msgstr "&Editor einrichten ..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Geben Sie einen Pfad ein (Beispiel: /usr/local/share/... ):"
-#: src/mainwindowshare.cpp:179
-msgid "Configure editor settings"
-msgstr "Editor-Einstellungen festlegen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Dateimuster für Installation hinzufügen"
-#: src/mainwindowshare.cpp:180
-msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
msgstr ""
-"<b>Editor einrichten</b>"
-"<p>Öffnet den Einstellungsdialog für den Editor."
+"Bitte geben Sie ein Dateimuster ein, relativ zum aktuellen Unterprojekt. "
+"(Beispiel: docs/*.html):"
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
-msgstr ""
-"<b>Menüleiste anzeigen</b>"
-"<p>Zeigt die Menüleiste an oder versteckt sie."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Installationsobjekt hinzufügen"
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Objekt ein:"
-#: src/partcontroller.cpp:131
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Muster: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Open file</b>"
-"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
+"subclassing information."
msgstr ""
-"<b>Datei öffnen</b> "
-"<p>Öffnet eine vorhandene Datei, ohne sie dem Projekt hinzuzufügen.</p>"
-
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Die zuletzt geladene Datei wird geöffnet."
+"<b>Datei entfernen</b>"
+"<p>Entfernt eine Datei aus der ausgewählten Gruppe. Bei Quelltexten wird auch "
+"die Information \"subclassing\" entfernt."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
-msgid "Save Al&l"
-msgstr "&Alles speichern"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Datei ausschließen"
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Alle geänderten Dateien speichern"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+"<b>Datei ausschließen</b> "
+"<p>Schließt die Datei von diesem Gültigkeitsbereich aus. Die "
+"\"Subclassing\"-Informationen bleiben hiervon unberührt."
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
-msgstr "<b>Alles speichern</b><p>Speichert alle geänderten Dateien."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Muster bearbeiten"
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "Alle Änderungen &zurücknehmen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"<b>Dateimuster bearbeiten</b> "
+"<p>Erlaubt das Bearbeiten des Dateimusters für die Installation."
-#: src/partcontroller.cpp:143
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Alle Änderungen zurücknehmen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Dateimuster löschen"
-#: src/partcontroller.cpp:144
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
msgid ""
-"<b>Revert all</b>"
-"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
msgstr ""
-"<b>Alle Änderungen zurücknehmen</b> "
-"<p>Nimmt alle Änderungen an offenen Dateien zurück. Für jede betroffene Datei "
-"wird nachgefragt, ob Änderungen rückgängig gemacht werden sollen."
+"<b>Dateimuster löschen</b> "
+"<p>Entfernt ein Dateimuster für die Installation aus dem aktuellen "
+"Installationsobjekt."
-#: src/partcontroller.cpp:148
-msgid "Close current file"
-msgstr "Aktuelle Datei schließen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Datei erstellen"
-#: src/partcontroller.cpp:149
-msgid "Closes current file."
-msgstr "Die aktuelle Datei wird geschlossen."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b>Datei erstellen</b><p>Erstellt die Objekt-Datei dieses Quelltextes."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
-msgid "Close All"
-msgstr "Alle schließen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Datei <strong>%1</strong> aus dem Projekt und von der "
+"Festplatte entfernen?"
-#: src/partcontroller.cpp:153
-msgid "Close all files"
-msgstr "Alle Dateien schließen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the TQMake Manager."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst den Namen der ausführbaren Datei in den "
+"Projekteinstellungen an oder wählen Sie ein Anwendungs-Unterprojekt im "
+"QMake-Manager aus."
-#: src/partcontroller.cpp:154
-msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
-msgstr "<b>Alle Dateien schließen</b> <p>Schließt alle offenen Dateien."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Es wurde keine Programmdatei gefunden"
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Alle anderen schließen"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr ""
+"Im Ordner befindet sich keine Datei mit dem Namen Makefile. Soll zuerst QMake "
+"ausgeführt werden?"
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"<b>Alle anderen schließen</b> "
-"<p>Schließt alle Dateien außer der gerade bearbeiteten."
+"Der Funktionsgültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
+"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
+"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
+"der Konsole ausgibt."
-#: src/partcontroller.cpp:167
-msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Zurück</b> <p>Geht einen Schritt im Navigationsverlauf zurück."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Das Löschen des Funktionsgültigkeitsbereichs fehlgeschlagen"
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "<b>Vorwärts</b> <p>Geht einen Schritt im Navigationsverlauf vorwärts."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Der Include-Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
+" Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
+"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
+"der Konsole ausgibt."
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr "Springe zur letzten Bearbeitungsposition"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "Das Löschen des Include-Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
-#: src/partcontroller.cpp:181
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Goto Last Edit Position</b>"
-"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"<b>Springe zur letzten Bearbeitungsposition</b>"
-"<p>Öffnet die zuletzt bearbeitete Datei und setzt den Cursor entsprechend."
+"Der Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
+"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
+"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
+"der Konsole ausgibt."
-#: src/partcontroller.cpp:1008
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr "Das Löschen des Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
-"(Local changes will be lost.)"
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the TQMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" wurde im Arbeitsspeicher geändert. Möchten Sie die Datei "
-"neuladen? (Die durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren.)"
+"Die Projektdatei \"%1\" wurde außerhalb von KDevelop geändert.\n"
+"(Oder Sie haben die Datei \"%2\" im Editor geöffnet. Hierdurch wird ebenso ein "
+"Neuladen veranlasst, wenn Sie Änderungen im QMake-Manager vornehmen).\n"
+"\n"
+"Soll die Projektdatei neu geladen werden?"
-#: src/partcontroller.cpp:1009
-msgid "File is Modified"
-msgstr "Die Datei wurde bearbeitet"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Projektdatei geändert"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
#: src/partcontroller.cpp:1502
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Nicht neuladen"
-#: src/partcontroller.cpp:1123
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse project file: %1"
+msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse project file"
+msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write project file: %1"
+msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not write project file"
+msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "TQMake Manager"
+msgstr "QMake-Manager"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+"<b>TQMake manager</b>"
+"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
msgstr ""
-"Die Datei %1 wurde auf dem Speichermedium geändert.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei wirklich überschreiben? (Externe Änderungen gehen "
-"verloren.)"
+"<b>QMake-Manager</b> "
+"<p>Der QMake-Manager Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. Die 'Übersicht' im "
+"oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes eine .pro-Datei "
+"enthält. Die Detailansicht darunter zeigt die Dateien des in der Übersicht "
+"ausgewählten Unterprojekts."
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "File Externally Modified"
-msgstr "Die Datei wurde extern geändert"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "QMake-Manager"
-#: src/partcontroller.cpp:1124
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Nicht überschreiben"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Projekt neu erstellen"
-#: src/partcontroller.cpp:1483
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "Projekt &installieren"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Projekt installieren"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
msgid ""
-"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
-"\n"
-"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Konflikt: Die Datei \"%1\" wurde auf dem Speichermedium geändert, während sie "
-"in Bearbeitung war.\n"
-"\n"
-"Sie sollten sich vor dem Speichern vergewissern, dass keine Daten verloren "
-"gehen."
+"<b>Projekt installieren</b>"
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner aus."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/partcontroller.cpp:1485
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&Dist-Clean für Projekt aufrufen"
-#: src/partcontroller.cpp:1492
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Dist-Clean für Projekt aufrufen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
msgid ""
-"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
-"\n"
-"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Warnung: Die Datei \"%1\" wurde vom Speichermedium gelöscht.\n"
-"\n"
-"Wenn das nicht ihre Absicht war, vergewissern Sie sich, dass die Datei jetzt "
-"gespeichert wird."
+"<b>Dist-clean für Projekt aufrufen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/partcontroller.cpp:1494
-msgid "File Deleted"
-msgstr "Gelöschte Datei"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Hauptprogramm ausführen"
-#: src/partcontroller.cpp:1501
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" wurde auf dem Speichermedium bearbeitet.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei neu laden?"
+"<b>Programm ausführen</b> "
+"<p>Führt das ausgewählt Unterprojekt, sofern es sich um eine Anwendung handelt, "
+"oder das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
+"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "File Changed"
-msgstr "Datei geändert"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&Unterprojekt erstellen"
-#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Unterprojekt neu erstellen"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "Unterprojekt &installieren"
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Unterprojekt installieren"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Die primäre Sprache ist '%1'. Bitte wählen Sie weitere Sprachen aus, die im "
-"Projekt verwendet werden können."
+"<b>Unterprojekt installieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl<b>make install</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes "
+"aus. Das aktuelle Unterprojekt is das, welches in der 'Übersicht' im <b>"
+"QMake Manager</b> ausgewählt ist."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Dateien"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "Unterprojekt &aufräumen"
-#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Unterprojekt aufräumen"
-#: src/main.cpp:33
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "TDevelop"
-msgstr "KDevelop"
-
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
+"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Erweiterte C++-Autovervollständigung, C++-Unterstützung, allgemeine "
-"Verbesserungen"
+"<b>Unterprojekt aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes "
+"aus. Das aktuelle ist das im QMake-Manager im Übersichtsbereich ausgewählte "
+"Unterprojekt."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:49
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
+"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Patches für den Automake-Manager, Aktualisierung für das AStyle-Modul, "
-"Modul-Patches und Verbesserungen"
+"<b>Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Ordner des ausgewählten "
+"Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das im QMake-Manager im Übersichtsbereich "
+"ausgewählte Unterprojekt."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: src/main.cpp:54
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Unterprojekt ausführen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Projekt wird geladen ..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
-msgstr "QMake-Projektmanager, Qt4-Unterstützung"
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Auswahl des Qt3-Ordners"
-#: src/main.cpp:80
-msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
-msgstr "Schnipsel-Komponente, Debugger und Verbesserung der Bedienbarkeit"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den zu verwendenden Qt3-Ordner aus. Im Ordner muss sich die Datei "
+"qt.h befinden."
-#: src/main.cpp:81
-msgid "Artwork for the Ruby language"
-msgstr "Künstlerische Beiträge für die Ruby-Ünterstützung"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
+"it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"Der angegebene Ordner ist kein passender Qt-Ordner. Das Projekt kann nicht ohne "
+"Angabe eines Qt-Ordners funktionieren.\n"
+"Vergewissern Sie sich, dass sich im angegebenen Ordner ein Unterordner bin mit "
+"der ausführbaren Datei qmake befindet. Bei Qt 3 Projekten befindet sich dort "
+"auch ein include Ordner, der die Datei qt.h enthält.\n"
+"Möchten Sie den Ordner für Qt neu festlegen?"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
-msgid "Core Plugins"
-msgstr "Kern-Komponenten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "Falscher Qt-Ordner angegeben"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
-msgid "Global Plugins"
-msgstr "Globale Komponenten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"Sie haben keinen Qt-Ordner angegeben. Das Projekt könnte daher fehlerhaft "
+"laufen.\n"
+"Möchten Sie erneut versuchen, den Qt-Ordner anzugeben?"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
-msgid "Project Plugins"
-msgstr "Projekt-Komponenten"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Kein Qt-Ordner angegeben"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
-msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
-msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Profil und alle Unterprofile löschen?"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "Programmdatei von QMake auswählen"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
msgstr ""
-"Dieses Profil kann nicht gelöscht werden, da es sich nicht um ein lokales (von "
-"einem Benutzer angelegtes) Profil handelt."
+"Wählen Sie die zu verwendende ausführbare Datei QMake aus. QMake wird zum "
+"Erstellen der Makefiles aus den Projektdateien verwendet."
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
-msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
msgstr ""
-"Diese Komponente ist bereits in der Liste der deaktivierten Komponenten "
-"enthalten."
+"Die angegebene Datei ist nicht ausführbar. Das Projekt wird nicht ordnungsgemäß "
+"funktionieren.\n"
+"Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausführbare Datei von qmake angegeben "
+"haben.\n"
+"Möchten Sie die ausführbare Datei von QMake erneut festlegen?"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Komponente aktivieren"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "Falsche QMake-Programmdatei angegeben"
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
-msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
msgstr ""
-"Diese Komponente ist bereits in der Liste der aktiven Komponenten enthalten."
-
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Komponente deaktivieren"
+"Sie haben keine QMake-Programmdatei angegeben. Das Projekt könnte daher "
+"fehlerhaft laufen.\n"
+"Möchten Sie erneut versuchen, die QMake-Programmdatei anzugeben?"
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "TDevelop Profile Editor"
-msgstr "KDevelop Profil-Editor"
-
-#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
-msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
-msgstr "(c) 2004, Die KDevelop-Entwickler"
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Keine QMake-Programmdatei angegeben"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
-msgid "Move to left dock"
-msgstr "In linken Docker verschieben"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
+msgid "Headers"
+msgstr "Header"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "In rechten Docker verschieben"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulare"
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
-msgid "Move to bottom dock"
-msgstr "In unteren Docker verschieben"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba-IDLs"
-#: src/newui/button.cpp:58
-msgid "Assign Accelerator..."
-msgstr "Kurzbefehl zuweisen ..."
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Lex-Quelltexte"
-#: src/newui/button.cpp:60
-msgid "Clear Accelerator"
-msgstr "Kurzbefehl entfernen"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Yacc-Quelltexte"
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "Change Button Number"
-msgstr "Knopf-Nummer ändern"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
-#: src/newui/button.cpp:318
-msgid "New accelerator number:"
-msgstr "Neue Kurztasten-Nummer:"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Kein Projekt>"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Distfiles"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
-msgid "&Open Source File"
-msgstr "&Quelltextdatei öffnen"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
+msgid "Installs"
+msgstr "Installationen"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Quelltextdatei aus dem Projekt entfernen"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
+msgid "Install object"
+msgstr "Installationsobjekt"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
-msgid "&Open Form"
-msgstr "&Formular öffnen"
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
+msgid "Source Files"
+msgstr "Quellcode-Dateien"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Formula&r aus dem Projekt löschen"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Der Ada-Compiler wurde nicht gefunden.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Compiler-Einstellungen."
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
-msgid "&Open Form Source"
-msgstr "Formular-&Quelltext öffnen"
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler beim Laden von Modul %1 aufgetreten.\n"
+"Die Meldung lautet:\n"
+"%2"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
-msgid "&Remove Source File From Form"
-msgstr "Quelltextdatei aus F&ormular löschen"
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Neu angelegte Dateien zum Projekt hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
-msgid "&Open Source"
-msgstr "Quelltext ö&ffnen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Projekt neu einlesen"
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
-msgid "Loading File"
-msgstr "Datei wird geladen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
+"the project filelist."
+msgstr ""
+"<b>Projekt neu einlesen</b> "
+"<p>Das Projekt wird neu eingelesen. Hierbei wird der Projektordner durchsucht "
+"und alle Dateien, die im Benutzerprojekt-Manager auf die dort eingetragenen "
+"Platzhalter passen zur Dateiliste des Projekts hinzugefügt."
-#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
msgid ""
-"Error loading %1.\n"
-"The widget %2 could not be created."
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
-"Fehler beim Laden von %1.\n"
-"Das Widget %2 kann nicht angelegt werden."
+"<b>Projekt erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make</b> im Projektordner aus. "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "%1 bearbeiten"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "Aktiven Ordner bauen"
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
-msgid "Save Code"
-msgstr "Quellcode speichern"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Aktiven Ordner bauen"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
-msgid "Save changes to '%1'?"
-msgstr "Änderungen in \"%1\" speichern?"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktiven Ordner bauen</b> "
+"<p>Führt eine Reihe von make-Befehlen aus, um den aktiven Ordner zu bauen. "
+"Desweiteren werden abhängige Targets erstellt. "
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Datei kompilieren</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make dateiname.o</b> im Projektordner aus. 'Dateiname' "
+"ist der Name der gerade geöffneten Datei."
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Aktiven Ordner installieren"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-#, fuzzy
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Aktiven Ordner installieren"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
msgid ""
-"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" wurde außerhalb von Qt Designer bearbeitet.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei neu laden?"
+"<b>Aktiven Ordner Installieren</b>"
+"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im aktiven Ordner aus."
+"<br>"
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Projekt aufräumen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
msgid ""
-"The project already contains a source file with \n"
-"filename '%1'. Please choose a new filename."
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Quelltextdatei mit\n"
-"dem Namen \"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen."
+"<b>Programm ausführen</b> "
+"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
+"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus. Ist kein "
+"Hauptprogramm angegeben, wird das aktive Target zum Bestimmen der "
+"auszuführenden Anwendung herangezogen."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
-msgid "Create &Template..."
-msgstr "&Neue Vorlage ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Target erstellen</b> "
+"<p>Führt den Befehl <b>make Targetname</b> im Projektordner aus. Hierbei ist "
+"Targetname der Name des ausgewählten Targets."
+"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
+"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
-msgid "Chec&k Accelerators"
-msgstr "Kurzbefehle &prüfen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Make-&Umgebung"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
-msgid "S&lots..."
-msgstr "&Slots ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Umgebung für Make"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Co&nnections..."
-msgstr "Co&nnections ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Umgebung für Make</b>"
+"<p>Wählen Sie die Umgebungsvariablen aus, die an Make übergeben werden."
+"<br>Die Umgebungsvariablen können im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem "
+"Reiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "&Form Settings..."
-msgstr "&Formular-Einstellungen ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Benutzerprojekt-Manager"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Datei &hinzufügen ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "E&rstellen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
-msgid "&Image Collection..."
-msgstr "&Bilder-Kollektion ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Sonstige"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
-msgid "&Database Connections..."
-msgstr "&Datenbank-Verbindungen ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "Ma&ke"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
-msgid "&Designer Project Settings..."
-msgstr "Designer Projekt-&Einstellungen ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Make-Ordner"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
-msgid "&Pointer"
-msgstr "&Mauszeiger"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Make-Ordner</b> "
+"<p>Legt den Ordner fest, in dem neue Dateien abgelegt werden, die mit "
+"Assistenten wie dem Assistenten <i>Neue Klasse</i> erstellt werden."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
-msgid "&Connect Signal/Slots"
-msgstr "&Signal/Slots verbinden"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Aus der \"Blacklist\" entfernen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
-msgid "Tab &Order"
-msgstr "&Tab-Reihenfolge"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
+"it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Aus der \"Blacklist\" entfernen</b> "
+"<p>Entfernt die angegebene Datei oder den angegebenen Ordner aus der "
+"\"Blacklist\". "
+"<br>Die \"Blacklist\" enthält Dateien und Ordner, die ignoriert werden sollen, "
+"auch wenn Sie auf eines der im Projekt eingestellten Dateimustern passen."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Set &Buddy"
-msgstr "Buddy &festlegen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Zur \"Blacklist\" hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
-msgid "Configure Toolbox..."
-msgstr "Werkzeugkasten einrichten ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Zur \"Blacklist\" hinzufügen\"</b> "
+"<p>Fügt die angegebene Datei oder den Ordner zur \"Blacklist\" hinzu. "
+"<br>Die \"Blacklist\" enthält Dateien und Ordner, die ignoriert werden sollen, "
+"auch wenn Sie auf eines der im Projekt eingestellten Dateimustern passen."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Edit &Custom Widgets..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Widgets &bearbeiten ..."
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner zum Projekt hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
-msgid "Adjust &Size"
-msgstr "Größe &anpassen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
+"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Zum Projekt hinzufügen</b>"
+"<p>Fügt die ausgewählten Dateien/Ordner zur Liste der Projektdateien hinzu. "
+"Beachten Sie, dass die Datei manuell in den betreffenden \"Makefile\" oder in "
+"build.xml eingetragen werden sollte."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "Lay Out &Horizontally"
-msgstr "&Waagrecht anordnen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv zum Projekt hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
-msgid "Lay Out &Vertically"
-msgstr "&Senkrecht anordnen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Zum Projekt hinzufügen</b> "
+"<p>Fügt die ausgewählten Ordner rekursiv zur Liste der Projektdateien hinzu. "
+"Beachten Sie, dass die Dateien manuell in den betreffenden \"Makefile\" oder in "
+"build.xml eingefügt werden sollten."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
-msgid "Lay Out in &Grid"
-msgstr "&Gitteranordnung"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner aus dem Projekt entfernen"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
-msgstr "Waagrecht anordnen (in &Splitter)"
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
+"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Aus Projekt entfernen</b> "
+"<p>Entfernt die ausgewählten Dateien/Ordner aus der Liste der Projektdateien. "
+"Beachten Sie, dass die Dateien manuell aus dem betreffenden \"Makefile\" oder "
+"build.xml entfernt werden sollten."
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv aus dem Projekt entfernen"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
-msgstr "Senkrecht anordnen (in &Splitter)"
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
+"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
+"or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Aus Projekt entfernen</b> "
+"<p>Entfernt die ausgewählten Ordner rekursiv aus der Liste der Projektdateien. "
+"Beachten Sie, dass die Dateien manuell aus dem betreffenden \"Makefile\" oder "
+"build.xml entfernt werden sollten."
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Anordnung &auflösen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Diese Projekt enthält noch keine Dateien.\n"
+"Sollen alle C-/C++-/Java-Dateien aus dem Projektordner hinzugefügt werden?"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
-msgid "Add Spacer"
-msgstr "Zwischenraum einfügen"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Bestücken"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "Preview &Form"
-msgstr "&Formular-Vorschau"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Nicht bestücken"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
-msgid "Ne&xt Form"
-msgstr "&Nächstes Formular"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "Objekt-Dateien"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
-msgid "Pre&vious Form"
-msgstr "&Voriges Formular"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "Sonstige Dateien"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
-msgid "Configure &KDevDesigner..."
-msgstr "&KDevDesigner einrichten ..."
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr "Ausgeschlossene Dateien/Ordner"
-#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
-msgid "KDevDesignerPart"
-msgstr "KDevDesignerPart"
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Projekt erstellen</b> "
+"<p>Der Compiler übersetzt den Hauptquelltext des Projekts. Der Compiler und der "
+"Hauptquelltext können im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter "
+"<b>Pascal-Compiler</b> eingestellt werden."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>Programm ausführen</b> "
+"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
+"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus. Ist kein "
+"Hauptprogramm angegeben, wird die ausführbare Datei ausgeführt, die den Namen "
+"des Hauptquelltextes trägt."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Der Pascal-Compiler wurde nicht gefunden.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Ihre Compiler-Einstellungen."
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Neue &Aktion"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Neue &Gruppe für Aktionen"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Neue Gruppe für &Dropdown-Aktionen"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
@@ -24185,6 +21887,15 @@ msgstr "Neu ..."
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Gehe zu Implementierung"
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "%1 bearbeiten"
+
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
msgid "Remove Function"
@@ -24230,87 +21941,306 @@ msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr ""
"Liste aller Klassen und ihrer Deklarationen der aktuelle Quelltextdatei"
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Karteikarte verschieben"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Karteireiter 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Karteireiter 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "Seite 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "Seite 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "Die Datei \"%1\" kann nicht gespeichert werden."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "\"%1\" gespeichert."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
+msgstr "*.ui|Qt User-Interface Dateien"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Formular \"%1\" speichern &unter"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Die Datei existiert bereits."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+msgid "Save Form"
+msgstr "Formular speichern"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "Änderungen in Formular \"%1\" speichern?"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "ui.h-Datei verwenden"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Für dieses Formular existiert bereits eine Datei \"ui.h\".\n"
+"Möchten Sie die vorhandene benutzen oder eine neue Datei anlegen?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Vorhandene verwenden"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Create New"
+msgstr "Neue erstellen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "ui.h-Datei erstellen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "Möchten Sie eine neue \"ui.h\"-Datei erstellen?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Die Datei \"%1\" wurde außerhalb von Qt Designer bearbeitet.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei neu laden?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Das Projekt enthält bereits ein Formular mit dem Dateinamen\n"
+"\"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Kein Projekt>"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "Designer-Dateien (*.ui *.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Qt User-Interface-Dateien (*.ui)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "QMake-Projektdateien (*.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
+
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr "Einträge von \"%1\" bearbeiten"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
-msgid "new item"
-msgstr "Neuer Eintrag"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Assistenten-Seiten bearbeiten"
-#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
-msgid "new separator"
-msgstr "Neuer Trenner"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Seite %1 und %2 von %3 vertauschen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
-msgid "Cut Item"
-msgstr "Eintrag ausschneiden"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
-msgid "Paste Item"
-msgstr "Eintrag einfügen"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Seite %1 in %3 nach %2 verschieben"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
-msgid "Set Icon"
-msgstr "Symbol festlegen"
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Quellcode speichern"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
-msgid "Add Item"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Änderungen in \"%1\" speichern?"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Eintrag löschen"
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Das Projekt enthält bereits eine Quelltextdatei mit\n"
+"dem Namen \"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen."
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Eintrag umbenennen"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste löschen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
-msgid "Drop Item"
-msgstr "Eintrag fallenlassen"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Lösche Werkzeugleiste \"%1\""
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
-msgid "Remove Icon"
-msgstr "Symbol löschen"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Trenner löschen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
-msgid "Move Item Up"
-msgstr "Eintrag aufwärts verschieben"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Trenner einfügen"
-#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
-msgid "Move Item Down"
-msgstr "Eintrag abwärts verschieben"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Aktion \"%1\" aus Werkzeugleiste \"%2\" löschen"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Property \"Name\" festlegen"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Trenner in Werkzeugleiste \"%1\" einfügen"
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Aktion \"%1\" zu Werkzeugleiste \"%2\" hinzufügen"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Aktion einfügen/verschieben"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"Der Name des Widgets muss eindeutig sein.\n"
-"\"%1\" wird bereits im Formular \"%2\" verwendet.\n"
-"Der Name wurde auf \"%3\" zurückgesetzt."
+"Die Aktion \"%1\" wurde bereits der Werkzeugleiste hinzugefügt.\n"
+"Sie können eine Aktion nur einmal in eine Werkzeugleiste einfügen."
-#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Widget \"%1\" zu Werkzeugleiste \"%2\" hinzufügen"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Der Name des Widgets darf nicht leer sein.\n"
-"Der Name wurde auf \"%1\" zurückgesetzt."
+"*.db|Datenbankdateien\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.pro|Projektdateien\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Funktionen in \"%1\" hinzufügen/entfernen"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Funktion hinzufügen"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Funktions-Attribute bearbeiten"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+"Es wurden syntaktisch falsche Funktionen definiert.\n"
+"Sollen diese Funktionen gelöscht werden?"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
msgid "new menu"
msgstr "Neues Menü"
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "Neuer Trenner"
+
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
@@ -24350,63 +22280,6 @@ msgstr "Menü nach rechts verschieben"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Menü umbenennen"
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
-msgid "%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe anpassen"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Karteikarte verschieben"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Karteireiter 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Karteireiter 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "Seite 1"
-
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "Seite 2"
-
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
-msgid "Warnings/Errors"
-msgstr "Warnungen/Fehlermeldungen"
-
-#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
-msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Spalten und Zeilen von \"%1\" bearbeiten "
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Assistenten-Seiten bearbeiten"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Seite %1 und %2 von %3 vertauschen"
-
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen"
-
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
-msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
-msgstr "Seite %1 in %3 nach %2 verschieben"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "Setzt den Wert der Property auf die Voreinstellung zurück."
@@ -24426,24 +22299,6 @@ msgstr "False"
msgid "True"
msgstr "True"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
@@ -24518,20 +22373,6 @@ msgstr "Tabelle"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
@@ -24548,84 +22389,10 @@ msgstr "Vertikale Streckung"
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr "%1/%2/%3/%4"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Pfeil hoch"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Kreuz"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Eieruhr"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Senkrecht vergrößern"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Waagrecht vergrößern"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Diagonal vergrößern"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Diagonal verkleinern"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
-msgid "Size All"
-msgstr "Größenänderung in alle Richtungen"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
-msgid "Blank"
-msgstr "Leer"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Senkrecht teilen"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Waagrecht teilen"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Deutende Hand"
-
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verbotszeichen"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
msgid "Set '%1' of '%2'"
@@ -24669,11 +22436,6 @@ msgstr "Connection löschen"
msgid "Add Connection"
msgstr "Connection hinzufügen"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
-msgid "Add Function"
-msgstr "Funktion hinzufügen"
-
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
@@ -24697,106 +22459,504 @@ msgstr "Property-Editor (%1)"
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Signal-&Handler"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Neue &Aktion"
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Spalten und Zeilen von \"%1\" bearbeiten "
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Neue &Gruppe für Aktionen"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Neue Gruppe für &Dropdown-Aktionen"
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Empfänger"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Connect-Aktion ..."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird hinzugefügt"
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Löschen-Aktion"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Der Name eines benutzerdefinierten Widgets muss eindeutig sein.\n"
+"Es existiert bereits ein Widget mit dem Namen \"%1\". Sie können kein weiteres "
+"Widget mit diesem Namen hinzufügen."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
-msgid "&Styles"
-msgstr "&Stile"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird gelöscht"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Das benutzerderdefinierte Widget \"%1\" wird noch verwendet und kann deshalb "
+"nicht gelöscht werden."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
-msgid "Break"
-msgstr "Zeilenumbruch"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header-Dateien"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird umbenannt"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"Der Name eines benutzerdefinierten Widgets muss eindeutig sein.\n"
+"Es existiert bereits ein Widget mit dem Namen \"%1\". Sie können diesen Namen "
+"nicht für das Widget verwenden."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|Beschreibung für benutzerdefiniertes Widget\n"
+"*|Alle Dateien"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Einträge und Spalten von \"%1\" bearbeiten"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Blockquote"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Neue Spalte"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
-msgid "&Font"
-msgstr "&Schriftart"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Eintrag"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
-msgid "Fontsize +1"
-msgstr "Schriftgröße +1"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Untereintrag"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
-msgid "Fontsize -1"
-msgstr "Schriftgröße -1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "&Alles speichern"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
-msgid "Headline 1"
-msgstr "Überschrift 1"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "&Neue Vorlage ..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
-msgid "Headline 2"
-msgstr "Überschrift 2"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "Kurzbefehle &prüfen"
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
-msgid "Headline 3"
-msgstr "Überschrift 3"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "&Slots ..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
-msgid "O&ptions"
-msgstr "&Optionen"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "Co&nnections ..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
-msgid "Word Wrapping"
-msgstr "Zeilenumbruch"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "&Formular-Einstellungen ..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
-msgid "Set the Text of '%1'"
-msgstr "Den Text von \"%1\" festlegen"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "Datei &hinzufügen ..."
-#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
-msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
-msgstr "'wordWrap' von '%2' festlegen"
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Bilder-Kollektion ..."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "&Datenbank-Verbindungen ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Designer Projekt-&Einstellungen ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Mauszeiger"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "&Signal/Slots verbinden"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "&Tab-Reihenfolge"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Buddy &festlegen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Werkzeugkasten einrichten ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Benutzerdefinierte Widgets &bearbeiten ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Größe &anpassen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "&Waagrecht anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "&Senkrecht anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "&Gitteranordnung"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
-msgstr "Qt User-Interface-Dateien (*.ui)"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Waagrecht anordnen (in &Splitter)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Senkrecht anordnen (in &Splitter)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Anordnung &auflösen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Zwischenraum einfügen"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "&Formular-Vorschau"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Nächstes Formular"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Voriges Formular"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "&KDevDesigner einrichten ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Warnungen/Fehlermeldungen"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&Quelltextdatei öffnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Quelltextdatei aus dem Projekt entfernen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Formular öffnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Formula&r aus dem Projekt löschen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "Formular-&Quelltext öffnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "Quelltextdatei aus F&ormular löschen"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "Quelltext ö&ffnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Eine Variable wurde doppelt deklariert.\n"
+"Soll diese Variable gelöscht werden?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Waagrecht"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)</b> "
+"<p>Klicken Sie auf <b>Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü <b>"
+"Extras|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen oder zu "
+"bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, um sie in <i>"
+"Qt Designer</i> zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die zur Darstellung "
+"des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Abhängigkeiten der Widgets neu festlegen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "%1 einfügen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "Buddy für \"%1\" wird gesetzt auf ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Verbinde \"%1\" mit ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Tab-Reihenfolge ändern"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Verbinde \"%1\" mit \"%2\""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "Setze Buddy \"%1\" auf \"%2\""
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "Setze Buddy \"%1\" auf ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Widget wird eingefügt"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Sie haben versucht ein Widget in das Layout Container Widget \"%1\" "
+"einzufügen.\n"
+"Das ist nicht möglich. Um ein Widget einzufügen, müssen Sie zunächst das Layout "
+"von \"%1\" auflösen.\n"
+"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Setze Buddy für %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Größentipp verwenden"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Größe anpassen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Klicken Sie auf die Widgets, um die Tab-Reihenfolge zu ändern ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um eine Verbindung herzustellen ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um einen Buddy festzulegen ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Klicken Sie in das Formular, um ein %1 einzufügen ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to TQt Designer:\n"
+msgstr ""
+"In \"%1\" werden die folgenden benutzerdefinierten Widgets verwendet,\n"
+"die Qt Designer nicht bekannt sind:\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Formular speichern und mit uic den Quelltext erzeugen,\n"
+"wird der Quelltext nicht kompilierbar sein.\n"
+"Möchten Sie das Formular jetzt speichern?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Nach hinten stellen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Kurzbefehle prüfen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+"Kurzbefehl \"%1\" wird einmal verwendet.\n"
+"Kurzbefehl \"%1\" wird %n mal verwendet."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Auswählen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Es wird kein Kurzbefehl mehrfach verwendet."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Nach vorne holen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Waagrecht anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Senkrecht anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Waagrecht anordnen (in Splitter)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Senkrecht anordnen (in Splitter)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Gitteranordnung"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Abhängige Rahmen horizontal anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Abhängige Rahmen vertikal anordnen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Abhängige Rahmen an Gitter ausrichten"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Anordnung auflösen"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Verbindungen bearbeiten ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Connect-Aktion ..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Löschen-Aktion"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
#, fuzzy
@@ -25177,28 +23337,30 @@ msgstr "Datei öffnen"
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "\"%1\" kann nicht geöffnet werden. Die Datei existiert nicht."
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt öffnen"
+
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
msgid "&Preview"
msgstr "&Vorschau"
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "Datei wird geladen"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
msgid ""
-"Could not connect to the database.\n"
-"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
-"connection information.\n"
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zur Datenbank hergestellt werden.\n"
-"Drücken Sie \"OK\", um fortzufahren oder \"Abbrechen\", um Ihre\n"
-"Angaben zu korrigieren.\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Sender"
+"Fehler beim Laden von %1.\n"
+"Das Widget %2 kann nicht angelegt werden."
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
-msgid "Receiver"
-msgstr "Empfänger"
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe anpassen"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
msgid "Load Template"
@@ -25228,433 +23390,6 @@ msgstr "Widget"
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
-msgid ""
-"*.db|Database Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.db|Datenbankdateien\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
-msgid ""
-"*.pro|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.pro|Projektdateien\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
-msgid "The file %1 could not be saved"
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
-msgid "Failed to save file '%1'."
-msgstr "Die Datei \"%1\" kann nicht gespeichert werden."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "\"%1\" gespeichert."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
-msgstr "*.ui|Qt User-Interface Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Formular \"%1\" speichern &unter"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Die Datei existiert bereits."
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
-msgid "Save Form"
-msgstr "Formular speichern"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
-msgid "Save changes to form '%1'?"
-msgstr "Änderungen in Formular \"%1\" speichern?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
-msgid "Using ui.h File"
-msgstr "ui.h-Datei verwenden"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
-msgid ""
-"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
-"Do you want to use it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Für dieses Formular existiert bereits eine Datei \"ui.h\".\n"
-"Möchten Sie die vorhandene benutzen oder eine neue Datei anlegen?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Use Existing"
-msgstr "Vorhandene verwenden"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Create New"
-msgstr "Neue erstellen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
-msgid "Creating ui.h file"
-msgstr "ui.h-Datei erstellen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
-msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
-msgstr "Möchten Sie eine neue \"ui.h\"-Datei erstellen?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
-msgid ""
-"The project already contains a form with a\n"
-"filename of '%1'. Please choose a new filename."
-msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits ein Formular mit dem Dateinamen\n"
-"\"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. "
-
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
-msgid ""
-"One variable has been declared twice.\n"
-"Remove this variable?"
-msgstr ""
-"Eine Variable wurde doppelt deklariert.\n"
-"Soll diese Variable gelöscht werden?"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
-msgid "Adding Custom Widget"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird hinzugefügt"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
-"another widget with this name."
-msgstr ""
-"Der Name eines benutzerdefinierten Widgets muss eindeutig sein.\n"
-"Es existiert bereits ein Widget mit dem Namen \"%1\". Sie können kein weiteres "
-"Widget mit diesem Namen hinzufügen."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
-msgid "Removing Custom Widget"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird gelöscht"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
-msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Das benutzerderdefinierte Widget \"%1\" wird noch verwendet und kann deshalb "
-"nicht gelöscht werden."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
-msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
-msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header-Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
-msgid "Renaming Custom Widget"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Widget wird umbenannt"
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
-msgid ""
-"Custom widget names must be unique.\n"
-"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
-"this widget with this name."
-msgstr ""
-"Der Name eines benutzerdefinierten Widgets muss eindeutig sein.\n"
-"Es existiert bereits ein Widget mit dem Namen \"%1\". Sie können diesen Namen "
-"nicht für das Widget verwenden."
-
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
-#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
-msgid ""
-"*.cw|Custom-Widget Description\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.cw|Beschreibung für benutzerdefiniertes Widget\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste löschen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Lösche Werkzeugleiste \"%1\""
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Trenner löschen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Trenner einfügen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Aktion \"%1\" aus Werkzeugleiste \"%2\" löschen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Trenner in Werkzeugleiste \"%1\" einfügen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Aktion \"%1\" zu Werkzeugleiste \"%2\" hinzufügen"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Aktion einfügen/verschieben"
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Die Aktion \"%1\" wurde bereits der Werkzeugleiste hinzugefügt.\n"
-"Sie können eine Aktion nur einmal in eine Werkzeugleiste einfügen."
-
-#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Widget \"%1\" zu Werkzeugleiste \"%2\" hinzufügen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Waagrecht"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)</b> "
-"<p>Klicken Sie auf <b>Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü <b>"
-"Extras|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen oder zu "
-"bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, um sie in <i>"
-"Qt Designer</i> zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die zur Darstellung "
-"des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Abhängigkeiten der Widgets neu festlegen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "%1 einfügen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
-msgid "Set buddy for '%1' to..."
-msgstr "Buddy für \"%1\" wird gesetzt auf ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Verbinde \"%1\" mit ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Tab-Reihenfolge ändern"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Verbinde \"%1\" mit \"%2\""
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
-msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
-msgstr "Setze Buddy \"%1\" auf \"%2\""
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
-msgid "Set buddy '%1' to ..."
-msgstr "Setze Buddy \"%1\" auf ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Widget wird eingefügt"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Sie haben versucht ein Widget in das Layout Container Widget \"%1\" "
-"einzufügen.\n"
-"Das ist nicht möglich. Um ein Widget einzufügen, müssen Sie zunächst das Layout "
-"von \"%1\" auflösen.\n"
-"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "Set Buddy for %1"
-msgstr "Setze Buddy für %1"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Größentipp verwenden"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Größe anpassen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Klicken Sie auf die Widgets, um die Tab-Reihenfolge zu ändern ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um eine Verbindung herzustellen ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
-msgid "Drag a line to set a buddy..."
-msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um einen Buddy festzulegen ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Klicken Sie in das Formular, um ein %1 einzufügen ..."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following custom widgets are used in '%1',\n"
-"but are not known to TQt Designer:\n"
-msgstr ""
-"In \"%1\" werden die folgenden benutzerdefinierten Widgets verwendet,\n"
-"die Qt Designer nicht bekannt sind:\n"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
-msgid ""
-"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
-"the generated code will not compile.\n"
-"Do you want to save this form now?"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dieses Formular speichern und mit uic den Quelltext erzeugen,\n"
-"wird der Quelltext nicht kompilierbar sein.\n"
-"Möchten Sie das Formular jetzt speichern?"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
-msgid "Lower"
-msgstr "Nach hinten stellen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Kurzbefehle prüfen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
-msgid ""
-"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
-"Accelerator '%1' is used %n times."
-msgstr ""
-"Kurzbefehl \"%1\" wird einmal verwendet.\n"
-"Kurzbefehl \"%1\" wird %n mal verwendet."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
-msgid "&Select"
-msgstr "&Auswählen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Es wird kein Kurzbefehl mehrfach verwendet."
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
-msgid "Raise"
-msgstr "Nach vorne holen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Waagrecht anordnen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Senkrecht anordnen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Waagrecht anordnen (in Splitter)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Senkrecht anordnen (in Splitter)"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Gitteranordnung"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Abhängige Rahmen horizontal anordnen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Abhängige Rahmen vertikal anordnen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Abhängige Rahmen an Gitter ausrichten"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Anordnung auflösen"
-
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Verbindungen bearbeiten ..."
-
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Der letzte Bearbeitungsschritt wird rückgängig gemacht"
@@ -26204,6 +23939,10 @@ msgstr "&Schließen"
msgid "Closes the active window"
msgstr "Schließt das aktuelle Fenster"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen"
+
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
msgid "Close Al&l"
msgstr "Alle &schließen"
@@ -26421,4836 +24160,7067 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten ..."
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ..."
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
-msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
-msgstr "Designer-Dateien (*.ui *.pro)"
-
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
-msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
-msgstr "QMake-Projektdateien (*.pro)"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Property \"Name\" festlegen"
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Der Name des Widgets muss eindeutig sein.\n"
+"\"%1\" wird bereits im Formular \"%2\" verwendet.\n"
+"Der Name wurde auf \"%3\" zurückgesetzt."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
-msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Einträge und Spalten von \"%1\" bearbeiten"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Der Name des Widgets darf nicht leer sein.\n"
+"Der Name wurde auf \"%1\" zurückgesetzt."
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
-msgid "New Column"
-msgstr "Neue Spalte"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "&Stile"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
-msgid "Item"
-msgstr "Eintrag"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
-#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
-msgid "Subitem"
-msgstr "Untereintrag"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "Zeilenumbruch"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
-msgid "Add/Remove functions of '%1'"
-msgstr "Funktionen in \"%1\" hinzufügen/entfernen"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
-msgid "Change Function Attributes"
-msgstr "Funktions-Attribute bearbeiten"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
-msgid ""
-"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
-"Remove these functions?"
-msgstr ""
-"Es wurden syntaktisch falsche Funktionen definiert.\n"
-"Sollen diese Funktionen gelöscht werden?"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Aktionen für %1"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
-msgid "Checkin"
-msgstr "Einspielen"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Blockquote"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
-msgid "Checkout"
-msgstr "Auslesen"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&Schriftart"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
-msgid "Uncheckout"
-msgstr "Auslesen rückgängig"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "Schriftgröße +1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
-msgid "Create Element"
-msgstr "Element anlegen"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "Schriftgröße -1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
-msgid "Remove Element"
-msgstr "Element entfernen"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Überschrift 1"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Überschrift 2"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
-msgid "List Checkouts"
-msgstr "Checkouts auflisten"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Überschrift 3"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
-msgid "Clearcase"
-msgstr "Clearcase"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Optionen"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
-msgid "Clearcase output errors during diff."
-msgstr "Clearcase hat bei der Ausführung von diff Fehler ausgegeben."
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Zeilenumbruch"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
-msgid "Errors During Diff"
-msgstr "Fehlermeldungen bei Ausführung des Diff-Befehls"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Den Text von \"%1\" festlegen"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
-msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Clearcase hat bei der Ausführung von diff Fehler ausgegeben. Möchten Sie "
-"fortfahren?"
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "'wordWrap' von '%2' festlegen"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "There is no difference to the repository."
-msgstr "Keine Abweichungen zum Quelltext-Archiv gefunden."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "Neuer Eintrag"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Eintrag ausschneiden"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
-msgid "Clearcase Comment"
-msgstr "Clearcase Kommentar"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Eintrag einfügen"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
-msgid "Enter log message:"
-msgstr "Logmeldung eingeben:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Symbol festlegen"
-#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
-msgid "Reserve"
-msgstr "Reserve"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
-msgid "Enter Commit Log Message:"
-msgstr "Einspielkommentar eingeben:"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Eintrag löschen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
-msgid "Open SSL certificate file"
-msgstr "Open-SSL-Zertifikatdatei"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Eintrag umbenennen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
-msgid "Subversion Output"
-msgstr "Subversion-Meldungen"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Eintrag fallenlassen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Symbol löschen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
-msgid "Subversion messages"
-msgstr "Subversion-Meldungen"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Eintrag aufwärts verschieben"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
-msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
-msgstr "<b>Subversion</b> <p>Ausgabefenster für Subversion."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Eintrag abwärts verschieben"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "&In das Archiv einspielen"
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zur Datenbank hergestellt werden.\n"
+"Drücken Sie \"OK\", um fortzufahren oder \"Abbrechen\", um Ihre\n"
+"Angaben zu korrigieren.\n"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "Datei(en) einspielen"
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+msgstr ""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
+"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable "
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"<b>Datei(en) einspielen</b> "
-"<p>Geänderte Dateien in des Archiv einspielen."
+"Die Komponenten können nicht gefunden werden! KDevelop wird nicht korrekt "
+"arbeiten!\n"
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass KDevelop im TDE-Ordner installiert wurde, "
+"andernfalls müssen Sie den Pfad, in dem KDevelop installiert wurde, in die "
+"Umgebungsvariable TDEDIRS eintragen und danach tdebuildsycoca aufrufen. Starten "
+"Sie KDevelop dann neu.\n"
+"Beispiel für Benutzer der Bash:\n"
+"export TDEDIRS=/pfad/zu/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&Zum Archiv hinzufügen"
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Die Komponenten können nicht gefunden werden"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
-msgid "Add file to repository"
-msgstr "Datei zum Archiv hinzufügen"
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Editor &aufrufen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
-msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
-msgstr ""
-"<b>Datei zum Archiv hinzufügen</b> "
-"<p>Die Datei wird zum Archiv hinzugefügt."
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Editor aufrufen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-msgid "Show logs..."
-msgstr "Logs anzeigen ..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>Editor aufrufen</b><p>Der Editor wird in den Vordergrund geholt."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-msgid "Blame..."
-msgstr "Blame ..."
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Alle Docks einfahren"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "Aus dem Archiv &entfernen"
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Springe zum nächsten Karteireiter-Element"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Aus dem Archiv entfernen"
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Waagrecht &teilen"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
-msgstr "<b>Aus dem Archiv entfernen</b> <p>Entfernt Dateien aus dem Archiv."
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "&Senkrecht teilen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Waagrecht &teilen und öffnen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
-msgstr "<b>Aktualisieren</b> <p>Dateien aus dem Archiv aktualisieren."
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "&Senkrecht teilen und öffnen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "Diff gegen &BASE"
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Linkes Dock umschalten"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diff gegen BASE"
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Rechtes Dock umschalten"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Unteres Dock umschalten"
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Alle anderen schließen"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Version %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Lade: %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
msgstr ""
-"<b>Diff gegen Arbeitskopie</b>"
-"<p>Aktuelle Datei mit ausgelesener BASE Kopie vergleichen."
+"<b>Das Modul kann nicht geladen werden</b> "
+"<br>Modul %1 kann nicht geladen werden "
+"<br>Bibliotheklader-Fehler: %2"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr "&Diff gegen HEAD"
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Das Modul kann nicht geladen werden"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diff gegen HEAD"
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
msgstr ""
-"<b>Diff HEAD</b>"
-"<p>Zeigt die Unterschiede der aktuellen Datei gegenüber der Revision HEAD in "
-"svn."
+"<b>Datei öffnen</b> "
+"<p>Öffnet eine vorhandene Datei, ohne sie dem Projekt hinzuzufügen.</p>"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Zurücknehmen"
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Die zuletzt geladene Datei wird geöffnet."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Zurücknehmen"
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Alle geänderten Dateien speichern"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
-msgstr "<b>Zurücknehmen</b><p>Alle lokalen Änderungen zurücknehmen."
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>Alles speichern</b><p>Speichert alle geänderten Dateien."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "&Status \"Konflikt\" aufheben"
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "Alle Änderungen &zurücknehmen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Löst den Status \"Konflikt\" einer Datei nach der Zusammenführung auf"
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Alle Änderungen zurücknehmen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
-"<b>Resolve the conflicting state</b>"
-"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
-"<b>Status \"Konflikt\" aufheben</b> "
-"<p>Hebt den Status \"Konflikt\" auf, der nach einer fehlgeschlagenen "
-"Zusammenführung verschiedener Datei-Revisionen gesetzt sein kann."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr "\"Switch\" dieser Arbeitskopie zur URL ..."
+"<b>Alle Änderungen zurücknehmen</b> "
+"<p>Nimmt alle Änderungen an offenen Dateien zurück. Für jede betroffene Datei "
+"wird nachgefragt, ob Änderungen rückgängig gemacht werden sollen."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr "\"Copy\" dieser Arbeitskopie zur URL ..."
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Aktuelle Datei schließen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Unterschiede in Arbeitskopie ein einpflegen"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Die aktuelle Datei wird geschlossen."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
-msgstr "<b>Logs anzeigen ...</b><p>Logs anzeigen"
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Alle Dateien schließen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
-msgstr "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Anmerkungen anzeigen"
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>Alle Dateien schließen</b> <p>Schließt alle offenen Dateien."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
-msgstr "<b>Diff</b><p>Unterschiede zur lokalen Kopie."
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Alle anderen schließen"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
-msgstr "<b>Diff</b><p>Unterschiede der Datei gegenüber Archiv."
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr ""
+"<b>Alle anderen schließen</b> "
+"<p>Schließt alle Dateien außer der gerade bearbeiteten."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
-msgstr "<b>Konfliktauflösung</b> <p>Hebt den Status \"Konflikte\" auf."
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Zurück</b> <p>Geht einen Schritt im Navigationsverlauf zurück."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
-msgstr "<b>Switch</b><p>Arbeitsbaum wechseln."
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Vorwärts</b> <p>Geht einen Schritt im Navigationsverlauf vorwärts."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
-msgstr "<b>Copy</b><p>Kopiere von/zu Pfad/URL"
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Springe zur letzten Bearbeitungsposition"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
-msgstr "<b>Merge</b><p>Unterschiede in Arbeitskopie einpflegen"
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+"<b>Springe zur letzten Bearbeitungsposition</b>"
+"<p>Öffnet die zuletzt bearbeitete Datei und setzt den Cursor entsprechend."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"switch\" nur einen Eintrag aus."
+"Die Datei \"%1\" wurde im Arbeitsspeicher geändert. Möchten Sie die Datei "
+"neuladen? (Die durchgeführten Änderungen gehen dabei verloren.)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "Die Ziel-URL ist ungültig."
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Die Datei wurde bearbeitet"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr ""
-"Die Durchführung des subversion-Befehls \"switch\" ist fehlgeschlagen. Es wurde "
-"keine Aktion ausgewählt."
+"Die Datei %1 wurde auf dem Speichermedium geändert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei wirklich überschreiben? (Externe Änderungen gehen "
+"verloren.)"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Die Datei wurde extern geändert"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nicht überschreiben"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"merge\" nur einen Eintrag aus."
+"Konflikt: Die Datei \"%1\" wurde auf dem Speichermedium geändert, während sie "
+"in Bearbeitung war.\n"
+"\n"
+"Sie sollten sich vor dem Speichern vergewissern, dass keine Daten verloren "
+"gehen."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"log\" nur einen Eintrag aus."
+"Warnung: Die Datei \"%1\" wurde vom Speichermedium gelöscht.\n"
+"\n"
+"Wenn das nicht ihre Absicht war, vergewissern Sie sich, dass die Datei jetzt "
+"gespeichert wird."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Gelöschte Datei"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie nur einen Eintrag für die Anzeige der Anmerkungen aus."
+"Die Datei \"%1\" wurde auf dem Speichermedium bearbeitet.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Wählen Sie die Datei für die Anzeige der Anmerkungen"
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datei geändert"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei oder eine Ordner für diff aus."
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-msgid "Notification"
-msgstr "Mitteilung"
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Projekt öffnen ..."
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-msgid "Log History"
-msgstr "Logverlauf"
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Projekt öffnen"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-msgid "Blame"
-msgstr "Blame"
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr ""
+"<b>Projekt öffnen</b> "
+"<p>Lädt ein Projekt der KDevelop Versionen 3.x oder 2.x."
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Subversion-Fortschrittsanzeige"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "&Zuletzt bearbeitetes Projekt öffnen"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr "Benutzername und Passwort für %1."
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Zuletzt geladenes Projekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Es liegen keine Daten zum Einspielen vor."
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr ""
+"<b>Zuletzt geladenes Projekt</b> "
+"<p>Öffnet das zuletzt geladene Projekt."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Eingespielte Revision %1"
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "Projekt &schließen"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Kopierte Revision %1"
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Projekt schließen"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-msgid "Copied"
-msgstr "Kopiert"
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>Projekt schließen</b><p>Schließt das aktuelle Projekt."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
-#, fuzzy
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "Projekt-&Einstellungen"
+
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Projekt-Einstellungen"
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr ""
+"<b>Projekt-Einstellungen</b> "
+"<p>Hier können Sie benutzerdefinierte Einstellungen für das Projekt vornehmen."
+
+#: src/projectmanager.cpp:133
msgid ""
-"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
-"want to trust this certificate? "
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
-"Dieses Zertifikat vom Server kann nicht automatisch als vertrauenswürdig "
-"eingestuft werden. Möchten Sie dieses Zertifikat als vertrauenswürdig "
-"einstufen."
+"*.tdevelop|KDevelop 3 Projekt-Dateien\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Projekt-Dateien"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "A (bin) %1"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Möchten Sie das aktuelle Projekt wirklich neu laden?"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "A %1"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Neuöffnen"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr "%1 kopiert "
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Nicht neuöffnen"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "D %1"
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "Modul-Profil wird gewechselt ..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "%1 wiederhergestellt."
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Projekt-Komponenten werden geladen ..."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "%1 zurückgenommen"
+#: src/projectmanager.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "Fehler beim Einlesen der KDevelop-Arbeitssitzung."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
-msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-"%1 kann nicht zurückgenommen werden.\n"
-"Versuchen Sie eine Aktualisierung."
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Projekt geladen."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Der Status \"Konflikt\" von %1 wurde aufgelöst."
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Die folgende Projektdatei kann nicht gelesen werden: %1"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr "Fehlendes Target %1 ausgelassen."
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "Diese Datei ist keine gültige KDevelop-Projektdatei."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr "%1 ausgelassen."
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Die Projektdatei kann nicht gespeichert werden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr "Externer Verweis exportiert, Revision %1"
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Die Projektverwaltungs-Komponente %1 wurde nicht gefunden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#: src/projectmanager.cpp:498
#, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Externer Verweis %1."
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Die Projektverwaltungs-Komponente %1 kann nicht angelegt werden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr "Externer Verweis ausgelesen, Revision %1."
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Für %1 wurde keine Sprachunterstützung gefunden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#: src/projectmanager.cpp:558
#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr "Revision %1 ausgelesen."
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Die Sprachunterstützung für %1 kann nicht angelegt werden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr "Externer Verweis aktualisiert auf Revision %1."
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Ungültige URL."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr "Aktualisiert auf Revision %1."
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed."
+msgstr "Das Programm 'kdevprj2tdevelop' ist nicht installiert."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Externer Verweis mit Revision %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Globale Editor-Einstellungen verwenden"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Revision %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht für lesenden Zugriff geöffnet werden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-msgid "External export complete."
-msgstr "Export des externen Verweises abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht für schreibenden Zugriff geöffnet werden."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr "Export abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+"Konnte weder configure.in.in noch configure.in noch configure.ac finden, um die "
+"Projektversion zu aktualisieren."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Auslesen des externen Verweises abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Auslesen abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "'%1' ist kein absoluter Pfad."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-msgid "External update complete."
-msgstr "Aktualisierung des externen Verweises abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "'%1' ist kein relativer Pfad."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-msgid "Update complete."
-msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "'%1' existiert nicht."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "Hole externen Verweis nach %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "'%1' ist kein Ordner."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr "Status gegenüber Revision: %1."
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "'%1' ist ein gültiger Projektordner."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr "Hole Status des externen Verweises in %1."
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Profile"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "Sende %1."
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Dateien"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "Füge %1 hinzu (bin)."
+#: src/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "Füge %1 hinzu."
+#: src/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop"
+msgstr "KDevelop"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr "Lösche %1."
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2007, Die KDevelop-Entwickler"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "Ersetze %1."
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"Auslieferungskoordinator, allgemeine Verbesserungen, Unterstützung für Pascal "
+"und C++, Komponenten \"Neue Datei\" und \"Dokumentation\"."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr "Dateidaten werden übertragen "
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Auslieferungskoordinator, API-Dokumentation, Patches für Doxygen und "
+"Autoprojekt"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr "Anmerkungen zu %1."
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr ""
+"Erweiterte C++-Autovervollständigung, C++-Unterstützung, allgemeine "
+"Verbesserungen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
-msgid "Accept Permanently"
-msgstr "Dauerhaft akzeptieren"
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr ""
+"Ursprüngliche Idee, grundlegende Architektur, ein Großteil der ursprünglichen "
+"Quelltexte"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
-msgid "Accept Temporarily"
-msgstr "Vorübergehend akzeptieren"
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, Fehlerbehebungen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
-msgid "Reject"
-msgstr "Zurückweisen"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Unterstützung für Java und Objective-C"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
-msgid "Hostname"
-msgstr "Rechnername"
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Debugger-Oberfläche"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
-msgid "FingerPrint"
-msgstr "Fingerabdruck (Fingerprint)"
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "PHP-Unterstützung, Kontextmenüs"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
-msgid "Valid From"
-msgstr "Gültig von"
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "TDE-Anwendungsvorlagen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
-msgid "Valid Until"
-msgstr "Gültig bis"
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Komponente für Dist, Bash-Unterstützung, Anwendungsvorlagen"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
-msgid "Issuer"
-msgstr "Aussteller"
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Verschiedene Komponenten, htdig-Indizierung"
-#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
-msgid "Cert"
-msgstr "Zertifikat"
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr ""
+"Unterstützung beim Automake-Manager und Persistenter Klassenspeicherung"
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr "Subversion Datei/Ordner-Status"
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+"Patches für den Automake-Manager, Aktualisierung für das AStyle-Modul, "
+"Modul-Patches und Verbesserungen"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-msgid "Rev"
-msgstr "Rev"
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr ""
+"Portierung auf Qt3, Patches, Valgrind, Unterstützung für Diff und Perforce"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
+msgstr ""
+"QEditor-Komponente, Quelltextvervollständigung, Abbrev-Komponente, "
+"C++-Unterstützung, Java-Unterstützung"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zur Anzeige der Anmerkungen aus."
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Unterstützung für die Infrastruktur von KParts"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Ada-Unterstützung"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste, um die Anmerkungen anzuzeigen."
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "QMake-Projektmanager, Qt4-Unterstützung"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Anmerkung zu diese Revision"
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "QMake-Projektmanager"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Abweichungen zu vorheriger Revision"
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "MDI-Modi, QEditor, Fehlerberichtigungen"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "No revision was clicked"
-msgstr "Es wurde keine Revision ausgewählt."
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, Überarbeitung von CvsPart, Patches, Fehlerberichtigungen"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"Komponenten Ersetzen und Lesezeichen, Dateiliste und CTags2, allgemeine "
+"Verbesserungen und Patches"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Subversion Update"
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Filecreate-Part und sonstiger Krimskrams"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr "die auf dem lokalen Speichermedium abgelegte Kopie."
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Unterstützung für ClearCase"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "die aktuelle svn HEAD-Version."
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Unterstützung für Ruby"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Keine Abweichungen zwischen der Datei und %1"
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Kate Editor-Komponente"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-msgid "No difference"
-msgstr "Keine Abweichung"
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Komponente für HTML-Dokumentation"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Einspielen in entferntes Archiv"
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Fortran-Dokumentation"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr "Von Arbeitskopie"
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Hilfsprogramm zur Python-Dokumentation"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Subversion Blame"
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Doxygen-Assistent"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Dateiauswahl-Komponente"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Designer-Code"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "C++-Autovervollständigung, Persistenter Klassenspeicher"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Hilfe bei der Unterstützung für Perl"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Index-Ansicht für die Dokumentation"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
-"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
-"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
msgstr ""
-"Wenn Sie gerade eine neue Version von KDevelop installiert haben, und die "
-"Fehlermeldung lautet: \"Unbekanntes Protokoll kdevsvn+*\", versuchen Sie den "
-"Fehler durch einen Neustart von TDE zu beheben."
+"Dokumentationssucher, QMake-Projektmanager, Verbesserungen der Bedienbarkeit, "
+"Fehlerkorrekturen ... "
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
-"differences graphically."
+msgid "TQMake project manager patches"
+msgstr "Patches zum QMake-Projektmanager"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr ""
-"Sie haben Kompare nicht installiert. Wir empfehlen Kompare zu installieren, um "
-"Abweichungen zwischen Dateien grafisch zu betrachten."
+"Aufräumen des Quellcodes und Fehlerberichtigungen für qEditor, Automake und "
+"vieles andere."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
-msgid "No subversion differences"
-msgstr "Keine Subversion-Abweichungen"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "Schnipsel-Komponente, Debugger und Verbesserung der Bedienbarkeit"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
-msgid "Select Files to Commit"
-msgstr "Dateien zum Einspielen auswählen"
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Künstlerische Beiträge für die Ruby-Ünterstützung"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
-msgid "select"
-msgstr "auswählen"
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Einstellungen werden geladen"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
-msgid "status"
-msgstr "Status"
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "GUI wird gestartet"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
-msgid "URL to commit"
-msgstr "URL für Einspielen"
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhalten"
-#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
-msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
msgstr ""
-"Es gibt keine hinzugefügten/geänderten/gelöschen Dateien, die eingespielt "
-"werden können."
+"<b>Anhalten</b> "
+"<p>Hält alle laufenden Vorgänge (wie Erstellen, den Befehl grep usw.) an. Wird "
+"diese Funktion über eine Werkzeugleiste aufgerufen, stellt sie ein Kontextmenü "
+"zur Verfügung, in dem der anzuhaltende Vorgang ausgewählt werden kann."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create project directories on repository"
-msgstr "Das Anlegen der Projektordner im Archiv ist fehlgeschlagen"
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Hiermit können Sie die Menüleiste anzeigen und ausblenden."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to import into repository."
-msgstr "Das Importieren in das Archiv ist fehlgeschlagen."
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Hiermit können Sie Kurzbefehle konfigurieren."
-#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Unable to checkout from repository."
-msgstr "Das Auslesen aus dem Archiv ist fehlgeschlagen."
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Hiermit können Sie die Werkzeugleisten konfigurieren."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
-msgid "Perforce Submit"
-msgstr "Perforce (Absenden) Submit"
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Hiermit können Sie die Systembenachrichtigungen konfigurieren."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
-msgid "&Enter description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Configure TDevelop"
+msgstr "KDevelop einrichten"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
-msgid "C&lient:"
-msgstr "&Client:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Lets you customize TDevelop."
+msgstr "Hiermit können Sie KDevelop konfigurieren."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
-msgid "&User:"
-msgstr "&Benutzer:"
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Statuszeile anzeigen"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
-msgid "&File(s):"
-msgstr "&Datei(en):"
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr ""
+"<b>Statuszeile anzeigen</b>"
+"<p>Zeigt die Statuszeile an oder blendet sie aus."
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
-msgid "Please enter the P4 client name."
-msgstr "Bitte geben Sie den Clientnamen für P4 ein."
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Nächstes Fenster"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
-msgid "Please enter the P4 user."
-msgstr "Bitte gegen Sie den P4-Benutzer ein."
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Nächstes Fenster"
-#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
-msgid "The changelist does not contain any files."
-msgstr "Die Änderungsliste enthält keine Dateien."
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>Nächstes Fenster</b><p>Wechselt zum nächsten Fenster."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
-msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
-msgstr ""
-"<b>Bearbeiten</b> "
-"<p>Öffnet die Datei(en) in einem Arbeitsbereich zur Bearbeitung."
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Voriges Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
-msgstr ""
-"<b>Zurücknehmen</b> "
-"<p>Nimmt Änderungen, die an offenen Datei vorgenommen wurden, zurück."
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Voriges Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Absenden"
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>Voriges Fenster</b> <p>Wechselt zum vorherigen Fenster."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
-msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr ""
-"<b>Absenden</b> "
-"<p>Sendet die Änderungen, die an offenen Dateien durchgeführt wurden, an das "
-"Depot."
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Zuletzt &benutztes Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronisieren"
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Zuletzt benutztes Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
msgstr ""
-"<b>Synchronisieren</b> "
-"<p>Kopiert Dateien aus dem Depot in den Arbeitsbereich."
+"<b>Zuletzt benutztes Fenster</b>"
+"<p>Wechselt zum Fenster, das zuletzt angezeigt wurde. Sie können mit der Pfeil "
+"hoch-Taste bei gedrückter ALT-Taste alle Fenster durchlaufen."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Abweichungen vom Archiv"
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "&Zuerst benutztes Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Abweichungen vom Archiv"
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Zuerst benutztes Fenster"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
msgid ""
-"<b>Diff against repository</b>"
-"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
msgstr ""
-"<b>Abweichungen vom Archiv</b> "
-"<p>Vergleicht eine Datei im Arbeitsbereich mit einer Revision im Depot."
+"<b>Zuerst benutztes Fenster</b>"
+"<p>Wechselt zum zuerst benutzten Fenster. Sie können die Fenster durchlaufen, "
+"wenn Sie bei gedrückter ALT-Taste die Pfeil runter-Taste betätigen."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Module einrichten ..."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "&Editor einrichten ..."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Add to repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Editor-Einstellungen festlegen"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
msgstr ""
-"<b>Zum Archiv hinzufügen</b> "
-"<p>Öffnet Dateien in einem Arbeitsbereich, um Sie zum Depot hinzuzufügen."
+"<b>Editor einrichten</b>"
+"<p>Öffnet den Einstellungsdialog für den Editor."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Aus dem Archiv entfernen"
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr ""
+"<b>Menüleiste anzeigen</b>"
+"<p>Zeigt die Menüleiste an oder versteckt sie."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#: src/main_assistant.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove from repository</b>"
-"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
-"<b>Aus Archiv entfernen</b> "
-"<p>Öffnet Dateien im Arbeitsbereich, um Sie aus dem Depot zu löschen."
+"Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop:\n"
+"Assistent und Dokumentationsbetrachter"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
+#: src/main_assistant.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Assistant"
+msgstr "KDevelop-Assistent"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "Ordner können nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie eine Datei."
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Zusätzliche Sprachunterstützung"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
+msgid ""
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Datei %1 wirklich zurücksetzen und alle Änderungen rückgängig "
-"machen?"
+"Die primäre Sprache ist '%1'. Bitte wählen Sie weitere Sprachen aus, die im "
+"Projekt verwendet werden können."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-msgid "Do Not Revert"
-msgstr "Nicht Zurücksetzen"
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü anzeigen"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
-msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
-msgstr "Das Absenden von Unterordnern wird nicht unterstützt."
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
-msgid "P4 output errors during diff."
-msgstr "P4 hat bei der Verarbeitung der Abweichungen Fehler gemeldet."
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr ""
+"Die Datei %1 enthält kein gültiges XML.\n"
+"Das Einlesen der Arbeitssitzung ist fehlgeschlagen."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
-msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+#: src/projectsession.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
-"P4 hat bei der Verarbeitung der Abweichungen Fehler gemeldet. Möchten Sie "
-"fortfahren?"
+"Die Datei %1 enthält keine gültige KDevelop-Arbeitssitzung.\n"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
-msgid "No Differences Found"
-msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "Es scheint sich um den folgenden Dokumententyp zu handeln: '%1'."
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Der Befehl Log ist mit dem Status %1 fehlgeschlagen."
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Kurzbefehl zuweisen ..."
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "Der Befehl Log ist fehlgeschlagen"
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Kurzbefehl entfernen"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Knopf-Nummer ändern"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr "Keine Datei in der Auswahl ist als bearbeitet markiert."
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Neue Kurztasten-Nummer:"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "Ungültige Verknüpfung angeklicked"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "In linken Docker verschieben"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Sie haben keinen Kommentar zur einzuspielenden Änderung angegeben. Dies ist "
-"nicht empfehlenswert. Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "In rechten Docker verschieben"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "Warnung beim Einspielen (cvs commit )"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "In unteren Docker verschieben"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "KDevelop Profil-Editor"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "CVS Log & Diff-Dialog"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 2004, Die KDevelop-Entwickler"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Log von CVS"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Kern-Komponenten"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Unterschiede zwischen %1 und %2"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Globale Komponenten"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Fehler: Die übergebenen Revisionen sind leer."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Projekt-Komponenten"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Fehlermeldungen bei Ausführung des Diff-Befehls"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Profil und alle Unterprofile löschen?"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Es ist ein Fehler beim Feststellen der Abweichungen aufgetreten."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+"Dieses Profil kann nicht gelöscht werden, da es sich nicht um ein lokales (von "
+"einem Benutzer angelegtes) Profil handelt."
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Gestarteter Vorgang: %1"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr ""
+"Diese Komponente ist bereits in der Liste der deaktivierten Komponenten "
+"enthalten."
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen. ***"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Komponente aktivieren"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "Der Vorgang wurde mit dem Fehlercode %1 beendet."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr ""
+"Diese Komponente ist bereits in der Liste der aktiven Komponenten enthalten."
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Ausgeführter CVS-Befehl ..."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Komponente deaktivieren"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "Dialog für kommentierte CVS-Ausgabe"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "Umschalten zwischen Header/Implementierung"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Kommentierten Quelltext ausgeben"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "Umschalten zwischen Header und Implementierung"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "Der Befehl Annotate ist mit dem Status %1 fehlgeschlagen."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+"<b>Umschalten zwischen Header und Implementierung</b>"
+"<p>Wenn Sie gerade eine Header-Datei betrachten, bringt Sie diese Funktion zur "
+"entsprechenden Implementierungs-Datei. Betrachten Sie gerade die "
+"Implementierungs-Datei, bringt Sie diese Funktion zum passenden Header."
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "Der Befehl Annotate ist fehlgeschlagen"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Textvervollständigung"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "Die ausgewählte Revision ist nicht vorhanden."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "Aktuellen Ausdruck vervollständigen"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
msgstr ""
-"Öffnen Sie zuerst ein Projekt.\n"
-"Der Vorgang wird abgebrochen."
+"<b>Textvervollständigung</p>"
+"<p>Vervollständigt den aktuellen Ausdruck. Dabei wird für externe Bibliotheken "
+"der Persistente Klassenspeicher verwendet und für das aktuelle Projekt die im "
+"Arbeitsspeicher abgelegten Informationen."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "Zugriffs-Methoden erstellen"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "Member anlegen"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "Member anlegen"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
msgstr ""
-"Es wird gerade ein anderer CVS-Befehl ausgeführt. Möchten Sie diesen abbrechen "
-"und den neuen Befehl ausführen?"
+"<p>Member anlegen"
+"<p> "
+"<p>Erstellt, basierend auf der Member-Deklarierung in der aktuellen Zeile, eine "
+"Memberfunktion der Klasse in der Implementations-Datei."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Der Vorgang wird bereits ausgeführt "
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigationsmenü"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr "Navigationsmenü anzeigen"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+msgid ""
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Keine der von Ihnen ausgewählten Dateien scheint für das Archiv gültig zu sein."
+"<b>Navigation</b> "
+"<p>Zeigt ein Navigationsmenü an, das auf der Typauswertung des Bezeichners "
+"beruht, auf dem der Cursor steht."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Das Auslesen ist nicht möglich."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "Neue Klasse erstellen"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr ""
-"Möchten Sie für die ausgewählten Dateien den Status \"in Bearbeitung\" wirklich "
-"zurücksetzen?"
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Markierung \"in Bearbeitung\" entfernen"
+"<b>Neue Klasse erstellen</b>"
+"<p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Status \"In Bearbeitung\" entfernen"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "C++-Unterstützung"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Status \"In Bearbeitung\" nicht entfernen"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "C++-Klassengenerator"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Der diff-Befehl kann nicht ausgeführt werden."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "C++-Analyse"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "Tag/Verzweigung anlegen ..."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "Probleme"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "Tag wird von Dateien entfernt ..."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "Problemmelder"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
msgstr ""
-"Die Komponente Cervisia wurde nicht gefunden.\n"
-"Die Cervisia-Integration ist nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Cervisia-Installation und versuchen Sie es erneut. Fehlerursache:\n"
+"<b>Gehe zu Deklaration</b> "
+"<p>Ruft ein Kontextmenü auf, das die Funktionsdeklarationen in der aktuellen "
+"Datei oder den entsprechenden Quelltexten anbietet."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "Sollen die Dateien auch zum Archiv hinzugefügt werden?"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Gehe zu Definition</b>"
+"<p>Ruft ein Kontextmenü auf, das die Auswahl verfügbarer Funktionsdefinitionen "
+"in der aktuellen Datei oder den entsprechenden Quelltexten anbietet."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - Dem Projekt wurden neue Dateien hinzugefügt"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "Schnittstelle extrahieren ..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nicht hinzufügen"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
+msgid ""
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
+msgstr ""
+"<b>Schnittstelle extrahieren</b> "
+"<p>Extrahiert die Schnittstelle der ausgewählten Klassen und erstellt eine neue "
+"Klasse mit dieser Schnittstelle. Es wird kein Implementierungscode extrahiert "
+"oder erzeugt."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "Implementation auswählen oder erstellen ..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
msgstr ""
-"Sollen die Dateien aus dem CVS-Archiv entfernt werden?\n"
-"Achtung! Die Dateien werden auch von der Festplatte gelöscht."
+"<b>Implementation anlegen oder auswählen</b> "
+"<p>Erstellt oder wählt eine abgeleitete Klasse für das ausgewählte Formular "
+"aus, die mit dem integrierten KDevDesigner verwendet werden kann."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - Es wurden Dateien aus dem Projekt entfernt"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+msgid "Please select a class."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Klasse aus."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "askWhenRemovingFiles"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualisierung läuft ..."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Vorgang abgebrochen (Prozess wurde abgebrochen)."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS Diff"
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+"Der Persistente Klassenspeicher wird deaktiviert. Sie habe die falsche Version "
+"von pcs installiert.\n"
+"Sollen die alten pcs-Dateien gelöscht werden?"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "CVS hat bei Ausführung des Diff-Befehls einen Fehler gemeldet."
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "Die Datei %1 existiert bereits."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
msgstr ""
-"CVS hat bei Ausführung des Diff-Befehls einen Fehler gemeldet. Möchten Sie "
-"fortfahren?"
+"<b>Problemmelder</b>"
+"<p>Dieses Fenster zeigt verschiedene \"Probleme\" in ihrem Projekt an. Dazu "
+"zählen Einträge in der TODO-Liste, FIXME-Einträge und Fehler, die vom Parser "
+"der Programmiersprache gemeldet werden. Möchten Sie einen TODO- oder "
+"FIXME-Eintrag erstellen, geben Sie folgendes ein: "
+"<br><tt>//@todo Mein Todo</tt> "
+"<br><tt>//TODO: Mein Todo</tt> "
+"<br><tt>//FIXME Das muss noch behoben werden</tt>"
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Fehler beim Lokalisieren des Archivs."
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Stufe"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Auslesen aus dem Archiv"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Wählen Sie einen gültigen Arbeitsordner"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Wählen Sie einen CVS-Server."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Füllen Sie das Feld CVS-Modul aus."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
-msgid ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
-msgstr ""
-"<b>CVS</b>"
-"<p>Ausgabefenster des Concurrent Versions System. Zeigt die Meldungen des "
-"CVS-Dienstes von Cervisia an."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "CVS-Service-Meldungen"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Gefiltert"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "CVS-Service"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Gefiltert: %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "CVS-Meldungen"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "&In das Archiv einspielen"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&Abweichungen zwischen Revisionen"
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Erstelle abgeleitete Klasse von "
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Abweichungen anzeigen"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr "Versuch einer Include-Pfad-Auflösung während noch eine solche lief."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Im Ordner \"%1\" ist kein Makefile vorhanden."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
msgstr ""
-"<b>Abweichungen anzeigen</b>"
-"<p>Darstellung der Unterschiede zwischen zwei Auslieferungen."
+"Es ist ein Problem bei der Auflösung der include-Pfade für %1 aufgetreten."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Protoko&ll erstellen"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Im Zwischenspeicher: "
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Log erstellen"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "Der Dateiname %1 scheint ungültig zu sein."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
-msgstr "<b>Log erstellen</b><p>Erstellt ein Log für diese Datei."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the make-process"
+msgstr "Der make-Vorgang kann nicht gestartet werden."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Kommentierten Quelltext ausgeben (annotate)"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "Der make-Vorgang wurde mit Rückgabewert ungleich 0 beendet."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Kommentierten Quelltext ausgeben"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "Ausgabe: %1"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "Der make-Vorgang ist fehlgeschlagen."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "Ein rekursiver Aufruf von make ist fehlgeschlagen."
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
msgstr ""
-"<b>Kommentierten Quelltext ausgeben</b>"
-"<p>Erstellt eine von cvs kommentierte Ausgabe der Datei."
+"Die Parameter-Zeichenfolge \"%1\" scheint ungültig zu sein. Die Ausgabe ist wie "
+"folgt: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
msgstr ""
-"<b>Datei zum Archiv hinzufügen</b>"
-"<p>Die Datei wird zum Archiv hinzugefügt."
+"Der Ordner \"%1\" scheint nicht zu existieren. Die Ausgabe ist wie folgt: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Dateien bearbeiten"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "Ungültiger rekursiver Aufruf von make."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Als \"in Bearbeitung\" markieren"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "Die Ausgabe ist wie folgt: %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
-msgstr "<b>Als \"in Bearbeitung\" markieren</b>"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "Die Ausgabe scheint kein gültiger Aufruf von gcc oder g++ zu sein."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "&Markierung \"in Bearbeitung\" für Dateien entfernen"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Ordner: \"%1\" Befehl: \"%2\" Ausgabe: \"%3\""
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Markierung \"in Bearbeitung\" von Dateien entfernen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "Typlos"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
-msgstr ""
-"<b>Markierung \"in Bearbeitung\" entfernen</b> "
-"<p>Entfernt die Markierung \"in Bearbeitung\" von den Dateien."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "Boolscher Wert, 1 Byte, ( \"true\" oder \"false\" )"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "Bearbeiter an&zeigen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "signed/unsigned character, 1 Byte"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Bearbeiter anzeigen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "signed character, 1 Byte, Wertebereich -128 bis 127"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"<b>Bearbeiter anzeigen</b> "
-"<p>Zeigt die Liste der Benutzer, die Dateien bearbeiten."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "unsigned character, 1 Byte, Wertebereich 0 bis 255"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Als &Binärdatei zum Archiv hinzufügen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "wide character, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Als Binärdatei zum Archiv hinzufügen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr "signed integer, 4 Bytes, Wertebereich -2.147.483.648 bis 2.147.483.647"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-msgid ""
-"<b>Add to repository as binary</b>"
-"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr ""
-"<b>Als Binärdatei zum Archiv hinzufügen</b>"
-"<p>Datei als binäre Datei zum Archiv hinzufügen (Schalter -kb)."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "unsigned integer, 4 Bytes, Wertebereich 0 bis 4.294.967.295"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "Auf eine andere Auslieferung &zurückgehen/aktualisieren"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "short integer, 2 Bytes, Wertebereich -32.768 bis 32.768"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Aktualisieren/Zurückgehen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "unsigned short integer, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr "Fließkommazahl, 4 Bytes, Wertebereich ca. -3,4E+38 bis 3.4E+38"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+"Doppelt genaue Fließkommazahl, 8 Bytes, Wertebereich ca. -1.8E+308 bis 1.8E+308"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Update/revert to another release</b>"
-"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932"
msgstr ""
-"<b>Auf eine andere Auslieferung zurückgehen/aktualisieren</b>"
-"<p>Die Datei wird auf eine andere Revision aktualisiert oder zurückgesetzt."
+"Vierfach genaue Fließkommazahl, 10 Bytes, Bereich ca. -3.4E+4932 bis 3.4E+4932"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "&Sticky-Flag löschen"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr "unsigned integer, Bytezahl betriebssystemabhängig"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Sticky-Flag löschen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Private"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr "<b>Sticky-Flag löschen</b> <p>Löscht das Sticky-Flag der Dateien."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Protected"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Setze &Tag/Verzweigung"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Public"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Setze Tag/Verzweigung"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
+msgid "Unset"
+msgstr "Ungesetzt"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Erweitere Basisklassenfunktionalität"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Ersetze Basisklassenfunktionalität"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr ""
-"<b>Setze Tag/Verzweigung</b>"
-"<p>Tagged oder legt einen neuen Zweig für die ausgewählten Dateien an."
+"Objective C unterstützt keine Mehrfachvererbung.\n"
+"Es wird nur die erste Basisklasse aus der Liste berücksichtigt."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "&Tag löschen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
+"base class list."
+msgstr ""
+"Mehrfachvererbung setzt voraus, dass in der Liste der Basisklassen nur eine "
+"Ableitung von QObject vorkommt und diese an erster Stelle."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Tag löschen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Slots (TQt-specific)"
+msgstr "Slots (Qt-Besonderheit)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "<b>Tag löschen</b><p>Entfernt das Tag bei den ausgewählten Dateien."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Bei Ausführung von CVS-Befehlen &ignorieren"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
+msgid "replace"
+msgstr "ersetze"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Bei Ausführung von CVS-Befehlen ignorieren"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
+msgid "extend"
+msgstr "erweitere"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"<b>Bei Ausführung von CVS-Befehlen ignorieren</b>"
-"<p>Ignoriert Dateien durch Hinzufügen zur Datei .cvsignore."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Sie müssen einen Klassennamen eingeben."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "In CVS-Befehle &einbeziehen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die Headerdatei eingeben."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "In CVS-Befehle einbeziehen"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die Implementierungs-Datei eingeben."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
msgid ""
-"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
-"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
msgstr ""
-"<b>In CVS-Befehle einbeziehen</b>"
-"<p>Löscht die bislang ignorierte(n) Datei(en) aus der Datei .cvsignore."
+"Generierte Dateien werden immer im gerade aktuellen Ordner abgelegt. Darum "
+"dürfen Sie keinen Unterordner angeben."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "Beim Server &anmelden"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+"KDevelop kann keine Klassen zu vorhandenen Header- oder Implementationsdateien "
+"hinzufügen."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Beim Server anmelden"
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Es kann nicht in die Implementations-Datei geschrieben werden"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
-msgstr ""
-"<b>Beim Server anmelden</b> "
-"<p>Führt die Anmeldung beim CVS-Server durch."
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Es kann nicht in die Header-Datei geschrieben werden"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Beim Server &abmelden"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Springe zu %1 %2"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Beim Server abmelden"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr "Zur Deklaration von %1(...) springen"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
-msgstr ""
-"<b>Beim Server abmelden</b> "
-"<p>Führt die Abmeldung beim CVS-Server durch."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr "Zur Definition von %1(...) springen"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
-msgstr ""
-"<b>Kommentierten Quelltext ausgeben (annotate)</b> "
-"<p>Erstellt eine von cvs kommentierte Ausgabe dieser Datei."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Zu %1 springen"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"<b>Als in Bearbeitung markieren</b>"
-"<p>Markiert die Datei mit dem Status in Bearbeitung."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr "ist nicht aufgelöst"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "CVS-&Archiv initialisieren"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr " (builtin "
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"cvs init wurde nicht korrekt beendet. Überprüfen Sie, ob cvs korrekt "
-"installiert wurde und fehlerfrei arbeitet."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "%1 %2 anzeigen"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"cvs init wurde mit dem Status %1 beendet. Bitte überprüfen Sie, ob der "
-"cvs-Speicherort korrekt ist."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"cvs import wurde nicht korrekt beendet. Überprüfen Sie, ob cvs korrekt "
-"installiert wurde und fehlerfrei arbeitet."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr "#include \"%1\" ( definiert %2 )"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"cvs import wurde mit dem Status %1 beendet. Bitte überprüfen Sie, ob der "
-"cvs-Speicherort korrekt ist."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Kommentar zu %1"
-#: lib/cppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr "Spezialisierung von \"%1\""
-#: lib/cppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Syntax-Fehler vor '%1'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Template-Parameter \"%1\""
-#: lib/cppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Parser-Fehler vor '%1'"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "Rückgabetyp \"%1\""
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Die Include-Datei %1 kann nicht gefunden werden"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Argumenttypen"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:140
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Argument \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
-msgid "expression expected"
-msgstr "Es wird ein Ausdruck erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:583
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler bei der Deklaration"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 -> %2"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
-msgid "} expected"
-msgstr "} erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:671
-msgid "namespace expected"
-msgstr "Namensraum erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Basisklasse \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:675
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr "Eingebettet in \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Namensraum-Bezeichner erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Springe zur Deklaration"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:852
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Die Deklaration erwartet eine Typangabe"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Springe zur Definition"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:934
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "Es wird eine Deklaration erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "Navigieren mit Makro \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Es wird ein konstanter Ausdruck erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+msgid "Body"
+msgstr "Funktionsquelltext"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Gehe zu Include-Datei: %1"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
-msgid "} missing"
-msgstr "'}' fehlt"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+"Diese Include-Datei konnte nicht auf normalem Weg gefunden werden und wurde aus "
+"der Liste der Projektdateien ausgewählt."
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "Es wird eine Member-Initialisierung erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Nicht gefunden: \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Es wird die Angabe einer Basisklasse erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr "Navigieren mit \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Es wird ein Initialisierer erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+"<b>Navigation</b> "
+"<p>Stellt ein Menü zur Navigation zu den Bestandteilen eines Ausdrucks bereit."
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Es wird ein Bezeichner erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Klassenansicht navigieren mit \"%1\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Es wird eine Typ-ID erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+"<b>Navigation</b> "
+"<p>Stellt ein Menü bereit, dass die beteiligten Einträge in der Klassenansicht "
+"anzeigt."
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Es wird ein Klassenname erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "\"%1\" ist vom Typ \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
-msgid "condition expected"
-msgstr "Es wird eine Bedingung erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Kommentar zu Variable \"%1\": \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
-msgid "statement expected"
-msgstr "Es wird ein Ausdruck erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Kommentar zu \"%1\": \"%2\""
-#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "Es wird eine for-Initialisierung erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "%1 besitzt keinen Kommentar"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "Es wird ein catch erwartet"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "Der Typ von \"%1\" kann nicht aufgelöst werden, Name: \"%2\""
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "\"%1\" ist vom eingebauten Typ \"%2\", ein %3"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-"Der Aufruf von \"%1\" ist gescheitert. Bitte vergewissern Sie sich, dass das "
-"betreffende Programm ordnungsgemäß installiert ist."
+"Der Typ von \"%1\" kann nicht ausgewertet werden. Es wurde versucht den "
+"Ausdruck als \"%2\" auszuwerten."
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "%1 ist vom Typ %2 %3"
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "Befehlsausführung läuft ..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr " (aufgelöst) "
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Warten Sie bis zum Beenden des Befehls \"%1\"."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr " (nicht aufgelöst) "
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Der KScript-Runner für den Typ \"%1\" kann nicht gefunden werden."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr " (eingebauter Typ) "
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript-Fehler"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Möchten Sie die Datenbank \"%1\" wirklich entfernen?"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
-msgstr "<b>Neuladen</b> <p>Lädt das aktuelle Dokument erneut."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Datenbank entfernen"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
-msgstr "<b>Beenden</b> <p>Beendet das Laden des aktuellen Dokumentes."
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Pfad des Qt4-Designer-Moduls bearbeiten"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Unterfenster duplizieren"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Pfade für Komponenten"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
-msgstr ""
-"<b>Fenster duplizieren</b> "
-"<p>Öffnet das aktuelle Dokument in einem neuen Fenster."
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. Meldung: %2"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Back</b>"
-"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>Zurück</b> "
-"<p>Geht einen Schritt in der Historie des \"Dokumentationsbrowsers\" zurück."
+"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Bitte wählen Sie einen anderen."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Ungültiger Ordner"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Forward</b>"
-"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>Vorwärts</b> "
-"<p>Geht einen Schritt in der Historie des \"Dokumentationsbrowsers\" vorwärts."
+"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Bitte wählen Sie einen anderen."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
msgstr ""
-"<b>In neuem Fenster öffnen</b> "
-"<p>Öffnet die aktuelle Verknüpfung in einem neuen Fenster."
+"Dies scheint kein gültiger TDE-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Bitte wählen Sie einen anderen."
-#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
-msgid "Flags"
-msgstr "Schalter"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Einzulesende Ordner"
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Andere &schließen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "Nur auf Syntaxfehler prüfen, keinen Objektcode generieren"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Normal beendet ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr ""
+"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das Analyse-Programm <i>"
+"gprof</i> zu schreiben."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Prozess abgebrochen. Segmentation fault ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "Temporäre Zwischendateien wie Assembler-Dateien nicht löschen."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Prozess abgebrochen ***"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Codegenerierung"
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Ziehen Sie hier, um die Größe des Kombinationsfelds anzupassen."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Geänderte Dateien speichern?"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausschalten"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr ""
-"Die folgenden Dateien wurden geändert. Sollen die Dateien gespeichert werden?"
+"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte im Speicher und nicht in Registern."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "&Auswahl speichern"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr ""
+"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte in Registern, wenn möglich."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Speichert alle ausgewählten Dateien"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr "Kleinster möglicher Integer-Typ für enum wählen"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Keine Datei speichern"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "Datentyp 'double' entspricht 'float'"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "Optimierungsstufe"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Der Vorgang wird abgebrochen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "Keine Optimierung"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "&Alles speichern"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "Stufe 1"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Speichert alle geänderten Dateien"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "Stufe 2"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " Bold"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt>Fließkommawerte nicht in Registern ablegen</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " Italic"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Funktionsparameter direkt nach dem Rücksprung vom Stack nehmen</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Erzwinge Registerablage von Speicheroperanden vor arithmetischen "
+"Operationen</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Minimale Ausdehnung"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Erzwinge Registerablage von konstanten Speicherwerten vor arithmetischen "
+"Operationen</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoriert"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr "<qt>Frame-Pointer nur bei Bedarf in Register halten</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Horizontaler Size-Typ"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr "<qt>Ignoriere das Schlüsselwort <i>inline</i></qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Vertikaler Size-Typ"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Member-Funktionen, die in der Klassendeklaration definiert sind, nicht "
+"automatisch als inline betrachten.</qt>"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "Dialekt"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Horizontale Streckung"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "Quelltext als Fortran 90 free form betrachten"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "Erlaube bestimmte Fortran 90 Konstrukte"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Vertikale Streckung"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Erlaube $ in Bezeichnern"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pfeil hoch"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr "Erlaube \" in Zeichenketten zur Markierung von Sonderzeichen"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
-msgid "What's this"
-msgstr "Was ist das?"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "DO-Schleifen werden mindestens einmal ausgeführt"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "true"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr "Behandle lokale Variablen als wäre die SAVE-Anweisung gegeben worden"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "false"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "Initialisiere lokale Variablen mit Null"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
-msgstr "<b>Neue Datei</b> <p>Erstellt eine neue Datei."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "Generiere Laufzeitprüfungen für den Zugriff auf Felder"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Projekt neu einlesen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Geben Sie den Dateinamen ohne '/' ein."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr "Unterdrücke Warnungen bezüglich der Verwendung von #import"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "Warnungen als Fehler ausgeben"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Eine Vorlage für diese Dateierweiterung existiert nicht."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr ""
+"Alle Warnungen ausgeben, die durch striktes ANSI C oder ISO C++ vorgeschrieben "
+"sind"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Die neue Datei kann nicht angelegt werden."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr "Wie -pedantic, aber anstelle von Warnungen werden Fehler ausgegeben"
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Neu angelegte Dateien zum Projekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr "Alle unten aufgeführten Warnungen (-Wall):"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Projekt neu einlesen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr "<qt>Warnung bei Feldzugriff vom Typ <i>char</i></qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung, wenn ein Kommentarbeginn /* innerhalb eines Kommentars "
+"auftritt.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
msgid ""
-"<b>Re-Populate Project</b>"
-"<p>Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
-"the project filelist."
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
msgstr ""
-"<b>Projekt neu einlesen</b> "
-"<p>Das Projekt wird neu eingelesen. Hierbei wird der Projektordner durchsucht "
-"und alle Dateien, die im Benutzerprojekt-Manager auf die dort eingetragenen "
-"Platzhalter passen zur Dateiliste des Projekts hinzugefügt."
+"<qt>Aufrufe von <i>printf</i>, <i>scanf</i> usw. auf Typübereinstimmung "
+"zwischen Argumenten und Formatangaben sowie auf unsinnige Typumwandlungen in "
+"den Formatangaben prüfen.</qt>"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Projekt erstellen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Einschalten von -Wformat sowie von Formatprüfungen, die nicht\n"
+"in -Wformat enthalten sind. Dies entspricht derzeit den Parametern\n"
+"\"-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security -Wformat-y2k\".\n"
+"</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Projekt erstellen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr "<qt>Warnung, wenn in einer Deklaration eine Typangabe fehlt</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration fehlt</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Fehler ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration fehlt</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Typ von <i>main()</i> verdächtig erscheint.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Warnung bei Auftreten von Konstanten aus mehreren Zeichen</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
msgstr ""
-"<b>Projekt erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make</b> im Projektordner aus. "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Aggregat- oder Union-Initialisierung nicht "
+"vollständig geklammert ist</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Aktiven Ordner bauen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn in bestimmten Kontexten Klammern fehlen</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Aktiven Ordner bauen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn Code auftritt, der undefiniertes Verhalten aufweisen "
+"kann, weil eine Verletzung der Reihenfolgeregelung in Standard-C vorliegt.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktion ohne Rückgabetyp definiert wurde</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
msgid ""
-"<b>Build active directory</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Aktiven Ordner bauen</b> "
-"<p>Führt eine Reihe von make-Befehlen aus, um den aktiven Ordner zu bauen. "
-"Desweiteren werden abhängige Targets erstellt. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine switch-Anweisung auf einen Enumerations-Typ "
+"prüft aber nicht für alle benannten Mitglieder der Enumeration einen <i>case</i>"
+"-Zweig aufweist.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Datei &kompilieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, bei Auftreten von Drei-Zeichen-Folgen (trigraphs).</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Datei kompilieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Variable deklariert aber nicht verwendet "
+"wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
msgstr ""
-"<b>Datei kompilieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make dateiname.o</b> im Projektordner aus. 'Dateiname' "
-"ist der Name der gerade geöffneten Datei."
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Variable uninitialisiert verwendet wird.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine unbekannte #pragma-Anweisung auftritt</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr "<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Division durch Null erfolgt.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Installieren</b>"
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner aus."
-"<br>"
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn die Reihenfolge bei der Memberinitialisierung von "
+"der Reihenfolge in der Klassendeklaration abweicht</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Aktiven Ordner installieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Schalter setzen, die nicht in -Wall enthalten und sehr spezifisch sind</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Aktiven Ordner installieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn Fließkommawerte für Vergleichsoperationen "
+"herangezogen werden</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
msgid ""
-"<b>Install active directory</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
msgstr ""
-"<b>Aktiven Ordner Installieren</b>"
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im aktiven Ordner aus."
-"<br>"
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein undefinierter Bezeichner in einer "
+"\"#if\"-Anweisung ausgewertet wird.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
-msgid "Install (as root user)"
-msgstr "Installieren (als Benutzer root)"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable "
+"verdeckt.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Installieren als Benutzer root"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, bei allem, was von dem <i>sizeof</i> "
+"eines Funktionstyps oder von <i>void</i> abhängt.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
-"privileges."
-"<br>It is executed via tdesu command."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
msgstr ""
-"<b>Installieren</b>"
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner mit root-Privilegien "
-"aus."
-"<br>Die Ausführung erfolgt über das Programm tdesu."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Zeiger gecastet wird und dabei ein "
+"Typqualifizierer verloren geht.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Projekt aufräumen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Zeiger so gecastet wird, dass sich das hierfür "
+"nötige Alignment vergrößert.</qt>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Projekt aufräumen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn die Adresse einer Zeichenkettenkonstante auf einen "
+"nicht konstanten <i>char*</i> Zeiger gecastet wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
msgstr ""
-"<b>Projekt aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Prototyp eine Typkonvertierung für ein Argument "
+"bewirkt, dass sich von der Typkonvertierung ohne Prototyp unterscheidet.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
msgstr ""
-"<b>Programm ausführen</b> "
-"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
-"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus. Ist kein "
-"Hauptprogramm angegeben, wird das aktive Target zum Bestimmen der "
-"auszuführenden Anwendung herangezogen."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Vergleich zwischen signed und unsigned bei "
+"Konvertierung des signed Wertes nach unsigned ein falsches Ergebnis liefern "
+"könnte.</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Ordner für &Erstellen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben bei Funktionen, die mögliche Kandidaten für das Attribut "
+"'noreturn' sind</qt>"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Ordner für Erstellen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnen bei Funktionsdefinitionen oder -aufrufen, die eine Struktur oder "
+"Union als Rückgabewert liefern.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
msgstr ""
-"<b>Target erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make Targetname</b> im Projektordner aus. Hierbei ist "
-"Targetname der Name des ausgewählten Targets."
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine globale Funktion ohne vorherige Deklaration "
+"definiert ist.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Make-&Umgebung"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Keine Warnung bei Funktionen, Variablen oder Typen ausgeben, die mit dem "
+"Attribut 'deprecated' gekennzeichnet sind.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Umgebung für Make"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Struktur mit dem Attribut 'packed' versehen "
+"ist, dies aber keine Auswirkung auf das Layout oder die Größe der Struktur "
+"hat.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
msgid ""
-"<b>Make Environment</b>"
-"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
-"Build Options</b> tab."
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
msgstr ""
-"<b>Umgebung für Make</b>"
-"<p>Wählen Sie die Umgebungsvariablen aus, die an Make übergeben werden."
-"<br>Die Umgebungsvariablen können im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem "
-"Reiter <b>Erstellen</b> angegeben werden."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Struktur aufgefüllt wird, um das Alignment "
+"eines Elementes oder der gesamten Struktur anzupassen.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Benutzerprojekt-Manager"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben bei Mehrfachdeklarationen im selben Gültigkeitsbereich</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "E&rstellen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Compiler feststellt, dass ein Codebereich nie "
+"ausgeführt wird</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Sonstige"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine <i>inline</i>-Funktion nicht als solche "
+"eingebunden werden kann</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn der Type <i>long long</i> verwendet wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Make-Ordner"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein angeforderter Optimierungsdurchlauf abgeschaltet "
+"ist</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt>Keine Warnung ausgeben, wenn eine Division durch Null erfolgt</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
msgid ""
-"<b>Make active directory</b>"
-"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
msgstr ""
-"<b>Make-Ordner</b> "
-"<p>Legt den Ordner fest, in dem neue Dateien abgelegt werden, die mit "
-"Assistenten wie dem Assistenten <i>Neue Klasse</i> erstellt werden."
+"<qt>Warne vor bestimmten Konstrukten, die in traditionellem C und ANSI C "
+"unterschiedliche Auswirkung haben.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Aus der \"Blacklist\" entfernen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein Funktionsaufruf auf einen nicht kompatiblen Typ "
+"gecastet wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
msgid ""
-"<b>Remove from blacklist</b>"
-"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
-"it."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
msgstr ""
-"<b>Aus der \"Blacklist\" entfernen</b> "
-"<p>Entfernt die angegebene Datei oder den angegebenen Ordner aus der "
-"\"Blacklist\". "
-"<br>Die \"Blacklist\" enthält Dateien und Ordner, die ignoriert werden sollen, "
-"auch wenn Sie auf eines der im Projekt eingestellten Dateimustern passen."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktion ohne Angabe der Parametertypen "
+"deklariert oder definiert ist.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Zur \"Blacklist\" hinzufügen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine globale Funktion ohne Prototyp definiert "
+"ist.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
msgid ""
-"<b>Add to blacklist</b>"
-"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
-"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
msgstr ""
-"<b>Zur \"Blacklist\" hinzufügen\"</b> "
-"<p>Fügt die angegebene Datei oder den Ordner zur \"Blacklist\" hinzu. "
-"<br>Die \"Blacklist\" enthält Dateien und Ordner, die ignoriert werden sollen, "
-"auch wenn Sie auf eines der im Projekt eingestellten Dateimustern passen."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine <i>extern</i> Deklaration innerhalb einer "
+"Funktion angetroffen wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner zum Projekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Funktionsdeklaration virtuelle Funktionen einer "
+"Basisklasse verdeckt</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
-"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
msgstr ""
-"<b>Zum Projekt hinzufügen</b>"
-"<p>Fügt die ausgewählten Dateien/Ordner zur Liste der Projektdateien hinzu. "
-"Beachten Sie, dass die Datei manuell in den betreffenden \"Makefile\" oder in "
-"build.xml eingetragen werden sollte."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn das Syntheseverhalten von g++ nicht mit dem von "
+"cfront übereinstimmt.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv zum Projekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Klasse als nicht verwendbar betrachtet wird, "
+"weil alle Konstruktoren oder Destruktoren in der Klasse 'private' deklariert "
+"sind und die Klasse weder 'friends' noch statische Memberfunktionen hat.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
msgid ""
-"<b>Add to project</b>"
-"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
msgstr ""
-"<b>Zum Projekt hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt die ausgewählten Ordner rekursiv zur Liste der Projektdateien hinzu. "
-"Beachten Sie, dass die Dateien manuell in den betreffenden \"Makefile\" oder in "
-"build.xml eingefügt werden sollten."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Klasse einen nicht virtuellen Destruktor "
+"deklariert, obwohl es so aussieht, als würde sie polymorphisch verwendet.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner aus dem Projekt entfernen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn bei der Auflösung überladener Funktionen eine\n"
+"Umwandlung von einem unsigned- oder Enumerationstyp in einen signed-Typ\n"
+"der Umwandlung in einen unsigned-Typ gleicher Größe vorgezogen wird.\n"
+"Ältere Versionen von g++ versuchen die Vorzeichenbehaftung zu wahren, aber der "
+"Standard verlangt das neue Verhalten</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
-"build.xml."
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
msgstr ""
-"<b>Aus Projekt entfernen</b> "
-"<p>Entfernt die ausgewählten Dateien/Ordner aus der Liste der Projektdateien. "
-"Beachten Sie, dass die Dateien manuell aus dem betreffenden \"Makefile\" oder "
-"build.xml entfernt werden sollten."
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn g++ Code generiert, der möglicherweise nicht\n"
+"kompatibel zum herstellerunabhängigen C++-ABI ist.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv aus dem Projekt entfernen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine Verletzung der folgenden Richtlinien\n"
+"aus Scott Meyers Buch \"Effektiv C++ programmieren\" vorliegt:\n"
+"* Lektion 11: Deklarieren Sie einen Copy-Konstruktor und einen\n"
+"Zuweisungsoperator für Klassen mit dynamisch allozierten Speicher.\n"
+"* Lektion 12: Bevorzugen Sie Initialisierung gegenüber Zuweisung im "
+"Konstruktor\n"
+"* Lektion 14: Stellen Sie sicher, dass Basisklassen einen virtuellen Destruktor "
+"haben.\n"
+"* Lektion 15: Lassen Sie operator= eine Referenz auf *this zurückliefern\n"
+"* Lektion 23: Versuchen Sie nicht eine Referenz zurückzugeben, wenn Sie ein\n"
+"Objekt zurückgeben müssen.\n"
+"\n"
+"und bei Verletzung der folgenden Richtlinien aus Scott Meyers Buch 'Mehr "
+"effektiv C++ programmieren''* Lektion 6: Unterscheiden Sie zwischen der Präfix- "
+"und der Postfix-Form der Inkrement- und Dekrement-Operatoren. * Lektion 7: "
+"Überladen Sie niemals '&&', '||' oder ','</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Keine Warnung ausgeben bei Verwendung von Eigenschaften, die als "
+"'deprecated' markiert sind.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
msgid ""
-"<b>Remove from project</b>"
-"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
-"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
-"or build.xml."
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
msgstr ""
-"<b>Aus Projekt entfernen</b> "
-"<p>Entfernt die ausgewählten Ordner rekursiv aus der Liste der Projektdateien. "
-"Beachten Sie, dass die Dateien manuell aus dem betreffenden \"Makefile\" oder "
-"build.xml entfernt werden sollten."
+"<qt>Keine Warnung ausgeben, wenn templatefreie friend-Funktionen\n"
+"innerhalb eines Templates deklariert sind</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
msgstr ""
-"Diese Projekt enthält noch keine Dateien.\n"
-"Sollen alle C-/C++-/Java-Dateien aus dem Projektordner hinzugefügt werden?"
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn in einem C++-Programm ein cast auf einen "
+"nicht-void-Typ im alten Stil (C-Stil) durchgeführt wird.</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Bestücken"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Keine Warnung bei der Konvertierung eines Zeigers auf eine Memberfunktionin "
+"auf einen gewöhnlichen Zeiger</qt>"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Nicht bestücken"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "Optimierungsstufe"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
-msgid "Object Files"
-msgstr "Objekt-Dateien"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "Fortran-Besonderheiten"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
-msgid "Other Files"
-msgstr "Sonstige Dateien"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "Warnungen (sicher)"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr "Ausgeschlossene Dateien/Ordner"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "Warnungen (unsicher)"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Umgebungsvariable hinzufügen"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "GNU C-Compiler-Einstellungen"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "GNU C++-Compiler-Einstellungen"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Datei(en) kopieren"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "GNU Fortran 77 Compiler-Einstellungen"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Erstelle symbolische(n) Link(s)"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " temporär"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Relative(n) Pfad(e) hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Zähler ignorieren"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Durchläufe"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Wertverfolgung"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
-msgstr ""
-"<b>Projekt erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>ant dist</b> zum Erstellen des Projekts aus."
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Quelltexthaltepunkt"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
-msgstr ""
-"<b>Target erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>ant target_name</b> aus, um das angegebene Target zu "
-"erstellen."
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Haltepunkt (Schreibzugriff auf Daten)"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Einstellungen für Ant"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Haltepunkt (Lesezugriff auf Daten)"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "Klassenpfad"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Neu"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Datei %1 aus dem Projekt entfernen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Text anzeigen"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
-msgstr ""
-"<b>Aus Projekt entfernen</b>"
-"<p>Entfernt die aktuelle Datei aus dem Projekt."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Abschalten"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "%1 zum Projekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alle abschalten"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
-msgstr ""
-"<b>Zum Projekt hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt die aktuelle Datei zum Projekt hinzu."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle einschalten"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Projekt erstellen</b> "
-"<p>Der Compiler übersetzt den Hauptquelltext des Projekts. Der Compiler und der "
-"Hauptquelltext können im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem Karteireiter "
-"<b>Pascal-Compiler</b> eingestellt werden."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
msgstr ""
-"<b>Programm ausführen</b> "
-"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
-"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus. Ist kein "
-"Hauptprogramm angegeben, wird die ausführbare Datei ausgeführt, die den Namen "
-"des Hauptquelltextes trägt."
+"<b>Haltepunkt (Schreibzugriff auf Daten)</b>"
+"<br>Ausdruck: %1"
+"<br>Adresse: 0x%2"
+"<br>Alter Wert: %3"
+"<br>Neuer Wert: %4"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Wartend (Hinzufügen)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Wartend (Löschen)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Wartend (Bearbeiten)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Thread %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Variablenbaum"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Auswerten"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Beobachten"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
-"Der Pascal-Compiler wurde nicht gefunden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Compiler-Einstellungen."
+"<b>Variablenbaum</b> "
+"<p>Der Variablenbaum ermöglicht das Beobachten der Werte von lokalen Variablen "
+"und beliebiger Ausdrücke. "
+"<p>Lokale Variablen werden automatisch angezeigt und werden während des "
+"Debug-Vorgangs ständig aktualisiert. Eingegebene Ausdrücke können einmalig "
+"ausgewertet oder \"beobachtet\" werden, d. h. sie werden automatisch "
+"aktualisiert. Ausdrücke, die nicht beobachtet werden, können über das "
+"Kontextmenü aktualisiert werden. Sie können Ausdrücke umbenennen oder mit "
+"beschreibenden Namen versehen indem Sie die Spalte \"Name\" anklicken. "
+"<p>Um den Wert einer Variable oder eines Ausdrucks zu ändern, klicken Sie auf "
+"den Wert."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr "<b>Ausdruck</b><p>Geben Sie den auszuwertenden Ausdruck ein."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Ausdruck auswerten."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr ""
-"Es ist ein Fehler beim Laden von Modul %1 aufgetreten.\n"
-"Die Meldung lautet:\n"
-"%2"
+"Auswertung des Ausdrucks und automatische Aktualisierung während des "
+"Debug-Vorgangs."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse project file: %1"
-msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden: %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Normal"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse project file"
-msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadezimal"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write project file: %1"
-msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden: %1"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+msgid "Character"
+msgstr "Zeichen"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not write project file"
-msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine existierende .pri-Datei oder geben Sie einen neuen Dateinamen "
-"an."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+msgid "Format"
+msgstr "Formatieren"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+msgid "Remember Value"
+msgstr "Wert merken"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "Überwachungshaltepunkt löschen"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Variable überwachen"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "Ausdruck neu auswerten"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "Ausdruck löschen"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt (schreibender Datenzugriff)"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Wert kopieren"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "Kürzlich verwendete Ausdrücke"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+msgid "Remove All"
+msgstr "Alle entfernen"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "Alle auswerten"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokale"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr "<b>Debugger-Fehler</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Debugger-Fehler"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Beobachten"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
msgstr ""
-"Sie haben nicht alle benötigten Informationen angegeben. Der Gültigkeitsbereich "
-"wird nicht angelegt. "
-"<br>Möchten Sie das Anlegen des Gültigkeitsbereichs abbrechen?"
+"<b>Haltepunkte</b>"
+"<p>Zeigt eine Liste der Haltepunkte und deren aktuellen Status an. Über die "
+"rechte Maustaste erreichen Sie ein Kontextmenü mit weitergehender "
+"Funktionalität. Ein Doppelklick springt zum Quellcode im Editorfenster."
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
-msgid "Missing information"
-msgstr "Fehlende Informationen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Unterprojekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "Variablenansicht"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "Aufrufliste"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt eine <i>neues</i>Unterprojekt oder fügt ein <i>existierendes</i> "
-"Unterprojekt zum ausgewählten Unterprojekt hinzu. Diese Funktionalität ist nur "
-"bei Unterprojekten möglich, die den Typ \"Unterordner\" haben. Der Typ des "
-"Unterprojektes kann im Dialog <b>Unterprojekt-Einstellungen</b> "
-"festgelegt werden. Den Dialog erreichen Sie über das Kontextmenü des "
-"Unterprojektes."
+"<b>Aufrufliste</b>"
+"<p>Diese Liste, häufig \"Call Stack\" genannt, zeigt an, welche Funktion gerade "
+"aktiv ist und von wo die Funktion aufgerufen wurde. Durch Anklicken eines "
+"Eintrages können Sie sich die Werte der Variablen der aufrufenden Funktionen im "
+"Variablenbaum anzeigen lassen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Debugger-Aufrufliste"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Assembleranzeige"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> "
-"<p>Legt einen QMake-Scope in der Projektdatei an, wenn das Unterprojekt "
-"ausgewählt ist oder einen verschachtelten Scope, falls ein Scope ausgewählt "
-"ist."
+"<b>Assembleranzeige</b> "
+"<p>Eine Anzeige des Maschinencodes des gerade laufenden Programmes. Die "
+"aktuelle Anweisung ist hervorgehoben. Sie können die Anweisungen schrittweise "
+"abarbeiten, indem sie in der Werkzeugleiste des Debuggers die Knöpfe "
+"\"Überspringen\" und \"Einzelschritt\" verwenden."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "Disassemblieren"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "Assembleransicht"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
msgid ""
-"<b>Build project</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
msgstr ""
-"<b>Projekt erstellen</b> "
-"<p>Führt <b>make</b> im Projektordner aus. "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>GDB-Ausgabe</b> "
+"<p>Zeigt alle ausgeführten gdb-Befehle an. Sie können außerdem während des "
+"Debuggens jeden beliebigen gdb-Befehl ausführen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Projekt neu erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "GDB-Ausgabe"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Debug views"
+msgstr "Debugger-Ansichten"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "Besondere Debugger-Ansichten"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "Im Debugger ausführen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
msgid ""
-"<b>Rebuild project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
-"<b>Projekt neu erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> und dann <b>make</b> "
-"im Projektordner aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Im Debugger ausführen</b> "
+"<p>Das Hauptprogramm des Projekts wird im Debugger ausgeführt. Sie können "
+"vorher Haltepunkte setzen oder das Programm während der Ausführung "
+"unterbrechen, um sich Variableninhalte, die Aufrufliste und andere "
+"Informationen anzusehen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Hauptprogramm ausführen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Neustart"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<b>Execute main program</b>"
-"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
-"tab."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Restart program"
+msgstr "Programm erneut ausführen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+msgstr "<b>Anwendung erneut ausführen</b><p>Startet die Anwendung neu."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Anhalten"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "Debugger beenden"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
msgstr ""
-"<b>Programm ausführen</b> "
-"<p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
-"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
+"<b>Debugger beenden</b> "
+"<p>Bricht das Programm ab und beendet den Debugger."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Unterbrechen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b>"
-"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b> "
-"für das ausgewählte Unterprojekt. Der Dialog bietet Einstellungen für "
-"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
-"<br>Include- und Bibliothekspfade "
-"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
-"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
-"<br>Ordner für Zwischendateien "
-"<br>Compiler-Einstellungen."
+"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> "
+"<p>Unterbricht den im Debugger laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten "
+"gdb-Befehl."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Neue Datei"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "Ausführen bis zum &Cursor"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr ""
-"<b>Neue Datei</b> "
-"<p>Erstellt eine neue Datei und fügt sie der ausgewählten Gruppe hinzu."
+"<b>Ausführen bis zum Cursor</b>"
+"<p>Führt die Anwendung aus, bis die aktuelle Cursorposition erreicht wird."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Vorhandene Datei(en) hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr "&Befehlszeiger für ausgeführten Code auf Cursorposition setzen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
-"<b>Vorhandene Datei hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt eine vorhandene Datei zur ausgewählten Gruppe hinzu. Sie können Dateien "
-"in den Ordner eines Unterprojekts kopieren, symbolische Links anlegen oder sie "
-"mit Hilfe von relativen Pfaden hinzufügen."
+"<b>Befehlszeiger für ausgeführten Code auf Cursorposition setzen</b>"
+"<p>Setzt den Befehlszeiger auf die aktuelle Cursorposition."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Datei entfernen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "Funktion &überspringen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "Nächste Zeile überspringen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
msgstr ""
-"<b>Datei entfernen</b> "
-"<p>Entfernt die Datei aus der ausgewählten Gruppe. Die Datei wird nicht im "
-"Dateisystem gelöscht."
+"<b>Funktion überspringen</b> "
+"<p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, wird die "
+"Funktion ausgeführt und die Anwendung wird in der dem Funktionsaufruf folgenden "
+"Zeile angehalten."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "&Maschinenanweisung überspringen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "Maschinenanweisung überspringen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
msgid ""
-"<b>Compile file</b>"
-"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
msgstr ""
-"<b>Datei kompilieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make dateiname.o</b> aus. 'dateiname' ist der Name der "
-"gerade offenen Datei. "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Maschinenanweisung überspringen</b>Überspringt die nächste "
+"Assembleranweisung."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Unterprojekt erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "&Einzelschritt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "Nächste Maschinenanweisung anspringen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
msgid ""
-"<b>Build subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl<b>make</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Einzelschritt</b>"
+"<p>Führt genau eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, "
+"wird die Ausführung nach dem Eintritt in die Funktion angehalten."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Unterprojekt neu erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Ma&schinenanweisung anspringen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Maschinenanweisung anspringen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
msgid ""
-"<b>Rebuild subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> und dann <b>make</b> "
-"im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das im "
-"QMake-Manager in der Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
-"<br> "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Maschinenanweisung anspringen</b> "
+"<p>Führt den nächsten Assemberbefehl aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Unterprojekt ausführen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "&Funktion verlassen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Führt die Funktion zu Ende aus."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
msgid ""
-"<b>Execute subproject</b>"
-"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt ausführen</b> "
-"<p>Führt das Target des ausgewählten Unterprojektes aus. Diese Funktionalität "
-"ist nur möglich, wenn das Target vom Typ \"Anwendung\" ist. Der Typ des Targets "
-"kann im Dialog \"Unterprojekt-Einstellungen\" (über das Kontextmenü des "
-"Unterprojektes erreichbar) eingestellt werden."
+"<b>Funktion verlassen</b> "
+"<p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen Funktion aus. Der Debugger "
+"zeigt anschließend die Zeile nach dem ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn "
+"Sie sich am Anfang der Aufrufliste befinden (d. h. in main()), hat diese "
+"Anweisung keine Auswirkung."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Datei ausschließen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "Ansichten"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
-"<b>Datei ausschließen</b>"
-"<p>Die ausgewählte Datei wird aus diesem Gültigkeitsbereich ausgeschlossen."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Debugger-Ansichten"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "Ihre Anwendung läuft gerade. Möchten Sie die Anwendung neu starten?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
+msgstr ""
+"<b>Debugger-Ansichten</b> "
+"<p>Verschiedene Informationen über die ausgeführte Anwendung. Es stehen vier "
+"verschiedene Ansichten zur Verfügung: "
+"<br><b>Speicher</b> "
+"<br><b>Maschinencode</b> "
+"<br><b>Register</b> "
+"<br><b>Bibliotheken</b>"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Die Anwendung läuft bereits"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Core-Datei untersuchen ..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Anwendung neustarten"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Core-Datei untersuchen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&Nichts machen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"<b>Core-Datei untersuchen</b> "
+"<p>Die Funktion lädt eine Core-Datei, wie sie nach einem Programmabsturz "
+"angelegt wird. Die Core-Datei enthält ein Speicherabbild des Programmes zum "
+"Zeitpunkt des Absturzes, so dass Sie eine Post-Mortem-Analyse vornehmen können."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Unterprojekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "An Prozess anhängen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das Unterprojekt ein: "
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "An Prozess anhängen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
msgstr ""
-"Der Unterordner kann nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"Dateiberechtigungen im Projektordner."
+"<b>An Prozess anhängen</b> "
+"<p>Hängt den Debugger an einen gerade laufenden Prozess an."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt ein/aus"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt ein/aus"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
msgid ""
-"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
msgstr ""
-"Das Unterprojekt kann nicht angelegt werden. Entweder kann das Projekt, zu dem "
-"ein Unterprojekt angelegt werden soll, nicht ordnungsgemäß eingelesen werden "
-"kann, oder es handelt sich nicht um ein subdirs-Projekt."
+"<b>Haltepunkt ein/aus</b> "
+"<p>Schaltet den Haltepunkt für die aktuelle Zeile ein oder aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "Das Erstellen eines Unterprojekts ist fehlgeschlagen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
+msgstr "In &KDevelop debuggen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
msgstr ""
-"Soll der Ordner oder die Datei des Unterprojekts von der Festplatte gelöscht "
-"werden?"
+"<b>Haltepunkt ein/aus</b> "
+"<p>Schaltet den Haltepunkt für die aktuelle Zeile ein oder aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Unterordner löschen?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Auswertung: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
msgid ""
-"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
msgstr ""
-"Das Unterprojekt kann nicht gelöscht werden.\n"
-"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
-"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
-"der Konsole ausgibt."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Unterprojekts ist fehlgeschlagen"
+"<b>Ausdruck auswerten</b> "
+"<p>Zeigt das Ergebnis des Ausdrucks unter dem Cursor an."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "Unterprojekt %1"
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Beobachte: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
msgid ""
-"<b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
msgstr ""
-"<b>Erstellen</b> "
-"<p>Führt <b>make</b> im Projektordner des ausgewählten Unterprojekts aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Ausdruck beobachten</b> "
+"<p>Fügt den Ausdruck unter dem Cursor zum Fenster Variablen/Überwachung hinzu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Der Debugger '%1' wurde nicht gefunden."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Der Debugger wurde nicht gefunden"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsetzen"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Setzt die Ausführung der Anwendung fort."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
msgid ""
-"<b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr ""
-"<b>Installieren</b>"
-"<p>Führt <b>make install</b> im Projektordner des ausgewählten Unterprojekts "
-"aus."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"Ausführung fortsetzen\n"
+"\n"
+"Setzt die Ausführung Ihrer Anwendung im Debugger fort. Diese Funktion steht nur "
+"zur Verfügung, wenn die Anwendung vom Debugger angehalten wurde (d. h. ein "
+"Haltepunkt wurde aktiviert oder Anhalten wurde gedrückt)."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
-msgid "Clean"
-msgstr "Aufräumen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Führt die Anwendung im Debugger aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
-"<b>Projekt aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "Dist-Clean"
+"Im Debugger ausführen\n"
+"\n"
+"Das Hauptprogramm des Projekts wird im Debugger ausgeführt. Sie können vorher "
+"Haltepunkte setzen oder das Programm während der Ausführung unterbrechen, um "
+"sich Variableninhalte, die Aufrufliste und andere Informationen anzusehen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
msgstr ""
-"<b>Dist-Clien für Projekt aufrufen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>GDB wurde durch einen Fehlerzustand beendet</b>"
+"<p>Wahrscheinlich handelt es sich um einen Fehler in GDB. Schauen Sie sich die "
+"Ausgabe von GDB an und halten Sie den Debugger an."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Neu Erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "GDB mit Fehlerzustand beendet"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "QMake ausführen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Soll das Projekt neu erstellt werden?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"<b>Run qmake</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>QMake ausführen</b> "
-"<p>Ruft <b>qmake</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes auf. Diese "
-"Funktion erstellt das Makefile oder erzeugt es neu."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr "<p>Das Projekt ist veraltet. Soll es neu erstellt werden?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "QMake rekursiv ausführen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "Programm wird fortgesetzt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Run qmake recursively</b>"
-"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"<b>QMake rekursiv ausführen</b> "
-"<p>Ruft <b>qmake</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes auf und "
-"durchläuft alle Unterprojekt-Ordner. Diese Funktion erstellt das Makefile oder "
-"erzeugt es neu."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "Programm läuft im Debugger"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Unterprojekt hinzufügen ..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "Programm wird ausgeführt"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
-msgid "Remove Subproject..."
-msgstr "Unterprojekt entfernen ..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Geben Sie hier den Namen der zu untersuchenden Core-Datei ein ..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"<b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "Core-Datei %1 wird analysiert"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt entfernen</b> "
-"<p>Entfernt das ausgewählte Unterprojekt. Es wird keine Datei im Dateisystem "
-"gelöscht. Das Unterprojekt kann später mit der Funktion <b>"
-"Unterprojekt hinzufügen </b> wieder hinzugefügt werden."
+"Wählen Sie den Prozess aus, an den der Debugger angehängt werden soll ..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen ..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "An Prozess %1 anhängen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
msgid ""
-"<b>Create scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
-msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich erstellen</b> "
-"<p>Erstellt einen QMake-Scope in der Projektdatei des ausgewählten "
-"Unterprojektes."
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Starten"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Startet das Programm im Debugger neu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
msgid ""
-"<b>Subproject settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b>"
-"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b>"
-". Der Dialog bietet Einstellungen für "
-"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
-"<br>Include- und Bibliothekspfade "
-"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
-"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
-"<br>Ordner für Zwischendateien "
-"<br>Compiler-Einstellungen."
+"Neustart im Debugger\n"
+"Startet das Programm im Debugger neu."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "KDevelop: Anwendungskonsole debuggen"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Anfang"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Bereich"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Speicheransicht"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Speicherbereich ändern"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Diese Ansicht schließen"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Create Scope</b>"
-"<p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> "
-"<p>Legt einen QMake-Scope im ausgewählten Scope an."
+"<b>Die Ausgaben des Befehls <tt>ps</tt> können nicht ausgewertet werden.</b> "
+"<p>Die folgende Zeile konnte nicht ausgewertet werden:<b><tt>%1</tt>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Gültigkeitsbereich löschen"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "&gdb-Befehl:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
-msgstr "<b>Gültigkeitsbereich löschen</b> <p>Löscht den ausgewählten Scope."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr ""
+"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines gdb-Befehls "
+"zu ermöglichen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Interne Befehle anzeigen"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Add subproject</b>"
-"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the <b>"
-"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt ein <i>neues</i>Unterprojekt oder fügt ein <i>existierendes</i> "
-"Unterprojekt zum ausgewählten Gültigkeitsbereich hinzu. Diese Funktionalität "
-"ist nur bei Unterprojekten möglich, die den Typ \"Unterordner\" haben. Der Typ "
-"des Unterprojektes kann im Dialog <b>Unterprojekt-Einstellungen</b> "
-"festgelegt werden. Den Dialog erreichen Sie über das Kontextmenü des "
-"Unterprojektes."
+"Legt fest, ob Befehle, die von KDevelop intern ausgeführt werden, angezeigt "
+"werden. "
+"<br>Diese Einstellung hat nur Auswirkungen auf künftige Befehle, bereits "
+"ausgeführte Befehle werden nicht aus der Ansicht gelöscht oder hinzugefügt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Unterprojekt deaktivieren ..."
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Alle kopieren"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Werkzeugleiste andocken"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Disable subproject</b>"
-"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
-"by using the 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"<b>Unterprojekt deaktivieren</b> "
-"<p>Deaktiviert das ausgewählte Unterprojekt, wenn der Gültigkeitsbereich aktiv "
-"ist. Der Ordner wird im Dateisystem nicht gelöscht. Das Unterprojekt kann "
-"später mit der Funktion \"Unterprojekt hinzufügen\" wieder hinzugefügt werden."
+msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
+msgstr "Andocken und KDevelop minimieren"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Scope settings</b>"
-"<p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
-"for:"
-"<br>subproject type and configuration,"
-"<br>include and library paths,"
-"<br>lists of dependencies and external libraries,"
-"<br>build order,"
-"<br>intermediate files locations,"
-"<br>compiler options."
+msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich-Einstellungen</b>"
-"<p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-Einstellungen</b>"
-". Der Dialog bietet Einstellungen für "
-"<br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
-"<br>Include- und Bibliothekspfade "
-"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
-"<br>die Reihenfolge beim Erstellen "
-"<br>Ordner für Zwischendateien "
-"<br>Compiler-Einstellungen."
+"KDevelop-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile (\"Einzelschritt\")"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
-"has subdirs."
-msgstr ""
-"Sie haben kein Unterprojekt ausgewählt, zu dem die Datei hinzugefügt werden "
-"kann, oder es handelt sich um ein subdirs-Unterprojekt."
+msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
+msgstr "Aktivieren (KDevelop erhält den Fokus)"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "Das Hinzufügen der Datei wurde abgebrochen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Funktion verlassen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Ausführen bis zum Cursor"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Dateimuster hinzfügen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie ein Dateimuster ein, relativ zum aktuellen Unterprojekt. "
-"(Beispiel: docs/*.html):"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Neues Installationsobjekt einfügen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, aber über Funktionen hinweg"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Objekt ein:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, aber über Funktionen hinweg"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Installationsobjekt hinzufügen ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
msgid ""
-"<b>Add install object</b>"
-"<p>Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr ""
-"<b>Installationsobjekt hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt ein Installationsobjekt für QMake. Sie können eine Liste von "
-"Dateien festlegen, die installiert werden sollen und für jedes Objekt einen "
-"Installationsordner. Beachten Sie, dass Installationsobjekte ohne Pfadangabe "
-"nicht in der Projektdatei gespeichert werden."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, auch in Funktionen hinein."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Installationspfad ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Ausführen bis zum Ende der aktuellen Aufrufliste"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"<b>Install path</b>"
-"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Führt die Anwendung bis zur aktuellen Cursorposition aus."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
msgstr ""
-"<b>Installationspfad</b> "
-"<p>Hier können Sie den Installationspfad für das ausgewählte "
-"Installationsobjekt auswählen."
+"Speicheransicht, Maschincodefenster, Registeransicht, Bibliothekenansicht"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Dateimuster für Installation hinzufügen ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop"
+msgstr "Setze Fokus auf KDevelop"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
-msgid ""
-"<b>Add pattern of files to install</b>"
-"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr ""
-"<b>Dateimuster für Installation hinzufügen</b> "
-"<p>Legt das Muster fest, auf das die zu installierenden Dateien passen müssen. "
-"Sie können Wildcards und relative Pfade wie <i>docs/*</i> verwenden."
+"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
+"erhielt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Installationsobjekt entfernen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-msgid ""
-"<b>Remove install object</b>"
-"<p>Removes the install object the current group."
-msgstr ""
-"<b>Installationsobjekt entfernen</b> "
-"<p>Löscht das Installationsobjekt der ausgewählten Gruppe."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Neue Datei ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr ""
-"<b>Neue Datei</b> "
-"<p>Erstellt eine neue Übersetzungsdatei und fügt sie zur ausgewählten "
-"TRANSLATIONS-Gruppe hinzu."
+"Ausführen eines Assemblerbefehls, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Vorhandene Dateien hinzufügen ..."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"<b>Vorhandene Dateien hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt vorhandene Übersetzungsdateien (*.ts) zur ausgewählten "
-"TRANSLATIONS-Gruppe hinzu. Sie können die Dateien in den Ordner des "
-"Unterprojekts kopieren, symbolische Links anlegen oder sie über relative Pfade "
-"hinzufügen."
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Ausführen eines Assemblerbefehls, auch in Funktionen hinein."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Übersetzungsdateien aktualisieren"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Ausführen bis zum Ende der aktuellen Aufrufliste."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"<b>Update Translation Files</b>"
-"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
msgstr ""
-"<b>Übersetzungsdateien aktualisieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>lupdate</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
-"Dieser sammelt übersetzbare Nachrichten und legt sie in Übersetzungsdateien ab."
+"Speicheransicht, Maschincodefenster, Registeransicht, Bibliothekenansicht."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Binäre Übersetzungsdateien erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on TDevelop."
+msgstr "Setze Fokus auf KDevelop."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
-msgid ""
-"<b>Release Binary Translations</b>"
-"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr ""
-"<b>Binäre Übersetzungsdateien erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>lrelease</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. "
-"Dieser erstellt binäre Übersetzungsdateien, die von der Anwendung zur Laufzeit "
-"geladen werden können."
+"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
+"erhielt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Installationspfad auswählen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
+"<b>Es wurde ein gdb-Befehl verschickt, ohne dass der Debugger läuft</b> "
+"<br>Der Befehl lautet: "
+"<br> %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Geben Sie einen Pfad ein (Beispiel: /usr/local/share/... ):"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr "<b>Ungültiger Debugger-Befehl</b><br>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Dateimuster für Installation hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "Ungültiger Debugger-Befehl"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie ein Dateimuster ein, relativ zum aktuellen Unterprojekt. "
-"(Beispiel: docs/*.html):"
+"<b>Ungültiger Rückgabewert von gdb</b>"
+"<p>Das \"stopped\"-Paket enthält kein \"reason\"-Feld."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Installationsobjekt hinzufügen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "Der Rückgabewert von gdb ist: blah blah"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Objekt ein:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Ungültiger Rückgabewert von gdb"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Datei: %1"
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Beendet mit Signal %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
-#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Muster: %1"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "Das Programm hat das Signal %1 (%2) empfangen."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr ".ui-Subklasse bearbeiten ..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Signal empfangen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
msgid ""
-"<b>Edit ui-subclass</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
+"gdb message:\n"
msgstr ""
-"<b>.ui-Subklasse bearbeiten</b> "
-"<p>Startet den Assistenten <b>Abgeleitete Klasse</b>"
-". Hier werden in der abgeleiteten Klasse fehlende Slots und Funktionen "
-"abgefragt."
+"gdb-Meldung:\n"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Assistent für Subclassing ..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Datei oder Ordner nicht gefunden."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
-"<b>Subclass widget</b>"
-"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
-"<b>Widget ableiten</b> "
-"<p>Startet den Assistenten <b>Klasse ableiten</b>. Dieser ermöglicht das "
-"Erstellen einer abgeleiteten Klasse von einer Klasse, die in einer .ui-Datei "
-"definiert ist. Darüberhinaus besteht die Möglichkeit Slots und Funktionen zu "
-"implementieren, die in der Basisklasse definiert sind."
-
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "ui.h-Datei öffnen"
+"Ungültige Rückgabe von gdb\n"
+"Der Befehl lautet: %1\n"
+"Die Rückgabe lautet: %2\n"
+"Ungültige Rückgabeart: \"%3\""
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
msgid ""
-"<b>Open ui.h file</b>"
-"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
msgstr ""
-"<b>ui.h-Datei öffnen</b> "
-"<p>Lädt die mit der ausgewählten .ui-Datei verbundenen Headerdatei."
+"<b>Der Debugger kann nicht gestartet werden.</b>"
+"<p>'%1' kann nicht gestartet werden. Vergewissern Sie sich, dass der angegebene "
+"Pfad richtig ist."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Liste der abgeleiteten Klassen ..."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Der Debugger kann nicht gestartet werden"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Debugger angehalten"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
msgid ""
-"<b>List of subclasses</b>"
-"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"<b>Liste der abgeleiteten Klassen</b> "
-"<p>Ruft den Editor für die Liste der abgeleiteten Klassen auf. Hier besteht die "
-"Möglichkeit, abgeleitete Klassen aus der Liste zu entfernen oder hinzuzufügen."
+"gdb kann die Gerätedateien tty*- und pty*- nicht verwenden.\n"
+"Überprüfen Sie die Berichtigungen für /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
+"\n"
+"Möglicherweise müssen Sie als root \"chmod ug+rw\" für die Gerätedateien tty*-\n"
+"und pty*- ausführen und/oder den Benutzer mit\n"
+"\"usermod -G tty Benutzername\" der tty-Gruppe hinzufügen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Remove file</b>"
-"<p>Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
-"subclassing information."
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you are trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in the "
+"debugger configuration."
msgstr ""
-"<b>Datei entfernen</b>"
-"<p>Entfernt eine Datei aus der ausgewählten Gruppe. Bei Quelltexten wird auch "
-"die Information \"subclassing\" entfernt."
+"<b>Die Anwendung existiert nicht</b> "
+"<p>Die Anwendung, die Sie debuggen möchten,"
+"<br> %1\n"
+"<br>existiert nicht. Überprüfen Sie, ob in den Debugger-Einstellungen die "
+"richtige Anwendung angegeben ist."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-msgid "Exclude File"
-msgstr "Datei ausschließen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "Die Anwendung existiert nicht."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
-"<b>Exclude File</b>"
-"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
msgstr ""
-"<b>Datei ausschließen</b> "
-"<p>Schließt die Datei von diesem Gültigkeitsbereich aus. Die "
-"\"Subclassing\"-Informationen bleiben hiervon unberührt."
+"<b>Die Anwendung \"%1\" kann nicht ausgeführt werden.</b> "
+"<p>Die Anwendung hat das Execution-Bit nicht gesetzt. Versuchen Sie das Projekt "
+"neu zu erstellen oder ändern Sie die Dateirechte manuell."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Muster bearbeiten"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Die Anwendung kann nicht ausgeführt werden"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Prozess beendet"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
msgstr ""
-"<b>Dateimuster bearbeiten</b> "
-"<p>Erlaubt das Bearbeiten des Dateimusters für die Installation."
+"<b>Debugger-Fehler</b>"
+"<p>Der Debugger hat den folgenden Fehler gemeldet:"
+"<p><tt>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Dateimuster löschen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"<p>Interner Debugger-Fehler</b>\n"
+"<p>Die Debugger-Komponente ist bei der Verarbeitung einer Rückmeldung von gdb "
+"auf einen internen Fehler gestoßen. Bitte berichten Sie das Problem."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
-"<b>Remove pattern</b>"
-"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
msgstr ""
-"<b>Dateimuster löschen</b> "
-"<p>Entfernt ein Dateimuster für die Installation aus dem aktuellen "
-"Installationsobjekt."
+"Die Ausnahme lautet: %1\n"
+"Die MI-Antwort lautet: %2"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-msgid "Build File"
-msgstr "Datei erstellen"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Interner Debugger-Fehler"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
-msgstr "<b>Datei erstellen</b><p>Erstellt die Objekt-Datei dieses Quelltextes."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "WHAT DOES THIS PART DO?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-msgid ""
-"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
-"disk?"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "&Aktion ausführen ..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Datei <strong>%1</strong> aus dem Projekt und von der "
-"Festplatte entfernen?"
+"<b>Aktion ausführen</b>"
+"<p>Beschreiben Sie hier, was diese Aktion macht."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Diese Aktion macht gar nichts."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "%{APPNAME}-Modul"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Eine auf der Komponententechnik KPart basierende TDE-Anwendung."
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Hallo Welt! einfügen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "%{APPNAME} Informationen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Einträge"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Farben &umschalten"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the TQMake Manager."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst den Namen der ausführbaren Datei in den "
-"Projekteinstellungen an oder wählen Sie ein Anwendungs-Unterprojekt im "
-"QMake-Manager aus."
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "Eine TDE 4-Anwendung"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Es wurde keine Programmdatei gefunden"
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Einstellungen geändert"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Dieses Projekt ist %1 Tage alt"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Eine TDE-Anwendung"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "Zu öffnendes Dokument"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
-"Im Ordner befindet sich keine Datei mit dem Namen Makefile. Soll zuerst QMake "
-"ausgeführt werden?"
+"Hierdurch werden nützliche Hinweise zur Benutzung dieser Anwendung angezeigt."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Nicht ausführen"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ausführen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "Dies ist eine About-Box."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Dies ist eine Hilfe-Box"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "Dies ist eine Voreinstellungs-Box"
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Informationen über das Modul %{APPNAMELC}."
+
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Suche nach %1 läuft ..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Hallo da!"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}-Komponente"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Die Komponente wurde nicht gefunden."
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Wiederholungsmethode"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Keine Datei geladen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Keine Wiederholung"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Stückwiederholung"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Stücklisten-Wiederholung"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Zufallsreihenfolge"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "Kom&ponenten-Aktion"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Der Quelltext kann nicht übersetzt werden"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Mit dieser Komponente können Sie ausschließlich Webseiten übersetzen."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr ""
-"Der Funktionsgültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
-"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
-"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
-"der Konsole ausgibt."
+"Die von Ihnen eingegebene URL ist ungültig. Bitte korrigieren Sie die Eingabe "
+"und versuchen Sie es erneut."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Funktionsgültigkeitsbereichs fehlgeschlagen"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Es wurde keine passende HTML-Komponente gefunden"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "%{APPNAME} Einstellungen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Erste Seite"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Einstellungen für Seite Eins"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Zweite Seite"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Einstellungen für Seite Zwei"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Fügen Sie etwas hinzu."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "&Benutzerdefinierter Menüpunkt"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Adresse öffnen"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
+msgstr "Eine einfache tdemdi-Anwendung"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}-Komponente"
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Fehler in pydoc"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>Programm ausführen</b> <p>Führt das Python-Programm aus."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Zeichenfolge ausführen ..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Zeichenfolge ausführen"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
msgstr ""
-"Der Include-Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
-" Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
-"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
-"der Konsole ausgibt."
+"<b>Zeichenfolge ausführen</b> "
+"<p>Führt die Eingabe als Python-Code aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Include-Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Python-Interpreter ausführen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-#, fuzzy
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Python-Interpreter ausführen"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
msgid ""
-"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
msgstr ""
-"Der Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
-"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an "
-"bugs.kde.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem Aufruf von "
-"der Konsole ausgibt."
+"<b>Python-Interpreter starten</b>"
+"<p>Startet den Python-Interpreter ohne Programm."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Python-Dokumentation ..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the TQMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Python-Dokumentation"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
msgstr ""
-"Die Projektdatei \"%1\" wurde außerhalb von KDevelop geändert.\n"
-"(Oder Sie haben die Datei \"%2\" im Editor geöffnet. Hierdurch wird ebenso ein "
-"Neuladen veranlasst, wenn Sie Änderungen im QMake-Manager vornehmen).\n"
-"\n"
-"Soll die Projektdatei neu geladen werden?"
+"<b>Python-Dokumentation</b>"
+"<p>Zeigt eine Seite der Python-Dokumentation an."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Projektdatei geändert"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Zeichenfolge, die ausgeführt werden soll"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Save the current subproject's configuration?"
-msgstr "Einstellungen des aktuellen Unterprojekts speichern?"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Zeichenfolge, die ausgeführt werden soll:"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Einstellungen speichern?"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Python-Dokumentation anzeigen"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Include-Ordner hinzufügen:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Zeige Python-Dokumentation zum Schlüsselwort:"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
-msgstr ""
-"Bibliothek hinzufügen: Wählen Sie entweder die .a/.so-Datei oder geben Sie "
-"-l<bibliothekname> an."
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "Die einzigen existierenden Ordner sind functions und faq."
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Shared Library (*.so)"
-msgstr "Shared Library (*.so)"
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Fehler in csharpdoc"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
-msgid "Static Library (*.a)"
-msgstr "Statische Bibliothek (*.a)"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Führt das CSharp-Programm aus"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
-msgid "Add library directory:"
-msgstr "Ordner für Bibliotheken hinzufügen:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Führt eine Zeichenfolge als CSharp-Code aus."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Include-Ordner ändern:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "CSharp-Interpreter ausführen"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Bibliothek ändern:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Führt den CSharp-Interpreter ohne Programm aus."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Ordner für Bibliotheken ändern:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "CSharp-Funktionsdokumentation suchen ..."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "Target hinzufügen:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Zeige die Dokumentations-Seite einer CSharp-Funktion"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "Target ändern:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "CSharp-FAQ-Eintrag suchen ..."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
-msgid "Headers"
-msgstr "Header"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "FAQ-Eintrag für Schlüsselwort anzeigen"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulare"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "CSharp-Dokumentation anzeigen"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr "Corba-IDLs"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "CSharp-Dokumentation für Funktion:"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Lex-Quelltexte"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "FAQ-Eintrag anzeigen"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
-msgid "Yaccsources"
-msgstr "Yacc-Quelltexte"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "FAQ-Eintrag für Schlüsselwort:"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Führt das Perl-Programm aus"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Führt eine Zeichenfolge als Perl-Code aus."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
-msgid "Distfiles"
-msgstr "Distfiles"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Perl-Interpreter ausführen"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
-msgid "Installs"
-msgstr "Installationen"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Führt den Perl-Interpreter ohne Programm aus."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
-msgid "Install object"
-msgstr "Installationsobjekt"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Perl-Funktionsdokumentation suchen ..."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
-msgid "Source Files"
-msgstr "Quellcode-Dateien"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Zeige die Dokumentations-Seite einer Perl-Funktion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "TQMake Manager"
-msgstr "QMake-Manager"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Perl FAQ-Eintrag suchen ..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>TQMake manager</b>"
-"<p>The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
-msgstr ""
-"<b>QMake-Manager</b> "
-"<p>Der QMake-Manager Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. Die 'Übersicht' im "
-"oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes eine .pro-Datei "
-"enthält. Die Detailansicht darunter zeigt die Dateien des in der Übersicht "
-"ausgewählten Unterprojekts."
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Perl-Dokumentation anzeigen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "TQMake manager"
-msgstr "QMake-Manager"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Perl-Dokumentation für Funktion:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Projekt neu erstellen"
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Fehler in perldoc"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-msgid "&Install Project"
-msgstr "Projekt &installieren"
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-msgid "Install project"
-msgstr "Projekt installieren"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Implementierungsklasse auswählen oder anlegen für: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-msgid ""
-"<b>Install project</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
-msgstr ""
-"<b>Projekt installieren</b>"
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Projektordner aus."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Namensräume &amp;&amp; Klassen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"<b>Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr ""
-"<b>Projekt aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"Die Klasse wurde angelegt, kann aber nicht im Klassenspeicher gefunden werden."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "&Dist-Clean für Projekt aufrufen"
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Die Implementationsklasse für Formular %1 kann nicht gefunden werden."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "Dist-Clean für Projekt aufrufen"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>Start</b><p>Führt eine Anwendung aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Test unter Cursor ausführen"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
msgid ""
-"<b>Dist-Clean project</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
msgstr ""
-"<b>Dist-clean für Projekt aufrufen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> "
-"<br> Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Test unter Cursor ausführen</b>"
+"<p>Führt die Funktion auf der der Cursor steht als Test aus."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Browser starten"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
-"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
-"<b>Programm ausführen</b> "
-"<p>Führt das ausgewählt Unterprojekt, sofern es sich um eine Anwendung handelt, "
-"oder das in den Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>"
-"Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
+"<b>Browser starten</b> "
+"<p>Öffnet einen Webbrowser mit dem Ruby-Rails-Server"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "&Unterprojekt erstellen"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Zum Controller wechseln"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Unterprojekt neu erstellen"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Zum Model wechseln"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "Unterprojekt &installieren"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Zur View wechseln"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Unterprojekt installieren"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Zu Test wechseln"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Ruby-Shell"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Leeren Haltepunkt setzen"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+A>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
msgid ""
-"<b>Install subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt installieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl<b>make install</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes "
-"aus. Das aktuelle Unterprojekt is das, welches in der 'Übersicht' im <b>"
-"QMake Manager</b> ausgewählt ist."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Leeren Haltepunkt setzen</b>"
+"<p>Zeigt ein Kontextmenü, in dem der Typ des Haltepunkts ausgewählt werden "
+"kann. Es wird ein Haltepunkt dieses Typs zur Liste der Haltepunkte hinzugefügt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "Unterprojekt &aufräumen"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Unterprojekt aufräumen"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
msgid ""
-"<b>Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes "
-"aus. Das aktuelle ist das im QMake-Manager im Übersichtsbereich ausgewählte "
-"Unterprojekt."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Haltepunkt löschen</b> "
+"<p>Löscht den Haltepunkt aus der Liste der Haltepunkte."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "&Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
msgid ""
-"<b>Dist-Clean subproject</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. The "
-"current subproject is the subproject selected in the <b>TQMake manager</b> "
-"'overview' window."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
-"<b>Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Ordner des ausgewählten "
-"Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das im QMake-Manager im Übersichtsbereich "
-"ausgewählte Unterprojekt."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Haltepunkt bearbeiten</b> "
+"<p>Ermöglicht das Bearbeiten der Position, der Bedingung und der "
+"Zählerdurchläufe des ausgewählten Haltepunktes."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Unterprojekt ausführen"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "Projekt wird geladen ..."
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>Alle Haltepunkte entfernen</b> "
+"<p>Löscht alle Haltepunkte aus dem Projekt."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQt3 directory"
-msgstr "Auswahl des Qt3-Ordners"
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Datei:Zeile"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Beobachtungspunkt"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Beobachtungspunkt"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Methode()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "Überwachter &Ausdruck:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Ausdruck für Überwachung löschen"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
-"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing tqt.h."
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
-"Wählen Sie den zu verwendenden Qt3-Ordner aus. Im Ordner muss sich die Datei "
-"qt.h befinden."
+"<b>Variablenbaum</b>"
+"<p>Während Sie sich mit Hilfe des internen Debuggers durch Ihr Programm "
+"bewegen, können Sie in diesem Fenster die Werte von Variablen anzeigen lassen. "
+"Jeder Eintrag bietet über die rechte Maustaste ein Kontextmenü mit "
+"weitergehender Funktionalität.\n"
+"Um sich schneller im Code zu bewegen, lassen Sie die Einträge eingeklappt und "
+"fügen die Variable(n) dem Watch-Feld hinzu. Variablenwerte lassen sich zur "
+"Laufzeit mit Hilfe einer Überwachungsvariablen (z. B. a=5) ändern.\n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
msgid ""
-"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
-"work properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
-"it.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
msgstr ""
-"Der angegebene Ordner ist kein passender Qt-Ordner. Das Projekt kann nicht ohne "
-"Angabe eines Qt-Ordners funktionieren.\n"
-"Vergewissern Sie sich, dass sich im angegebenen Ordner ein Unterordner bin mit "
-"der ausführbaren Datei qmake befindet. Bei Qt 3 Projekten befindet sich dort "
-"auch ein include Ordner, der die Datei qt.h enthält.\n"
-"Möchten Sie den Ordner für Qt neu festlegen?"
+"<b>Aufrufliste</b>"
+"<p>Diese Liste, häufig \"Call stack\" genannt, zeigt an, welche Funktion gerade "
+"aktiv ist und von wo die Funktion aufgerufen wurde. Durch Anklicken eines "
+"Eintrages können Sie sich die Werte der Variablen der aufrufenden Funktionen "
+"anzeigen lassen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQt directory given"
-msgstr "Falscher Qt-Ordner angegeben"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Debugger-Aufrufliste"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "RDB-Ausgabe"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
msgid ""
-"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
msgstr ""
-"Sie haben keinen Qt-Ordner angegeben. Das Projekt könnte daher fehlerhaft "
-"laufen.\n"
-"Möchten Sie erneut versuchen, den Qt-Ordner anzugeben?"
+"<b>RDB-Ausgabe</b> "
+"<p>Zeigt alle ausgeführten rdb-Befehle an. Sie können außerdem während des "
+"Debuggens jeden beliebigen rdb-Befehl ausführen."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "No TQt directory given"
-msgstr "Kein Qt-Ordner angegeben"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQMake executable"
-msgstr "Programmdatei von QMake auswählen"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "RDB-Ausgabe"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
msgid ""
-"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
msgstr ""
-"Wählen Sie die zu verwendende ausführbare Datei QMake aus. QMake wird zum "
-"Erstellen der Makefiles aus den Projektdateien verwendet."
+"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> "
+"<p>Unterbricht den im Debugger laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten "
+"rdb-Befehl."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
msgstr ""
-"Die angegebene Datei ist nicht ausführbar. Das Projekt wird nicht ordnungsgemäß "
-"funktionieren.\n"
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausführbare Datei von qmake angegeben "
-"haben.\n"
-"Möchten Sie die ausführbare Datei von QMake erneut festlegen?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQMake binary given"
-msgstr "Falsche QMake-Programmdatei angegeben"
+"<b>Funktion überspringen</b> "
+"<p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, wird die "
+"Funktion ausgeführt und die Anwendung wird in der dem Funktionsaufruf folgenden "
+"Zeile angehalten."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
-#, fuzzy
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
msgid ""
-"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
msgstr ""
-"Sie haben keine QMake-Programmdatei angegeben. Das Projekt könnte daher "
-"fehlerhaft laufen.\n"
-"Möchten Sie erneut versuchen, die QMake-Programmdatei anzugeben?"
+"<b>Einzelschritt</b>"
+"<p>Führt genau eine Codezeile aus. Handelt es sich um einen Funktionsaufruf, "
+"wird die Ausführung nach dem Eintritt in die Funktion angehalten."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "No TQMake binary given"
-msgstr "Keine QMake-Programmdatei angegeben"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Führt die Funktion zu Ende aus"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits im ausgewählten Target.\n"
-"Die Datei wird angelegt aber nicht zum Target hinzugefügt.\n"
-"Benennen Sie die Datei um und wählen Sie im Automake-Manager \"Vorhandene Datei "
-"hinzufügen\"."
+"<b>Funktion verlassen</b> "
+"<p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen Funktion aus. Der Debugger "
+"zeigt anschließend die Zeile nach dem ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn "
+"Sie sich am Anfang der Aufrufliste befinden (d. h. in main()), hat diese "
+"Anweisung keine Auswirkung."
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Dateien"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Überwachen</b> "
+"<p>Fügt den Ausdruck unter dem Cursor zum Fenster Variablen/Überwachung hinzu."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 in %2"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Inspiziere: %1"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien aus der linken Ansicht hierher und lassen "
-"Sie sie fallen."
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "<b>Inspiziere</b> <p>Wertet den Ausdruck unter dem Cursor aus.."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
+"rdb message:\n"
msgstr ""
-"Die folgende(n) Datei(en) existieren bereits.\n"
-"Drücken Sie \"Fortsetzen\", wenn Sie nur die neuen Dateien importieren wollen.\n"
-"Drücken Sie \"Abbrechen\", wenn Sie den Importvorgang abbrechen wollen."
+"rdb-Meldung:\n"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "Importvorgang läuft ... %p%"
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Keine Quelle: %1"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
-"Die folgende(n) Datei(en) liegen nicht im Ordner des Unterprojektes.\n"
-"Drücken Sie \"Verknüpfung\", wenn Sie die Dateien über einen symbolischen Link "
-"hinzufügen wollen. Drücken Sie \"Kopieren nach\", um die Dateien in den Ordner "
-"zu kopieren."
+"Der Ruby-Debugger kann die Gerätedateien tty*- und pty*- nicht verwenden.\n"
+"Überprüfen Sie die Berichtigungen für /dev/tty* und /dev/pty*.\n"
+"\n"
+"Möglicherweise müssen Sie als root \"chmod ug+rw\" für die Gerätedateien tty*-\n"
+"und pty*- ausführen und/oder den Benutzer mit\n"
+"\"usermod -G tty Benutzername\" der tty-Gruppe hinzufügen."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Verknüpfung (empfohlen)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop Ruby-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile "
+"(\"Einzelschritt\")"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Kopieren (nicht empfohlen)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Funktion überspringen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Target-Einstellungen für '%1'"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Einzelschritt"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Hilfsbibliotheken im Projekt linken (LDADD)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, aber über Funktionen hinweg"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Linke Bibliotheken außerhalb des Projekts (LDADD)"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, Funktionsaufrufe werden dabei übersprungen."
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "Ausführen einer Codezeile, auch in Funktionen hinein."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "&RDB-Befehl:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr ""
+"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines rdb-Befehls "
+"zu ermöglichen."
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
-"or use a variable with $(FOOBAR)"
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
msgstr ""
-"Bibliothek hinzufügen: Wählen Sie die .a-/.so-Datei, geben Sie "
-"-l<bibliotheksname> oder oder verwenden Sie eine Variable durch Angabe von "
-"$(FOOBAR)."
+"<b>Problemmelder</b> "
+"<p>Dieses Fenster zeigt Fehler an, die von einem Sprachanalysierer gemeldet "
+"werden."
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit External Library"
-msgstr "Externe Bibliothek bearbeiten"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Ada-Analyse"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Externe Bibliothek bearbeiten:"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Problemmelder</b> "
+"<p>Dieses Fenster zeigt Fehler an, die von einem Sprachanalysierer gemeldet "
+"werden."
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Prefix hinzufügen"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Keine Verbindung: %1"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Pfad:"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Abfrage erfolgreich. Anzahl betroffener Datensätze: %1"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "Wert eingeben"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Es trat ein Fehler auf:"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "Eigenschaft %1:"
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Sie müssen einen Dateinamen eingeben."
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<kein Datenbankserver>"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für den Dienst eingeben."
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<Fehler - keine Verbindung %1>"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>Ausführen</b> <p>Führt ein SQL-Skript aus."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Die Datei kann nicht für schreibenden Zugriff geöffnet werden."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "&Datenbank-Verbindungen"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Ausgabe der SQL-Befehle"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
-"Die Datei %1 wird noch von den folgenden Targets verwendet:\n"
-"%2\n"
-"Soll die Datei auch dort entfernt werden?"
+"<b>Ausgabe von SQL-Befehlen</b> "
+"<p>Dieses Fenster zeigt die Ausgaben der ausgeführten SQL-Befehle an. Das "
+"Ergebnis von Aufrufen des SQL-Befehls \"select\" kann in einer Tabelle "
+"dargestellt werden."
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
-msgstr "Möchten Sie die Datei <b>%1</b> wirklich entfernen?"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Geben Sie Ihre Datenbankverbindungen an."
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "Oder verwenden Sie die Knöpfe."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Wählen Sie eine gültige Datenbankverbindung."
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "Einstellungen für Unterprojekt %1"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr ""
+"Warne bei inkonsistenter Verwendung von Argumenten, die Felder verwenden"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr ""
-"Include-Ordner hinzufügen: Wählen Sie den Ordner, gebe Sie -Iordner an oder "
-"benutzen Sie eine Variable durch Angabe von -I$(FOOBAR)"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Include-Ordner bearbeiten"
-
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Include-Ordner bearbeiten:"
+"Warne bei Dummy-Argumenten, die einen anderen Datentyp besitzen als die "
+"tatsächlich übergebenen Argumente"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Präfix bearbeiten"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+"Warne, wenn ein Aufruf einen anderen Datentyp erwartet als zurückgeliefert wird"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "Diese Datei ist bereits im Target vorhanden."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr ""
+"Warne bei Aufruf eines Unterprogramms mit falscher Anzahl von Argumenten"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
msgid ""
-"<b>A file with this name already exists.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
msgstr ""
-"<b>Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden</b> "
-"<br> "
-"<br>Bitte verwenden Sie den Dialog \"Vorhandene Datei hinzufügen\"."
+"Korrespondierende Felder müssen in jedem Block, in dem Sie vorkommen, die "
+"gleiche Größe und Dimensionierung aufweisen"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Übersetzung hinzufügen"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "Bei Blockvergleichen jede Variable einzeln prüfen"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
msgstr ""
-"Ihre Quelldateien wurden bereits in alle unterstützten Sprachen übersetzt."
+"Warne, wenn sich verschiedene Deklarationen des selben Blockes in der "
+"Blocklänge unterscheiden"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "Für die Sprache %1 ist bereits eine Übersetzung vorhanden."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+"Korrespondierende Speicherbereiche müssen in jedem Block den gleichen Datentyp "
+"aufweisen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Einstellungen ..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Verwendung des Ergebnisses einer Integer-Division als Exponent"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-"<qt><b>Options</b>"
-"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order.</qt>"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr ""
-"<qt><b>Einstellungen</b> "
-"<p>Zeigt die Unterprojekt-Einstellungen für den Compiler an, z. B. "
-"Include-Pfade, Präfixe und die Reihenfolge beim Erstellen.</qt>"
+"Umwandlung eines Ausdrucks, der eine Integer-Division enthält, nach REAL"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
-msgid "Add new subproject..."
-msgstr "Unterprojekt hinzufügen ..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr ""
+"Division in einem Ausdruck mit Integerkonstanten, der ein Ergebnis von Null "
+"ergibt"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
msgid ""
-"<qt><b>Add new subproject</b>"
-"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Unterprojekt hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt ein neues Unterprojekt im ausgewählten Unterprojekt.</qt>"
+"Ein skalares Dummy-Argument ist identisch mit einem anderen und wird verändert "
+"oder kann verändert werden"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
msgid ""
-"<qt><b>Remove subproject</b>"
-"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Unterprojekt entfernen</b> "
-"<p>Entfernt das Unterprojekt. Fragt nach, ob das Unterprojekt im Dateisystem "
-"gelöscht werden soll. Es können nur Unterprojekte gelöscht werden, die "
-"ihrerseits keine weiteren Unterprojekte aufweisen.</qt>"
-
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
-msgid "Add Existing Subprojects..."
-msgstr "Vorhandene Unterprojekte hinzufügen ..."
+"Ein Dummy-Argument, bei dem es sich um ein Feld oder ein Feldelement handelt, "
+"ist mit einem anderen identisch und wird verändert"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
msgid ""
-"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
-"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
msgstr ""
-"<qt><b>Vorhandene Unterprojekte hinzufügen</b> "
-"<p>Importiert Unterprojekte, die eine Datei \"Makefile.am\" enthalten.</qt>"
+"Ein skalares Dummy-Argument ist mit einer Common-Variable im Unterprogramm "
+"identisch und wird verändert"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
-msgid "Add Target..."
-msgstr "Target hinzufügen ..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "ACCEPT und TYPE Ein-/Ausgabe-Anweisungen"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
msgid ""
-"<qt><b>Add target</b>"
-"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
msgstr ""
-"<qt><b>Target hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt dem ausgewählten Unterprojekt ein neues Target hinzu. Ein Target kann "
-"eine ausführbare Datei, eine Bibliothek oder eine Zusammenstellung von Daten "
-"oder Header-Dateien sein.</qt>"
+"Ausdrücke, die Feldgrenzen definieren und Feldelemente oder Verweise auf "
+"Funktionen enthalten"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
-msgid "Add Service..."
-msgstr "Dienst hinzufügen ..."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Zuweisungen, die Felder enthalten"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Backslash in Zeichenfolgen"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr "COMMON-Block Variablen, die nicht absteigend nach Größe sortiert sind"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Hollerith-Konstanten"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Ftnchek ausführen"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"<qt><b>Add service</b>"
-"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
-"<qt><b>Dienst hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt eine .desktop-Datei, die den Dienst beschreibt.</qt>"
+"<b>Ftnchek ausführen</b> "
+"<p>Führt das Programm <b>tfncheck</b> aus, mit dem Fortran-Programme auf "
+"semantische Fehler überprüft werden können. Sie können <b>tfncheck</b> "
+"über den Karteireiter <b>Ftncheck</b> im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" "
+"konfigurieren."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Anwendung hinzufügen ..."
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Es befindet sich noch ein Auftrag in Bearbeitung."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
-msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "PGHPF Compiler-Einstellungen"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "PGF77 Compiler-Einstellungen"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr ""
-"<qt><b>Anwendung hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt eine .desktop-Datei für eine Anwendung.</qt>"
+"<b>Ausführen</b> "
+"<p>Führt das Skript in einem Terminal auf dem Webserver aus."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "Neue &Klasse ..."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Neue Klasse"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>Neue Klasse</b> <p>Ruft den Assistenten <b>Neue Klasse</b> auf."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
msgid ""
-"<qt><b>Build</b>"
-"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
msgstr ""
-"<qt><b>Erstellen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojekts aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
+"<b>PHP-Probleme</b> "
+"<p>Diese Ansicht zeigt Warnungen und Fehlermeldungen des PHP-Parsers an."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
-msgid "Force Reedit"
-msgstr "Reedit erzwingen"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "PHP-Besonderheiten"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "PHP-Einstellungen"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"<qt><b>Force Reedit</b>"
-"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
-"<qt><b>Reedit erzwingen</b> "
-"<p>Führt den Befehle <b>make force-reedit</b> im Ordner des ausgewählten "
-"Unterprojekts aus. "
-"<br>Hierbei wird die Datei \"Makefile\" angelegt. Tipp: Nebenbei löst dieser "
-"Befehl die meisten Probleme im Zusammenhang mit .moc-Dateien. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
+"Es sind keine Einstellungen für die Ausführung einer PHP-Datei vorhanden.\n"
+"Setzen Sie die richtigen Werte im nächsten Dialog."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Einstellungen für PHP-Modus"
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "%1 ist vom Typ %2"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Undefinierte Funktion"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Fehler bei der Quelltextanalyse"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testen des aktiven Skripts."
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "KJS-Konsole"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "Eingebettetes KJS-Konsolenfenster"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "Problemmelder"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Clean</b>"
-"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
msgstr ""
-"<qt><b>Aufräumen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes "
-"aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
+"Es wurde ein Problem gefunden.\n"
+"Es wurden %n Probleme gefunden."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Datei wird analysiert: %1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Fehlermeldung im Format von gcc"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Alle Informationen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Keine Meldungen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Nur Fehlermeldungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Allgemeine Informationen anzeigen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Warnungen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Anmerkungen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Hinweise ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Weitere Debug-Informationen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Zeilennummer ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Meldung über geladene Units ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Namen der geladenen Dateien ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Definierte Makros ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Warnung ausgeben bei bedingter Compilierung"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Namen von Prozeduren und Funktionen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr ""
+"Alle Prozedur-Deklarationen ausgeben, wenn ein Fehler beim Überladen auftritt"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Units (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Includes (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Objektdateien (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Bibliotheken (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Ordner für ausführbare Dateien und Units:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Ordner für Units:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Ausführbare Datei:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Pfad für die Programme as und ld:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Ausführbare Datei des Linkers:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Datei für Compilermeldungen:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Compilermeldung in Datei schreiben:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Pascal-Kompatibilität"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Delphi 2-Erweiterungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Strenge Delphi-Kompatibilität"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Borland TP 7.0 Kompatibilität"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "GNU Pascal-Kompatibilität"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "C-/C++-Kompatibilität"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Unterstützte C-Operatoren *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Unterstütze C++ INLINE"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Unterstütze C-Makros"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Unterstütze die Anweisungen label und goto"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Zeichenketten werden als Voreinstellung als ansistring gespeichert"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
msgid ""
-"<qt><b>Install</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
msgstr ""
-"<qt><b>Installieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Ordner des ausgewählten "
-"Unterprojektes aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
+"Konstruktoren müssen den Namen \"init\" tragen, Destruktoren\n"
+"den Namen \"done\""
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Erlaube das Schlüsselwort static in Objekten"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Assembler-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Assemblerdateien nicht löschen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Quelltext anzeigen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Registerbelegung und -freigabe"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Temporäre Speicherbelegungen und Freigaben"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Assembler-Leser"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Voreingestellten Leser verwenden"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "AT&T Assembler-Stil"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "Intel Assembler-Stil"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "Direktassembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Assembler-Meldungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Benutze beim Assemblieren Pipes anstellen von Dateien"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Standardausgaben benutzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Verwende GNU as"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Verwende GNU asaout"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Verwende NASM coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Verwende NASM elf"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Verwende NASM obj"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Verwende MASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Verwende TASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Verwende coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Verwende pecoff"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debuggen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Informationen für gdb generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Informationen für DBX generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Unit lineinfo verwenden"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Unit heaptrc verwenden"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Zeigerprüfungen generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr ""
+"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das\n"
+"Analyse-Programm <i>gprof</i> zu schreiben."
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Allgemeine Optimierungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Kompakten Code erzeugen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Schnellen Code erzeugen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Optimierungsstufen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Stufe 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektur"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Weitere Optimierungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Registervariablen verwenden"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Unsichere Optimierungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Prüfungen bei der Übersetzung"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Assert-Anweisungen im übersetzen Code einfügen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr "Der Name einer Unit muss nicht mit dem Dateinamen übereinstimmen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Laufzeitprüfungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Bereichsprüfung"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Stackprüfung"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Ein-/Ausgabeprüfung"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Prüfung auf Integer-Überlauf"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Bedingte defines (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Bedingte defines aufheben (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Stackgröße:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Heapgröße:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Linkvorgang"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Dynamische Bibliothek generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Smartgelinkte Units erstellen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Release-Units erstellen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Linkvorgang übergehen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Skript für Assemblierung und Linken generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Erstellung der ausführbaren Datei"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Symbole aus ausführbarer Datei entfernen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Mit statischen Units linken"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Mit smartlink-Units linken"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Mit dynamischen Bibliotheken linken"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Mit C-Bibliothek linken"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Schalter für den Linker (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Alle verwendeten Units neu übersetzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Datei mit Voreinstellungen nicht lesen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Konfigurationsdatei für Compiler:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Abbruch nach diesem Fehler:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Browser-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Keine Browser-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Globale Browser-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Globale und lokale Browser-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Betriebssystem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS und Version 1 des DJ DELORIE-Extender"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS und Version 2 des DJ DELORIE-Extender"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) unter Verwendung des EMX-Extenders"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32-Bit"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Free Pascal Compiler-Einstellungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Ordner I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Ordner II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Debugging && Optimierung"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Assembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Linker"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ausgaben"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Map-Datei"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Publics"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Ausführlich"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Dynamischer Lader:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Reservierter Adressraum:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Includes (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Ressourcen (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Suchpfad für Objektdateien (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Ausgabeordner für ausführbare Dateien:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Ausgabeordner für Units:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Ordner für Package:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Quelltext-Ordner für Package:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Alle Units übersetzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Geänderte Units übersetzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Übersetzung ohne Meldungen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Keine implizite Übersetzung von Packages"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "Aliasnamen für Units der Form unit=alias (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Hinweise ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Warnungen ausgeben"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Packages"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Übersetzung mit Packages (mit \":\" als Trenner):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Codeausrichtung && Rahmen für Aufrufliste"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Voreinstellung (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Keine Ausrichtung"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "An Wortgrenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "An Doppelwort-Grenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "An Quadwort-Grenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Rahmen für Aufrufliste generieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Speichergröße von Enumerationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Voreinstellung (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "Vorzeichenloses Byte (256 Werte)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Vorzeichenloses Wort (64K Werte)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Vorzeichenloses Doppelwort ( 4096M Werte)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Assertions"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Boolesche Ausdrücke vollständig auswerten"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Erweiterte Syntax"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Lange Zeichenketten"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Open-String Parameter"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Typprüfung bei Zeigern"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Prüfung von Var-Strings"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Typisierte Konstanten sind beschreibbar"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Runtime Type Information"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Importierte Datenreferenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Überlaufprüfung"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Optimieren"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Debug-Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Lokale Symbole"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Debug-Informationen für gdb"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Debug-Informationen für Namensräume"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Symbolinformationen in .rsm-Datei ablegen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informationen über Symbol-Referenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Voreinstellung (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Keine Informationen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informationen über Definitionen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Vollständige Informationen über Referenzen"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Delphi Compiler-Einstellungen"
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Java-Analyse"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>Neue Klasse</b> Erstellt eine neue Klasse.<p>"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Java-Unterstützung"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Beibehalten"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Benutzername und Passwort für %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Es liegen keine Daten zum Einspielen vor."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Eingespielte Revision %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Kopierte Revision %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
+msgid "Copied"
+msgstr "Kopiert"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Install as root user</b>"
-"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-"<br> It is executed via tdesu command."
-"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"<qt><b>Mit root-Rechten installieren</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make install</b> im Ordner des ausgewählten "
-"Unterprojektes mit root-Rechten aus. "
-"<br>Der Befehl wird über das Programm tdesu ausgeführt."
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden.</qt>"
+"Dieses Zertifikat vom Server kann nicht automatisch als vertrauenswürdig "
+"eingestuft werden. Möchten Sie dieses Zertifikat als vertrauenswürdig "
+"einstufen."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
-msgid "Expand Subtree"
-msgstr "Unterbaum ausklappen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin) %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
-msgid "Collapse Subtree"
-msgstr "Unterbaum einklappen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
-msgid "Manage Custom Commands..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten ..."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "%1 kopiert "
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "D %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "%1 wiederhergestellt."
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "%1 zurückgenommen"
+
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
-"<qt><b>Manage custom commands</b>"
-"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-"<br></qt>"
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
msgstr ""
-"<qt><b>Benutzerdefinierte Befehle verwalten</b> "
-"<p>Hierüber können Sie benutzerdefinierte Befehle zum Erstellen anlegen, "
-"bearbeiten und löschen, die im Kontextmenü Unterprojekte erscheinen."
-"<br></qt>"
+"%1 kann nicht zurückgenommen werden.\n"
+"Versuchen Sie eine Aktualisierung."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "Unterprojekt: %1"
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Der Status \"Konflikt\" von %1 wurde aufgelöst."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Neues Unterprojekt zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Fehlendes Target %1 ausgelassen."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Vorhandenes Unterprojekt zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "%1 ausgelassen."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Neues Target zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Externer Verweis exportiert, Revision %1"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Neuen Dienst zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Externer Verweis %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Neue Anwendung zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Externer Verweis ausgelesen, Revision %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "Dieser Eintrag kann nicht entfernt werden"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Revision %1 ausgelesen."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Automake-Manager"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Externer Verweis aktualisiert auf Revision %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "SUBDIRS enthält kein Unterprojekt mit dem Namen %1."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Aktualisiert auf Revision %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Unterprojekt %1 entfernen"
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Externer Verweis mit Revision %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Unterprojekt %1 mit allen Targets und Dateien entfernen?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Revision %1."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
+msgid "External export complete."
+msgstr "Export des externen Verweises abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr "Export abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Auslesen des externen Verweises abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "Libtool-Bibliothek"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Auslesen abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
+msgid "External update complete."
+msgstr "Aktualisierung des externen Verweises abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
+msgid "Update complete."
+msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Hole externen Verweis nach %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Status gegenüber Revision: %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Dokumentation"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Hole Status des externen Verweises in %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "TDE-Symboldaten"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Sende %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 (%2 in %3)"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Füge %1 hinzu (bin)."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "Datendatei"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Füge %1 hinzu."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Sie müssen einen Namen für das Target vergeben"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Lösche %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Bibliotheken müssen das Präfix lib aufweisen."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Ersetze %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "Libtool-Bibliotheken müssen das Präfix lib aufweisen."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Dateidaten werden übertragen "
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "Libtool-Bibliotheken müssen die Dateierweiterung .la erhalten."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr "Anmerkungen zu %1."
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "Ein Target mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Rev"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "Gerätedatei"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zur Anzeige der Anmerkungen aus."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "Dateisystem"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-Typ"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei aus der Liste, um die Anmerkungen anzuzeigen."
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Kurzansicht"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Mitteilung"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Projektordner"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Logverlauf"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Eine Ebene höher"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Blame"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Vorheriger Ordner"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Subversion-Fortschrittsanzeige"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Nächster Ordner"
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Subversion Datei/Ordner-Status"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Substitution bearbeiten"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Anmerkung zu diese Revision"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Substitution:"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Abweichungen zu vorheriger Revision"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
-msgid ""
-"<b>Automake manager</b>"
-"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"<b>Automake-Manager</b> "
-"<p>Der Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. Die 'Übersicht' im oberen "
-"Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes eine Makefile.am enthält. Die "
-"Detailansicht darunter zeigt die Targets und Dateien des in der Übersicht "
-"ausgewählten Unterprojekts."
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Es wurde keine Revision ausgewählt."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Automake-Manager"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Übersetzung hinzufügen ..."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Subversion-Meldungen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "Add translation"
-msgstr "Übersetzung hinzufügen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
-msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
-msgstr ""
-"<b>Übersetzung hinzufügen</b> "
-"<p>Erstellt eine .po-Datei für die ausgewählte Sprache."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Subversion-Meldungen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Aktives &Target erstellen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>Subversion</b> <p>Ausgabefenster für Subversion."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid "Build active target"
-msgstr "Aktives Target erstellen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&In das Archiv einspielen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
-msgid ""
-"<b>Build active target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Datei(en) einspielen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
msgstr ""
-"<b>Aktives Target erstellen</b> "
-"<p>Führt eine Reihe von Make-Befehlen aus, um das aktive Target zu erstellen. "
-"Desweiteren werden abhängige Targets erstellt. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Datei(en) einspielen</b> "
+"<p>Geänderte Dateien in des Archiv einspielen."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Configure ausführen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&Zum Archiv hinzufügen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid "Run configure"
-msgstr "Configure ausführen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Datei zum Archiv hinzufügen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"<b>Run configure</b>"
-"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr ""
-"<b>Configure ausführen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>configure</b> mit den Schaltern, Argumenten und "
-"Umgebungsvariablen aus, die im Dialog Projekteinstellungen im Karteireiter <b>"
-"Configure-Einstellungen</b> aufgeführt sind."
+"<b>Datei zum Archiv hinzufügen</b> "
+"<p>Die Datei wird zum Archiv hinzugefügt."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Automake && Konsorten ausführen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Logs anzeigen ..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Run automake && friends</b>"
-"<p>Executes"
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br>commands from the project directory."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Blame ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "Aus dem Archiv &entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Aus dem Archiv entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>Aus dem Archiv entfernen</b> <p>Entfernt Dateien aus dem Archiv."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>Aktualisieren</b> <p>Dateien aus dem Archiv aktualisieren."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "Diff gegen &BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Diff gegen BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
-"<b>Automake && Konsorten ausführen</b> "
-"<p>Führt die Befehle "
-"<br><b>make -f Makefile.cvs</b> und "
-"<br><b>./configure</b>"
-"<br> im Projektordner aus."
+"<b>Diff gegen Arbeitskopie</b>"
+"<p>Aktuelle Datei mit ausgelesener BASE Kopie vergleichen."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Update admin module"
-msgstr "Index aktualisieren"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Diff gegen HEAD"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Update admin module</b>"
-"<p>Recreates the project admin directory using the version present on the local "
-"system."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Diff gegen HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
+"<b>Diff HEAD</b>"
+"<p>Zeigt die Unterschiede der aktuellen Datei gegenüber der Revision HEAD in "
+"svn."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
-msgid "&Distclean"
-msgstr "&DistClean"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Zurücknehmen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
-msgid "Distclean"
-msgstr "DistClean"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Zurücknehmen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>Zurücknehmen</b><p>Alle lokalen Änderungen zurücknehmen."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&Status \"Konflikt\" aufheben"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Löst den Status \"Konflikt\" einer Datei nach der Zusammenführung auf"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"<b>Distclean</b>"
-"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"<b>Distclean</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make distclean</b> im Projektordner aus. "
-"<br> "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"<b>Status \"Konflikt\" aufheben</b> "
+"<p>Hebt den Status \"Konflikt\" auf, der nach einer fehlgeschlagenen "
+"Zusammenführung verschiedener Datei-Revisionen gesetzt sein kann."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Meldungen erstellen && zusammenführen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "\"Switch\" dieser Arbeitskopie zur URL ..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Meldungen erstellen && zusammenführen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "\"Copy\" dieser Arbeitskopie zur URL ..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Make messages && merge</b>"
-"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
-"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Unterschiede in Arbeitskopie ein einpflegen"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr "<b>Logs anzeigen ...</b><p>Logs anzeigen"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Anmerkungen anzeigen"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr "<b>Diff</b><p>Unterschiede zur lokalen Kopie."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>Diff</b><p>Unterschiede der Datei gegenüber Archiv."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>Konfliktauflösung</b> <p>Hebt den Status \"Konflikte\" auf."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr "<b>Switch</b><p>Arbeitsbaum wechseln."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr "<b>Copy</b><p>Kopiere von/zu Pfad/URL"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr "<b>Merge</b><p>Unterschiede in Arbeitskopie einpflegen"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
msgstr ""
-"<b>Meldungen erstellen && zusammenführen</b> "
-"<p>Führt den Befehl <b>make package-messages</b> im Projektordner aus. "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das "
-"Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"switch\" nur einen Eintrag aus."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguration für Erstellen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Die Ziel-URL ist ungültig."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Menü Konfiguration für Erstellen"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+"Die Durchführung des subversion-Befehls \"switch\" ist fehlgeschlagen. Es wurde "
+"keine Aktion ausgewählt."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Build configuration menu</b>"
-"<p>Allows to switch between project build configurations."
-"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
-"Configure Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
msgstr ""
-"<b>Menü Konfiguration für Erstellen</b>"
-"<p>Ermöglicht den Wechsel zwischen verschiedenen Konfigurationen zum Erstellen "
-"des Projekts."
-"<br>Konfiguration zum Erstellen ist ein Satz von Ordnereinstellungen, "
-"configure-Schaltern und -Argumenten, Compilerschaltern usw."
-"<br>Die Konfigurationen für das Erstellen können Sie im Dialog "
-"Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>Configure-Einstellungen</b> "
-"ändern."
+"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"merge\" nur einen Eintrag aus."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Execute program</b>"
-"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
msgstr ""
-"<b>Programm ausführen</b>"
-"<p>Führt das derzeit aktive Target oder das in den Projekteinstellungen auf dem "
-"Karteireiter <b>Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm aus."
+"Bitte wählen Sie für den subversion-Befehl \"log\" nur einen Eintrag aus."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
msgstr ""
-"Es wurde kein aktives Target gefunden. Das Ausführen der Anwendung ist erst "
-"möglich,\n"
-"wenn Sie im Automake-Manager auf der rechten Seite ein Target aktiv gesetzt "
-"haben\n"
-"oder die Einstellungen für das Hauptprogramm unter\n"
-"Projekt -> Projekt-Einstellungen -> Laufzeit-Optionen verwenden."
+"Bitte wählen Sie nur einen Eintrag für die Anzeige der Anmerkungen aus."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Wählen Sie die Datei für die Anzeige der Anmerkungen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei oder eine Ordner für diff aus."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Subversion Update"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr "die auf dem lokalen Speichermedium abgelegte Kopie."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "die aktuelle svn HEAD-Version."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Keine Abweichungen zwischen der Datei und %1"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+msgid "No difference"
+msgstr "Keine Abweichung"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Einspielen in entferntes Archiv"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr "Von Arbeitskopie"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Subversion Blame"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
#, fuzzy
msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program."
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"Es gibt kein aktives Target!\n"
-"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
-
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
-msgid "No active target found"
-msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
+"Wenn Sie gerade eine neue Version von KDevelop installiert haben, und die "
+"Fehlermeldung lautet: \"Unbekanntes Protokoll kdevsvn+*\", versuchen Sie den "
+"Fehler durch einen Neustart von TDE zu beheben."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
#, fuzzy
msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
msgstr ""
-"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2)!\n"
-"Das Hauptprogramm kann nicht ermittelt werden. Wenn dies das aktive \n"
-"Target sein soll, legen Sie unter Projekt -> Projekt-Einstellungen -> "
-"Laufzeit-Optionen\n"
-"ein Hauptprogramm fest."
+"Sie haben Kompare nicht installiert. Wir empfehlen Kompare zu installieren, um "
+"Abweichungen zwischen Dateien grafisch zu betrachten."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr "Das aktive Target ist keine Bibliothek"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Keine Subversion-Abweichungen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen ausgewählte Ordner ist nicht der aktive Ordner.\n"
-"Sie sollten das Target, an dem Sie gerade arbeiten, im Automake-Manager "
-"aktivieren.\n"
-"Klicken Sie dazu ein Target an und wählen Sie <b>Target ist aktiv</b>."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Einspielkommentar eingeben:"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Open-SSL-Zertifikatdatei"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"In diesem Ordner ist kein Makefile\n"
-"und kein configure-Skript für das Projekt vorhanden.\n"
-"Soll zunächst \"Automake && Konsorten\" ausgeführt werden?"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Dateien zum Einspielen auswählen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-msgid "Run Them"
-msgstr "Ausführen"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+msgid "select"
+msgstr "auswählen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+msgid "status"
+msgstr "Status"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr "URL für Einspielen"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
msgstr ""
-"%1\n"
-"In diesem Ordner ist kein Makefile vorhanden. Soll zuerst "
-"\"configure\"ausgeführt werden?"
+"Es gibt keine hinzugefügten/geänderten/gelöschen Dateien, die eingespielt "
+"werden können."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Dauerhaft akzeptieren"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Vorübergehend akzeptieren"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Zurückweisen"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "Fingerabdruck (Fingerprint)"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr "Gültig von"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Gültig bis"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+msgid "Issuer"
+msgstr "Aussteller"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+msgid "Cert"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
-"Cannot build this project until this is resolved."
-msgstr ""
-"Im Projekt wurde eine zyklische Abhängigkeit zwischen diesem Target und %1 "
-"gefunden.\n"
-"Das Projekt kann erst erstellt werden, wenn diese aufgelöst ist."
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "Das Anlegen der Projektordner im Archiv ist fehlgeschlagen"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Circular Dependency found"
-msgstr "Es wurde eine zyklische Abhängigkeit gefunden"
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "Das Importieren in das Archiv ist fehlgeschlagen."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "Das Auslesen aus dem Archiv ist fehlgeschlagen."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
-"Es können nur Dateien übersetzt werden, die sich in Projektordnern befinden."
+"<b>Bearbeiten</b> "
+"<p>Öffnet die Datei(en) in einem Arbeitsbereich zur Bearbeitung."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
-msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
msgstr ""
-"Im Projektordner ist weder die Datei \"Makefile.cvs\" noch das Skript "
-"autogen.sh vorhanden."
+"<b>Zurücknehmen</b> "
+"<p>Nimmt Änderungen, die an offenen Datei vorgenommen wurden, zurück."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Absenden"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
msgstr ""
-"Es gibt kein aktives Target!\n"
-"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
+"<b>Absenden</b> "
+"<p>Sendet die Änderungen, die an offenen Dateien durchgeführt wurden, an das "
+"Depot."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronisieren"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr ""
+"<b>Synchronisieren</b> "
+"<p>Kopiert Dateien aus dem Depot in den Arbeitsbereich."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Abweichungen vom Archiv"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Abweichungen vom Archiv"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
msgstr ""
-"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2)!\n"
-"Das Hauptprogramm kann nicht ermittelt werden. Wenn dies das aktive \n"
-"Target sein soll, legen Sie unter Projekt -> Projekt-Einstellungen -> "
-"Laufzeit-Optionen\n"
-"ein Hauptprogramm fest."
+"<b>Abweichungen vom Archiv</b> "
+"<p>Vergleicht eine Datei im Arbeitsbereich mit einer Revision im Depot."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Sie müssen dem Unterprojekt einen Namen geben."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Ein Unterprojekt mit diesem Namen existiert bereits."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
msgstr ""
-"Der Stammordner des Projekts enthält keine Datei \"config.status\". Rufen Sie "
-"zuerst \"Configure\" auf."
+"<b>Zum Archiv hinzufügen</b> "
+"<p>Öffnet Dateien in einem Arbeitsbereich, um Sie zum Depot hinzuzufügen."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen %1 existiert bereits."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Aus dem Archiv entfernen"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
msgstr ""
-"Der Unterordner %1 existiert bereits. Möchten Sie es als Unterprojekt "
-"hinzufügen?"
+"<b>Aus Archiv entfernen</b> "
+"<p>Öffnet Dateien im Arbeitsbereich, um Sie aus dem Depot zu löschen."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Der Unterordner %1 kann nicht angelegt werden."
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Aktionen für %1"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Der Zugriff auf den Unterordner %1 ist nicht möglich."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Ordner können nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie eine Datei."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
msgstr ""
-"Die Datei \"Makefile.am\" kann im Unterordner %1 nicht angelegt werden."
+"Möchten Sie die Datei %1 wirklich zurücksetzen und alle Änderungen rückgängig "
+"machen?"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"<b>Options</b>"
-"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Nicht Zurücksetzen"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "Das Absenden von Unterordnern wird nicht unterstützt."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "P4 hat bei der Verarbeitung der Abweichungen Fehler gemeldet."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Fehlermeldungen bei Ausführung des Diff-Befehls"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-"<b>Einstellungen</b> "
-"<p>Der Dialog für die Target-Einstellungen bietet die Möglichkeit, "
-"Linker-Schalter, Abhängigkeiten und externe Bibliotheken zu konfigurieren."
+"P4 hat bei der Verarbeitung der Abweichungen Fehler gemeldet. Möchten Sie "
+"fortfahren?"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Create new file</b>"
-"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Keine Abweichungen zum Quelltext-Archiv gefunden."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Perforce (Absenden) Submit"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "&Client:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Benutzer:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Datei(en):"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Bitte geben Sie den Clientnamen für P4 ein."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Bitte gegen Sie den P4-Benutzer ein."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "Die Änderungsliste enthält keine Dateien."
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Clearcase Kommentar"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Logmeldung eingeben:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Reserve"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Einspielen"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Auslesen"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Auslesen rückgängig"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Element anlegen"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Element entfernen"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Checkouts auflisten"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Clearcase hat bei der Ausführung von diff Fehler ausgegeben."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-"<b>Neue Datei</b> "
-"<p>Erstellt eine neue Datei und fügt sie dem aktuellen Target hinzu."
+"Clearcase hat bei der Ausführung von diff Fehler ausgegeben. Möchten Sie "
+"fortfahren?"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Keine Abweichungen gefunden"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
msgid ""
-"<b>Add existing files</b>"
-"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
msgstr ""
-"<b>Vorhandene Dateien hinzufügen</b> "
-"<p>Fügt vorhandene Dateien zum ausgewählten Unterprojekt hinzu. Header-Dateien "
-"werden nicht in die SOURCES Liste des Targets eingebaut. Sie werden stattdessen "
-"zu noinst_HEADERS hinzugefügt."
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Ausgabefenster des Concurrent Versions System. Zeigt die Meldungen des "
+"CVS-Dienstes von Cervisia an."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Symbol hinzufügen ..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "CVS-Service-Meldungen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Symbol hinzufügen</b> <p>Fügt ein Symbol zum Target TDEICON hinzu."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CVS-Service"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-msgid "Build Target"
-msgstr "Target erstellen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "CVS-Meldungen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Target erstellen ..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&In das Archiv einspielen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Abweichungen zwischen Revisionen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Abweichungen anzeigen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr ""
+"<b>Abweichungen anzeigen</b>"
+"<p>Darstellung der Unterschiede zwischen zwei Auslieferungen."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Protoko&ll erstellen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Log erstellen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>Log erstellen</b><p>Erstellt ein Log für diese Datei."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Kommentierten Quelltext ausgeben (annotate)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Kommentierten Quelltext ausgeben"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr ""
+"<b>Kommentierten Quelltext ausgeben</b>"
+"<p>Erstellt eine von cvs kommentierte Ausgabe der Datei."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr ""
+"<b>Datei zum Archiv hinzufügen</b>"
+"<p>Die Datei wird zum Archiv hinzugefügt."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Dateien bearbeiten"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Als \"in Bearbeitung\" markieren"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr "<b>Als \"in Bearbeitung\" markieren</b>"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "&Markierung \"in Bearbeitung\" für Dateien entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Markierung \"in Bearbeitung\" von Dateien entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr ""
+"<b>Markierung \"in Bearbeitung\" entfernen</b> "
+"<p>Entfernt die Markierung \"in Bearbeitung\" von den Dateien."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "Bearbeiter an&zeigen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Bearbeiter anzeigen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr ""
+"<b>Bearbeiter anzeigen</b> "
+"<p>Zeigt die Liste der Benutzer, die Dateien bearbeiten."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Als &Binärdatei zum Archiv hinzufügen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Als Binärdatei zum Archiv hinzufügen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"<b>Build target</b>"
-"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
msgstr ""
-"<b>Target erstellen</b> "
-"<p>Führt eine Folge von Make-Befehlen aus, um das ausgewählte Target zu "
-"erstellen. Abhängige Targets werden ebenfalls erstellt."
+"<b>Als Binärdatei zum Archiv hinzufügen</b>"
+"<p>Datei als binäre Datei zum Archiv hinzufügen (Schalter -kb)."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Target ausführen ..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "Auf eine andere Auslieferung &zurückgehen/aktualisieren"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Aktualisieren/Zurückgehen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
-"<b>Execute target</b>"
-"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
msgstr ""
-"<b>Target ausführen</b> "
-"<p>Führt die zum Target gehörende Anwendung aus und führt ggf. zuvor das "
-"Erstellen durch."
+"<b>Auf eine andere Auslieferung zurückgehen/aktualisieren</b>"
+"<p>Die Datei wird auf eine andere Revision aktualisiert oder zurückgesetzt."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Target ist aktiv"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "&Sticky-Flag löschen"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Sticky-Flag löschen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr "<b>Sticky-Flag löschen</b> <p>Löscht das Sticky-Flag der Dateien."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Setze &Tag/Verzweigung"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Setze Tag/Verzweigung"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Setze Tag/Verzweigung</b>"
+"<p>Tagged oder legt einen neuen Zweig für die ausgewählten Dateien an."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&Tag löschen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Tag löschen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>Tag löschen</b><p>Entfernt das Tag bei den ausgewählten Dateien."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Bei Ausführung von CVS-Befehlen &ignorieren"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Bei Ausführung von CVS-Befehlen ignorieren"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
msgid ""
-"<b>Make target active</b>"
-"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
-"menu command builds it."
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
msgstr ""
-"<b>Target ist aktiv</b> "
-"<p>Setzt das aktuelle Target aktiv. Neue Dateien und Klassen werden "
-"standardmäßig dem aktiven Target zugewiesen. Der Menüeintrag <b>"
-"Aktives Target erstellen</b> erstellt das betreffende Target."
+"<b>Bei Ausführung von CVS-Befehlen ignorieren</b>"
+"<p>Ignoriert Dateien durch Hinzufügen zur Datei .cvsignore."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "In CVS-Befehle &einbeziehen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "In CVS-Befehle einbeziehen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
msgid ""
-"<b>Remove</b>"
-"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
msgstr ""
-"<b>Entfernen</b> "
-"<p>Zeigt eine Liste der Targets, die vom ausgewählten Target oder der "
-"ausgewählten Datei abhängig sind und fragt nach, ob diese entfernt werden "
-"sollen. Außerdem wird nachgefragt, ob die Datei oder das Target im Dateisystem "
-"gelöscht werden soll."
+"<b>In CVS-Befehle einbeziehen</b>"
+"<p>Löscht die bislang ignorierte(n) Datei(en) aus der Datei .cvsignore."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Neue Datei zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "Beim Server &anmelden"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Vorhandene Dateien zu '%1' hinzufügen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Beim Server anmelden"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Entferne Datei '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr ""
+"<b>Beim Server anmelden</b> "
+"<p>Führt die Anmeldung beim CVS-Server durch."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Entferne Target aus '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "Beim Server &abmelden"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Target: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Beim Server abmelden"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Soll configure erneut für %1 ausgeführt werden?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr ""
+"<b>Beim Server abmelden</b> "
+"<p>Führt die Abmeldung beim CVS-Server durch."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Erneut ausführen"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr ""
+"<b>Kommentierten Quelltext ausgeben (annotate)</b> "
+"<p>Erstellt eine von cvs kommentierte Ausgabe dieser Datei."
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
-msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
msgstr ""
-"Ziehen Sie einen oder mehrere Ordner mit einer existierenden Datei "
-"\"Makefile.am\" aus der linken Ansicht hierhin und lassen Sie sie fallen."
+"<b>Als in Bearbeitung markieren</b>"
+"<p>Markiert die Datei mit dem Status in Bearbeitung."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"Do you really want to remove <b>%1</b>"
-"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
-"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
msgstr ""
-"Möchten Sie <b>%1</b> sowie alle damit <b>verbundenen Dateien </b>und <b>"
-"Abhängigkeiten</b> wirklich entfernen?"
+"Öffnen Sie zuerst ein Projekt.\n"
+"Der Vorgang wird abgebrochen."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"<none>"
-msgstr "<keine>"
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"Es wird gerade ein anderer CVS-Befehl ausgeführt. Möchten Sie diesen abbrechen "
+"und den neuen Befehl ausführen?"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Removing Target... %p%"
-msgstr "Target %p% wird gelöscht ..."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Der Vorgang wird bereits ausgeführt "
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Sie müssen hier den Namen einer ausführbaren Datei eingeben."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr ""
+"Keine der von Ihnen ausgewählten Dateien scheint für das Archiv gültig zu sein."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Sie müssen einen Anwendungsnamen eingeben."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Das Auslesen ist nicht möglich."
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie für die ausgewählten Dateien den Status \"in Bearbeitung\" wirklich "
+"zurücksetzen?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - Markierung \"in Bearbeitung\" entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Status \"In Bearbeitung\" entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Status \"In Bearbeitung\" nicht entfernen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Der diff-Befehl kann nicht ausgeführt werden."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Fehlermeldungen bei Ausführung des Diff-Befehls"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Tag/Verzweigung anlegen ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Tag wird von Dateien entfernt ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-"Make Target,Make Target (als Systemverwalter),Make command,Make command (als "
-"Systemverwalter),Command,Command (als Systemverwalter)"
+"Die Komponente Cervisia wurde nicht gefunden.\n"
+"Die Cervisia-Integration ist nicht verfügbar. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Cervisia-Installation und versuchen Sie es erneut. Fehlerursache:\n"
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Sollen die Dateien auch zum Archiv hinzugefügt werden?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - Dem Projekt wurden neue Dateien hinzugefügt"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nicht hinzufügen"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"Der Ada-Compiler wurde nicht gefunden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Compiler-Einstellungen."
+"Sollen die Dateien aus dem CVS-Archiv entfernt werden?\n"
+"Achtung! Die Dateien werden auch von der Festplatte gelöscht."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - Es wurden Dateien aus dem Projekt entfernt"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Vorgang abgebrochen (Prozess wurde abgebrochen)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS Diff"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS hat bei Ausführung des Diff-Befehls einen Fehler gemeldet."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"CVS hat bei Ausführung des Diff-Befehls einen Fehler gemeldet. Möchten Sie "
+"fortfahren?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Fehler: Die übergebenen Revisionen sind leer."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Es ist ein Fehler beim Feststellen der Abweichungen aufgetreten."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Auslesen aus dem Archiv"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Wählen Sie einen gültigen Arbeitsordner"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Wählen Sie einen CVS-Server."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Füllen Sie das Feld CVS-Modul aus."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Gestarteter Vorgang: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen. ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Der Vorgang wurde mit dem Fehlercode %1 beendet."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Ausgeführter CVS-Befehl ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Der Befehl Log ist mit dem Status %1 fehlgeschlagen."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Der Befehl Log ist fehlgeschlagen"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr "Keine Datei in der Auswahl ist als bearbeitet markiert."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Der Befehl Annotate ist mit dem Status %1 fehlgeschlagen."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Der Befehl Annotate ist fehlgeschlagen"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "Die ausgewählte Revision ist nicht vorhanden."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "CVS Log & Diff-Dialog"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Log von CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Unterschiede zwischen %1 und %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Fehler beim Lokalisieren des Archivs."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "Dialog für kommentierte CVS-Ausgabe"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Kommentierten Quelltext ausgeben"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "Ungültige Verknüpfung angeklicked"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Es ist ein Fehler beim Laden von Modul %1 aufgetreten.\n"
-"Die Meldung lautet:\n"
-"%2"
+"Sie haben keinen Kommentar zur einzuspielenden Änderung angegeben. Dies ist "
+"nicht empfehlenswert. Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
-#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
-msgid "delay: %1 msec"
-msgstr "Verzögerung: %1 ms"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "Warnung beim Einspielen (cvs commit )"
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
-msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
-msgstr "Kate-Modul%{APPNAME} einrichten"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
-msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
-msgstr "%{APPNAME} KOffice-Anwendung"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "CVS-&Archiv initialisieren"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"cvs init wurde nicht korrekt beendet. Überprüfen Sie, ob cvs korrekt "
+"installiert wurde und fehlerfrei arbeitet."
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
-msgid "Read Watchpoint"
-msgstr "Beobachtungspunkt für Lesezugriffe"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"cvs init wurde mit dem Status %1 beendet. Bitte überprüfen Sie, ob der "
+"cvs-Speicherort korrekt ist."
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
-msgid "Connection successful"
-msgstr "Verbindung aufgebaut"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"cvs import wurde nicht korrekt beendet. Überprüfen Sie, ob cvs korrekt "
+"installiert wurde und fehlerfrei arbeitet."
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
-msgid "Unable to connect to database server"
-msgstr "Verbindung zum Datenbankserver ist fehlgeschlagen"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"cvs import wurde mit dem Status %1 beendet. Bitte überprüfen Sie, ob der "
+"cvs-Speicherort korrekt ist."
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -31293,10 +31263,6 @@ msgstr "(Klassen)"
msgid "(Functions)"
msgstr "(Funktionen)"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Bild auswählen"
-
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Verbindung zwischen Signal und Slot hinzufügen"
@@ -31317,6 +31283,40 @@ msgstr "Verbindungen zwischen Signal und Slot entfernen"
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Verbindungen zwischen Signal und Slot bearbeiten"
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Bild auswählen"
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr "Verzögerung: %1 ms"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "Beobachtungspunkt für Lesezugriffe"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr "Kate-Modul%{APPNAME} einrichten"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "%{APPNAME} KOffice-Anwendung"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Verbindung aufgebaut"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "Verbindung zum Datenbankserver ist fehlgeschlagen"
+
#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Perforce ist eine Versionsverwaltung"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index d7ee437c8ee..1770b37832b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,65 +19,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Schneide %1 aus"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Vieleck"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Lösche %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-Dateien"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Füge %1 ein"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Verschiebe %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-Dateien"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Verändere die Größe von %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG-Bilder"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-Bilder"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Punkt von %1 entfernen"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF-Bilder"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Erstelle %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Übersichten"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Bild zum Öffnen auswählen"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Bereiche"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an."
+"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links "
+"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt."
+"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Eine Liste aller Bereiche"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -167,18 +176,6 @@ msgstr "Beim Verlassen des Mauszeigers:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Bereichs-Tag Editor"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Vieleck"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
@@ -195,10 +192,6 @@ msgstr "Koor&dinaten"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Datei auswählen"
@@ -255,62 +248,97 @@ msgstr "&Wiederholgrenze:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Beginne mit dem zuletzt verwendeten Dokument"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Karte"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "Noname"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Bild"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Anzahl der Bereiche"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web-Dateien"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-Dateien"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-Bilder"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-Bilder"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-Bilder"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Bild zum Öffnen auswählen"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Bereiche"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Für die Übersetzung ins Französische"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "Noname"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Anzahl der Bereiche"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Übersichten"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -472,12 +500,6 @@ msgstr "&Vorschau"
msgid "Show a preview"
msgstr "Vorschau anzeigen"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Bild"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Bild hinzufügen ..."
@@ -778,64 +800,42 @@ msgstr "Namen der Kartenverknüpfung (Usemap) eingeben"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Wert des Usemap-Tags eingeben:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Karte"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an."
-"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links "
-"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt."
-"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Eine Liste aller Bereiche"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Schneide %1 aus"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Lösche %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Füge %1 ein"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Verschiebe %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Verändere die Größe von %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Punkt von %1 entfernen"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Für die Übersetzung ins Französische"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Erstelle %1"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 5522c7fcd2e..dbf72e0a5ae 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,222 +18,281 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen"
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Die Rückmeldung ist leer."
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Prüfen"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Die ausgewählte Stilvorlage ist fehlerhaft."
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Ergebnisse"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Die Nachricht konnte nicht gelesen werden. Das deutet üblicherweise auf ein "
+"Kodierungsproblem hin."
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
+msgstr ""
+"<div><b>KLinkStatus entdeckte den folgenden Fehler beim Lesen der Nachricht:</b>"
+"<br />%1</div>"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifizierung"
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Suche"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "Einstellung, wie KLinkstatus sich meldet"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus-Komponente"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Rekursi&v:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stephan Johach,Georg Schuster"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Seiten rekursiv prüfen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Neue Überprüfung"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen"
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "URL öffnen ..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen"
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Unterfenster schließen"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:"
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "KLinkStatus einrichten ..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "Über KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Verstrichene Zeit:"
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Berichten Sie Fehler ..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "hh:mm:ss.zzz"
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "E&xportiere die Ergebnisse als HTML..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifizierung"
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "&Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Browserkennung"
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "&Suchleiste ausblenden"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "Identifizierung senden"
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "&Zeige die Suchleiste"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "Setze die Suchoptionen zu&rück"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "Wartezeit in Sekunden:"
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Starte die Suche"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:"
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "Suche &pausieren"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "Suche &stoppen"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen"
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Übergeordnet: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:"
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen"
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Original-URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Knoten: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Tiefe:"
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Ungültige Zusammensetzung"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Zeitablauf"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Verwende den Vorschau-Präfix"
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-msgid "No Content"
-msgstr "Kein Inhalt"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den zu "
+"prüfenden URLs zu verwenden"
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Linkadresse nicht gefunden."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Einstellungen beim Beenden merken"
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "Wurzel"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Baumansicht"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript wird nicht unterstützt"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Listenansicht"
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim "
-"Kompilieren configure mit \"--prefix=$TDEDIR\" aufgerufen und ein \"make "
-"install\" durchgeführt?"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Verschiedenes"
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Suche"
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung"
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries in the combo url."
msgstr "Maximale Anzahl Einträge im Kombinationsfeld URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Maximum number of simultaneous connections."
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Timeout on getting an URL."
msgstr "Wartezeit beim Aufruf einer URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "History of combo url."
msgstr "Verlauf des Kombinationsfeldes URL."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Whether to do a recursive check."
msgstr "Legt fest, ob eine rekursive Prüfung erfolgen soll."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Maximum depth to check."
msgstr "Maximale Prüftiefe."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to check parent folders."
msgstr "Legt fest, ob übergeordnete Ordner geprüft werden sollen."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Whether to check external links."
msgstr "Legt fest, ob externe Verknüpfungen überprüft werden sollen."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Einstellungen beim Beenden gespeichert werden sollen."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid ""
"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
@@ -242,7 +301,7 @@ msgstr ""
"wird."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
msgstr ""
@@ -250,7 +309,7 @@ msgstr ""
"sollen."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
@@ -259,7 +318,7 @@ msgstr ""
"verwendet)."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
@@ -267,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Ob die Anzeige des Ergebnisses der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen soll."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
@@ -277,237 +336,84 @@ msgstr ""
"Spalte mit einem Symbol sehen kann."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
msgstr "Ob die Browserkennung in HTTP-Anforderungen mitgesendet werden soll."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
msgstr "Legt die zu sendende Browserkennung fest."
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Baumansicht"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "Wartezeit in Sekunden:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Anzahl gleichzeitiger Verbindungen:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "Übergeordnete Ordner prüfen"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "Anzahl Einträge im URL-Verlauf:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "Externe Verknüpfungen prüfen"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursiv"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Tiefe:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Verwende den Vorschau-Präfix"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Quantas Projektvorschau-Präfix in den zu "
-"prüfenden URLs zu verwenden"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Einstellungen beim Beenden merken"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "Browserkennung"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "Identifizierung senden"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Neue Überprüfung"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "URL öffnen ..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Rekursi&v:"
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Unterfenster schließen"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Seiten rekursiv prüfen"
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "KLinkStatus einrichten ..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "Übergeordnete Ordner &nicht prüfen"
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "Über KLinkStatus"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "Externe Ver&knüpfungen prüfen"
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Berichten Sie Fehler ..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Reguläre Ausdrücke nicht prüfen:"
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "E&xportiere die Ergebnisse als HTML..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "&Folge der zuletzt geprüften Verknüpfung"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Verstrichene Zeit:"
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "&Suchleiste ausblenden"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "hh:mm:ss.zzz"
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&Zeige die Suchleiste"
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Die Rückmeldung ist leer."
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "Setze die Suchoptionen zu&rück"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "Die ausgewählte Stilvorlage ist fehlerhaft."
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Starte die Suche"
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Die Nachricht konnte nicht gelesen werden. Das deutet üblicherweise auf ein "
-"Kodierungsproblem hin."
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "Suche &pausieren"
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>KLinkStatus entdeckte den folgenden Fehler beim Lesen der Nachricht:</b>"
-"<br />%1</div>"
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "Suche &stoppen"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise handelt es "
-"sich um ein DCOP-Problem.</qt>"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Ungültige URL."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Text"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "Wurzel-URL."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
msgid "All"
@@ -538,6 +444,61 @@ msgstr "Referrer-URL kopieren"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "Zelleninhalt kopieren"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise handelt es "
+"sich um ein DCOP-Problem.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Ungültige URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "Wurzel-URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitablauf"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "nicht unterstützt"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Ungültige Zusammensetzung"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Beim Prüfen ..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Exportiert die Ergebnisse als HTML"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr "Öffne neues Unterfenster"
@@ -590,47 +551,9 @@ msgstr "Suchbegriffe zur Eingrenzung der Ergebnisse eingeben"
msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr "Wahl der Art des Linkstatus zur Anzeige in der Ergebnisliste"
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Beim Prüfen ..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Nicht bereit, eine leere URL zu prüfen."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Eine Suchebene hinzufügen ..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Exportiert die Ergebnisse als HTML"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Text"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "nicht unterstützt"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript wird nicht unterstützt"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -659,3 +582,80 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stephan Johach,Georg Schuster"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hunsum@gmx.de,gschuster@utanet.at"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Ein Prüfprogramm für Verknüpfungen"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Prüfen"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Ergebnisse"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "Einstellung, wie KLinkstatus sich meldet"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "KLinkStatus-Komponente"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Die Komponente KLinkStatus kann nicht gefunden werden. Haben Sie beim "
+"Kompilieren configure mit \"--prefix=$TDEDIR\" aufgerufen und ein \"make "
+"install\" durchgeführt?"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Kein Inhalt"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Linkadresse nicht gefunden."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "Wurzel"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Übergeordnet: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Original-URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Knoten: %1"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
index 0a50d55fa5b..59332d0c257 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,552 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
+"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels "
+"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien "
+"ausführt"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: part/kommander_part.cpp:54
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Kommander Executor-Komponente"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls"
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktueller Betreuer"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Vorheriger Betreuer"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Neue &Aktion"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Neue Aktions&gruppe"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen "
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Lösche Seite %1 von %2"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Bedienelemente"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Verschiebe Reiter"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Spalte 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Karteikarte 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Karteikarte 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Seite 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Seite 2"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
+"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n"
+"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?"
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Einen Anderen versuchen"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Keinen weiteren Versuch"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' gespeichert."
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Formular '%1' speichern unter"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Seitentitel"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Neuer Seitentitel:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen "
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Knopf drücken"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Werkzeug-Knopf"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Auswahlknopf"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Ankreuzfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Gruppierfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Gruppe von Knöpfen"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Reiter-Unterfenster"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Listenfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Listenansicht"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Symbolansicht"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Datentabelle"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Eingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Drehfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Datumseingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Zeiteingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Rich-Text-Eingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinationsfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Schieberegler"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Bildlaufleiste"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Dialog"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Textfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD-Nummer"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Fortschrittsanzeige"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Textansicht"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Text-Browser"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Abstand"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im "
+"Layout."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Textfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Bildfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Ein Eingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Ein Kombinationsfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Ein Baum-Bedienelement"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl "
+"von Dateien und Ordnern"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Ein Ankreuzfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Ein Auswahlknopf"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Ein Drehfeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Eine Statusleiste"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Eine Fortschrittsanzeige"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Lösche Werkzeugleiste"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Trenner löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Element löschen"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Trennlinie einfügen"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Aktion Einfügen/verschieben"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf "
+"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Element umbenennen ..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Menü '%1' löschen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Menüeintrag umbenennen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Menütext:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Menü '%1' verschieben "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen "
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur "
+"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen."
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "der zu öffnende Dialog"
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Projektverwaltung"
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
@@ -44,928 +579,1586 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ",gschuster@utanet.at"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>"
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommander Dialog-Editor"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Verbindung trennen"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Verbindungen entfernen "
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Verbindung hinzufügen "
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Verbindungen hinzufügen "
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>"
-". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige "
-"Zuordnung aufweisen.</qt>"
+"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert "
+"zurückzusetzen"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Ungültige Erweiterung"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: executor/instance.cpp:214
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "J"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "Breite"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Punktgröße"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstreichen"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Durchgestrichen"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "horizontalStretch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "verticalStretch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Pfeil hoch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Warte"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Vertikalgröße ändern"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Horizontalgröße ändern"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Größenänderung schräg"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Größenänderung schräg zurück"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Größenänderung in alle Richtungen"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Leer"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Senkrecht teilen"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Waagrecht teilen"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Deutende Hand"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Unzulässig"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Setze '%1' von '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortiere &kategorisiert"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortiere &alphabetisch"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte "
-"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde."
-"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren "
-"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: "
-"</b> "
-"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> "
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Trotzdem ausführen"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Neue Signalbehandlung"
-#: executor/instance.cpp:223
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Lösche Signalbehandlung"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Eigenschafteneditor"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Eigenschaften"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "S&ignalbehandlung"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Eigenschafteneditor (%1)"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<no field>"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' "
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Hervorhebung"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+msgid "Edit text"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten "
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Neue Spalte"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elemente"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Alle Bilder"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
+"%1-Bilder (%2)\n"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr ""
-"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld "
-"zurück."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Bild auswählen"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<No Project>"
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Öffne ein F&ormular ..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen "
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Entfe&rne das Formular"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Waagrecht"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Senkrecht"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld "
-"zurück."
+"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> "
+"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>"
+"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente "
+"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch "
+"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> "
+"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des "
+"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück."
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück."
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Abgeleitete Bedienelemente"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "%1 einfügen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Verbinde '%1' mit ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld."
+"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' "
+"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst "
+"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n"
+"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Füge Bedienelement ein"
-#: executor/register.cpp:73
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Anordnung &auflösen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Benutze Größentipp"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Größe anpassen "
+
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Nach unten"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Tastenkürzel prüfen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "Au&swählen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Nach oben"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Horizontal anordnen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Vertikal anordnen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "In einem Raster anordnen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Anordnung auflösen"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Verbinde mit Aktion ..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid "Slots"
+msgstr "Slots"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte "
-"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben."
+"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der "
+"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>."
-#: executor/register.cpp:75
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
-"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück."
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>"
-#: executor/register.cpp:77
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
+"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n"
+"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend."
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Willkommen im Kommander Editor"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
+"<b>Der Eigenschafteneditor</b> "
+"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten "
+"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> "
+"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum "
+"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. "
+"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der "
+"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur "
+"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch "
+"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte "
+"Eigenschaft.</p> "
+"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien "
+"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> "
+"<p><b>Signal-Handler</b></p>"
+"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den "
+"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular "
+"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem "
+"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>"
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objekt-Explorer"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld."
+"<b>Der Objekt-Explorer</b>"
+"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den "
+"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die "
+"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in "
+"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in "
+"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> "
+"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert "
+"werden</p> "
+"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle "
+"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> "
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück."
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoge"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält."
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+msgid ""
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, "
-"wenn diese nicht enthalten ist."
-
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück."
+"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> "
+"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück."
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Aktionseditor"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen "
-"Position, zurück."
+"<b>Der Aktionseditor</b> "
+"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu "
+"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. "
+"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen "
+"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine "
+"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben "
+"dem Namen im Menü angezeigt.</p>"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette."
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Nachrichtenlog"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
-"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen "
-"Ersatz."
+"<qt>Die Sicherungsdatei"
+"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt."
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die temporäre Datei"
+"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn "
-"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist"
+"<b>Das Formular-Fenster</b> "
+"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder "
+"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt "
+"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder "
+"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels "
+"Anfassern die Größe verändert werden.</p> "
+"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das "
+"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> "
+"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des "
+"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden."
+"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen "
+"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt."
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist."
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Rückgängig: %1"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück."
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Wiederherstellen: %1"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei."
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei."
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Bild auswählen ..."
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels "
-"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien "
-"ausführt"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Text bearbeiten ..."
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Titel bearbeiten ..."
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Seitentitel bearbeiten ..."
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "der zu öffnende Dialog"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Kommander Text bearbeiten ..."
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Seite löschen"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktueller Betreuer"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Seite hinzufügen "
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Vorheriger Betreuer"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Seiten bearbeiten ..."
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den "
-"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Menü Element hinzufügen "
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander-Dialogsystems, dass mittels "
-"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr-Dateien "
-"ausführt"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen "
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander Executor-Komponente"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Neuer Text:"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Lege den Text von '%1' fest"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Neuer Titel:"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest"
-#: pluginmanager/main.cpp:39
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen "
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen "
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "%1 bearbeiten ..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Lege den Text von '%2' fest"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte "
-"Plugins verwaltet."
+"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten "
+"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nicht laden"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
msgstr ""
-"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren"
+"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:"
+"<br>%1<b></b>"
+"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>"
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Liste alle installierten Plugins auf"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Vorlage laden"
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr ""
+"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Auswahlfeld bearbeiten"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistent"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr ""
-"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> "
-"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>"
-"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für "
-"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild "
-"aus.</p> "
-"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>"
-", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
+"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die "
+"Zwischenablage"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Alle Änderungen übernehmen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Element löschen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Die Liste der Einträge."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Ganz nach vorne"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Element-Eigenschaften"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Bild:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Ganz nach hinten"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Bild löschen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "In Formular suchen ..."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Wählen Sie ein Bild aus"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Verbindungen"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Formular-Einstellungen ..."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Text ändern"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Neues Element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Element hinzufügen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Ordne horizontal an in Splitter"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Vertikal anordnen in Splitter"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Hinzufügen "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Füge %1 ein"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
-"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> "
-"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>"
+"<b>Eine %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das "
+"Werkzeug ausgewählt zu lassen."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Element &löschen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Anordnung"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Mauszeiger"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Signal/Slots verbinden"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Symbolansicht bearbeiten"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Reihenfolge der Unterfenster"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>Das %1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>"
-"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>"
-"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag "
-"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>"
-"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>"
-"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>"
+"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie "
+"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen "
+"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Element löschen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>Ein %1</b>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Editor für Assistenten-Seiten"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Erstellt einen neuen Dialog"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Assistenten-Seiten:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Palette bearbeiten"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Schließt den aktuellen Dialog"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Palette erstellen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Speichert den aktuellen Dialog"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D-Effekte:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Alles speichern"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Hintergrund:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr ""
+"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert "
+"werden soll"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ausführen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Palette &abstimmen ..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialog ausführen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Führt den Dialog aus"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "&Palette auswählen:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Dialog ausführen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktive Palette"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Führt den Dialog aus"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Inaktive Palette"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Gekachelt"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Ausgeschaltete Palette"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Bedienelement auswählen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Gestaffelt"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Schließt das aktive Fenster"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Schließt alle Formularfenster"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte 1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktiviert das nächste Fenster"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Tabelle bearbeiten"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Voriges"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktiviert das vorige Fenster"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "&Spalten"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Ansichten"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&Werkzeugleisten"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "&Module einrichten ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Editor einrichten ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Öffnet eine Datei ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Offene Dateien"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Lese die Datei '%1' ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Datei '%1' geladen "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Datei laden"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Neue Vorlage"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Vorlage erstellen"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> "
-"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen "
+"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das "
+"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und "
+"führen Sie danach erneut Einfügen aus."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Einfügefehler"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Einstellungen bearbeiten ..."
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\""
+
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> "
-"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im "
+"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Spalte &löschen"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' "
+"zurückgesetzt."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Neue Spalte"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Text von '%1' festlegen"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle:"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, no-c-format
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiere den Inhalt"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>"
-"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>"
+"*.log|Protokolldateien (*.log)\n"
+"*|Alle Dateien"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Protokolldatei speichern"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>"
-"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>"
+"<qt>Die Datei"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Fehler"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Label:"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Bild:"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Feld:"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<keine Tabelle>"
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Umbenennen"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Zeilen"
+msgid "New File"
+msgstr "Neue Datei"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Neue Zeile"
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Neues Formular</b>"
+"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>"
+", um es anzulegen.</p>"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Zeile &löschen"
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Vorschaufenster"
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Knopfgruppe"
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Vorlagenname:"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:507
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Knopfgruppe2"
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Name der neu erstellten Vorlage"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:510
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:513
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasse der neuen Vorlage"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet "
+"werden soll"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Kombinationsfeld"
+msgid "C&reate"
+msgstr "E&rstellen"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:522
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Knopf"
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Erstellt die neue Vorlage"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:525
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Schließt den Dialog"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Aktionen bearbeiten"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:536
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Eine neue Aktion erstellen"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:539
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "Aktuelle Aktion löschen"
#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:542
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "Verbinde die aktuelle Aktion"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:545
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Persönliche Einstellungen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:548
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b>"
@@ -979,85 +2172,91 @@ msgstr ""
"Karteikarten hängt von den installierten Komponenten ab.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:551
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:554
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "H&intergrund"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
+
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:560
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "Wählen Sie eine Farbe im Farbauswahldialog."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:563
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "&Farbe"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:566
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:569
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "Verwende eine Hintergrundfarbe."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:572
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "&Bild"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:575
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "Hintergrundbild verwenden"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:578
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "Verwende ein Hintergrundbild."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "Wählen Sie ein Bild aus"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "Eine Bilddatei auswählen."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Raster anzei&gen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Show Grid"
msgstr "Raster anzeigen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
@@ -1068,25 +2267,25 @@ msgstr ""
"Raster angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Gr&id"
msgstr "&Raster"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:599
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr "Am &Raster ausrichten"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:602
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr "Am Raster ausrichten"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:605
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1098,13 +2297,13 @@ msgstr ""
"entsprechend der X/Y-Auflösung am Raster ausgerichtet.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Rasterauflösung"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
@@ -1116,19 +2315,19 @@ msgstr ""
"ein Raster mit der eingestellten X/Y-Auflösung angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:620
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Rasterauflösung &X-Achse:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:623
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Rasterauflösung &Y-Achse:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
@@ -1138,25 +2337,25 @@ msgstr ""
"Startbildschirm angezeigt."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:629
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&Allgemein"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:632
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Beim Programmstart &letzte Arbeitssitzung wiederherstellen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:635
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:638
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
@@ -1166,31 +2365,31 @@ msgstr ""
"Arbeitssitzung beim nächsten Start von QT-Designer wiederhergestellt."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:641
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "&Startbildschirm anzeigen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:644
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Startbildschirm anzeigen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:650
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "&Autobearbeiten der Datenbank in der Vorschau ausschalten"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:653
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "&Documentation path:"
msgstr "&Pfad zur Dokumentation:"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:656
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
@@ -1201,37 +2400,37 @@ msgstr ""
"<p>Sie können eine Umgebungsvariable als ersten Teil des Pfades eingeben.</p>"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:662
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Select path"
msgstr "Pfad auswählen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:665
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Look for the documentation path."
msgstr "Suchen Sie nach dem Dokumentationspfad."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "&Werkzeugleisten"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Show &big icons"
msgstr "Große Sym&bole anzeigen"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Big Icons"
msgstr "Große Symbole"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:677
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
@@ -1239,463 +2438,162 @@ msgstr ""
"verwendet."
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:680
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Show text lab&els"
msgstr "Texteinträge anz&eigen "
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:683
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Texteinträge"
#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:686
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung markiert, werden in den Werkzeugleisten Texteinträge "
"angezeigt."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> "
-"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen "
-"durchzuführen.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Den Text hier eingeben."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Funktionsauswahl"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funktion:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parameter"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:755
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen übernehmen."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Füge Funktion ein"
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Den Dialog schließen und alle Änderungen verwerfen."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Formular-Einstellungen"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Quote"
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
msgstr ""
+"<b>Formular-Einstellungen</b>"
+"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> "
+"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht "
+"erforderlich.</p>"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Bedienelement:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Bearbeiteten Text löschen"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Eingefügter &Text:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Vorlage erstellen"
+msgid "La&youts"
+msgstr "La&yout"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Vorlagenname:"
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Standard&rand:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Name der neu erstellten Vorlage"
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Standardabstand:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Vorlage ein"
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Klasse der neuen Vorlage"
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Kommentar:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Klasse ein, die als Basisklasse der Vorlage verwendet "
-"werden soll"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizenz:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "E&rstellen"
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Erstellt die neue Vorlage"
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Schließt den Dialog"
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Version:"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Basisklasse für die Vorlage:"
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Au&tor:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Text bearbeiten"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "&Widget:"
msgstr "Bedien&element:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Text for:"
msgstr "&Text für:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "&Function..."
msgstr "&Funktion ..."
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Wi&dget:"
msgstr "Be&dienelement:"
#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Fi&le..."
msgstr "&Datei ..."
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Bild auswählen"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Argumente für das Laden des Bildes eingeben:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Neue Datei"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Neues Formular</b>"
-"<p>Wählen Sie eine Vorlage für das neue Formular und klicken <b>OK</b>"
-", um es anzulegen.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Ein neues Formular unter Verwendung der ausgewählten Vorlage anlegen."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Schließt den Dialog ohne ein neues Formular anzulegen."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Vorlagen an."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Verbindungen bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Verbindungen bearbeiten </b> "
-"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> "
-"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> "
-"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> "
-"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> "
-"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Sender"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Empfänger"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
-"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> "
-"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell "
-"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Si&gnale:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Slots:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Trennen"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&Verbindungen:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Verbi&nde"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Verbindung herstellen"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot."
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Palette abstimmen"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b>"
@@ -1712,105 +2610,122 @@ msgstr ""
"<p>Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Bedienelement-Anordnungen "
"getestet werden.</p>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "&Palette auswählen:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktive Palette"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Inaktive Palette"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Ausgeschaltete Palette"
+
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Build the inactive palette from the active palette."
msgstr "Erstellen der inaktiven Palette aus der aktiven Palette."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Build the disabled palette from the active palette."
msgstr "Erstellen der ausgeschalteten Palette aus der aktiven Palette."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Central Color &Roles"
msgstr "Zentrale Fa&rb-Rollen"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
+#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Grundfarbe"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "BrightText"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "Knopfbeschriftung"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorhebung"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "Text-Hervorhebung"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "Besuchte Verknüpfung"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "Wählen Sie die zentrale Farbrolle"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b>"
@@ -1854,49 +2769,49 @@ msgstr ""
"und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "&Bild auswählen:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Farbe au&swählen:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte zentrale Farbrolle."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "3D Shadow &Effects"
msgstr "3D-Schatt&eneffekte"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Von der &Knopffarbe ableiten:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "Schattierungen erstellen"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr ""
@@ -1904,43 +2819,43 @@ msgstr ""
"Knopffarbe berechnen zu lassen."
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Mittelhell"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Mittel"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "Wählen Sie die Farbrolle für 3D-Effekte"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b>"
@@ -1962,25 +2877,698 @@ msgstr ""
"<li>Schatten - eine sehr dunkle Farbe. </li></ul>"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Farbe auswäh&len:"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die ausgewählte Effekt-Farbrolle."
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Editor für Assistenten-Seiten"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Assistenten-Seiten:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Alle Änderungen übernehmen."
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mehrzeiliges Eingabefeld bearbeiten</b> "
+"<p>Den Text eingeben und den <b> OK</b> Knopf drücken, um die Änderungen "
+"durchzuführen.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Den Text hier eingeben."
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Tabelle bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "&Spalten"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben.</b> "
+"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten.</b> "
+"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Spalte &löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Neue Spalte"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Bild löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Löscht das Bild des ausgewählten Eintrags.</b>"
+"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird gelöscht.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Wählen Sie ein Bild aus"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Wählen Sie eine Bilddatei für den Eintrag.</b>"
+"<p>Das Bild in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Bild:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Feld:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<keine Tabelle>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Zeilen"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Neue Zeile"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Zeile &löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Auswahlfeld bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Auswahlfeld bearbeiten</b> "
+"<p>Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Einträgen im Auswahlfeld.</p>"
+"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag für "
+"das Auswahlfeld anzulegen. Geben Sie den Text ein und wählen Sie ein Bild "
+"aus.</p> "
+"<p>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie den Knopf <b>Eintrag löschen</b>"
+", um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Die Liste der Einträge."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Element-Eigenschaften"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Bild:"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Löscht das Bild des ausgewählten Elementes."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Legt eine Bilddatei für den ausgewählten Eintrag fest."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Text ändern"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Ändert den Text des ausgewählten Eintrags."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Neues Element"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Element hinzufügen"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Hinzufügen eines neuen Eintrags.</b> "
+"<p>Neue Einträge werden an die Liste angehängt.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Element &löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach oben."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Verschiebt den ausgewählten Eintrag nach unten."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Symbolansicht bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Symbolansicht bearbeiten</b>"
+"<p>Einträge zur Symbolansicht hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</p>"
+"<p>Klicken Sie auf den Knopf <b>Neuer Eintrag</b>, um einen neuen Eintrag "
+"anzulegen. Geben Sie dann den Text ein und wählen Sie ein Bild.</p>"
+"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Ansicht aus und klicken Sie auf den Knopf <b>"
+"Eintrag löschen</b>, um den Eintrag aus der Symbolansicht zu löschen.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Alle Einträge in der Symbolansicht werden berücksichtigt."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag für die Symbolansicht."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Element löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Wählen Sie ein Bild für das aktuelle Element."
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Bedienelement auswählen"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Verbindungen bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Verbindungen bearbeiten </b> "
+"<p>Hinzufügen und entfernen von Verbindungen im aktuellen Formular.</p> "
+"<p>Wählen Sie ein Signal und einen passenden Slot und drücken Sie den <b> "
+"Verbinden</b> Knopf, um eine Verbindung herzustellen.</p> "
+"<p>Wählen Sie eine Verbindung aus der Liste und drücken Sie den<b> Trennen</b> "
+"Knopf, um eine Verbindung zu lösen.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Empfänger"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Zeigt die Verbindungen zwischen dem Sender und dem Empfänger an."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Eine Liste von Slots für den Empfänger.</b> "
+"<p>Es werden nur Slots mit Argumenten angezeigt, die den Argumenten des aktuell "
+"aus der Signalliste ausgewählten Signals entsprechen.</b>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Anzeige der Liste der von diesem Bedienfeld ausgesandten Signale."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&gnale:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Slots:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Trennen"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Entfernen der ausgewählten Verbindung."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&Verbindungen:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Verbi&nde"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Verbindung herstellen"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Erstellen einer Verbindung zwischen einem Signal und einem Slot."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Palette bearbeiten"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Palette erstellen"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D-Effekte:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Wählen Sie die Effektfarbe für die generierte Palette."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Hintergrund:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe für die generierte Palette."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Palette &abstimmen ..."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Funktionsauswahl"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Gruppe:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funktion:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parameter"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Füge Funktion ein"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Bedienelement:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Bearbeiteten Text löschen"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Eingefügter &Text:"
+
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Listenansicht bearbeiten"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b>"
@@ -2001,14 +3589,8 @@ msgstr ""
"<p>Wählen Sie einen Eintrag in der Listenansicht und drücken Sie den Knopf <b>"
"Eintrag löschen</b>, um einen Eintrag aus der Liste zu entfernen.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elemente"
-
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
@@ -2016,19 +3598,19 @@ msgstr ""
"<p>Alle untergeordneten Einträge werden ebenfalls gelöscht.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid "Item &Properties"
msgstr "Eintrag-&Eigenschaften"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "&Bild:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b>"
@@ -2038,13 +3620,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Text in der aktuellen Spalte des ausgewählten Eintrags wird geändert.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Spalte ändern"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b>"
@@ -2054,13 +3636,13 @@ msgstr ""
"<p>Text und Bild des Eintrags werden für die ausgewählte Spalte geändert.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "&Spalte:"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b>"
@@ -2072,19 +3654,19 @@ msgstr ""
"\"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Neuer &Untereintrag"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "Untereintrag hinzufügen"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
@@ -2096,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"eingefügt. Neue Ebenen werden automatisch angelegt.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1214
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2106,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1220
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2116,13 +3698,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Eintrag wird in der Hierarchie innerhalb seiner Ebene verschoben.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1223
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Nach links verschieben"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1226
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b>"
@@ -2132,13 +3714,13 @@ msgstr ""
"<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1229
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts verschieben"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1232
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b>"
@@ -2148,19 +3730,19 @@ msgstr ""
"<p>Hierdurch wird auch die Ebene der untergeordneten Einträge geändert.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
+#: rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "Spalten-Eigenschaften"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "Löscht das Bild der ausgewählten Spalte."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
@@ -2170,13 +3752,13 @@ msgstr ""
"<p>Das Bild wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Spaltentext eingeben"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
@@ -2186,13 +3768,13 @@ msgstr ""
"<p>Der Text wird in der Kopfzeile der Listenansicht angezeigt.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "&Anklickbar"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
+#: rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
@@ -2202,31 +3784,31 @@ msgstr ""
"in die Kopfzeile."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "Größe ä&nderbar"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr "Die Spaltenbreite wird änderbar, wenn diese Einstellung aktiviert ist."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "Löscht die ausgewählte Spalte."
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b>"
@@ -2236,13 +3818,13 @@ msgstr ""
"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "Neue Spalte hinzufügen"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b>"
@@ -2254,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"Knöpfen \"Aufwärts\" und \"Abwärts\" verschoben werden.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b>"
@@ -2264,89 +3846,664 @@ msgstr ""
"<p>Die oberste Spalte wird als erste Spalte in der Liste dargestellt.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
+#: rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Die Liste der Spalten."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Formular-Einstellungen"
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Vorschaufenster"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Formular-Einstellungen</b>"
-"<p>Ändern der Einstellungen des Formulars. Einstellungen wie <b>Kommentar</b> "
-"und<b>Autor</b> sind nur für Ihre eigene Verwendung gedacht und nicht "
-"erforderlich.</p>"
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Knopfgruppe"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "La&yout"
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Standard&rand:"
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Standardabstand:"
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Geben Sie einen Kommentar zum Formular ein."
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Knopfgruppe2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Kommentar:"
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizenz:"
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein"
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Geben Sie Ihren Namen ein."
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombinationsfeld"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Version:"
+msgid "PushButton"
+msgstr "Knopf"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Au&tor:"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück."
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück."
+
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück."
+
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element."
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr ""
+"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Speichert den aktuellen Dialog"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Bearbeiteten Text löschen"
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Einfügefehler"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Konstanter Wert erwartet"
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' ist kein Bedienelement"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' ist keine Funktion"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Erwarteter Wert"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "In Funktion '%1': %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "zu wenige Parameter"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "zu viele Parameter"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' ist kein Bedienelement"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Erwartet '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Erwartete Variable"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skript für @%1 ist leer."
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Zeile %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Fehler im Bedienelement %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). "
+"<p>Die korrekte Syntax ist: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). "
+"<p>Die korrekte Syntax ist: %4"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2613,10 +4770,6 @@ msgstr ""
msgid "See if widget has been modified."
msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid "Slots"
-msgstr "Slots"
-
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
@@ -3255,2441 +5408,288 @@ msgstr ""
"Zeigt einen Auswahldialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der "
"gewählten Schaltfläche zurück."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Ungültiger Status für den verbundenen Text."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Zeile %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Unbekannte Anweisung: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nicht geschlossene Klammer im DCOP-Aufruf '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Unrichtige Argumente im DCOP-Aufruf '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Versuch zur DCOP-Abfrage fehlgeschlagen."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP-Rückgabe Typ %1 ist derzeit noch nicht unterstützt."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Fortsetzen && folgende Fehler ignorieren"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Fehler im Bedienelement <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Fehler im Bedienelement %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Nicht geschlossene Klammer nach '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen im Argument von '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Unbekannte Funktiongruppe: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Unbekannte Funktion: '%1' in Gruppe '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Unbekannte Bedienelement-Funktion: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Nicht genug Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). "
-"<p>Die korrekte Syntax ist: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Zu viele Argumente für '%1' (%2 anstelle von %3). "
-"<p>Die korrekte Syntax ist: %4"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Starten des Shell-Prozesses fehlgeschlagen<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Einfügefehler"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Unbeendeter @execBegin ... @execEnd Block."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Unbeendeter @forEach ... @end Block."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Unbeendeter @if ... @endif Block."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Unbeendeter @switch ... @end Block."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Unbekanntes Bedienelement: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Endlosschleife: @%1 innerhalb von @%2 aufgerufen."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Skript für @%1 ist leer."
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen:'%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Konstanter Wert erwartet"
-
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' ist kein Bedienelement"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' ist keine Funktion"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Erwarteter Wert"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Division durch Null"
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "In Funktion '%1': %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "zu wenige Parameter"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "zu viele Parameter"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "In Bedienelement-Funktion '%1.%2': %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' ist kein Bedienelement"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Unerwartetes Symbol nach der Variable '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Erwartet '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Erwartete Variable"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<No Project>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Quelldatei ö&ffnen ..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Die Quelldatei aus dem Projekt entfe&rnen"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Öffne ein F&ormular ..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Ein Formular aus dem Projekt entfe&rnen "
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Entfe&rne das Formular"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Öffne die F&ormular-Quelle ..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Knopf drücken"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Werkzeug-Knopf"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Auswahlknopf"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Ankreuzfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Gruppierfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Gruppe von Knöpfen"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Reiter-Unterfenster"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Listenfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Symbolansicht"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Datentabelle"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Eingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Drehfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Datumseingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Zeiteingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Datum- und Uhrzeiteingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Rich-Text-Eingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinationsfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Schieberegler"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Bildlaufleiste"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Dialog"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Textfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD-Nummer"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Fortschrittsanzeige"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Textansicht"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Text-Browser"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Abstand"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Der Abstand sichert horizontal und vertikal Raum zur Änderung des Verhaltens im "
-"Layout."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Textfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Das Textfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige statischen Textes."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Bildfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Das Bildfeld ist ein Bedienelement zur Anzeige von Bildern."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Ein Eingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Ein Feld zum Bearbeiten von Rich Text"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Ein Kombinationsfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Ein Baum-Bedienelement"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Ein Tabellen-Bedienelement"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ein Knopf, der beim Anklicken einen Befehl ausführt"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ein Kopf, der den Dialog schließt"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Ein Listenfeld, das die Ausgabe eines Skriptes anzeigt"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Ein Bedienelement aus einem Eingabefeld mit einem Knopf daneben, zur Auswahl "
-"von Dateien und Ordnern"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Ein Ankreuzfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Ein Auswahlknopf"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Ein Bedienelement zum Gruppieren von Bedienelementen"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Ein Bedienelement mit Reitern"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Ein Drehfeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Ein kleines Rich-Text-Eingabefeld"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Eine Statusleiste"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Eine Fortschrittsanzeige"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Ein versteckter Skript-Behälter"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ein Zeitgeber zum regelmäßigen Ausführen von Skripts"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Bedienelement für Datumsauswahl"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Alle Bilder"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-Bilder (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Bedienelemente"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Seite zu '%1' hinzufügen "
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Lösche Seite %1 von %2"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Kopiere die aktuelle &Verbindung"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Kopiere den Inhalt"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Protokolldateien (*.log)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Protokolldatei speichern"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>existiert bereits. Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Die Protokolldatei<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Fehler"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Bearbeite Einträge von '%1'"
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Setzen der Eigenschaft \"Name\""
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Der Name eines Bedienelementes muss eindeutig sein. '%1' wird bereits im "
-"Formular '%2' verwendet, daher wurde der Name auf '%3' zurückgesetzt."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Der Name eines Bedienelementes darf nicht Null sein. Der Name wurde auf '%1' "
-"zurückgesetzt."
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe ändern"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Verschiebe Reiter"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Karteikarte 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Karteikarte 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Seite 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Seite 2"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<no field>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1' "
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Bearbeitungsassistent für Seiten"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Lagere die Seiten %1 und %2 von %3 aus"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Seitentitel"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Neuer Seitentitel:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Seite %1 von %2 umbenennen "
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Zurücksetzen der Eigenschaft auf den Standardwert"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um diese Eigenschaft auf den Standardwert "
-"zurückzusetzen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "J"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "Breite"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Punktgröße"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstreichen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Durchgestrichen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "verticalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Pfeil hoch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Kreuz"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Warte"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Vertikalgröße ändern"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Horizontalgröße ändern"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Größenänderung schräg"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Größenänderung schräg zurück"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Größenänderung in alle Richtungen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Leer"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Senkrecht teilen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Waagrecht teilen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Deutende Hand"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Unzulässig"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Setze '%1' von '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Sortiere &kategorisiert"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Sortiere &alphabetisch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Setze '%1' von '%2' zurück"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Es ist keine Dokumentation für diese Eigenschaft verfügbar.</p> "
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Neue Signalbehandlung"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Lösche Signalbehandlung"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Verbindung trennen"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Verbindung hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Eigenschafteneditor"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "S&ignalbehandlung"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Eigenschafteneditor (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Neue &Aktion"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Neue Aktions&gruppe"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Neue &Listfeld-Aktionsgruppe"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Verbinde mit Aktion ..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Aktion löschen"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Text von '%1' festlegen"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Willkommen im Kommander Editor"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<b>Der Eigenschafteneditor</b> "
-"<p>Sie können das Aussehen und Verhalten des ausgewählten "
-"Bedienelementes(Widgets) im Eigenschafteneditor ändern.</p> "
-"<p>Sie können die Eigenschaften der Komponenten und Formulare zum "
-"Erstellungszeitpunkt setzen und sehen sofort die Auswirkungen der Änderungen. "
-"Für jede Eigenschaft gibt es einen eigenen Editor, der (abhängig von der "
-"Eigenschaft), zur Eingabe neuer Werte, zum Öffnen spezieller Dialoge oder zur "
-"Auswahl von Werten aus vordefinierten Listen verwendet werden kann. Durch "
-"Drücken von <b>F1</> gelangen Sie zu eingehender Hilfe für die ausgewählte "
-"Eigenschaft.</p> "
-"<p>Sie können die Breite der Spalten des Editors durch Ziehen der Trennlinien "
-"im Kopfbereich der Liste ändern.</p> "
-"<p><b>Signal-Handler</b></p>"
-"<p>Im Unterfenster Signalbehandlung können Verbindungen zwischen den "
-"ausgesendeten Signalen der Bedienelemente (Widgets) und den Slots im Formular "
-"(Fenster) festgelegt werden. (Diese Verbindungen können auch mit dem "
-"Verbindungswerkzeug erstellt werden.)</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objekt-Explorer"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Der Objekt-Explorer</b>"
-"<p>Der Objekt-Explorer stellt eine Übersicht der Beziehungen zwischen den "
-"Bedienelementen (Widgets) in einem Formular (Fenster) bereit. Sie können die "
-"Funktionalität der Zwischenablage mittels des Kontextmenüs für jedes Element in "
-"der Ansicht verwenden. Dieses ist auch für die Auswahl von Bedienelementen in "
-"Formularen mit komplexem Layout nützlich.</p> "
-"<p>Die Spaltenbreite kann durch Ziehen de Trennlinie im Listenkopf verändert "
-"werden</p> "
-"<p>Der zweite Reiter zeigt alle Slots (Ereignisempfänger) des Formulars, alle "
-"Variablen der Klasse, Includes usw.</p> "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoge"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Geben sie hier den Puffer, zu dem Sie wechseln wollen, ein (ALT + B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Das Fenster Datei-Überblick</h2> "
-"<p>Das Datei-Überblick Fenster zeigt alle offenen Dialoge.</p>"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Aktionseditor"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Der Aktionseditor</b> "
-"<p>Der Aktionseditor wird zum Hinzufügen von Aktionen und Aktionsgruppen zu "
-"einem Formular (Fenster) benutzt, sowie zum Verbinden von Aktionen mit Slots. "
-"Aktionen und Aktionsgruppen können in Menüs und in Werkzeugleisten gezogen "
-"werden und können über Tastenkürzel und Kurzinfos verfügen. Wenn für eine "
-"Aktion ein Bild definiert ist, wird diese auf Werkzeugleistenknöpfen und neben "
-"dem Namen im Menü angezeigt.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Nachrichtenlog"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#: editor/mainwindow.cpp:513
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Sicherungsdatei"
-"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Es wird schon ein Dialog ausgeführt."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die temporäre Datei"
-"<br><b>%1</b>kann nicht gespeichert werden.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:850
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Das Formular-Fenster</b> "
-"<p>Es können die zahlreichen Werkzeuge zum Hinzufügen von Bedienelementen oder "
-"zum Ändern des Layouts und Verhalten der Komponenten im Formular genutzt "
-"werden. Es kann ein oder viele Bedienelemente ausgewählt und verschoben oder "
-"gesetzt werden. Für ein einzelnes ausgewähltes Bedienelement kann mittels "
-"Anfassern die Größe verändert werden.</p> "
-"<p>Änderungen im <b>Eigenschaften-Editor</b> sind sofort sichtbar und das "
-"Formular kann in verschiedenen Stilen in Vorschau betrachtet werden.</p> "
-"<p>Die Rasterauflösung verändert oder das Raster abgeschaltet kann mittels des "
-"<b>Einstellungen</b> Dialoges aus dem <b>Bearbeiten</b>-Menü werden."
-"<p>Es können mehrere Formulare gleichzeitig geöffnet sein und alle offenen "
-"Formulare werden in der <b>Formularliste</b> angezeigt."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Rückgängig: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Rückgängig: Nicht verfügbar"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Wiederherstellen: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Wiede&rherstellen: Nicht verfügbar"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Bild auswählen ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Text bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Titel bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Seitentitel bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Kommander Text bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Seite löschen"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Seite hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Seiten bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Menü Element hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Neuer Text:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Lege den Text von '%1' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Neuer Titel:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Lege den \"Titel\" von '%1' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Lege den \"Seitentitel\" von '%1' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Lege das \"Bild\" von '%1' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Werkzeugleiste zu '%1' hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Menü zu '%1' hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "%1 bearbeiten ..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Lege den Text von '%2' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Lege den \"Titel\" von '%2' fest"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"Kommander hat einige zwischengespeicherte Dateien gefunden, die vor dem letzten "
-"Absturz von Kommander angelegt wurden. Sollen diese Dateien geladen werden?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Stelle die letzte Sitzung wieder her"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nicht laden"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Für diesen Dialog ist derzeit keine Hilfe verfügbar."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kann die Datei nicht öffnen:"
-"<br>%1<b></b>"
-"<br>Diese Datei existiert nicht.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Vorlage laden"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr ""
-"Die Formularbeschreibung aus der Vorlage '%1' kann nicht geladen werden"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistent"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"Um mehr über diesen Slot zu erfahren, konsultieren Sie die Dokumentation der "
-"zugrundeliegenden Qt/TDE-Klasse, höchstwahrscheinlich <i>%1</i>."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Beschreibung:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b><i>%3</i>%4</qt>"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Parameter sind nicht zwingend."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Nur das erste Argument ist zwingend.\n"
-"<p>Nur die ersten %n Argumente sind zwingend."
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Datei '%1' kann nicht gespeichert werden.\n"
-"Möchten Sie einen anderen Dateinamen vergeben?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Einen Anderen versuchen"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Keinen weiteren Versuch"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' gespeichert."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander-Dateien"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Formular '%1' speichern unter"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Diese Datei gibt es schon. Möchten Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Dialog '%1' wurde geändert. Möchten Sie ihn speichern?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Soll die Datei gespeichert werden?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Lösche Werkzeugleiste"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Lösche die Werkzeugleiste '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Trenner löschen"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Trennlinie einfügen"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Lösche Aktion '%1' aus der Werkzeugleiste '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Füge einen Trenner zu Werkzeugleiste '%1' hinzu"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Aktion '%1' zur Werkzeugleiste '%2' hinzufügen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Aktion Einfügen/verschieben"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Die Aktion '%1' wurde dieser Werkzeugleiste schon hinzugefügt. Eine Aktion darf "
-"nur einmal in einer Werkzeugleiste vorkommen."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Bedienelement '%1' zu Werkzeugleiste '%2' hinzufügen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Element umbenennen ..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Menü '%1' löschen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Menüeintrag umbenennen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menütext:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Menü '%1' zu '%2' umbenennen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Menü '%1' verschieben "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Aktion '%1' von Aufklappmenü '%2' löschen"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Trenner zu Aufklappmenü '%1' hinzufügen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Aktion '%1' zu Aufklappmenü '%2' hinzufügen "
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Die Aktion '%1' wurde diesem Menü schon hinzugefügt. Eine Aktion darf nur "
-"einmal in einem bestimmten Menü vorkommen."
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Waagrecht"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Senkrecht"
-
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
+#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
-"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)</b> "
-"<p>Wählen Sie <b>benutzerdefinierte Bedienelemente bearbeiten</b> im Menü <b>"
-"Werkzeuge|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Bedienelemente "
-"hinzuzufügen oder zu ändern. Es können sowohl die Eigenschaften als auch "
-"Signale und Slots zur Integration in <i>Qt-Designer</i> "
-"hinzugefügt werden und ein Bild festgelegt, das bei der Darstellung des "
-"Bedienelementes im Formular benutzt wird.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Ein %1 (benutzerdefiniertes Bedienelement)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>Ein %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Abgeleitete Bedienelemente"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "%1 einfügen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Verbinde '%1' mit ..."
+"kmdr-Plugins ist eine Komponente des Kommander-Dialogsystems, das installierte "
+"Plugins verwaltet."
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Reihenfolge der Reiter ändern"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registriere die angegebene Bibliothek"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Verbinde '%1' zu '%2'"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Entferne die angegebene Bibliothek"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
-"Sie haben versucht, ein Bedienelement in das Layout-Behälter Bedienelement '%1' "
-"einzufügen. Das ist nicht möglich. Um das Bedienelement einzufügen, muss zuerst "
-"das Layout von '%1' aufgelöst werden. \n"
-"Soll das Layout aufgelöst oder der Vorgang abgebrochen werden?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Füge Bedienelement ein"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Anordnung &auflösen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Benutze Größentipp"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Größe anpassen "
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Bedienelemente anklicken, um die Reihenfolge der Reiter zu ändern ..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Ziehen Sie eine Linie, um ein Verbindung zu erstellen ..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Auf das Formular klicken, um ein %1 einzufügen ..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Nach unten"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Tastenkürzel '%1' wird %2 Mal verwendet."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Tastenkürzel prüfen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "Au&swählen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Kein Tastenkürzel wird mehr als einmal verwendet."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Nach oben"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Horizontal anordnen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Vertikal anordnen"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Horizontal setzen (in Splitter)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Vertikal setzen (in Splitter)"
+"Überprüfe alle installierten Plugins und entferne die nicht auffindbaren"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "In einem Raster anordnen"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Liste alle installierten Plugins auf"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Setze Folgeelemente waagrecht"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander Plugin-Verwaltung"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Setze Folgeelemente senkrecht"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Plugin %1"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Setze Folgeelemente in einem Raster"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen von Plugin %1"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Anordnung auflösen"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Bearbeite die Verbindungen ..."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Kommander-Plugin hinzufügen"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Das Kommander-Plugin <br><b>%1</b> kann nicht geladen werden</qt>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Wiederholt die letzte zurückgenommene Aktion"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Kann das Plugin nicht hinzufügen"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"Schneidet die ausgewählten Bedienelemente aus und verschiebt sie in die "
-"Zwischenablage"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Kopiert die ausgewählten Bedienelemente in die Zwischenablage"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Löscht die ausgewählten Bedienelemente"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Wählt alle Bedienelemente aus"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Ganz nach vorne"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Ganz nach hinten"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Senkt die ausgewählten Bedienelemente ab"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "In Formular suchen ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr "Im gesamten Formular nach einem Text suchen."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Prüft die Eindeutigkeit der Tastenkürzel im Formular"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Verbindungen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Formular-Einstellungen ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Formulareinstellungen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b> Die Bearbeiten-Werkzeugleiste</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Passt die Größe des ausgewählten Bedienelementes an"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Ordnet die Bedienelemente horizontal an"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal an"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente in ein Raster ein"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "Ordne horizontal an in Splitter"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente horizontal in einem Splitter an"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "Vertikal anordnen in Splitter"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Ordnet die ausgewählten Bedienelemente vertikal in einem Splitter"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Löst die ausgewählte Anordnung auf"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
-msgid "Add "
-msgstr "Hinzufügen "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Füge %1 ein"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-"<b>Eine %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Klicken Sie, um ein einfaches %3 einzufügen oder Doppelklicken Sie, um das "
-"Werkzeug ausgewählt zu lassen."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Anordnung</b> %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Anordnung"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Mauszeiger"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Wählt das Mauszeiger-Werkzeug aus"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Signal/Slots verbinden"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Wählt das Verbindungswerkzeug aus"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Reihenfolge der Unterfenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Extras</b>%1"
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Kommander %{APPNAME}-Modul."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Dialog konnte nicht erstellt werden.</qt>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>Das %1</b>%2"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt> Kommander Datei<br>%1<b></b><br>existiert nicht.</qt>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein Bedienelement einzufügen oder führen Sie "
-"einen Doppelklick aus, um mehrere %1 einfügen."
+"<qt>Diese Datei besitzt nicht die Erweiterung <b>.kmdr</b>"
+". Aus Sicherheitsgründen führt Kommander nur Skripte aus, die eine eindeutige "
+"Zuordnung aufweisen.</qt>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Die %1 Bedienelemente</b> %2"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Ungültige Erweiterung"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf einen Knopf, um ein %1 Bedienelement einzufügen, oder führen "
-"Sie einen Doppelklick aus, um mehrere Bedienelemente einfügen."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>Ein %1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Das Werkzeug doppelt anklicken, um es aktiv zu halten</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Die Werkzeugleiste Datei</b> %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Erstellt einen neuen Dialog"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Öffnet einen bestehenden Dialog"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Öffnet zuletzt geöffnete Datei"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Schließt den aktuellen Dialog"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Speichert den aktuellen Dialog"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Speichert den aktuellen Dialog in einer neuen Datei"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "Alles speichern"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Alle geöffneten Dialoge speichern"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert "
-"werden soll"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "&Ausführen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Dialog ausführen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Führt den Dialog aus"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Dialog ausführen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Führt den Dialog aus"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "Gekachelt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Stellt die Fenster gekachelt dar, so dass alle sichtbar sind"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Gestaffelt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Fenster gestaffelt anzeigen, so dass ihre Titelleisten sichtbar sind"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Schließt das aktive Fenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Alle schließen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Schließt alle Formularfenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Aktiviert das nächste Fenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Voriges"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Aktiviert das vorige Fenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Ansichten"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&Werkzeugleisten"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Tastaturkürzel"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "&Module einrichten ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Einrichten der Plugins"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Editor einrichten ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Verschiedene Einstellungen für diesen Editor festlegen."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Erstellen eines neuen Dialoges ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Öffnet eine Datei ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "Open Files"
-msgstr "Offene Dateien"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Lese die Datei '%1' ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Datei '%1' geladen "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Die Datei '%1' kann nicht geladen werden"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Load File"
-msgstr "Datei laden"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt-Designer stürzt ab. Versuche die Daten zu speichern ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Neue Vorlage"
+"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte "
+"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde."
+"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren "
+"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: "
+"</b> "
+"<p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht erstellt werden"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Trotzdem ausführen"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-"Die Bedienelemente können nicht einfügt werden. Der Designer kann keinen "
-"Behälter zum Einfügen finden, der noch kein Layout enthält. Lösen Sie das "
-"Layout des Behälters, in den Sie einfügen wollen, auf. Markieren Sie diesen und "
-"führen Sie danach erneut Einfügen aus."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Einfügefehler"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Bearbeiten der Einstellungen des aktuellen Formulars ..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Einstellungen bearbeiten ..."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Verbindungen entfernen "
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Verbindungen hinzufügen "
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Einträge und Spalten von '%1' bearbeiten "
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Neue Spalte"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Hervorhebung"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
-msgstr "Text bearbeiten"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr "Text bearbeiten - &Nur-Lesen-Modus"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Setze die 'Text Zuordnung' von '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Setze den 'Population Text' von '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Die Datei<br><b>%1</b> kann nicht geöffnet werden</qt>"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander ist ein grafischer Editor für Skriptdialoge."
-
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Auf Grundlage von QT-Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander Dialog-Editor"
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"Der Executor ist ein Bestandteil des Kommander Dialogsystems, dass mittels "
+"Argument oder über die Standardeingabe (stdin) angegebene .kmdr Dateien "
+"ausführt"
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Gibt den Inhalt des Bedienelementes zurück."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Lese den Dialog von der Standardeingabe"
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Benutze den gegebenen Katalog für die Übersetzung"
-#: widgets/textedit.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Legt den Inhalt des Bedienelementes fest."
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander Executor"
-#: widgets/textedit.cpp:57
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
+"Fehler: kein Dialog angegeben. Verwenden Sie den Parameter --stdin, um den "
+"Dialog von der Standardeingabe zu lesen.\n"
-#: widgets/textedit.cpp:58
-msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
msgstr ""
+"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Werte im Feld "
+"zurück."
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück."
-
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr ""
+"Gibt eine durch Zeilenschaltung (EOL) getrennte Liste aller Schlüssel im Feld "
+"zurück."
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Entfernt alle Elemente aus dem Feld."
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück."
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Gibt den mit dem gegebenen Schlüssel verbundenen Wert zurück."
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
msgstr ""
+"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld."
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Fügt das Element mit dem angegebenen Schlüssel und Wert zum Feld hinzu"
-#: widgets/toolbox.cpp:43
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"Fügt alle Elemente in der Zeichenkette zum Feld hinzu. Die Zeichenkette sollte "
+"das <i>Schlüssel>\\tWert\\n</i> Format haben."
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Hebt die ausgewählten Bedienelemente"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
+#: executor/register.cpp:75
msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Gibt den Index eines Elementes mit dem gegebenen Text zurück."
-
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Ändert den Text für das ausgewählte Element."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"Gibt alle Elemente im Feld im <i>Schlüssel\\tWert\\n</i> Format zurück."
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
-msgstr ""
-
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr ""
-"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
+#: executor/register.cpp:78
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr ""
-"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr ""
-"Wählt das Element mit dem angegebenen Index. Die Indexierung beginnt mit Null."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Speichert den aktuellen Dialog"
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Start des shell-Prozesses fehlgeschlagen."
-
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
-
-#: widgets/progressbar.cpp:47
+#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Wählt das Werkzeug für die Unterfenster-Reihenfolge aus"
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
msgstr ""
+"Entfernt das mit dem gegebenen Schlüssel verbundene Element aus dem Feld."
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Gibt den angegebenen Sektor einer Zeichenkette zurück."
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette zurück."
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Prüft, ob die Zeichenkette die angegebene Subzeichenkette enthält."
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
+"Gibt die Position einer Subzeichenkette in einer Zeichenkette oder -1 zurück, "
+"wenn diese nicht enthalten ist."
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Gibt die ersten n Zeichen der Zeichenkette zurück."
-#: widgets/table.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Entfernt das Element mit dem gegebenen Index."
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Gibt die letzten n Zeichen der Zeichenkette zurück."
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
+"Gibt eine Subzeichenkette der Zeichenkette, beginnend mit der gegebenen "
+"Position, zurück."
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette."
-#: widgets/table.cpp:64
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
+"Ersetzt alle Vorkommen der angegebenen Subzeichenkette mit dem angegebenen "
+"Ersatz."
-#: widgets/table.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Gibt die Anzahl der Elemente im Feld zurück."
-
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/table.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Gibt den Text eines Elementes am angegebenen Index zurück."
-
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Bearbeiteten Text löschen"
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Großbuchstaben um."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Wandelt die Zeichenkette in Kleinbuchstaben um."
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Vergleicht zwei Zeichenketten. Gibt 0 zurück, wenn sie gleich sind, -1, wenn "
+"die erste kleiner ist und 1, wenn die erste größer ist"
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Prüft ob die Zeichenkette leer ist."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Prüft ob die Zeichenkette eine gültige Zahl ist."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Gibt den Inhalt der angegebenen Datei zurück."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Schreibt die angegebene Zeichenkette in eine Datei."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Hängt die angegebene Zeichenkette an das Ende einer Datei."
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Öffnet einen Info-Dialog."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index a616eea184f..67beae97233 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,18 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Georg Schuster,Stephan Johach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gschuster@utanet.at,hunsum@gmx.de"
-
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "Eine TDE-Konsolenanwendung für xsldbg, einen XSLT-Debugger"
@@ -182,236 +170,134 @@ msgstr ""
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuggen"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "KXsldbg-Konfiguration"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "LibXSLT-Parameter"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Parameterwert:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Parametername:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorherige"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Nächster"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Ausgabedatei:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "XML-Daten:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "XSL-Quelltext:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "Kataloge"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "verwende Kataloge in $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "ungültig"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "Überspring DTD-Ladevorgang"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "das/die Eingabedokument(e) ist eine/sind HTML-Datei(en)"
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Konnte die Komponente nicht finden."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Datei: %1 Zeile: %2 Spalte: %3"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "das Eingabedokument ist eine SGML-docbook-Datei"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuggen"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "Debuggen"
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Xsldbg Globale Variablen"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "stattdessen Ergebnisbaum ausgeben"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "noout"
+msgid "Source File"
+msgstr "Quelltext"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "Ergebnis nicht ausgeben"
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Quelltextzeile"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "Profile"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Ausdruck:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "Profil-Info drucken"
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Geben Sie einen gültigen XPath-Ausdruck ein"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "Zeitverhalten"
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Prüfe"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "verstrichene Zeit anzeigen"
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Das Ergebnis der Prüfung erscheint im Nachrichtenfenster"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "Keine DTDs oder Entities über das Netzwerk nachladen"
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Xsldbg-Entities"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "qxsldbg-Nachricht"
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr "Xsldbg-Haltepunkte"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "Zeilennummer"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ein"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr ""
@@ -419,544 +305,439 @@ msgstr ""
"löschen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "Zeilennummer:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr "Beim Dateinamen müssen Sie kein Verzeichnis angeben"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr "Gesuchte Vorlage oder Übereinstimmung"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "Muss positiv sein"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "Löschen eines Haltepunktes über die ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "Eingabe löschen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "Alles hinzufügen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr "Haltepunkt in allen gefundenen Vorlagen hinzufügen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunktes löschen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "Aktivieren eines Haltepunktes über die ID"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr ""
"Fügen Sie durch Angabe des Dateinamens oder der Vorlage und der Zeilennummer "
"einen Haltepunkt hinzu"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Xsldbg Quelltexte"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Übergeordnete Datei"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Zeilennummer (übergeordnete Datei)"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "KXsldbg-Konfiguration"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "LibXSLT-Parameter"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Parameterwert:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Parametername:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorherige"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ausgabedatei:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "XML-Daten:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "XSL-Quelltext:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "Kataloge"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "verwende Kataloge in $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "ungültig"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "Überspring DTD-Ladevorgang"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "das/die Eingabedokument(e) ist eine/sind HTML-Datei(en)"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Xsldbg Lokale Variablen"
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "das Eingabedokument ist eine SGML-docbook-Datei"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Ausdruck:"
+msgid "debug"
+msgstr "Debuggen"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Geben Sie einen gültigen XPath-Ausdruck ein"
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "stattdessen Ergebnisbaum ausgeben"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Prüfe"
+msgid "noout"
+msgstr "noout"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Das Ergebnis der Prüfung erscheint im Nachrichtenfenster"
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "Ergebnis nicht ausgeben"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "Profile"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Vorlagenkontext"
+msgid "print profiling information"
+msgstr "Profil-Info drucken"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgid "timing"
+msgstr "Zeitverhalten"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Quelltext"
+msgid "display the time used"
+msgstr "verstrichene Zeit anzeigen"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Quelltextzeile"
+msgid "nonet"
+msgstr "nonet"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "Keine DTDs oder Entities über das Netzwerk nachladen"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Xsldbg Lokale Variablen"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Vorlagenkontext"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "Variablenausdruck:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Variablentyp:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "Ausdruck festlegen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "Die Auswahl festlegen für die Variable "
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Variablenname:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Xsldbg Quelltexte"
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Einstellung der Abarbeitungsgeschwindigkeit von xsldbg"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Übergeordnete Datei"
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr ""
+"Ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der xsldbg die Abarbeitung einer "
+"Stilvorlage durchführt."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Zeilennummer (übergeordnete Datei)"
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Xsldbg Globale Variablen"
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr "Xsldbg Vorlagen"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "Quelltextname"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr "Xsldbg Aufrufliste"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "Frame# Vorlagen-Name"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr "Ältester Frame # ist 0, Frame # wurde der ersten Spalte hinzugefügt"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Einstellung der Abarbeitungsgeschwindigkeit von xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr ""
-"Ändern Sie die Geschwindigkeit, mit der xsldbg die Abarbeitung einer "
-"Stilvorlage durchführt."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Xsldbg-Entities"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "PublicID"
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "qxsldbg-Nachricht"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "SystemID"
-
-#: kxsldbg.cpp:67
-msgid "&XSLDbg Handbook"
-msgstr ""
-
-#: kxsldbg.cpp:76
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Konnte die Komponente nicht finden."
-
-#: kxsldbg.cpp:176
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Datei: %1 Zeile: %2 Spalte: %3"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "xsldbg-Ausgabe"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
-msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\txsldbg-Ausgabe fertig\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Ergebnis der Prüfung"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Anfrage fehlgeschlagen"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Xsldbg-Inspektor"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Aufrufstapel"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Quelltexte"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entitäten"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Änderungen für xsldbg bei Neustart übernehmen"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Aktualisiere die Werte in den Inspektoren von xsldbg"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Es wurde eine Zeilennummer ohne Dateiname angegeben."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer angegeben."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr ""
-"Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer oder ID angegeben."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Es wurden keine Details angegeben."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
-msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"XSL-Quelltext\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
-msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"XML-Daten\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
-msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"Ausgabedatei\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-msgid ""
-"Missing values for \n"
-msgstr ""
-"Fehlende Werte für\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
-msgstr ""
-"Die Ausgabedatei ist identisch mit dem XSL-Quelltext oder der XML-Datendatei.\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
-msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Die folgenden Parameter für libxslt sind leer\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Wählen Sie den XSL-Quelltext für das Debuggen aus"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Wählen Sie die XML-Daten für das Debuggen aus"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Wählen Sie die Ausgabedatei für die XSL-Transformation aus"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Verdächtige Konfiguration"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Unvollständige oder ungültige Konfiguration"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "xsldbg-Version"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "Hilfedokumentversion"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Hilfe nicht gefunden für den Befehl"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: die Anzeige der Hilfe ist nicht möglich. Die Hilfedateien in %1 oder "
-"xsldbg wurden im Pfad nicht gefunden.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Konnte xsldbg oder die Hilfedateien nicht finden.\n"
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TextLabel1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Es ist nicht möglich, die Hilfedatei zu drucken.\n"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Eine TDE-Komponente für xsldbg, ein XSLT-Debugger"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; Hilfe wird abgebrochen.\n"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Datei, in die das Ergebnis gespeichert wird"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Speicher voll.\n"
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: das Suchergebnis konnte nicht in die Datei %1 geschrieben werden. "
-"Versuchen Sie die \"searchresultpath\"-Option auf einen schreibbaren Pfad zu "
-"setzen.\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Georg Schuster,Stephan Johach"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: %1 wurde mit %2 umgewandelt und zu %3 gesichert.\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gschuster@utanet.at,hunsum@gmx.de"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: ungültige Argumente für den Befehl %1.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Die XSLT Vorlage mit Namen \"%1\" wurde nicht gefunden.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1034,6 +815,27 @@ msgid ""
msgstr ""
" in Datei \"%1\" in Zeile %2\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Speicher voll.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
msgstr "#%1 Vorlage: \"LIBXSLT_DEFAULT\" Modus: \"\""
@@ -1240,161 +1042,79 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler: Unbekannter Befehl %1. Sehen Sie in der Hilfe nach.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Nicht geschlossene Anführungszeichen in der Eingabe.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: das Analysieren von %1 als Optionswert schlug fehl.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: unbekannter Optionsname %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tEs wurden keine Haltepunktausdrücke gesetzt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr "Haltepunkt-Ausdruck %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: hinzufügen des Haltepunkt-Ausdruckes \"%1\" nicht möglich. Er wurde "
-"schon hinzugefügt oder kann nicht kontrolliert werden.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: das Analysieren von %1 als eine KontrollID ist nicht möglich.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: den Haltepunkt-Ausdruck %1 gibt es nicht.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Erwarte normale Geschwindigkeit.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
-msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Terminal %1 kann nicht geöffnet werden.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"Fehler: das Terminal wurde nicht vorher geöffnet.\n"
+"Fehler: die Option %1 ist kein gültiger Wahrheitswert oder Integer.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"Fehler: der Dateiname \"%1\" ist zu lang.\n"
+"Fehler: die Option %1 ist keine gültige xsldbg-Option.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"Fehler: der Wechsel in den Ordner %1 ist nicht möglich.\n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-"Gewechselt zum Ordner %1.\n"
+"\n"
+"Keine Parameter vorhanden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
-msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Setze XML Datendateiname zu %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
-msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Setze Stilvorlagen-Dateiname zu %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "eingeschaltet"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Setze den Standardpfad für Stilvorlagen zu %1.\n"
+"Haltepunkt %1 %2 für die Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\" in der Datei %5 in Zeile "
+"%6"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Dateiname fehlt.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Haltepunkt %1 %2 für Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
msgstr ""
-"Die Kodierung des Textes schlug fehl.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Die Initialisierung der Kodierung %1 war nicht möglich."
+"Fehler: die Stilvorlage ist ungültig.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
msgstr ""
-"Fehlerhafte Kodierung %1.\n"
+"Fehler: eine Variable, die das Auswahlattribut nicht verwendet, kann nicht "
+"verändert werden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
msgid ""
-" ----- more ---- \n"
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
msgstr ""
-" ----- mehr ---- \n"
+"Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Fehler: die Umwandlung von %1 in einen lokalen Dateinamen schlug fehl.\n"
+"Fehler: ungültige Argumente für den Befehl %1.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
@@ -1565,137 +1285,126 @@ msgstr ""
"Hinweis: Die Gültigkeitsprüfung der Haltepunkte führte bei einem oder mehreren "
"Haltepunkten zur Neufestlegung.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Entität %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
-"Keine externen allgemeinen Entitäten vorhanden.\n"
+"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; die Suche wird abgebrochen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-"\tEntität %n mal gefunden.\n"
-"\tInsgesamt %n Entitäten gefunden."
+"Fehler: Bei der Verwendung von USE_DOCS_MACRO trat ein Fehler auf; überprüfen "
+"Sie Makefile.am.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-"Die SystemID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n"
+"Fehler: Die erforderliche Umgebungsvariable %1 ist nicht auf den Ordner der "
+"xsldbg-Dokumentation gesetzt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-"Die SystemID \"%1\" zeigt auf: \"%2\"\n"
+"Fehler: Die Stilvorlage ist ungültig, möglicherweise sind die Dateien noch "
+"nicht geladen?\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n"
+"Vorlage: \"%1\" Modus: \"%2\" in der Datei %3 in Zeile %4\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-"PublicID \"%1\" verweist auf: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Das Hinzufügen des Parameters schlug fehl"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Das Löschen des Parameters schlug fehl"
+"\tKeine XSLT Vorlagen gefunden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
msgstr ""
-"Fehler: Parameter %1 wurde nicht gefunden.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Die Parameter konnten nicht gedruckt werden"
+"\tInsgesamt %n XSLT Vorlage gefunden\n"
+"\tInsgesamt %n XSLT Vorlagen gefunden"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
msgstr ""
-"Fehler: Keine Shell für das Shellkommando \"%1\" verfügbar.\n"
+"\t Insgesamt %n XSLT Vorlage gedruckt\n"
+"\t Insgesamt %n XSLT Vorlagen gedruckt"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+" Stylesheet %1\n"
msgstr ""
-"Hinweis: Starte die Shell mit dem Befehl \"%1\".\n"
+" Stilvorlage %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
msgstr ""
-"Hinweis: Shell-Befehl beendet.\n"
+"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlage gefunden.\n"
+"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlagen gefunden."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Kann den Befehl nicht ausführen. Systemfehler %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "ausgeschaltet"
+"\tKeine XSLT Stilvorlagen gefunden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "eingeschaltet"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "xsldbg-Version"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"Haltepunkt %1 %2 für die Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\" in der Datei %5 in Zeile "
-"%6"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Hilfedokumentversion"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Haltepunkt %1 %2 für Vorlage: \"%3\" Modus: \"%4\""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Hilfe nicht gefunden für den Befehl"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Fehler: die Option %1 ist kein gültiger Wahrheitswert oder Integer.\n"
+"Fehler: die Anzeige der Hilfe ist nicht möglich. Die Hilfedateien in %1 oder "
+"xsldbg wurden im Pfad nicht gefunden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Fehler: die Option %1 ist keine gültige xsldbg-Option.\n"
+"Fehler: Konnte xsldbg oder die Hilfedateien nicht finden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"Fehler: Es ist nicht möglich, die Hilfedatei zu drucken.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Keine Parameter vorhanden.\n"
+"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; Hilfe wird abgebrochen.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
@@ -1712,180 +1421,206 @@ msgstr ""
"belegt. In der Hilfe zum Setzen von Optionen oder zum Befehl Optionen finden "
"Sie mehr Information.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-"Fehler: XPath %1 führt zu einem leeren Knotenbaum.\n"
+"Fehler: das Suchergebnis konnte nicht in die Datei %1 geschrieben werden. "
+"Versuchen Sie die \"searchresultpath\"-Option auf einen schreibbaren Pfad zu "
+"setzen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
-"Hinweis: Setze den Zeichensatz des Dokumentes temporär auf UTF-8. Vorher war %1 "
-"eingestellt.\n"
+"Hinweis: %1 wurde mit %2 umgewandelt und zu %3 gesichert.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Kann die temporären Ergebnisse nicht nach %1 sichern.\n"
+"Fehler: Die XSLT Vorlage mit Namen \"%1\" wurde nicht gefunden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "Ein NULL-String Wert wurde übergeben."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Nicht geschlossene Anführungszeichen in der Eingabe.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Kann XPath nicht zu String konvertieren."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Keine Shell für das Shellkommando \"%1\" verfügbar.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"Warnung: Kann den Ausdruck nicht drucken. Es wurde keine Stilvorlage geladen.\n"
+"Hinweis: Starte die Shell mit dem Befehl \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-" Global %1\n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-" Global %1\n"
+"Hinweis: Shell-Befehl beendet.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Global"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Kann den Befehl nicht ausführen. Systemfehler %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
msgid ""
-" Global = %1\n"
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
-" Global = %1\n"
+"Fehler: XSLT Quell- und XML-Daten sind leer. Kann nicht debuggen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
msgstr ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
+"Fehler: das Analysieren von %1 als Optionswert schlug fehl.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
+"Error: Unknown option name %1.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Der Variablen wurde kein Wert zugewiesen.\n"
+"Fehler: unbekannter Optionsname %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Option %1 = %2\n"
msgstr ""
-"Fehler: Der Debugger hat keine Dateien geladen oder libxslt hat die Vorlage "
-"nicht erreicht.\n"
-"Versuchen Sie die Dateien erneut zu laden oder in mehr Schritte aufzugliedern.\n"
+"Option %1 = %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Option %1 = \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie "
-"schrittweise zu einer Vorlage zu kommen.\n"
+"Option %1 = \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Lokal %1"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Option %1 = \"\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Lokal"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tEs wurden keine Haltepunktausdrücke gesetzt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr "Haltepunkt-Ausdruck %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
msgstr ""
-" Local = %1\n"
+"Fehler: hinzufügen des Haltepunkt-Ausdruckes \"%1\" nicht möglich. Er wurde "
+"schon hinzugefügt oder kann nicht kontrolliert werden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
msgstr ""
-" Lokal = %1\n"
-"%2"
+"Fehler: das Analysieren von %1 als eine KontrollID ist nicht möglich.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
msgstr ""
-"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie "
-"schrittweise hinter die xsl:param Elemente in der Vorlage zu kommen.\n"
+"Fehler: den Haltepunkt-Ausdruck %1 gibt es nicht.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
msgstr ""
-"Vorlage: \"%1\" Modus: \"%2\" in der Datei %3 in Zeile %4\n"
+"Fehler: Terminal %1 kann nicht geöffnet werden.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
msgstr ""
-"Fehler: die Stilvorlage ist ungültig.\n"
+"Fehler: das Terminal wurde nicht vorher geöffnet.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
msgstr ""
-"\tKeine XSLT Vorlagen gefunden.\n"
+"Fehler: der Dateiname \"%1\" ist zu lang.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
msgstr ""
-"\tInsgesamt %n XSLT Vorlage gefunden\n"
-"\tInsgesamt %n XSLT Vorlagen gefunden"
+"Fehler: der Wechsel in den Ordner %1 ist nicht möglich.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+"Changed to directory %1.\n"
msgstr ""
-"\t Insgesamt %n XSLT Vorlage gedruckt\n"
-"\t Insgesamt %n XSLT Vorlagen gedruckt"
+"Gewechselt zum Ordner %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
msgstr ""
-" Stilvorlage %1\n"
+"Setze XML Datendateiname zu %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Setze Stilvorlagen-Dateiname zu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Setze den Standardpfad für Stilvorlagen zu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Dateiname fehlt.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Die Kodierung des Textes schlug fehl.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Die Initialisierung der Kodierung %1 war nicht möglich."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+"Invalid encoding %1.\n"
msgstr ""
-"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlage gefunden.\n"
-"\t Insgesamt %n XSLT Stilvorlagen gefunden."
+"Fehlerhafte Kodierung %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+" ----- more ---- \n"
msgstr ""
-"\tKeine XSLT Stilvorlagen gefunden.\n"
+" ----- mehr ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: die Umwandlung von %1 in einen lokalen Dateinamen schlug fehl.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
@@ -2038,62 +1773,202 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler: Kann die Datei %1 nicht verarbeiten.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Kein Pfad zur Dokumentation; die Suche wird abgebrochen.\n"
+"Fehler: XPath %1 führt zu einem leeren Knotenbaum.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Bei der Verwendung von USE_DOCS_MACRO trat ein Fehler auf; überprüfen "
-"Sie Makefile.am.\n"
+"Hinweis: Setze den Zeichensatz des Dokumentes temporär auf UTF-8. Vorher war %1 "
+"eingestellt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Die erforderliche Umgebungsvariable %1 ist nicht auf den Ordner der "
-"xsldbg-Dokumentation gesetzt.\n"
+"Fehler: Kann die temporären Ergebnisse nicht nach %1 sichern.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Ein NULL-String Wert wurde übergeben."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Kann XPath nicht zu String konvertieren."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
msgstr ""
-"Fehler: Die Stilvorlage ist ungültig, möglicherweise sind die Dateien noch "
-"nicht geladen?\n"
+"Warnung: Kann den Ausdruck nicht drucken. Es wurde keine Stilvorlage geladen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+" Global %1\n"
msgstr ""
-"Fehler: eine Variable, die das Auswahlattribut nicht verwendet, kann nicht "
-"verändert werden.\n"
+" Global %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Global"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
+" Global = %1\n"
msgstr ""
-"Fehler: die Variable %1 wurde nicht gefunden.\n"
+" Global = %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+" Global = %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Fehler: XSLT Quell- und XML-Daten sind leer. Kann nicht debuggen.\n"
+" Global = %1\n"
+"%2"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Der Variablen wurde kein Wert zugewiesen.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Der Debugger hat keine Dateien geladen oder libxslt hat die Vorlage "
+"nicht erreicht.\n"
+"Versuchen Sie die Dateien erneut zu laden oder in mehr Schritte aufzugliedern.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie "
+"schrittweise zu einer Vorlage zu kommen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Lokal %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Lokal"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Local = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Lokal = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: libxslt hat bisher keine Variablen initialisiert; versuchen Sie "
+"schrittweise hinter die xsl:param Elemente in der Vorlage zu kommen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Das Hinzufügen des Parameters schlug fehl"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Das Löschen des Parameters schlug fehl"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Parameter %1 wurde nicht gefunden.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Die Parameter konnten nicht gedruckt werden"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Entität %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+"Keine externen allgemeinen Entitäten vorhanden.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"\tEntität %n mal gefunden.\n"
+"\tInsgesamt %n Entitäten gefunden."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"Die SystemID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Die SystemID \"%1\" zeigt auf: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" wurde im aktuellen Katalog nicht gefunden.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" verweist auf: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Erwarte normale Geschwindigkeit.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
@@ -2102,6 +1977,147 @@ msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
msgstr ""
"In der Ausgabedatei können keine Haltepunkte gesetzt oder bearbeitet werden."
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "xsldbg-Ausgabe"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\txsldbg-Ausgabe fertig\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Ergebnis der Prüfung"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Anfrage fehlgeschlagen"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"XSL-Quelltext\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"XML-Daten\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"\t\"Ausgabedatei\" \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Fehlende Werte für\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Die Ausgabedatei ist identisch mit dem XSL-Quelltext oder der XML-Datendatei.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Die folgenden Parameter für libxslt sind leer\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Wählen Sie den XSL-Quelltext für das Debuggen aus"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Wählen Sie die XML-Daten für das Debuggen aus"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Wählen Sie die Ausgabedatei für die XSL-Transformation aus"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Verdächtige Konfiguration"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Unvollständige oder ungültige Konfiguration"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Xsldbg-Inspektor"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Aufrufstapel"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Quelltexte"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entitäten"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Änderungen für xsldbg bei Neustart übernehmen"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Aktualisiere die Werte in den Inspektoren von xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aus"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Es wurde eine Zeilennummer ohne Dateiname angegeben."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer angegeben."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr ""
+"Es wurden keine Details oder eine falsche Zeilennummer oder ID angegeben."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Es wurden keine Details angegeben."
+
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
msgid "Goto XPath"
@@ -2240,19 +2256,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die SystemID oder PublicID wurde wie folgt aufgelöst\n"
" %1"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aus"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Eine TDE-Komponente für xsldbg, ein XSLT-Debugger"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Datei, in die das Ergebnis gespeichert wird"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
index 5171a129f85..816160b97a5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -25,1105 +25,1652 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Module bearbeiten"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "CSS-Editor"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:6
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Suchpfade:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Kurzform verwenden"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Paged"
+msgstr "Seiten"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Gültig"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktiv"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Aural"
+msgstr "Hörbar"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Dateiname"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Ausgabefenster"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einrichten ..."
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Generische Familie:"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "cursive"
+msgstr "Kursiv"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Plugin einrichten"
+msgid "fantasy"
+msgstr "Fantasie"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Plugin prüfen"
+msgid "monospace"
+msgstr "Feste Zeichenbreite"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Plugin-Einstellungen"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgid "serif"
+msgstr "Serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird."
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Kodierungsauswahl"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale "
-"Einstellung für den Suchpfad verwendet."
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Kodierung auswählen:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr ""
-"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit Dateierweiterung)."
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "CSS Selektor-Dialog"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Auf Datei anwenden:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Ausgabefenster:"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Selektor entfernen"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden"
+msgid "Selected"
+msgstr "Ausgewählt"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Eingabe:"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "DTD-Auswahl"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Selektor hinzufügen"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Aktuelle Datei"
+msgid "Selector"
+msgstr "Selektor"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Aktueller Dateipfad"
+msgid "IDs"
+msgstr "IDs"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Projektordner"
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Dokument-Eigenschaften"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Pseudo"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte 1"
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Tabellen-Assistent"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "A&bbrechen"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Aktuelle DTD: "
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Titel: "
+msgid "&Main"
+msgstr "&Allgemein"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:"
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Tabellen&daten:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Meta-Elemente:"
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "&Spalten:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS-Regeln:"
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "&Body-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren"
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "&Tabellen-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Ü&berschrift:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:"
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfdaten"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren"
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "&Kopfzeilen:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:"
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "Kopf&spalten:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen"
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Kopf&daten:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Quanta-Eigenschaften"
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Tabellen&kopf einfügen"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)"
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden"
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "Fuß&zeilen:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Vorangestellter Text:"
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "Fußzeilen-&Spalten:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Nachgestellter Text:"
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Fußzeilen&daten:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Filter&aktion:"
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Vorlagenordner erstellen"
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Frame-Assistent"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen"
+msgid "Splitting"
+msgstr "Aufteilung"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Anzahl Zeilen:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Frame ändern"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Größe eingebundener Bilder:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Dateigröße:"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Frame-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:213
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Eingebundene Bilder:"
+msgid "Common"
+msgstr "Allgemein"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung"
+msgid "From left:"
+msgstr "Von links:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "From top:"
+msgstr "Von oben:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bildlauf"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD-URL:"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Name des Zielordners:"
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Standard-Erweiterung:"
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Frame-Quelldatei:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute"
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Frame-Name:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung"
+msgid "Others"
+msgstr "Sonstige"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "Datei wurde geändert"
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet"
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?"
+msgid "Style:"
+msgstr "Typ:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)"
+msgid "Long description:"
+msgstr "Ausführliche Beschreibung:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der "
-"Festplatte überschrieben.)"
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Zeilen- und Spalteneditor"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Ordner-Zuordnung"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Lokales Stammverzeichnis:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Server-Stammverzeichnis:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv."
+"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem "
+"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt "
+"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte "
+"der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der Stammordner auf dem "
+"Server \"/var/www/\".\n"
+"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner mit "
+"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" "
+"beginnen werden."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung."
+"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem "
+"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt und "
+"diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte der "
+"lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der Stammordner auf dem "
+"Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n"
+"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit "
+"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" "
+"beginnen."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-Typen"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Vorherige Zuordnung"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:431
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokaler Ordner"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&xte:"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Server-Ordner"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:437
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Auszeichnungen:"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine "
+"Zuordnung zu verwenden"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:440
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Bilder:"
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:443
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "&Skripte:"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Übersetzen zu:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:446
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Ursprünglicher Pfad:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:449
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Standard-&DTD:"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:452
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Starteinstellungen"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium "
+"existiert."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung aussehen "
+"wird."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Startbildschirm &anzeigen"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:461
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "DBGp-Einstellungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle"
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemeine Einstellungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Auf diesem Port warten:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "Angeforderte URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n"
+"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n"
+"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n"
+"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n"
+"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n"
+"\n"
+"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n"
+"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n"
+"\n"
+"%apd - Projektwurzel\n"
+"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern"
+msgid "Local project:"
+msgstr "Lokales Projekt:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "&Immer anzeigen"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiling"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:517
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "&Nicht anzeigen"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n"
+"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n"
+"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "&Verzögert anzeigen"
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Profiler-Ausgabe:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Neues Unterfenster"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der "
+"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Eigene Werkzeugansicht"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Automatisch öffnen:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach Ende "
+"der Sitzung automatisch geöffnet."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Symbol und Text"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Deb&ug-Verhalten"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Fehlerbehandlung"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+msgid "User errors"
+msgstr "Benutzerfehler"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Anhalten bei:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Editorbereich"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Benutzerwarnungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "&Warnmeldungen"
+msgid "User notices"
+msgstr "Benutzermeldungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien"
+msgid "Notices"
+msgstr "Meldungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "W&arnungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Alle Warnungen anzeigen"
+msgid "Execution"
+msgstr "Ausführung"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abkürzungen"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "Run"
+msgstr "Ausführen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Gruppe:"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Standard-Modus:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "&Gültig für:"
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>DBGp-Plugin für Quanta +</h4>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n"
+"<p>DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug "
+"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-Protokoll "
+"unterstützen, in Quanta. </p>\n"
+"<p>Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie einen "
+"geeigneten Debugger. Derzeit ist nur <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"getestet.</p>\n"
+"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
+"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
+"DBGp-Protokolls. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid "Expression:"
+msgstr "Ausdruck:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgid "Break When"
+msgstr "Anhalten, wenn"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Erweitert zu:"
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Vorlagen:"
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt "
+"(häufiger Fehler)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Vorlage:"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Nur anhalten in"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Objekten der Klasse:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Doppelte Anführungszeichen"
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Einfache Anführungszeichen"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Gubed-Einstellungen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Proxy verwenden"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Proxy-Rechner:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-Port:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Großbuchstaben"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen"
+msgid "&Add include"
+msgstr "Include &hinzufügen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Sitzung starten:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren"
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "&Autovervollständigung aktivieren"
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen"
+msgid "Trace"
+msgstr "Schrittweise"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +</h4>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen wie "
-"<b>&#225;</b> durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall durch "
-"<b>&#038;#225;</b>"
-"<br>eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher die Verwendung einer "
-"Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente empfohlen."
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n"
+"<p>Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin "
+"integriert Gubed in Quanta. </p>\n"
+"<p>Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie das "
+"Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, bei SourceForge </p>\n"
+"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
+"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
+"Gubed-Protokolls. </p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Strukturbaum-Einstellungen"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Variablenwert setzen"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Aktualisierung in Echtzeit"
+msgid "New value:"
+msgstr "Neuer Wert:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "ins CVS einspielen "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Abschlusstags anzeigen"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Folgende Dateien einspielen:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Ältere &Mitteilungen:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Logmeldung:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS Aktualisieren"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Tag-Bereich markieren"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Dokument-Eigenschaften"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Spalte 1"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Tag suchen"
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen"
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Aktuelle DTD: "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Linke Maustaste:"
+msgid "Title: "
+msgstr "Titel: "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Aufklappmenü"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "CSS-Stilvorlage verknüpfen:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Doppelklick:"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Meta-Elemente:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Mittlere Maustaste:"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS-Regeln:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Rechte Maustaste:"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Doppelansicht-Modus synchronisieren"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Zum Ende des Tags springen"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Debugger aktivieren"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "VPL-Editor bei Mausklick aktualisieren"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "PHP3-Listener"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "VPL-Editor aktualisieren nach:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4-Debugger"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Quellcode-Editor bei Mausklick aktualisieren"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Quellcode-Editor aktualisieren nach:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Nicht speichern"
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Symbol für den Speicherort von Skripten anzeigen"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP-Konvertierung"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Großbuchstaben"
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Nicht geändert"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "!DOCTYPE-Definitionszeile:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD-URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Sonderzeichen einfügen"
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Name des Zielordners:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Code &einfügen"
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Standard-Erweiterung:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Zeic&hen einfügen"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibungs-abhängige Tags und Attribute"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Feineinstellung der DTEP nach der Umwandlung"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Quanta-Eigenschaften"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Typ von übergeordnetem Element &ableiten (nichts)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "&Vorangestellten/nachgestellten Text verwenden"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Vorangestellter Text:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Nachgestellter Text:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Filter&aktion:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Anzahl Zeilen:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Anzahl eingebundener Bilder:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Größe eingebundener Bilder:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Dateigröße:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Eingebundene Bilder:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Vorlagenordner erstellen"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&Attribut von übergeordnetem Element übernehmen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Aktionen festlegen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Aktion &löschen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Neue Aktion"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kurzbefehl"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Aktions-Eigenschaften"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
+#, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Kurz&info:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xt:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Ben&utzerdefiniert"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Keine"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Werkzeugleisten-Container:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&yp:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Detaillierte Einstellungen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<tag> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</tag> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Eingabe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Aktuelles Dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Markierter Text"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "&Ausgabe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "An der Cursorposition einfügen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Neues Dokument erstellen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Meldungsfenster"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "An Cursorposition einfügen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Neues Dokument erstellen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Meldungsfenster"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Fehler:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Sonstige Tags"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Elementname:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Tag &schließen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datei wurde geändert"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Diese Datei wurde mit einem anderen Programm bearbeitet"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Wie möchten Sie fortfahren?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "&Keine geänderte Version von der Festplatte laden"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "Gespeicherte Version ben&utzen (aktueller Inhalt geht verloren)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(Wenn Sie die Datei später speichern, wird die vorherige Version auf der "
+"Festplatte überschrieben.)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Beide Versionen &vergleichen und das Ergebnis laden"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr ""
+"Falls verfügbar, Kompare benutzen. Andernfalls ist das Ankreuzfeld inaktiv."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#: rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Strukturgruppen-Editor"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Der Name der Gruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#: rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1134,25 +1681,25 @@ msgstr ""
"Dokument gibt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Symbol:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Festlegung des Datei&namens:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Dateinamen zu erhalten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -1162,32 +1709,32 @@ msgstr ""
"um die unnötigen Zeichenketten aus dem Text des Elementes zu <b>entfernen</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Enthält einen &Dateinamen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Wahr, wenn der Text des Elementes einen Dateinamen enthält"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "&Tag:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -1203,19 +1750,19 @@ msgstr ""
". Derzeit kann hier nur ein Tag aufgelistet werden."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "\"No\" Na&me:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Der Name, der erscheint, wenn kein Element gefunden wurde"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -1227,26 +1774,26 @@ msgstr ""
"Elemente im Dokument gibt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
"Elemente, die durch diesen Eintrag identifiziert sind, gehören zu dieser Gruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Elemente als Tags verwenden"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Elemente als neue Tags behandeln"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#: rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -1255,19 +1802,19 @@ msgstr ""
"von Tags angezeigt werden."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "&Pseudo DTEP-Spezifische Einstellungen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Regulärer Ausdruck, um den Typ eines Elementes herauszufinden"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -1307,20 +1854,20 @@ msgstr ""
"Daher ist der Typ von <b>$fooObj</b> offenbar <b>foo</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Ausdruck für &Verwendung:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr ""
"Regulärer Ausdruck zum Finden der Verwendung eines Elementes der Gruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -1371,25 +1918,25 @@ msgstr ""
"dasselbe wie <i>DefinitionRx</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Ausdruck für Elemententy&p:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "&Ausdruck für Definitionen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Regulärer Ausdruck zum Auffinden der Mitglieder dieser Gruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -1415,19 +1962,19 @@ msgstr ""
"\") enthält den Klassennamen."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Übergeordnete Gruppe:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Der Name der Gruppe, die dieser übergeordnet sein könnte"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -1441,25 +1988,25 @@ msgstr ""
"für Funktionalitäten wie Autovervollständigung verwendet."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Gesuchte Tags:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Nur Tags dieses Typs können der Gruppe angehören"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Beim Autovervollständigen entfernen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -1468,13 +2015,13 @@ msgstr ""
"Vervollständigungstext verwendet wird."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Autovervollständigung nach:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1484,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Elementen dieser Gruppe eingeblendet werden soll."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -1501,55 +2048,55 @@ msgstr ""
"soll."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#: rc.cpp:1363
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Datei einlesen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#: rc.cpp:1372
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
@@ -1557,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"eingelesen werden soll"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#: rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -1570,79 +2117,79 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#: rc.cpp:1381
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#: rc.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Das ist eine einfache Gruppe ohne Besonderheiten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Variablengruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#: rc.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Variablen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#: rc.cpp:1393
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Funktionengruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
+#: rc.cpp:1396
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Funktionen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
+#: rc.cpp:1399
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Klassengruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
+#: rc.cpp:1402
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Klassen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#: rc.cpp:1405
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Ob&jektgruppe"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#: rc.cpp:1408
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Die Elemente dieser Gruppe sind Objekte"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#: rc.cpp:1420
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Minimal-Suchmodus"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#: rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
@@ -1651,230 +2198,14 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um den Minimal-Suchmodus anstelle der "
"voreingestellten \"gierigen\" Suche zu verwenden."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
-#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Aktionen festlegen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Aktion &löschen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Neue Aktion"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Werkzeugleisten und Aktionen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kurzbefehl"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Aktions-Eigenschaften"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
-#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Kurz&info:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xt:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Ben&utzerdefiniert"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Keine"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
-#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Werkzeugleisten-Container:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&yp:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Detaillierte Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
-#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<tag> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
-#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</tag> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
-#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Dialog \"Tag bearbeiten\" aufrufen, wenn verfügbar"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Eingabe:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuelles Dokument"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Markierter Text"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Ausgabe:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
-#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "An der Cursorposition einfügen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
-#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
-#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Neues Dokument erstellen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Meldungsfenster"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "An Cursorposition einfügen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Aktuelles Dokument ersetzen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Neues Dokument erstellen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Meldungsfenster"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "&Fehler:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Quell-DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Ziel-DTEP:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen"
-
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#: rc.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr "Unterstützen Sie Quanta mit einer Geldspende"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#: rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid ""
"<div align=\"center\">"
@@ -2020,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"sequitur@kde.org</a>"
#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1445
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
@@ -2028,13 +2359,13 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Spenden</a> Sie jetzt mit PayPal."
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
msgid "DTD Selector"
msgstr "Auswahl der DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid ""
"Dialog message:\n"
@@ -2044,49 +2375,61 @@ msgstr ""
"Dialogmeldung2:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Current DTD:"
msgstr "Aktuelle DTD:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Select DTD:"
msgstr "DTD auswählen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr "Dokument zur ausgewählten DTD &konvertieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr "Diesen Dialog nicht anzeigen, passendste DTD verwenden"
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Quell-DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Ziel-DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|DTD-Definitionen"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "DTEP einrichten"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemeine Einstellungen"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "DTD-Definition"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -2098,19 +2441,19 @@ msgstr ""
"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Kurzname:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Vereinfachter, für den Benutzer sichtbarer Name"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
@@ -2119,25 +2462,25 @@ msgstr ""
"wird der wirkliche Name verwendet."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Typbezogene Einstellungen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL, die auf die DTD-Definitionsdatei verweist"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -2147,19 +2490,19 @@ msgstr ""
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "DOCT&YPE-Definitionszeile:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "Die Definitionszeile, die als !DOCTYPE Tag eingefügt werden sollte"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -2175,13 +2518,13 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Toplevel-Modus"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr ""
@@ -2189,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"ist."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -2204,19 +2547,19 @@ msgstr ""
"auch alleine stehen können, wie etwa <i>CSS</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -2228,19 +2571,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR(&nbsp;oder&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "&Automatisch geladene Werkzeugleisten:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Werkzeugleisten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -2251,13 +2594,13 @@ msgstr ""
"wird."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1586
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr ""
@@ -2265,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -2276,13 +2619,13 @@ msgstr ""
"in HTML ist es nicht relevant."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "Die Familie, zu der diese DTEP gehört."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -2299,19 +2642,19 @@ msgstr ""
"PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Erbt:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "Der DTEP-Name, von dem diese DTEP ihre Tags erbt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -2323,31 +2666,31 @@ msgstr ""
"), von der die aktuelle DTEP die Tags erbt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "XML-Stil"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Pseudo-Typ"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "MIME-T&ypen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Komma getrennte Liste von MIME-Typen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -2357,31 +2700,31 @@ msgstr ""
"DTEP gehörend behandelt, solange der !DOCTYPE-Eintrag nichts anderes festlegt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#: rc.cpp:1642
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Die Standard-Erweiterung von Dateien, die zu dieser DTEP gehören"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "Er&weiterung:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "&Seiten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Erste Zusatzseite aktivieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
@@ -2389,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -2398,21 +2741,14 @@ msgstr ""
"Jeder Dialog mit Reitern hat mindestens eine Zusatzseite zur Hauptseite. Sie "
"können in den Feldern unten festlegen, was diese Seite enthält."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Der Titel der Seite"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -2422,19 +2758,19 @@ msgstr ""
"kaufmännische \"und\" verdoppelt werden."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Gruppen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Komma getrennte Liste von gemeinsamen Attribut-Gruppen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2471,13 +2807,13 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Zweite Zusatzseite aktivieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
@@ -2485,27 +2821,27 @@ msgstr ""
"Ankreuzfeld"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Dritte Zusatzseite aktivieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Vierte Zusatzseite aktivieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Fünfte Zusatzseite aktivieren"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
@@ -2514,25 +2850,25 @@ msgstr ""
"ersten Seite"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#: rc.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "&Einlese-Regeln"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Minuszeichen in Wörtern erlauben"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#: rc.cpp:1802
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Minuszeichen als Teil eines Wortes behandeln"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#: rc.cpp:1805
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2542,19 +2878,19 @@ msgstr ""
"als Wort behandelt. Andernfalls wird es als vier Worte behandelt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#: rc.cpp:1808
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen für Kommentare"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2568,26 +2904,26 @@ msgstr ""
"Beispiel: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Typbezogene Regeln"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Einfache Tags im XML-Stil"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr ""
"Markieren Sie diese Einstellung, um einfache Tags im XML-Stil zu verwenden"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2598,19 +2934,19 @@ msgstr ""
"&lt;single_tag&gt;</b>) benutzt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Allgemeine Regeln benutzen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1833
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Allgemeine Einleseregeln anhängen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2629,13 +2965,13 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Erweiterte bool'sche Werte"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr ""
@@ -2643,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"gespeichert sind"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2672,25 +3008,25 @@ msgstr ""
"für wahr und falsch."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "Der Wert von \"wahr\" im Falle von erweiterten bool'schen Werten"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
+#: rc.cpp:1864
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Falsch:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Wahr:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2699,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Bereiche"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2720,13 +3056,13 @@ msgstr ""
"sein, zum Beispiel <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Besondere Bereiche:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
@@ -2734,25 +3070,25 @@ msgstr ""
"Bereiche"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Namen besonderer Bereiche:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Besondere Tags:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Legt ein Tag als Beginn für einen besonderen Bereich fest"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2769,19 +3105,19 @@ msgstr ""
"anzeigt."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Definitions-Tags:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Tags und Attribute, die diese DTEP festlegen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2814,19 +3150,19 @@ msgstr ""
"als <b>text/css</b> benannt wird."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Bereichsgrenzen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Bereichsgrenzen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2840,19 +3176,19 @@ msgstr ""
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Struktur-Schlüsselwörter:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Durch Kommas getrennte Liste von Struktur-Schlüsselwörtern"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2865,19 +3201,19 @@ msgstr ""
"bedingte Verzweigung."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Strukturbegrenzung:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Regulärer Ausdruck, der den Beginn oder das Ende einer Struktur findet"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2889,19 +3225,19 @@ msgstr ""
", wie etwa <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Strukturanfang:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Eine Zeichenfolge, die den Anfang einer Struktur markiert"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
@@ -2910,13 +3246,13 @@ msgstr ""
"in vielen Fällen."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Lokale Schlüsselwörter:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
@@ -2924,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"Schlüsselwörtern"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2942,13 +3278,13 @@ msgstr ""
"Funktion</b> enthält, lokal sind."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Eine Zeichenfolge, die das Ende einer Struktur markiert"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
@@ -2957,19 +3293,19 @@ msgstr ""
"in vielen Fällen."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Strukturende:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Klassenmitglieder vervollständigen nach:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
@@ -2977,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"aufgerufen werden soll"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -3014,13 +3350,13 @@ msgstr ""
"beendet werden."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Attribute vervollständigen nach:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -3030,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Sie die entsprechende Information für Tags."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -3066,19 +3402,19 @@ msgstr ""
" Der reguläre Ausdruck muss mit <b>$</b> (Zeilenschaltung) beendet werden."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Attribut-Trennzeichen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Das Zeichen, das das Ende eines Attributs anzeigt"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -3088,13 +3424,13 @@ msgstr ""
"\"</b> für XML-DTEPs und <b>,</b> für Pseudo-DTEPs."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:2082
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Einbezogene DTEPs:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"können"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -3112,19 +3448,19 @@ msgstr ""
"können. Die Liste besteht üblicherweise aus Pseudo-DTEPs."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Tags automatisch vervollständigen nach:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "Das Zeichen, nach dem die Liste der Tags angezeigt werden soll"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3143,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"soll."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -3162,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"soll."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -3172,1319 +3508,1086 @@ msgstr ""
"Attribut-Trennzeichen findet Sie weitere Einzelheiten."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:2109
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Tag-Trennzeichen:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Strukturen"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Verfügbare Gruppen:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Sonstige Tags"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
-#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Elementname:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
-#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Tag &schließen"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
-#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Frame-Assistent"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
-#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Aufteilung"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
-#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
-#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Frame ändern"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Zeilen- und Spalteneditor"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Debugger aktivieren"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Frame-Eigenschaften"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3-Listener"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4-Debugger"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Von links:"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Großbuchstaben"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Kleinbuchstaben"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Von oben:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Nicht geändert"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildlauf"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe ändern"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nicht speichern"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Frame-Quelldatei:"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Sonderzeichen einfügen"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Frame-Name:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Code &einfügen"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Sonstige"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Zeic&hen einfügen"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Quelltextvorlage hinzufügen"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Vorlage:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Ausführliche Beschreibung:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Variablenwert setzen"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Fensteranordnung beim nächsten Start auf Voreinstellung zurücksetzen"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variable:"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Versteckte Dateien im Dateibaum anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:2217
#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Neuer Wert:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Status für lokale Dateibäume speichern"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Ordner-Zuordnung"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Schließen-Knopf auf Unterfenstern"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:2223
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Lokales Stammverzeichnis:"
+msgid "&Always show"
+msgstr "&Immer anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:2226
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Server-Stammverzeichnis:"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Nicht anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Hier wird der lokale Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem "
-"Rechner, auf dem Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt "
-"und diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte "
-"der lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein und der Stammordner auf dem "
-"Server \"/var/www/\".\n"
-"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die auf dem lokalen Rechner mit "
-"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" "
-"beginnen werden."
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "&Verzögert anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Hier wird der Server-Teil des Pfades angegeben. Wenn eine Datei auf dem "
-"Rechner, auf Quanta läuft, in \"/home/user/htdocs/project/file.php\" liegt und "
-"diese Datei auf dem Server in \"/var/www/project/file.php\" liegt, sollte der "
-"lokale Stammordner \"/home/user/htdocs/\" sein, und der Stammordner auf dem "
-"Server sollte in \"/var/www/\" liegen.\n"
-"Auf diese Weise weiß Quanta, dass Dateipfade, die am lokalen Rechner mit "
-"\"/home/user/project/\" beginnen, auf dem entfernten Rechner mit \"/var/www/\" "
-"beginnen."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Vorherige Zuordnung"
+msgid "New tab"
+msgstr "Neues Unterfenster"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Lokaler Ordner"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Eigene Werkzeugansicht"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Server-Ordner"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Werkzeugansicht-Unterfenster"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste früher verwendeter Zuordnungen. Klicken Sie, um eine "
-"Zuordnung zu verwenden"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Symbol und Text"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Beispiel"
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Übersetzen zu:"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Ursprünglicher Pfad:"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Editorbereich"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Zeigt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem Speichermedium existiert"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "&Warnmeldungen"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Diese Anzeige gibt an, ob der umgesetzte Pfad auf dem lokalen Speichermedium "
-"existiert."
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "&Warnung beim Öffnen von binären/unbekannten Dateien"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr ""
-"Dieses Feld zeigt, wie der \"ursprüngliche Pfad\" nach der Umsetzung aussehen "
-"wird."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Warnung beim Ausführen von mit Ereignissen verknüpften &Aktionen"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Dieses Feld zeigt den aktuell umzusetzenden Pfad an."
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Alle Warnungen anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Gubed-Einstellungen"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abkürzungen"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "A&bbrechen"
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy verwenden"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Gruppe:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Proxy-Rechner:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Gültig für:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-Port:"
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Auf diesem Port warten:"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Erweitert zu:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Siehe \"Was ist das?\"-Hilfe für verfügbare Variablen"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Vorlagen:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"%afn - Dateiname des aktuellen Skriptes\n"
-"%afd - Absoluter Ordnerpfad des aktuellen Skriptes\n"
-"%afp - Absoluter Pfad (Ordner + Dateiname) des aktuellen Skriptes\\ \n"
-"%rfpd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n"
-"%rfpp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Projektwurzel\n"
-"\n"
-"%rfdd - Ordnerpfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n"
-"%rfdp - Pfad des aktuellen Skriptes relativ zur Dokumentwurzel\n"
-"\n"
-"%apd - Projektwurzel\n"
-"%add - Dokumentwurzel des aktuellen Skriptes"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Include &hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Sitzung starten:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Deb&ug-Verhalten"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Fehlerbehandlung"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Benutzerfehler"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Anhalten bei:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Benutzerwarnungen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Benutzermeldungen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Meldungen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "W&arnungen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Ausführung"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Schrittweise"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Ausführen"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Standard-Modus:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Ausführungsgeschwindigkeit:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Gubed PHP Debugger-Plugin für Quanta +</h4>"
+"Neue Dateien erhalten die hier festgelegte Dateierweiterung und Hervorhebung."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2086
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n"
-"<p>Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin "
-"integriert Gubed in Quanta. </p>\n"
-"<p>Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie das "
-"Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, bei SourceForge </p>\n"
-"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
-"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
-"Gubed-Protokolls. </p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME-Typen"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "DBGp-Einstellungen"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "&Voreinstellung wiederherstellen"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "Angeforderte URL:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&xte:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Lokales Projekt:"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Auszeichnungen:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Bilder:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"Pfad zur Ausgabe des Profilers\n"
-"%a - App-ID wie vom Debugger zurückgegeben\n"
-"%c - CRC32 des ursprünglichen Dateipfades"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "&Skripte:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2157
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Profiler-Ausgabe:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Standard-Zeichen&kodierung:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2160
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Profiler-Ausgabe umsetzen:"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Standard-&DTD:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2163
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers unter Verwendung der "
-"Stammverzeichnisse umgesetzt, gerade so, wie die entfernten Skriptdateien."
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Starteinstellungen"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2166
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Automatisch öffnen:"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien la&den"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2169
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Ausgabe des Profilers nach Ende "
-"der Sitzung automatisch geöffnet."
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Startbildschirm &anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>DBGp-Plugin für Quanta +</h4>"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Zuletzt geöffnetes Projekt &laden"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2214
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Über</span></p>\n"
-"<p>DBGp ist ein Debugger-Protokoll, das von den Entwicklern von Xdebug "
-"entworfen wurde. Diese Erweiterung integriert Debugger, die das DBGp-Protokoll "
-"unterstützen, in Quanta. </p>\n"
-"<p>Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie einen "
-"geeigneten Debugger. Derzeit ist nur <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"getestet.</p>\n"
-"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
-"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
-"DBGp-Protokolls. </p>\n"
-"</body></html>"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Erstellen einer Sicherungskopie alle"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Bedingten Haltepunkt hinzufügen"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Ausdruck:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "DTD-Auswahldialog beim Laden von Dateien mit &unbekannter DTD anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Anhalten, wenn"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Strukturbaum-Einstellungen"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Wenn der Ausdruck wahr ist"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Ein Wert von 0 schaltet die automatische Aktualisierung aus"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Wenn sich der Ausdruck ändert"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Aktualisierung in Echtzeit"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Hervorheben, wenn ein einfaches ist-gleich Zeichen im Ausdruck vorkommt "
-"(häufiger Fehler)"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Strukturbaum nach jedem Tastendruck aktualisieren"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Nur anhalten in"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Abschlusstags anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "&Leere Knoten und Gruppen anzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Objekten der Klasse:"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Setzen Sie diesen Wert auf 0, um alle Ebenen anzuzeigen"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktion:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden):"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Analyse bis zu dieser Baumebene:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS Aktualisieren"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Mausklick im Strukturbaum bewirkt folgende Aktion"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Aktualisieren auf &Datum ('JJJJ-MM-TT'):"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Tag-Bereich markieren"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Aktualisieren auf &Tag/Branch:"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "ins CVS einspielen "
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Tag suchen"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Folgende Dateien einspielen:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Tag suchen und Baumansicht öffnen"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Ältere &Mitteilungen:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Linke Maustaste:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Logmeldung:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Aufklappmenü"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Tabellen-Assistent"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Doppelklick:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Mittlere Maustaste:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&Allgemein"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Rechte Maustaste:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "Tabellen&daten:"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Zum Ende des Tags springen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "&Spalten:"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Anführungszeichen bei Attributen:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "&Body-Eigenschaften"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Doppelte Anführungszeichen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "&Tabellen-Eigenschaften"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Einfache Anführungszeichen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Ü&berschrift:"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Tags:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung von Attributen:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfdaten"
+msgid "Default Case"
+msgstr "Normale Groß-/Kleinschreibung"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "&Kopfzeilen:"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Kleinbuchstaben"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "Kopf&spalten:"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Großbuchstaben"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "Kopf&daten:"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "O&ptionale Tags automatisch schließen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Tabellen&kopf einfügen"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "&Nicht optionale Tags automatisch schließen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Kopfzeilen-&Eigenschaften"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "&Start- und Abschlusstag automatisch aktualisieren"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "&Autovervollständigung aktivieren"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "Fuß&zeilen:"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Automatisches E&rsetzen von akzentuierten Zeichen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "Fußzeilen-&Spalten:"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird das automatische Ersetzen von akzentuierten Zeichen wie "
+"<b>&#225;</b> durch die entsprechende Unicode-Schreibung, in diesem Fall durch "
+"<b>&#038;#225;</b>"
+"<br>eingeschaltet. Anstelle dieser Option wird eher die Verwendung einer "
+"Unicode- oder der lokalen Kodierung für Ihre Dokumente empfohlen."
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "Fußzeilen&daten:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Plugin einrichten"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Tabellen&fußzeile einfügen"
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Plugin prüfen"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Fußzeilen-&Eigenschaften"
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Plugin-Einstellungen"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Kodierungsauswahl"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Der Name des Plugins, der im Plugin-Menü angezeigt wird."
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Kodierung auswählen:"
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Schriftartenfamilie-Auswahl"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Exakter Dateipfad des Plugins. Falls nicht angegeben, wird die globale "
+"Einstellung für den Suchpfad verwendet."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Verfügbare System-Schriftartenfamilien:"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr ""
+"Die Name der ausführbaren Plugin-Datei bzw. Bibliothek (mit Dateierweiterung)."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Generische Familie:"
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateiname:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "Kursiv"
+msgid "Output window:"
+msgstr "Ausgabefenster:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "Fantasie"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Komponente im \"Nu&r lesen\"-Modus laden"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "Feste Zeichenbreite"
+msgid "Input:"
+msgstr "Eingabe:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Current File"
+msgstr "Aktuelle Datei"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "Serif"
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Aktueller Dateipfad"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Ausgewählte Schriftartenfamilien:"
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektordner"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "CSS-Editor"
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Module bearbeiten"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Kurzform verwenden"
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Suchpfade:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Seiten"
+msgid "Valid"
+msgstr "Gültig"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktiv"
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Hörbar"
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+msgid "Output Window"
+msgstr "Ausgabefenster"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "CSS Selektor-Dialog"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Einrichten ..."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Auf Datei anwenden:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Unterprojekt be&arbeiten"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Selektor entfernen"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&Aufgabe:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Unterpro&jekt:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "DTD-Auswahl"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Rolle:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Selektor hinzufügen"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-Mail:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Selektor"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Ordner-Einstellungen"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "IDs"
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Vorlagenordner:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pseudo"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Hauptordner:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "&Mailingliste:"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Projekt-Quellen"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Sie sind:"
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste."
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "&Teammitglieder"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Server-Einstellungen"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokoll: "
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Aufgabe"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Unterprojekt"
+msgid "Host:"
+msgstr "Rechner:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Als eigene Identität ein&stellen"
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "Datei(en) einfügen von"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#: rc.cpp:2662
#, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "Einbezogene Dateien:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#: rc.cpp:2665
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "Dateien mit der &folgenden Maske einfügen:"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "Nur &Markup-, Skript- und Bilddateien einfügen"
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2674
#, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "&Ordner hinzufügen ..."
#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "Liste &leeren"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2683
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "Mein Dialog"
+msgid "Event:"
+msgstr "Ereignis:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Fortschritt:"
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktion:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Neue Dateien zum Projekt hinzufügen</b>"
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Argument 1:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "&Alle zusammenklappen"
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Argument 2:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "A&lle"
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Argument 3:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Alle a&usklappen"
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Argument 4:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Umkehren"
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Ereignisse einrichten"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Argument 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Argument 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Argument 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Argument 4"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Projekt-Einstellungen"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Projekt&name:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "&Vorlagenordner:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "&Werkzeugleisten-Ordner:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Au&tor:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "E-&Mail:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Projekt-Einstellungen"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
+#: rc.cpp:2764
#, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "Standard&ansicht:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
+#: rc.cpp:2767
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "Standard-Kodi&erung:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "Vom Projekt aus&schließen:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "In .cvsignore aufgeführte &Dateien ausschließen"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid ""
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
@@ -4504,556 +4607,452 @@ msgstr ""
"<b>Beachten Sie:</b> Dies funktioniert nur bei lokalen Projekten."
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "Debu&gger:"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Optio&nen"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "&Haltepunkte über Sitzungen hinweg beibehalten"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "Überwachungen über Sitzungen hinweg beibehalten"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "Dauerhafte &Lesezeichen"
#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "Vorschau&-Präfix verwenden:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Ordner-Einstellungen"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Präfix:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2810
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Vorlagenordner:"
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "Standard-DTD:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Werkzeugleisten-Ordner:"
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Standard-Kodierung:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Hauptordner:"
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Projekt-Quellen"
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "&Globale Vorlagen einfügen"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Lokale oder entfernte D&ateien hinzufügen"
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Vorschau&präfix"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "Wget zum Herunterladen von &Dateien einer Site benutzen"
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Server-Einstellungen"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protokoll: "
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Hochlade-Profil"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Rechner:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+msgid "&User:"
+msgstr "&Benutzer:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&Pfad:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Rechner:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Profil&name:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Standardprofil:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Pass&wort:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Profile bearbeiten"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "Passwort &merken"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist "
+"das?\"-Hilfe!"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen "
+"Quanta-Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von "
+"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die "
+"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort "
+"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein "
+"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr."
+"<br>\n"
+"<i>Hinweis:</i> Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der "
+"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der Projektdatei "
+"oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit verschoben bzw. "
+"hochgeladen.</qt>"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Befehlszeile für wget:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#: rc.cpp:2881
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
+#: rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "Quelle der Website:"
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Ereignis:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktion:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "Argument 1:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "Argument 2:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "Argument 3:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "Argument 4:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Unterprojekt be&arbeiten"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
-#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&Aufgabe:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
-#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Unterpro&jekt:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
-#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Rolle:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-Mail:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
-#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes."
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Adresse:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
-#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben "
-"eingegebenen Daten erstellt werden soll."
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:2893
#, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Projektdateien hochladen"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
-#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Profil&name:"
-
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:2899
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Neu ..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:2908
#, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "&Ausführen"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:2914
#, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "Passwörter m&erken"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Umkehren"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "&Alle schließen"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:2926
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "Alle aktual&isieren"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:2929
#, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "Bereits hochgeladene Dateien anzeigen"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:2932
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "&Geänderte"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Alle a&usklappen"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "A&lle"
+
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr ""
"Die ausgewählten Dateien als hochgeladen markieren, aber nicht hochladen"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:2947
#, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Aktuell: [keine]"
#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
-#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Präfix:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
-#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "Standard-DTD:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Standard-Kodierung:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
-#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "&Lokale Vorlagen einfügen"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
-#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "&Globale Vorlagen einfügen"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Vorschau&präfix"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "Mein Dialog"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Ereignis-Aktionen &einschalten"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Fortschritt:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Ereignisse einrichten"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Neue Dateien zum Projekt hinzufügen</b>"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "&Alle zusammenklappen"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Standardprofil:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Profile bearbeiten"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Argument 1"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "&Eigene Baumansicht für jedes Profil anzeigen"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Argument 2"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Der relative Pfad des Unterprojekt-Ordners innerhalb des Projektes."
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Argument 3"
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Adresse:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Argument 4"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Neues &Unterprojekt erstellen"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Hochlade-Profil"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn ein neues Unterprojekt mit den oben "
+"eingegebenen Daten erstellt werden soll."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Rechner:"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Mailingliste:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Benutzer:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Sie sind:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "&Pfad:"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Bitte wählen Sie ihre Identität aus der Mitgliederliste."
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Als Stan&dardprofil verwenden"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "&Teammitglieder"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Pass&wort:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "Passwort &merken"
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Speichert das Passwort in einer Datei. GEFÄHRLICH! Lesen Sie die \"Was ist "
-"das?\"-Hilfe!"
+msgid "Task"
+msgstr "Aufgabe"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen "
-"Quanta-Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von "
-"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die "
-"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort "
-"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein "
-"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr."
-"<br>\n"
-"<i>Hinweis:</i> Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der "
-"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der Projektdatei "
-"oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit verschoben bzw. "
-"hochgeladen.</qt>"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Unterprojekt"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "Pro&tokoll:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Als eigene Identität ein&stellen"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5187,960 +5186,1009 @@ msgstr "Debugger-Werkzeugleiste"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Projektwerkzeugleiste"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Gubed-Installation v0.1"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Ausführen"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Name des Zielordners:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Name des Archivs:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Anderer Ordner:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "In &Konqueror anzeigen"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Docbook Tabellen-Assistent"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann nichts "
-"ausgeführt."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Tabelleneinstellungen"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Server nach der Installation starten"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
msgstr ""
-"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id kann "
-"im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der "
+"Installation im Hintergrund gestartet."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Anzahl Spalten:"
+msgid "View installation log"
+msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
-"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt "
-"werden sollen."
+"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll nicht "
+"sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines "
+"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Tabellen-Id:"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Installation starten"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Tabellen&kopf einfügen"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Docbook Listen-Assistent"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der "
-"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von "
-"Einträgen wie die anderen Zeilen."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "Tabellen-Id"
+"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs "
+"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr ""
-"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten "
-"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere Zeilen "
-"hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen fügen Sie "
-"einfach die entsprechende Anzahl von <entry>-Tags pro <row>"
-"-Tag wie im Rest der Tabelle hinzu."
+"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Anzahl Zeilen:"
+msgid "List Options"
+msgstr "Listen-Optionen"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Tabellen-Titel:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint auch "
-"im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-Werkzeuge "
-"von TDE benutzt werden."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Tabellen-Titel"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Tabellen-Typ"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "Ta&belle"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)."
+"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom "
+"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten können "
+"weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) werden."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&Formlose Tabelle"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle (informaltable)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
+"Select the list type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Wählen Sie den Tabellentyp:\n"
+"Wählen Sie den Listentyp aus:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Formlose Tabelle (informaltable):</b> der häufigste Tabellentyp in "
-"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf und "
-"wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.</li>\n"
-"<li><b>Tabelle (table):</b> ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, der "
-"einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im "
-"Inhaltsverzeichnis erhält.</li>\n"
+"<li><b>Variablenliste (variablelist):</b> eine Liste mit zwei Bereichen für "
+"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.</li>\n"
+"<li><b>Einfache Liste (itemizedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn "
+"die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.</li>\n"
+"<li><b>Sortierte Liste (orderedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn "
+"die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die nach "
+"Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung der "
+"Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.</li>\n"
+"<li><b>Vorgang (procedure):</b> Liste einer Folge von geordneten "
+"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden kann. "
+"Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm"
+msgid "List Type"
+msgstr "Listentyp"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3253
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "A&ktuelle Datei"
+msgid "&procedure"
+msgstr "&Vorgang"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3256
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Andere Datei:"
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein Vorgang "
+"ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, wie eine "
+"Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte hinzugefügt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>Erster Schritt.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Zweiter Schritt.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "Einfache &Liste"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (Intern)"
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste (itemizedlist). "
+"Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge ohne "
+"Bedeutung ist.\n"
+"\n"
+"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Erster Eintrag.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Zweiter Eintrag.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (Extern)"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&Sortierte Liste"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML-Schema"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste (orderedlist). "
+"Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge von "
+"Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine Nummer zugeordnet.\n"
+"\n"
+"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Erster Eintrag.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Zweiter Eintrag.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG-Schema"
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&Variablenliste"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). "
+"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der "
+"Begriff (der verwendete Tag ist <term>) und die Definition (der verwendete Tag "
+"ist <listitem>). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag "
+"<varlistentry> benutzt.\n"
+"\n"
+"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Ausdrucktext</term>\n"
+"<listitem><para>Festlegung.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML-Schema"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Info eingeben"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "Definitions-URI:"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Über&prüfen"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Skriptname:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "Ü&bersetzen"
+msgid "About script:"
+msgstr "Über dieses Skript:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Aktuelle Datei"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Pfad zur Datei:"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Pfad zur Stilvorlage:"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Name der Ausgabedatei:"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Skript-Autor:"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm"
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Script license:"
+msgstr "Skript-Lizenz:"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "&Aktueller Arbeitsordner"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Tidy durch Kommander"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Keine Tidy-Einstellungen"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
+#, no-c-format
+msgid "If other include in about"
msgstr ""
-"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n"
-" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig."
+"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Editor/Ausführer:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):"
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-Mail des Autors:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-Adresse:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):"
+msgid "Version number:"
+msgstr "Versionsnummer:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):"
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "Eingabedatei bearbeiten"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Verarbeitungsanweisungen"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Skript-Adresse:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
-msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen <level>:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben"
+msgid "Write File"
+msgstr "Datei schreiben"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Nur Fehler anzeigen"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
-#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Inhalte der Elemente einrücken"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
+"Info-Dateien über Personen, die zu Quanta beigetragen haben</span></p>\n"
+"<p>Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende "
+"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern auf "
+"einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir bitten "
+"Sie hier um Mitarbeit. </p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle einen Zweck.</li>\n"
+"<li>Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den "
+"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres "
+"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes "
+"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.</li></ul>\n"
+"<p>Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann "
+"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und "
+"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, "
+"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des Programms "
+"großartig auszubauen.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Kontaktinformation</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem Zeitpunkt)<br "
+"/>Hauptentwickler - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projektleitung - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen."
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Schnellstart"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Schnellstart-Assistent"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Zeichenkodierungen"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schema:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
+msgid "Body Area"
+msgstr "Body-Bereich"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "PHP-Vorspann einfügen:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "&DTD anzeigen"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
-msgstr ""
-"Für die Sprache den Zweizeichen-Code <lang> setzen (für zukünftigen Gebrauch)"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe"
+msgid "Head &area"
+msgstr "&Kopfbereich"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "&Meta-Autor:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Keine Kodierung angeben"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Meta-Zeichensatz:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "Über Tidy"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "&Stilbereich"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n"
-"\n"
-"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
-"true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
-"true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
-"true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
-"true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Docbook-Tabelle"
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "Iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Docbook-Tabelle"
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "Id:"
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Zeilen"
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "T&itelzeilen einbeziehen"
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Gubed-Installation v0.1"
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Name des Zielordners:"
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Name des Archivs:"
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Wählen Sie das Archiv, das Gubed (tar.bz2-Format) enthält"
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Name des Zielordners (z. B. /var/www)"
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Server nach der Installation starten"
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der "
-"Installation im Hintergrund gestartet."
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Protokoll-Datei der Installation ansehen"
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie das Installationsprotokoll nicht "
-"sehen wollen. Das Protokoll der Installation könnte im Falle eines "
-"Installations-Fehlers wichtige Informationen enthalten."
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "&Installation starten"
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "Windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "Windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "Windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "Windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "Windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "Windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "Windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "Windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "Windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "&Basisordner:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Meta &Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "&Javascript-Bereich"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML-Prüfprogramm"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "Über&prüfen"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "&Aktueller Arbeitsordner"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Anderer Ordner:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Debug-Meldungen anzeigen"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. "
+"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-Skripts "
+"an."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Docbook Bild-Assistent"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3632
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -6150,19 +6198,19 @@ msgstr ""
"wird dann nichts ausgeführt."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3635
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3638
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um das Bild-Markup zu erstellen."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3641
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -6190,19 +6238,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Einbindungs-Typ"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&Bildschirmphoto"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3657
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6217,13 +6265,13 @@ msgstr ""
"vom Text nutzen."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3660
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "&Mediaobjekt"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3663
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6236,13 +6284,13 @@ msgstr ""
"Beschreibungstext hinzu."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3666
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "Med&iaobjekt im Textfluss"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6256,187 +6304,187 @@ msgstr ""
"ist besonders für kleine Bilder und Symbole geeignet."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Bildoptionen"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6448,13 +6496,13 @@ msgstr ""
"Auswahlliste, .jpg entspricht JPG usw.)."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Beschriftung &unter Verwendung der Bildbeschreibung erstellen"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6465,13 +6513,13 @@ msgstr ""
"oder Erläuterung des Bildes."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Bildbeschreibung"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6484,19 +6532,19 @@ msgstr ""
"Einstellung aktiviert ist."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Bildtyp:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Dateiname des Bildes:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6509,919 +6557,870 @@ msgstr ""
"abgelegt werden."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "Bild.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Bildbeschreibung:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta-Skriptinfo-Erstellung"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Info eingeben"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
-#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Skriptname:"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy durch Kommander"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Geben Sie den Skriptnamen einschließlich der Erweiterung an"
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Über dieses Skript:"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Keine Tidy-Einstellungen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Formatieranweisungen können in XHTML verfasst werden"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Dies funktioniert bei mehreren laufenden\n"
+" Quanta-Instanzen nicht zuverlässig."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "DCOP zur Übergabe der aktuellen Seite von Quanta+ an Tidy verwenden"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Pfad zu Tidy (erforderlich):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Skript-Autor:"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Eingabe aus Datei (anstelle von stdin):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Skript-Lizenz:"
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Fehlerausgabe in Datei (anstelle von stderr):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Ordner, in dem die .info-Dateien gespeichert werden sollen"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Einstellungen aus Datei verwenden:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Ausgabe in Datei (anstelle von stdout):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Eingabedatei bearbeiten"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Verarbeitungsanweisungen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr ""
-"Falls \"Andere\" verwendet wird, Lizenz in \"Über dieses Skript\" einfügen"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "HTML in wohlgeformtes XHTML umwandeln"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Editor/Ausführer:"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "FONT-, NOBR- und CENTER-Tags durch CSS ersetzen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-Mail des Autors:"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Tags immer in Großbuchstaben umwandeln"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-Adresse:"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Eingabe als wohlgeformtes XML festlegen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Versionsnummer:"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Optionale Abschluss-Tags weglassen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
+msgstr "Zusätzliche Barrierefreiheit-Überprüfungen durchführen <level>:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Numerische statt bezeichnende Entities ausgeben"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Nur Fehler anzeigen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Zeilenumbruch in Spalte:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Anderen Editor als Quanta für dieses Skript benutzen (Optional)"
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "HTML in wohlgeformtes XML umwandeln"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Inhalte der Elemente einrücken"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Verzierte Anführungszeichen, doppelte Bindestriche usw. entfernen."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Nicht erforderliche Ausgaben unterdrücken"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Zeichenkodierungen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Externes ausführendes Programm (Optional)"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Skript-Adresse:"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) Werte über 127 ohne Umwandlung in Entities ausgeben"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Datei schreiben"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) UTF-16LE für Ein- und Ausgabe benutzen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\"> "
-"Info-Dateien über Personen, die zu Quanta beigetragen haben</span></p>\n"
-"<p>Die Absicht hinter diesen Dateien ist, den Entwicklern die gebührende "
-"Anerkennung zu geben, die Lizenzbedingungen offenzulegen und den Benutzern auf "
-"einen Blick eine Kurzübersicht über Skripte und Vorlagen zu geben. Wir bitten "
-"Sie hier um Mitarbeit. </p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Füllen Sie bitte alle Felder aus. Sie erfüllen alle einen Zweck.</li>\n"
-"<li>Wenn Sie ein neues Release fertiggestellt haben, benachrichtigen Sie den "
-"zuständigen Quanta-Skript- und Vorlagenbetreuer oder ein Mitglied unseres "
-"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes "
-"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.</li></ul>\n"
-"<p>Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann "
-"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und "
-"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, "
-"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des Programms "
-"großartig auszubauen.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Kontaktinformation</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Ressourcenbetreuer - (keine zu diesem Zeitpunkt)<br "
-"/>Hauptentwickler - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@freemail.hu?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projektleitung - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) ISO-8859-1 für Ein- und Ausgabe benutzen"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Dreamweaver-Vorlage anwenden"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) Windows-1252 für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Vollständiger Pfad des Projektordners:"
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) Shift_JIS für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Debug-Meldungen anzeigen"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) UTF-16BE für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii)US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
+msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr ""
-"Das dwt-Skript wendet Dreamweaver-Vorlagen auf alle Ihre Projektdateien an. "
-"Geben Sie den vollständigen Projektpfad und den Speicherort des dwt.pl-Skripts "
-"an."
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
-#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Schnellstart"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Schnellstart-Assistent"
+"Für die Sprache den Zweizeichen-Code <lang> setzen (für zukünftigen Gebrauch)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / Schema:"
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) UTF-16 für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "Body-Bereich"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) Big5 für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "&PHP-Fußzeile einfügen:"
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) UTF-8 für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "PHP-Vorspann einfügen:"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) US-ASCII für Ausgabe, ISO-8859-1 für Eingabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "&DTD anzeigen"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) MacRoman für Eingabe, US-ASCII für Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) ISO-2022 für Ein- und Ausgabe"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Keine Kodierung angeben"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "Über Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n"
+"\n"
+"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"Verwenden Sie in der Befehlszeile folgende Syntax:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tTyp \tErlaubte Werte\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tGanzzahl \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tKodierung\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tKodierung \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tKodierung\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tZeichenfolge\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \t y/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
+"true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
+"true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
+"true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tZeichenfolge \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, "
+"true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tZeichenfolge \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolesche Verknüpfung \ty/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTagnamen \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTagnamen\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tGanzzahl \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "&Process"
+msgstr "&Ausführen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML-Prüfprogramm"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "A&ktuelle Datei"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Andere Datei:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "&Kopfbereich"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Gültigkeit überprüfen mit:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "CVS-Tag i&m Kommentar"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (Intern)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "&Meta-Autor:"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (Extern)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Meta-Zeichensatz:"
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML-Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "&Stilbereich"
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG-Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "Iso-8859-2"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML-Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Nur auf &Wohlgeformtheit überprüfen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "Definitions-URI:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Aktueller Arbeitsordner in &Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "In &Konqueror anzeigen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Docbook-Tabelle"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Docbook-Tabelle"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
+msgid "id:"
+msgstr "Id:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "T&itelzeilen einbeziehen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
+msgid "&Translate"
+msgstr "Ü&bersetzen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
+msgid "Current file"
+msgstr "Aktuelle Datei"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+msgid "File location:"
+msgstr "Pfad zur Datei:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Pfad zur Stilvorlage:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Name der Ausgabedatei:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Docbook Tabellen-Assistent"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "Windows-1250"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um das Erstellen der Tabelle abzubrechen. Es wird dann nichts "
+"ausgeführt."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "Windows-1251"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um eine Tabelle zu erstellen."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "Windows-1252"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Tabelleneinstellungen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "Windows-1253"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Id der Tabelle (table oder informaltable) ein. Die Id kann "
+"im gesamten Dokument zum Verweis auf die Tabelle benutzt werden."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "Windows-1254"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Anzahl Spalten:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "Windows-1255"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Im Drehfeld die Anzahl der Spalten, die vom Assistenten erstellt "
+"werden sollen."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "Windows-1256"
+msgid "Table id:"
+msgstr "Tabellen-Id:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "Windows-1257"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Tabellen&kopf einfügen"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "Windows-1258"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Option, um einen Tabellenkopf zu erstellen. Der "
+"Tabellenkopf ist die erste Zeile in der Tabelle und hat die selbe Anzahl von "
+"Einträgen wie die anderen Zeilen."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "beschränkt auf 8, getrennt durch Kommas"
+msgid "table_id"
+msgstr "Tabellen-Id"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "&Basisordner:"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Wählen Sie In diesem Drehfeld die Anzahl der Zeilen, die vom Assistenten "
+"erstellt werden sollen. Nach Verwendung des Assistenten können weitere Zeilen "
+"hinzugefügt (oder entfernt) werden. Zum Hinzufügen weiterer Zeilen fügen Sie "
+"einfach die entsprechende Anzahl von <entry>-Tags pro <row>"
+"-Tag wie im Rest der Tabelle hinzu."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Meta &Quanta"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Anzahl Zeilen:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Meta-S&chlüsselwörter:"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Tabellen-Titel:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
-#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "&Verknüpfte Stilvorlage:"
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Titel der Tabelle ein. Der Titel der Tabelle erscheint auch "
+"im Inhaltsverzeichnis unter \"Liste der Tabellen\", wenn die Docbook-Werkzeuge "
+"von TDE benutzt werden."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "&Javascript-Bereich"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Tabellen-Titel"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Docbook Listen-Assistent"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Tabellen-Typ"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Drücken Sie diesen Knopf, um die Erstellung der Liste oder des Vorgangs "
-"abzubrechen. Dann wird nichts ausgeführt."
+msgid "ta&ble"
+msgstr "Ta&belle"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Drücken Sie den Knopf, um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen."
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formalen Tabelle (table)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Listen-Optionen"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&Formlose Tabelle"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
msgstr ""
-"Wählen Sie im Drehfeld die Anzahl der Einträge oder Schritte aus , die vom "
-"Assistenten erstellt werden sollen. Nach der Verwendung des Assistenten können "
-"weitere Einträge oder Schritte manuell hinzugefügt (oder entfernt) werden."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
-#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Anzahl der Listeneinträge oder Schritte:"
+"Wählen Sie diese Option zum Erstellen einer formlosen Tabelle (informaltable)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
-#, no-c-format
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
+"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Wählen Sie den Listentyp aus:\n"
+"Wählen Sie den Tabellentyp:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Variablenliste (variablelist):</b> eine Liste mit zwei Bereichen für "
-"jeden Eintrag: den Begriff und die Definition.</li>\n"
-"<li><b>Einfache Liste (itemizedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn "
-"die Reihenfolge der Einträge nicht von Bedeutung ist.</li>\n"
-"<li><b>Sortierte Liste (orderedlist):</b> eine Liste, die verwendet wird, wenn "
-"die Reihenfolge der Einträge von Bedeutung ist (z. B: eine Liste, die nach "
-"Vorliebe geordnet ist). Eine orderedlist sollte nicht zur Beschreibung der "
-"Arbeitsschritte von Vorgängen verwendet werden.</li>\n"
-"<li><b>Vorgang (procedure):</b> Liste einer Folge von geordneten "
-"Arbeitsschritten mit einer Beschreibung, wie eine Aufgabe erfüllt werden kann. "
-"Es können später weitere Schritte hinzugefügt werden.</li>\n"
+"<li><b>Formlose Tabelle (informaltable):</b> der häufigste Tabellentyp in "
+"TDE-Dokumenten. Eine formlose Tabelle besitzt weder Titel noch Tabellenkopf und "
+"wird nicht im Inhaltsverzeichnis aufgeführt.</li>\n"
+"<li><b>Tabelle (table):</b> ein vollständiger und förmlicher Tabellentyp, der "
+"einen Titel und einen Tabellenkopf beinhaltet und einen Eintrag im "
+"Inhaltsverzeichnis erhält.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Listentyp"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "&Vorgang"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option zum Erstellen eines Vorgangs (procedure). Ein Vorgang "
-"ist eine Folge geordneter Arbeitsschritte, die dem Leser beschreibt, wie eine "
-"Aufgabe zu lösen ist. Es können verschachtelte Zwischenschritte hinzugefügt "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Hier ein Beispiel für einen Vorgang:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Erster Schritt.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Zweiter Schritt.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Erster Zwischenschritt des zweiten Schrittes.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "Einfache &Liste"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer einfachen Liste (itemizedlist). "
-"Eine einfache Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge ohne "
-"Bedeutung ist.\n"
-"\n"
-"Hier ein Beispiel für eine einfache Liste:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Erster Eintrag.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Zweiter Eintrag.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
-#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "&Sortierte Liste"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen einer sortierten Liste (orderedlist). "
-"Eine sortierte Liste wird verwendet, wenn die Reihenfolge der Einträge von "
-"Bedeutung ist.Jedem Eintrag wird, beginnend mit Eins, eine Nummer zugeordnet.\n"
-"\n"
-"Ein Beispiel für eine sortierte Liste:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Erster Eintrag.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Zweiter Eintrag.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&Variablenliste"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Option zum Erstellen eine Variablenliste (variablelist). "
-"Eine Variablenliste ist eine Liste mit zwei Bereichen für jeden Eintrag: der "
-"Begriff (der verwendete Tag ist <term>) und die Definition (der verwendete Tag "
-"ist <listitem>). Um jeden Eintrag der Liste zu markieren wird der Tag "
-"<varlistentry> benutzt.\n"
-"\n"
-"Hier ist ein Beispiel für eine Variablenliste:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Ausdrucktext</term>\n"
-"<listitem><para>Festlegung.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
#: rc.cpp:4246
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
msgstr "! (&#033;) Ausrufezeichen"
@@ -8102,96 +8101,14 @@ msgstr "€ (&euro;) Euro-Zeichen"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (&trade;) Handelsmarken-Zeichen"
-#. i18n: file extrafiles line 42
-#: rc.cpp:4418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "TDE Docbook-Tabellen"
-
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "TDE Docbook-Bilder"
-
-#. i18n: file extrafiles line 182
-#: rc.cpp:4424
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "TDE Docbook-Listen"
-
-#. i18n: file extrafiles line 216
-#: rc.cpp:4427
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#. i18n: file extrafiles line 224
-#: rc.cpp:4430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "TDE Docbook-Standard"
-
-#. i18n: file extrafiles line 343
-#: rc.cpp:4433
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "TDE Docbook-Warnungen"
-
-#. i18n: file extrafiles line 363
-#: rc.cpp:4436
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "UI-Elemente"
-
-#. i18n: file extrafiles line 430
-#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#. i18n: file extrafiles line 4
+#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
#, no-c-format
msgid "tagxml"
msgstr "tagxml"
-#. i18n: file extrafiles line 457
-#: rc.cpp:4442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 516
-#: rc.cpp:4450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 521
-#: rc.cpp:4455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 577
-#: rc.cpp:4463
+#. i18n: file extrafiles line 54
+#: rc.cpp:4421
#, no-c-format
msgid ""
"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8236,8 +8153,8 @@ msgstr ""
"\n"
"</chapter>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 595
-#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 72
+#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
@@ -8247,8 +8164,8 @@ msgstr ""
"Kommentar</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 630
-#: rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 107
+#: rc.cpp:4448
#, no-c-format
msgid ""
"<figure id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8261,8 +8178,8 @@ msgstr ""
"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
"</figure>\n"
-#. i18n: file extrafiles line 638
-#: rc.cpp:4497
+#. i18n: file extrafiles line 115
+#: rc.cpp:4455
#, no-c-format
msgid ""
"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
@@ -8279,20 +8196,60 @@ msgstr ""
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
-#. i18n: file extrafiles line 677
-#: rc.cpp:4505
+#. i18n: file extrafiles line 145
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook-UI"
+
+#. i18n: file extrafiles line 198
+#: rc.cpp:4466
#, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "XML-Werkzeuge"
-#. i18n: file extrafiles line 685
-#: rc.cpp:4508
+#. i18n: file extrafiles line 294
+#: rc.cpp:4478
#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "Docbook-UI"
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 353
+#: rc.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 358
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
-#. i18n: file extrafiles line 802
-#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
+#. i18n: file extrafiles line 387
+#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8302,8 +8259,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>FONT</b> gestattet dem Autor einfache <i>Schriftänderungen</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 809
-#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
+#. i18n: file extrafiles line 394
+#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8312,8 +8269,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>SIZE=+1</b> ermöglicht das <i>Vergrößern</i> der Schrift.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 815
-#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 400
+#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8322,8 +8279,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>SIZE=+1</b> ermöglicht das <i>Verkleinern</i> der Schrift.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 821
-#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
+#. i18n: file extrafiles line 406
+#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8332,8 +8289,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>PRE</b> ermöglicht das <i>Vorformatieren</i> des Textes.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 828
-#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
+#. i18n: file extrafiles line 413
+#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8346,8 +8303,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 835
-#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
+#. i18n: file extrafiles line 420
+#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8360,8 +8317,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 843
-#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
+#. i18n: file extrafiles line 428
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8378,8 +8335,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 851
-#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
+#. i18n: file extrafiles line 436
+#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8396,8 +8353,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 859
-#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
+#. i18n: file extrafiles line 444
+#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8414,8 +8371,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 867
-#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
+#. i18n: file extrafiles line 452
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8432,8 +8389,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 875
-#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
+#. i18n: file extrafiles line 460
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8450,32 +8407,32 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 884
-#: rc.cpp:4573
+#. i18n: file extrafiles line 466
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942
#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Debuggen"
-
-#. i18n: file extrafiles line 951
-#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
-#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Listen"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
-#. i18n: file extrafiles line 993
-#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
-#. i18n: file extrafiles line 1142
-#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#. i18n: file extrafiles line 687
+#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951
#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listen"
+
+#. i18n: file extrafiles line 741
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 1167
-#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
+#. i18n: file extrafiles line 762
+#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8488,8 +8445,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1174
-#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
+#. i18n: file extrafiles line 769
+#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8502,8 +8459,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1183
-#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
+#. i18n: file extrafiles line 778
+#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8518,8 +8475,8 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1190
-#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
+#. i18n: file extrafiles line 785
+#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8537,8 +8494,8 @@ msgstr ""
"<br>- Kern Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1198
-#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
+#. i18n: file extrafiles line 793
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8555,14 +8512,14 @@ msgstr ""
"<br>- allgemeine Attribute\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1201
-#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
+#. i18n: file extrafiles line 796
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 1204
-#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
+#. i18n: file extrafiles line 799
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8573,8 +8530,8 @@ msgstr ""
" Erzwungenes <i>Leerzeichen</i> ohne Zeilenumbruch.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1211
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
+#. i18n: file extrafiles line 806
+#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8589,8 +8546,8 @@ msgstr ""
"Quelle, z. B. ein <i>HTML</i>-Dokument oder ein <i>JPEG</i>-Bild.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1217
-#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
+#. i18n: file extrafiles line 812
+#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8601,8 +8558,8 @@ msgstr ""
" Das erforderliche Attribut <b>SRC</b> definiert den Pfad zur Bilddatei.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1223
-#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
+#. i18n: file extrafiles line 818
+#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8616,8 +8573,8 @@ msgstr ""
"dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1236
-#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
+#. i18n: file extrafiles line 831
+#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8629,8 +8586,8 @@ msgstr ""
" richtet den Inhalt des Bereiches <i>linksbündig</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1243
-#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 838
+#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8642,8 +8599,8 @@ msgstr ""
" richtet den Inhalt des Bereiches <i>zentriert</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1250
-#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
+#. i18n: file extrafiles line 845
+#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8655,8 +8612,8 @@ msgstr ""
" richtet den Inhalt des Bereiches <i>rechtsbündig</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1257
-#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
+#. i18n: file extrafiles line 852
+#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8668,82 +8625,64 @@ msgstr ""
" richtet den Inhalt des Bereiches als <i>Blocksatz</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 1267
-#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
+#. i18n: file extrafiles line 858
+#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. i18n: file extrafiles line 1336
-#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
-#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1511
-#: rc.cpp:4792
+#. i18n: file extrafiles line 883
+#: rc.cpp:4703
#, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "Div."
-#. i18n: file extrafiles line 1555
-#: rc.cpp:4795
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Aspekte"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1629
-#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
+#. i18n: file extrafiles line 927
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "complexType"
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
-#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "simpleType"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1733
-#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1001
+#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#. i18n: file extrafiles line 1757
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
+#. i18n: file extrafiles line 1025
+#: rc.cpp:4712
#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "Facets"
+msgstr "Aspekte"
-#. i18n: file extrafiles line 1908
-#: rc.cpp:4816
+#. i18n: file extrafiles line 1124
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718
#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
-#. i18n: file extrafiles line 2214
-#: rc.cpp:4958
+#. i18n: file extrafiles line 1164
+#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184
#, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "Formulare"
+msgid "simpleType"
+msgstr "simpleType"
-#. i18n: file extrafiles line 2247
-#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#. i18n: file extrafiles line 1197
+#: rc.cpp:4724
#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "Tabelle"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debuggen"
-#. i18n: file extrafiles line 2269
-#: rc.cpp:4964
+#. i18n: file extrafiles line 1227
+#: rc.cpp:4727
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
" "
msgstr "Das Element <b>B</b> zeichnet einen Text als <i>fett</i> aus."
-#. i18n: file extrafiles line 2272
-#: rc.cpp:4968
+#. i18n: file extrafiles line 1230
+#: rc.cpp:4731
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8752,8 +8691,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>B</b> zeichnet einen Text als <i>hervorgehoben</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2281
-#: rc.cpp:4972
+#. i18n: file extrafiles line 1239
+#: rc.cpp:4735
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8762,8 +8701,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>I</b> zeichnet einen Text als <i>kursiv</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2286
-#: rc.cpp:4976
+#. i18n: file extrafiles line 1244
+#: rc.cpp:4739
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8772,8 +8711,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>U</b> zeichnet einen Text als <i>unterstrichen</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2289
-#: rc.cpp:4980
+#. i18n: file extrafiles line 1247
+#: rc.cpp:4743
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8784,8 +8723,8 @@ msgstr ""
"aus. \n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2296
-#: rc.cpp:4984
+#. i18n: file extrafiles line 1254
+#: rc.cpp:4747
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8794,8 +8733,8 @@ msgstr ""
"Das Element <b>big</b> zeichnet einen Text als <i>größer als normal</i> aus.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2303
-#: rc.cpp:4988
+#. i18n: file extrafiles line 1261
+#: rc.cpp:4751
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8805,8 +8744,8 @@ msgstr ""
"in der aktuellen Zeile.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2313
-#: rc.cpp:4992
+#. i18n: file extrafiles line 1271
+#: rc.cpp:4755
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8819,20 +8758,32 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontale Ausrichtung)\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2325
-#: rc.cpp:5001
+#. i18n: file extrafiles line 1283
+#: rc.cpp:4764
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "Text"
-#. i18n: file extrafiles line 2342
-#: rc.cpp:5004
+#. i18n: file extrafiles line 1300
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "Formulare"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1362
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "Deck"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1372
+#: rc.cpp:4773
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "div."
-#. i18n: file extrafiles line 2359
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 1389
+#: rc.cpp:4776
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8846,8 +8797,8 @@ msgstr ""
"ausgeführt, z. B. ein <i>go</i>-Task oder ein <i>refresh</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2363
-#: rc.cpp:5012
+#. i18n: file extrafiles line 1393
+#: rc.cpp:4781
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8862,875 +8813,923 @@ msgstr ""
"wml</i>-Dokument.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2421
-#: rc.cpp:5022
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "Deck"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2464
-#: rc.cpp:5025
+#. i18n: file extrafiles line 1455
+#: rc.cpp:4791
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: rc.cpp:5029
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Tabellen-Assistent"
-
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
-msgid "title"
-msgstr "title"
-
-#: rc.cpp:5032
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
-
-#: rc.cpp:5033
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
-
-#: rc.cpp:5034
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
-
-#: rc.cpp:5035
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
-
-#: rc.cpp:5036
-msgid "row"
-msgstr "row"
-
-#: rc.cpp:5037
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
-
-#: rc.cpp:5038
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Bilder-Assistent"
-
-#: rc.cpp:5039
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
-
-#: rc.cpp:5040
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
-
-#: rc.cpp:5041
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
-
-#: rc.cpp:5042
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
-
-#: rc.cpp:5043
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
-
-#: rc.cpp:5044
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
-
-#: rc.cpp:5045
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
-
-#: rc.cpp:5046
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
-
-#: rc.cpp:5047
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
-
-#: rc.cpp:5048
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Listen-Assistent"
-
-#: rc.cpp:5049
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
-
-#: rc.cpp:5050
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
-
-#: rc.cpp:5051
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
-
-#: rc.cpp:5052
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+#. i18n: file extrafiles line 1467
+#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
-#: rc.cpp:5053
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
+#. i18n: file extrafiles line 1486
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "TDE Docbook-Standard"
-#: rc.cpp:5054
-msgid "term"
-msgstr "term"
+#. i18n: file extrafiles line 1562
+#: rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "UI-Elemente"
-#: rc.cpp:5055
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+#. i18n: file extrafiles line 1671
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "TDE Docbook-Bilder"
-#: rc.cpp:5056
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+#. i18n: file extrafiles line 1701
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
-#: rc.cpp:5057
-msgid "step"
-msgstr "step"
+#. i18n: file extrafiles line 1752
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "TDE Docbook-Warnungen"
-#: rc.cpp:5058
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+#. i18n: file extrafiles line 1830
+#: rc.cpp:4812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "TDE Docbook-Listen"
-#: rc.cpp:5059
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+#. i18n: file extrafiles line 1893
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "TDE Docbook-Tabellen"
-#: rc.cpp:5060
-msgid "member"
-msgstr "member"
+#. i18n: file extrafiles line 1983
+#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280
msgid "para"
msgstr "para"
-#: rc.cpp:5062
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
-
-#: rc.cpp:5063
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
-
-#: rc.cpp:5064
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222
msgid "sect1"
msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223
msgid "sect2"
msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224
msgid "sect3"
msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225
msgid "sect4"
msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5069
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
-
-#: rc.cpp:5072
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
-
-#: rc.cpp:5073
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
-
-#: rc.cpp:5074
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: rc.cpp:5075
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
-
-#: rc.cpp:5076
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: rc.cpp:5077
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: rc.cpp:5078
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5079
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
-msgid "note"
-msgstr "note"
-
-#: rc.cpp:5081
-msgid "tip"
-msgstr "Tipp"
-
-#: rc.cpp:5082
-msgid "footnote"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: rc.cpp:5083
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
-
-#: rc.cpp:5084
-msgid "example"
-msgstr "example"
-
-#: rc.cpp:5085
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
-
-#: rc.cpp:5087
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
-
-#: rc.cpp:5088
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
-
-#: rc.cpp:5089
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
-
-#: rc.cpp:5090
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
-
-#: rc.cpp:5091
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
-
-#: rc.cpp:5092
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
-
-#: rc.cpp:5093
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
-
-#: rc.cpp:5094
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
-
-#: rc.cpp:5095
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
-
-#: rc.cpp:5096
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
-
-#: rc.cpp:5097
-msgid "action"
-msgstr "action"
-
-#: rc.cpp:5098
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Neue Tag-Datei"
-
-#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
-msgid "Items"
-msgstr "Elemente"
-
-#: rc.cpp:5102
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: rc.cpp:5108
-msgid "Children"
-msgstr "Kindelemente"
-
-#: rc.cpp:5109
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "abschließende Tags"
-
-#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357
msgid "Anchor..."
msgstr "Anker ..."
-#: rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:5039
msgid "Web Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: rc.cpp:5122
+#: rc.cpp:5041
msgid "programlisting"
msgstr "programlisting"
-#: rc.cpp:5123
+#: rc.cpp:5042
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068
+msgid "Items"
+msgstr "Elemente"
+
+#: rc.cpp:5044
msgid "Emphasis"
msgstr "Emphasis"
-#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5046
msgid "amp"
msgstr "amp"
-#: rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:5047
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
-#: rc.cpp:5129
-msgid "XML Validator"
-msgstr "XML-Prüfer"
-
-#: rc.cpp:5130
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "XSLT-Prozessor"
-
-#: rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:5048
msgid "Application Name"
msgstr "Anwendungsname"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:5134
+#: rc.cpp:5051
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung (Label)"
-#: rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:5052
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: rc.cpp:5136
+#: rc.cpp:5053
msgid "menu item"
msgstr "Menüeintrag"
-#: rc.cpp:5137
+#: rc.cpp:5054
msgid "Sub menu"
msgstr "Untermenü"
-#: rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:5055
+msgid "XML Validator"
+msgstr "XML-Prüfer"
+
+#: rc.cpp:5056
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "XSLT-Prozessor"
+
+#: rc.cpp:5057
msgid "Class Name"
msgstr "Klassenname"
-#: rc.cpp:5139
+#: rc.cpp:5058
msgid "Metod Name"
msgstr "Methodenname"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: rc.cpp:5142
+#: rc.cpp:5061
msgid "Var Name"
msgstr "Variablenname"
-#: rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:5062
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5063
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5064
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
-#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5065
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Neue Tag-Datei"
+
+#: rc.cpp:5069
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: rc.cpp:5075
+msgid "Children"
+msgstr "Kindelemente"
+
+#: rc.cpp:5076
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "abschließende Tags"
+
+#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098
msgid "Font..."
msgstr "Schriftart ..."
-#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099
msgid "Font Size+1"
msgstr "Schriftgröße+1"
-#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100
msgid "Font Size-1"
msgstr "Schriftgröße-1"
-#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefergestellt"
-#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294
msgid "Superscript"
msgstr "Höhergestellt"
-#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295
msgid "Head 1 Level"
msgstr "Überschrift 1. Ordnung"
-#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296
msgid "Head 2 Level"
msgstr "Überschrift 2. Ordnung"
-#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297
msgid "Head 3 Level"
msgstr "Überschrift 3. Ordnung"
-#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298
msgid "Head 4 Level"
msgstr "Überschrift 4. Ordnung "
-#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299
msgid "Head 5 Level"
msgstr "Überschrift 5. Ordnung"
-#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
-msgid "Time"
-msgstr "Uhrzeit"
-
-#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)"
-#: rc.cpp:5159
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
-msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfung"
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)"
-#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Ungeordnete Liste"
+#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)"
-#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Geordnete Liste"
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321
+msgid "Table Body"
+msgstr "Tabellenrumpf"
-#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
-msgid "List Item"
-msgstr "Listeneintrag"
+#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322
+msgid "Table Head"
+msgstr "Tabellenkopf"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definitionsliste"
+#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323
+msgid "Table Row"
+msgstr "Tabellenzeile"
-#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Definitionsausdruck"
+#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324
+msgid "Table Data"
+msgstr "Tabellenzelle"
-#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325
+msgid "Caption"
+msgstr "Überschrift"
-#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326
msgid "Form"
msgstr "Formular"
-#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327
msgid "Select"
msgstr "Auswahlfeld"
-#: rc.cpp:5170
-msgid "Option"
-msgstr "Option"
-
-#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329
msgid "Check Button"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330
msgid "Radio Button"
msgstr "Auswahlknopf"
-#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332
msgid "Text Area"
msgstr "Textbereich"
-#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333
msgid "Input Password"
msgstr "Passworteingabefeld"
-#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334
msgid "Input Text"
msgstr "Textfeld"
-#: rc.cpp:5177
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Gruppierungselement"
-
-#: rc.cpp:5178
-msgid "Legend"
-msgstr "Gruppenüberschrift"
-
-#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Ungeordnete Liste"
-#: rc.cpp:5182
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Geordnete Liste"
-#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Schnellstart"
+#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346
+msgid "List Item"
+msgstr "Listeneintrag"
+
+#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definitionsliste"
+
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Definitionsausdruck"
+
+#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339
+msgid "Time"
+msgstr "Uhrzeit"
-#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5127
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354
msgid "New Line"
msgstr "Neue Zeile"
-#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356
msgid "Non Breaking Space"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
-#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358
msgid "Image..."
msgstr "Bild ..."
-#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horizontale Trennlinie"
-#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311
msgid "Align Left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312
msgid "Align Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314
msgid "Align Justify"
msgstr "Blocksatz"
-#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Tabellenzeile (mit Dialog)"
-
-#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Tabellenrumpf (mit Dialog)"
-
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Tabellenkopf (mit Dialog)"
-
-#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Tabellenzelle (mit Dialog)"
-
-#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
-msgid "Table Body"
-msgstr "Tabellenrumpf"
-
-#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
-msgid "Table Head"
-msgstr "Tabellenkopf"
-
-#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
-msgid "Table Row"
-msgstr "Tabellenzeile"
-
-#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
-msgid "Table Data"
-msgstr "Tabellenzelle"
-
-#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
-msgid "Caption"
-msgstr "Überschrift"
-
-#: rc.cpp:5233
-msgid "annotation"
-msgstr "annotation"
-
-#: rc.cpp:5234
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:5141
msgid "any"
msgstr "any"
-#: rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:5142
msgid "field"
msgstr "field"
-#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153
msgid "group"
msgstr "group"
-#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:5144
msgid "key"
msgstr "key"
-#: rc.cpp:5240
+#: rc.cpp:5145
msgid "keyref"
msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:5146
msgid "selector"
msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:5147
msgid "unique"
msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:5149
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
+
+#: rc.cpp:5150
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
+
+#: rc.cpp:5151
+msgid "all"
+msgstr "all"
+
+#: rc.cpp:5152
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
+
+#: rc.cpp:5154
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
+
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
+
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5159
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5163
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:5164
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:5165
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:5166
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5247
+#: rc.cpp:5167
msgid "length"
msgstr "length"
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:5168
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:5169
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5170
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5171
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:5172
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5173
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:5174
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5256
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5257
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5258
-msgid "all"
-msgstr "all"
-
-#: rc.cpp:5259
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
-
-#: rc.cpp:5261
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
-
-#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
-
-#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
-
-#: rc.cpp:5266
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+#: rc.cpp:5175
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5269
-msgid "list"
-msgstr "list"
+#: rc.cpp:5176
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5270
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5178
msgid "schema"
msgstr "Schema"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5179
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5180
msgid "import"
msgstr "import"
-#: rc.cpp:5277
+#: rc.cpp:5181
msgid "include"
msgstr "include"
-#: rc.cpp:5278
+#: rc.cpp:5182
msgid "notation"
msgstr "notation"
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:5183
msgid "redefine"
msgstr "redefine"
-#: rc.cpp:5319
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: rc.cpp:5334
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Eingabetext (wml)"
-
-#: rc.cpp:5336
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Optionengruppe (wml)"
-
-#: rc.cpp:5337
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Tabelle (wml)"
-
-#: rc.cpp:5338
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Tabellenzeile (wml)"
+#: rc.cpp:5186
+msgid "list"
+msgstr "list"
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Tabellenzelle (wml)"
+#: rc.cpp:5187
+msgid "union"
+msgstr "union"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5188
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Fett (wml)"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5190
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Kursiv (wml)"
-#: rc.cpp:5343
+#: rc.cpp:5191
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Unterstrichen (wml)"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5192
msgid "Small (wml)"
msgstr "Kleiner (wml)"
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:5193
msgid "Big (wml)"
msgstr "Größer (wml)"
-#: rc.cpp:5347
+#: rc.cpp:5195
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Absatz (wml)"
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:5198
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Eingabetext (wml)"
+
+#: rc.cpp:5200
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Optionengruppe (wml)"
+
+#: rc.cpp:5201
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Access (wml)"
+
+#: rc.cpp:5202
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5203
+msgid "Card"
+msgstr "Card"
+
+#: rc.cpp:5204
+msgid "Head"
+msgstr "Kopf"
+
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: rc.cpp:5206
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Anker ... (wml)"
-#: rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:5207
msgid "A...(wml)"
msgstr "A ...(wml)"
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:5208
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Bild ...(wml)"
-#: rc.cpp:5352
+#: rc.cpp:5209
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Zeitgeber (wml)"
-#: rc.cpp:5353
+#: rc.cpp:5210
msgid "Set variable"
msgstr "Variable setzen"
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:5211
msgid "Post Field"
msgstr "Post-Feld"
-#: rc.cpp:5355
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Access (wml)"
-
-#: rc.cpp:5356
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5357
-msgid "Card"
-msgstr "Card"
-
-#: rc.cpp:5358
-msgid "Head"
-msgstr "Kopf"
-
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:5212
msgid "Go (wml)"
msgstr "Go (wml)"
-#: rc.cpp:5361
+#: rc.cpp:5213
msgid "No operation (wml)"
msgstr "Keine Aktion (wml)"
-#: rc.cpp:5362
+#: rc.cpp:5214
msgid "Previous (wml)"
msgstr "Vorherige (wml)"
-#: rc.cpp:5364
+#: rc.cpp:5216
msgid "Do (wml)"
msgstr "Do (wml)"
-#: rc.cpp:5365
+#: rc.cpp:5217
msgid "Onevent (wml)"
msgstr "Onevent (wml)"
+#: rc.cpp:5218
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Tabelle (wml)"
+
+#: rc.cpp:5219
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Tabellenzeile (wml)"
+
+#: rc.cpp:5220
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Tabellenzelle (wml)"
+
+#: rc.cpp:5221
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
+
+#: rc.cpp:5226
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
+
+#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: rc.cpp:5229
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
+
+#: rc.cpp:5230
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
+
+#: rc.cpp:5231
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: rc.cpp:5232
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
+
+#: rc.cpp:5233
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: rc.cpp:5234
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
+
+#: rc.cpp:5235
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
+
+#: rc.cpp:5236
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
+
+#: rc.cpp:5237
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
+
+#: rc.cpp:5238
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
+
+#: rc.cpp:5239
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
+
+#: rc.cpp:5240
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
+
+#: rc.cpp:5241
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
+
+#: rc.cpp:5242
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
+
+#: rc.cpp:5243
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
+
+#: rc.cpp:5244
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: rc.cpp:5245
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Bilder-Assistent"
+
+#: rc.cpp:5246
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
+
+#: rc.cpp:5247
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
+
+#: rc.cpp:5248
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
+
+#: rc.cpp:5249
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
+
+#: rc.cpp:5250
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
+
+#: rc.cpp:5251
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
+
+#: rc.cpp:5252
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
+
+#: rc.cpp:5253
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
+
+#: rc.cpp:5254
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
+
+#: rc.cpp:5255
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
+
+#: rc.cpp:5256
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
+
+#: rc.cpp:5257
+msgid "warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: rc.cpp:5258
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
+
+#: rc.cpp:5259
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: rc.cpp:5261
+msgid "tip"
+msgstr "Tipp"
+
+#: rc.cpp:5262
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: rc.cpp:5263
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
+
+#: rc.cpp:5264
+msgid "example"
+msgstr "example"
+
+#: rc.cpp:5265
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
+
+#: rc.cpp:5267
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Listen-Assistent"
+
+#: rc.cpp:5268
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
+
+#: rc.cpp:5269
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#: rc.cpp:5270
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
+
+#: rc.cpp:5271
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#: rc.cpp:5272
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
+
+#: rc.cpp:5273
+msgid "term"
+msgstr "term"
+
+#: rc.cpp:5274
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
+
+#: rc.cpp:5275
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#: rc.cpp:5276
+msgid "step"
+msgstr "step"
+
+#: rc.cpp:5277
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "member"
+msgstr "member"
+
+#: rc.cpp:5281
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Tabellen-Assistent"
+
+#: rc.cpp:5284
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#: rc.cpp:5285
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
+
+#: rc.cpp:5286
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
+
+#: rc.cpp:5287
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
+
+#: rc.cpp:5288
+msgid "row"
+msgstr "row"
+
+#: rc.cpp:5289
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
+
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
+
+#: rc.cpp:5291
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
+
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Schnellstart"
+
+#: rc.cpp:5328
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#: rc.cpp:5335
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Gruppierungselement"
+
+#: rc.cpp:5336
+msgid "Legend"
+msgstr "Gruppenüberschrift"
+
+#: rc.cpp:5341
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
#: rc.cpp:5366
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
msgstr "HTML &Tidy Syntax-Prüfung"
@@ -10395,208 +10394,6 @@ msgstr ""
"E-Mail hierhin</a>.\n"
"</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Georg Schuster,Mat Colton"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gschuster@utanet.at"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Werkzeugleisten-Menü"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Neue Aktion ..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Neue Werkzeugleiste ..."
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste entfernen"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Nur Symbole"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Nur Text"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Text neben Symbolen"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Text unter Symbolen"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Aktion %1 entfernen"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Aktion %1 bearbeiten"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Textposition"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie die Aktion <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "DIV-Bereich kopieren"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "DIV-Bereich ausschneiden"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Tabelle ..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Einfügen ..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Entfernen ..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Zeile oben"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Zeile unten"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Spalte links"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Spalte rechts"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Zeile(n)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Spalte(n)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Zelle(n)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Zellinhalt(e)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. "
-"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente "
-"Ordnerstruktur im Archiv."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "DTEP Installationsfehler"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste laden"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei "
-"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine "
-"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "Vorlage öffnen"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen sind "
-"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Fehler bei der Skript-Installation"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation"
-
#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid ""
"The \"%1\" script started.\n"
@@ -10651,100 +10448,6 @@ msgstr "Weiter ausführen"
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr "Das Tag lässt sich nicht einfügen: ungültige Position"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Ordner "
-"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen."
-"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte "
-"besitzen und die Verbindung zu"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>funktioniert.</qt> "
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n"
-"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Unbekannter Typ"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Nicht öffnen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits."
-"<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das Lesezeichen "
-"entfernen."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Lesezeichen entfernen"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Neues Lesezeichen"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Vorheriges Lesezeichen"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\""
-
#: utility/qpevents.cpp:42
msgid "Before Document Save"
msgstr "Vor dem Sichern des Dokumentes"
@@ -10973,6 +10676,244 @@ msgstr "Nicht unterstützte externe Ereignis-Aktion."
msgid "Unknown event type."
msgstr "Unbekannter Ereignis-Typ."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Werkzeugleisten-Menü"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Neue Aktion ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Neue Werkzeugleiste ..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste entfernen"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Werkzeugleiste umbenennen ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Werkzeugleisten einrichten ..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Nur Symbole"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Text neben Symbolen"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Text unter Symbolen"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Aktion %1 entfernen"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Aktion %1 bearbeiten"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Textposition"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie die Aktion <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der Ordner "
+"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen."
+"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte "
+"besitzen und die Verbindung zu"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>funktioniert.</qt> "
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Der Dateityp ist unbekannt. Das Öffnen von Binärdateien kann Quanta\n"
+"durcheinanderbringen. Wollen Sie die Datei trotzdem öffnen?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Unbekannter Typ"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Nicht öffnen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits."
+"<br>Möchten Sie die Datei überschreiben?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Bei der heruntergeladenen DTEP-Tarball-Datei ist ein Fehler aufgetreten. "
+"Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente "
+"Ordnerstruktur im Archiv."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "DTEP Installationsfehler"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Werkzeugleiste aktivieren?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste laden"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler mit der heruntergeladenen Werkzeugleisten Tarball-Datei "
+"aufgetreten. Mögliche Ursachen sind ein beschädigtes Archiv oder eine "
+"inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Fehler bei der Werkzeugleisten-Installation"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Möchten Sie die neu heruntergeladene Vorlage öffnen?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Vorlage öffnen"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Fehler mit der heruntergeladenen Vorlagendatei."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Fehler bei der Vorlagen-Installation"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Fehler mit der heruntergeladenen Skript Tarball-Datei. Mögliche Ursachen sind "
+"ein beschädigtes Archiv oder eine inkonsistente Ordnerstruktur im Archiv."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Fehler bei der Skript-Installation"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Fehler bei der Installation der Dokumentation"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Quelltext-Einrückung anwenden"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "DIV-Bereich kopieren"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "DIV-Bereich ausschneiden"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabelle ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Einfügen ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Entfernen ..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Zeile oben"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Zeile unten"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Spalte links"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Spalte rechts"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Zeile(n)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Spalte(n)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Zelle(n)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Zellinhalt(e)"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Ausgewählte Zellen verbinden"
+
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
msgstr "<qt>Möchten Sie <br><b>%1</b><br>zum Projekt hinzufügen?</qt>"
@@ -11022,112 +10963,995 @@ msgstr "<qt>Möchten Sie <br><b>%1</b> wirklich löschen ?</qt>"
msgid "Delete File or Folder"
msgstr "Datei oder Ordner löschen"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Meldungen-Unterfenster"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Lesezeichen hinzufügen"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Editor-Unterfenster"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Lesezeichen hinzufügen, wenn die Zeile keines hat, andernfalls das Lesezeichen "
+"entfernen."
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Separate Werkzeugansicht"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "&Lesezeichen entfernen"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "&Alle Lesezeichen entfernen"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokumentes entfernen."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Neues Lesezeichen"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Zum nächsten Lesezeichen springen."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Vorheriges Lesezeichen"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\""
+
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind Sie "
-"sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?"
+"*.log|Protokolldateien (*.log)\n"
+"*|Alle Dateien"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Ungültiges Plugin"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Protokolldatei speichern"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Nicht anwenden"
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits."
+"<br>Soll sie überschrieben werden?</qt>"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Die Protokolldatei <br><b>%1</b> lässt sich nicht speichern.</qt>"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Einstellungen für &Plugins ..."
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr "Für Sie"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Zeile %1: %2"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Für Sie: %1"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht mehr "
-"unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen benutzt "
-"werden.</qt>"
+"<qt>Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen."
+"<br>Zum Ansehen wählen sie das Unterfenster <i>Für Sie</i> in der <i>"
+"Anmerkungen</i>-Werkzeugansicht.</qt>"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Neue Anmerkung"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Datei: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-Dateien"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML-Dateien"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML-Dateien"
+
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr ..."
+
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Farbauswahldialog öffnen"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"<qt>Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: <b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?</qt>"
+"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie "
+"erreichen wollen"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Ungültige Plugins"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Öffnet die URI-Auswahl"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Nicht bearbeiten"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Bilddateien"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audiodateien"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ordner auswählen"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Schriftfamilie:"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie"
+
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "CSS-Dialog öffnen"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "wurde nicht geschlossen"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "erwartet eine öffnende Klammer"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Der Kommentar"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Der Selektor"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Zellen verbinden"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Zellverbindung lösen"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Zeile &einfügen"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "&Spalte einfügen"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Zeile löschen"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Spalte löschen"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Untertabelle bearbeiten"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Spalte bearbeiten: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-"<qt>Das Plugin <b>%1</b> lässt sich nicht öffnen."
-"<br>Mögliche Ursachen sind:"
-"<br> - <b>%2</b> ist nicht installiert;"
-"<br> - Die Datei <i>%3</i> ist nicht installiert oder nicht erreichbar."
+"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die "
+"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet."
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich "
+"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz "
+"stören."
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|PHP-Dateien"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|XML-Dateien"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr ""
+"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Kein zählbarer Wert"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "Feld"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "Gleitkommawert (Float)"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolesch (Logik-Operator)"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde "
+"zurückgegeben: <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Debugger-Fehler"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "&Haltepunkt umschalten"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte &entfernen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Entfernt alle Haltepunkte"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "Anhalten, wenn ..."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "HTTP-&Anforderung senden"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
+msgstr "&Verfolgen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht "
+"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ausführen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet "
+"es im Ausführen-Modus"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&Einzelschritt"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr ""
+"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in "
+"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Einzelschritt h&inein"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in "
+"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "Übers&pringen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr ""
+"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden Befehl "
+"als den aktuellen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "&Herausspringen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält "
+"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pause"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript "
+"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Beenden"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "Sitzung starten"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "Sitzung beenden"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Variable überwachen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Ändert den Wert einer Variablen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr ""
+"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner "
+"(Basedirs) und Verweise (Mappings)."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr ""
+"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Profiler-Datei-Fehler"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Eval"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "HTTP-Anforderung senden"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Übergehen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Herausspringen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Hineinspringen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt setzen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt entfernen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen."
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Wert &setzen"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage &kopieren"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Variablenwert setzen"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Wert der Variable %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Haltepunkt erreicht"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr ""
+"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht mit "
+"der richtigen Protokollversion"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Nicht definiert>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Fehler>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Nicht implementierter Typ>"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Rückverfolgung"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Debug-Ausgabe"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Deb&uggen"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Debugger ausgeschaltet"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
+msgstr "Keine Sitzung"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wartestellung"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
+msgstr "Wird ausgeführt"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
+msgstr "Rückverfolgung läuft"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
+msgstr "Bei Fehler"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Bei Haltepunkt"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Einspielen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Aktual&isieren auf"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Tag/Datum ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&HEAD"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Zurücknehmen"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "&Log-Meldungen anzeigen"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?"
+"<br>Hierdurch wird Ihre <b>Arbeitskopie</b> ebenfalls entfernt.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Aus dem CVS entfernen"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "CVS-Log anzeigen ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der CVS-Befehl<b>%1</b> ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: <i>%2</i>"
+"</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n"
+"\"%2\" Archivs."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Georg Schuster,Mat Colton"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gschuster@utanet.at"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "&Dokument-Quelltext anzeigen"
#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
msgid "Value (limited to 20 char)"
@@ -11145,15 +11969,22 @@ msgstr "ID"
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr "KafkaWidget DOM-Baum debuggen"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Leider unterstützt VPL diese Funktion noch nicht."
+
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Pseudo-class"
msgstr "Pseudo-Klasse"
@@ -11226,90 +12057,969 @@ msgstr "CSS-Stil dieses Tags ändern"
msgid "Ident all"
msgstr "Alles einrücken"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 Block"
+
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>DTD von <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig. "
-"<br>Die Fehlermeldung lautet: <i>%2 in Zeile %3, Spalte %4</i></qt>"
+"<qt>Fehler beim Einlesen der DTD."
+"<br>Die Fehlermeldung lautet:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Ungültige Tagdatei"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei"
+"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen."
+"<br>Bitte überprüfen, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte "
+"besitzen.</qt>"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Soll die bestehende DTD <b>%1</b> wirklich ersetzt werden?</qt>"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden."
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nicht ersetzen"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Dokumenten-Basisordner"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die neu geladene DTD <b>%1</b> auf das aktuelle Dokument anwenden?</qt>"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Projektdateien"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "DTD-Typ ändern"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&Wenn geändert"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Verwenden"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Niemals"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nicht verwenden"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "&Bestätigen"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "Ö&ffnen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "&Tag einfügen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Sch&ließen"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Datei &hochladen ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Umbenennen"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Aus Projekt ent&fernen"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Hochlade&status"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "&Ordner ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Datei ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "&Neu erstellen"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "&Ordner hochladen ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Dokument-&Basisordner"
+
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Projekt &hochladen ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Projekt-&Eigenschaften"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[lokale Festplatte]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Kein Projekt"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ordnername:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Neue Datei erstellen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>DTEP von <b>%1</b> lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, "
-"dass der Ordner eine gültige DTEP (<i>description.rc und *.tag Dateien</i>"
-") enthält.</qt>"
+"<qt>Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens <b>"
+"%1</b> gibt.</qt>"
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Fehler beim Laden des DTEP"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Die DTD <b>%1</b> in Zukunft automatisch laden?</qt>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "&CVS"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nicht laden"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributname"
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Übergeordnete Tags"
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namensraum"
-#: src/quanta.cpp:227
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Knotenname"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Tag löschen"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Nur aktuelles Tag löschen."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Aktuelles Tag: <b>%1</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Aktuelles Tag: <b>Text</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Aktuelles Tag: <b>Kommentar</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Aktuelles Tag:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta Datei-Informationen"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Zeilenzahl: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Bildgröße %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Andere ..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Öffnen &mit"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Öffnen &mit ..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Hierher &verschieben"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Hierher &kopieren"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Hierher ver&knüpfen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Ab&brechen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner "
+"gesichert werden."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr ""
+"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern möglich."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nicht unterstützte Funktion"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die "
-"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt."
+"<qt>Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten."
+"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von <i>%1</i> "
+"lesen können, Schreibrechte in <i>%2</i> besitzen und genug freier Platz in "
+"Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Alle verfügbaren DTEP"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Gruppen anzeigen für"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&Neu einlesen"
#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Baum aufklappen"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Baum einklappen"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor"
+
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Dokumentstruktur"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Tag suchen"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "keine"
+
#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert nicht oder der Mime-Typ ist unbekannt.</qt>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "In Projekt &einfügen ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Ordner o&ben einfügen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "&Alias ändern ..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Dateibaum"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Basisordner"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Vom Anfang &entfernen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Alias festlegen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Alternativer Ordnername:"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene.</qt>"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Alias ändern"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Als &Text einfügen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Text-Schnipsel"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Binärdatei"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Dokumentvorlage"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Vorlagenordner"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Per E-&Mail versenden ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Vorlage &hochladen ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Neuer Ordner ..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Vorlage herunter&laden ..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Globale Vorlagen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Lokale Vorlagen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Projektvorlagen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n"
+" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den "
+"Ordner %1."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geschrieben werden."
+"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen "
+"und Ihre Verbindung funktioniert.</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Quanta-Vorlage"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n"
+"%1\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Vorlage per E-Mail versenden"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Guten Tag,\n"
+"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer "
+"Tar-Datei.\n"
+"\n"
+"Viel Spaß.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Quanta Plus-Vorlage"
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n"
+"Der Versand wurde abgebrochen."
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Zielordner"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum Ihres "
+"Hauptprojektordners liegt.\n"
+"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Ordner kopieren"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Nicht kopieren"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Entpacken des <i>%1</i> Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten."
+"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für "
+"<br><i>%2</i> Schreibrechte besitzen und dort genug Platz für den temporären "
+"Ordner frei ist.</qt>"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Leeres Tag"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt."
+
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Baum hochladen"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Globale Skripte"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Lokale Skripte"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+msgid "&Description"
+msgstr "&Beschreibung"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Skript &ausführen"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Skript ä&ndern"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Mit &Quanta bearbeiten"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "&Beschreibung ändern"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "&Aktion festlegen"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Per E-&Mail versenden ..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Skript &hochladen ..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Skript herunter&laden ..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Guten Tag,\n"
+"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer "
+"Tar-Datei.\n"
+"\n"
+"Viel Spaß.\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Quanta Plus-Skript"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Projektdokumentation"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&Dokumentation herunterladen ..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Bilddateien\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Unbekanntes Tag"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Tag-Eigenschaften: "
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Bildquelle:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Höhe:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Horizontaler Abstand:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Vertikaler Abstand:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Alternativtext:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Rahmen:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Benutzerdefiniert ..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Geordnet"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Ungeordnet"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Adresse auswählen"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Keine Adressen gefunden"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Seiten"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben."
+"<br>Soll die Einrichtung in eine andere Datei gespeichert werden?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "In andere Datei speichern"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nicht speichern"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Beschreibung speichern als"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Strukturgruppe bearbeiten"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Strukturgruppe hinzufügen"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie die Gruppe <b>%1</b>wirklich löschen?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Gruppe löschen"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Neue &Werkzeugleiste"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste &entfernen"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n"
+"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n"
+"Möchten Sie <b>%1</b> trotzdem löschen?</qt>"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> wurde außerhalb von Quanta verändert.<b>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Neue Abkürzungsgruppe"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen <b>%1</b>"
+". Wählen Sie einen eindeutigen Namen für die Gruppe.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Diese Gruppe gibt es schon"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "DTEP hinzufügen"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "DTEP auswählen:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie <b>Entfernen</b> drücken.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Wollen Sie die Vorlage <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Quellcodevorlage ändern"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben.\n"
+"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Die Quanta Programmdaten können nicht gefunden werden."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Eventuell haben Sie vergessen \"make install\" auszuführen, oder die "
+"Umgebungsvariablen TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sind nicht richtig gesetzt."
+
#: src/quanta.cpp:415
msgid ""
"The file %1 does not exist.\n"
@@ -11352,10 +13062,6 @@ msgstr ""
"<qt>Beim Speichern der Vorlagendatei ist ein Fehler aufgetreten."
"<br>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie für <i>%1</i>Schreibrechte besitzen.</qt>"
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorlage"
-
#: src/quanta.cpp:785
msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
msgstr "<center><h3>Das aktuelle Dokument ist leer ...</h3></center>"
@@ -11471,11 +13177,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Werkzeugleiste"
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste speichern"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Werkzeugleiste aus:"
-
#: src/quanta.cpp:2556
msgid ""
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
@@ -11519,29 +13220,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Viel Spaß.\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt:"
-
#: src/quanta.cpp:2752
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Quanta Plus-Werkzeugleiste"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Es wurde keine Empfängeradresse angegeben.\n"
-"Der Versand wurde abgebrochen."
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Fehler beim Versenden der E-Mail"
-
#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste umbenennen"
@@ -11652,11 +13334,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Vor Ausführen der Vorschau speichern"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
@@ -11685,16 +13362,252 @@ msgstr ""
"Die Tabellenstruktur ist ungültig. Vermutlich haben Sie vergessen, einige Tags "
"zu schließen."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Die Tabelle kann nicht gelesen werden"
-
#: src/quanta.cpp:5340
msgid "Annotate Document"
msgstr "Dokument beschreiben"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[geändert]"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n"
+"Soll sie gespeichert werden?"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das DTD-Tag %1 ist nicht gültig. "
+"<br>Die Fehlermeldung lautet: <i>%2 in Zeile %3, Spalte %4</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Ungültige Tagdatei"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Soll die bestehende DTD <b>%1</b> wirklich ersetzt werden?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nicht ersetzen"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die neu geladene DTD <b>%1</b> auf das aktuelle Dokument anwenden?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "DTD-Typ ändern"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Verwenden"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nicht verwenden"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DTEP von <b>%1</b> lässt sich nicht lesen. Bitte vergewissern Sie sich, "
+"dass der Ordner eine gültige DTEP (<i>description.rc und *.tag Dateien</i>"
+") enthält.</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Fehler beim Laden des DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Die DTD <b>%1</b> in Zukunft automatisch laden?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nicht laden"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n"
+"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version "
+"verbunden.\n"
+"\n"
+"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "Die Entwickler von Quanta+"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Nur eine Instanz starten"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Kein Startbildschirm"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Debugger-Schnittstelle"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Beiträge zu Vorlagen"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "ColdFusion-Unterstützung"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr ""
+"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n"
+"Automatisierung der Entwicklung"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n"
+"andere DTD-bezogene Arbeiten"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr ""
+"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für "
+"Rückgängig/Wiederherstellen"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Wiederherstellung nach Absturz"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Dänische Übersetzung"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "XSLT-Tags"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Attribute von <%1>"
+
#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
@@ -11738,10 +13651,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" wird benutzt für \"%2\".\n"
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Attribute von <%1>"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Attribut-Editor"
@@ -11750,18 +13659,6 @@ msgstr "Attribut-Editor"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Dokumentstruktur"
-
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripte"
-
#: src/quanta_init.cpp:190
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
@@ -12158,23 +14055,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing Applications"
msgstr "Fehlende Anwendungen"
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[geändert]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Die aktuelle DTD wird vom VPL-Modus derzeit nicht unterstützt: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" wurde geändert.\n"
-"Soll sie gespeichert werden?"
-
#: src/viewmanager.cpp:71
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "A&ndere Unterfenster schließen"
@@ -12205,2057 +14085,155 @@ msgstr "Ohne Titel%1"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Wir haben uns zum Ziel gesetzt, das bestmögliche Werkzeug\n"
-"zur Bearbeitung tag-basierter Dokumente und Script-Sprachen zu entwickeln.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ist in keiner Weise mit irgendeiner kommerziellen Quanta-Version "
-"verbunden.\n"
-"\n"
-"Wir hoffen, Sie genießen die Arbeit mit Quanta Plus.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "Die Entwickler von Quanta+"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Nur eine Instanz starten"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Kein Startbildschirm"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Anordnung der Fenster auf Voreinstellung zurücksetzen"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Projektleiter - Öffentlichkeitsarbeit"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Leitender Programmierer - Fehlerbereinigung"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Inaktiv - Arbeitet nun an der kommerziellen Version"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Betreuer des Tabelleneditors"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Debugger Schnittstelle und Integration des PHP-Debuggers Gubed"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Debugger-Schnittstelle"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - Einhaltung der Standards, Werkzeuge & DTEPs"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Beiträge zu Vorlagen"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "ColdFusion-Unterstützung"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "Grundlegende Arbeit am Debugger - erweiterte Tests"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr ""
-"Programmierung, Dokumentation der Tag-Dialog-Definitionen und noch weiteres"
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Ursprüngliches Plugin-System, verschiedene Fehlerbereinigungen"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Ursprüngliche Dokumentation, viele gute Analyse-Skripte zur \n"
-"Automatisierung der Entwicklung"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Zahlreiche Fehlerbereinigungen, Erstimplementierung der DTD-Analyse und\n"
-"andere DTD-bezogene Arbeiten"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Dialog für das Hochladen der Dokumente"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr ""
-"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für "
-"Rückgängig/Wiederherstellen"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Frame-Assistent, CSS-Assistent"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Wiederherstellung nach Absturz"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Verbesserung der Baumansicht, Codeüberarbeitung und Aufräumtätigkeit"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Ursprünglicher CSS-Editor"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Startbildschirme für mehrere Versionen von Quanta"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Dänische Übersetzung"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Kodierung von Teilen des alten PHP4-Debuggers"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "XSLT-Tags"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Startbild und Symbol für Quanta+ 3.2"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Protokolldateien (*.log)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Protokolldatei speichern"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> existiert bereits."
-"<br>Soll sie überschrieben werden?</qt>"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Die Protokolldatei <br><b>%1</b> lässt sich nicht speichern.</qt>"
-
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Datei: "
-
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "Für Sie"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Zeile %1: %2"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Für Sie: %1"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es gibt an Sie gerichtete Anmerkungen."
-"<br>Zum Ansehen wählen sie das Unterfenster <i>Für Sie</i> in der <i>"
-"Anmerkungen</i>-Werkzeugansicht.</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Neue Anmerkung"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Als &Text einfügen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Datei-Ver&knüpfung einfügen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "&Neues Dokument, basierend auf diesem"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Vorlagenordner &erstellen in ..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Text-Schnipsel"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Binärdatei"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Dokumentvorlage"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Vorlagenordner"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ffnen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Per E-&Mail versenden ..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Vorlage &hochladen ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "In Projekt &einfügen ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Sch&ließen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Neuer Ordner ..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Vorlage herunter&laden ..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Globale Vorlagen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Lokale Vorlagen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Projektvorlagen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "&Elterliches Attribut erben (nichts)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "&Elterliches Attribut erben (%1)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Fehler beim Anlegen des neuen Ordners.\n"
-" Möglicherweise fehlen Ihnen die Schreibrechte für den "
-"Ordner %1."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Auswahl als Vorlagendatei speichern:"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geschrieben werden."
-"<br>Bitte überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Schreibberechtigung besitzen "
-"und Ihre Verbindung funktioniert.</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Quanta-Vorlage"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?\n"
-"%1\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Soll die Datei %1 wirklich gelöscht werden?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Vorlage per E-Mail versenden"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Guten Tag,\n"
-"dies ist eine Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Vorlage in einer "
-"Tar-Datei.\n"
-"\n"
-"Viel Spaß.\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Quanta Plus-Vorlage"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Zielordner"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Sie haben den Vorlagenordner in einen Ordner entpackt, der nicht im Baum Ihres "
-"Hauptprojektordners liegt.\n"
-"Wollen Sie diesen Ordner in den Hauptprojektordner kopieren?"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Ordner kopieren"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Nicht kopieren"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Entpacken des <i>%1</i> Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten."
-"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie für "
-"<br><i>%2</i> Schreibrechte besitzen und dort genug Platz für den temporären "
-"Ordner frei ist.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Öffnen &mit ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Umbenennen"
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Baum hochladen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta Datei-Informationen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Zeilenzahl: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Anzahl der eingebetteten Bilder: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Größe der eingebetteten Bilder: %1 Byte"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Gesamtgröße mit Bildern: %1 Byte"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Bildgröße %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Andere ..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Öffnen &mit"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Hierher &verschieben"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Hierher &kopieren"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Hierher ver&knüpfen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Ab&brechen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Neuen Vorlagenordner erstellen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr ""
-"Vorlagen sollten entweder in den lokalen oder in den Projekt-Vorlagenordner "
-"gesichert werden."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr ""
-"Derzeit ist die Erstellung von Vorlagenordnern nur aus lokalen Ordnern möglich."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Nicht unterstützte Funktion"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Erstellen des Tarballs des Vorlagenordners ist ein Fehler aufgetreten."
-"<br>Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Dateien von <i>%1</i> "
-"lesen können, Schreibrechte in <i>%2</i> besitzen und genug freier Platz in "
-"Ihrem temporären Ordner zur Verfügung steht.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Neuen Ordner erstellen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Ordnername:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Neue Datei erstellen"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei lässt sich nicht erstellen, weil es bereits eine Datei namens <b>"
-"%1</b> gibt.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Projektdokumentation"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "&Dokumentation herunterladen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Dokumenten-Basisordner"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Projektdateien"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "&Wenn geändert"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Niemals"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "&Bestätigen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "&Tag einfügen"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Datei &hochladen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "&Schnelles Datei-Hochladen"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Aus Projekt ent&fernen"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Hochlade&status"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "&Ordner ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Datei ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "&Neu erstellen"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "&Ordner hochladen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Schnelles &Ordner-Hochladen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Neuen &Vorlagenordner erstellen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Dokument-&Basisordner"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Projekt &hochladen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Projektordner neu ein&lesen ..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Projekt-&Eigenschaften"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[lokale Festplatte]"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Kein Projekt"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "&CVS"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Alle verfügbaren DTEP"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Gruppen anzeigen für"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "&Neu einlesen"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Baum aufklappen"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Baum einklappen"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "Baumansicht folgt dem Textcursor"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Tag suchen"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Tag suchen && Baumansicht öffnen"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "keine"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attributname"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Übergeordnete Tags"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namensraum"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "Präfix"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Knotenname"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Tag löschen"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Nur aktuelles Tag löschen."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Aktuelles sowie alle untergeordneten Tags löschen."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Aktuelles Tag: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Aktuelles Tag: <b>Text</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Aktuelles Tag: <b>Kommentar</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Aktuelles Tag:"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Neuer übergeordneter &Ordner ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Ordner o&ben einfügen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "&Alias ändern ..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Dateibaum"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Basisordner"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Persönlicher Ordner"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Vom Anfang &entfernen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Alias festlegen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Alternativer Ordnername:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ist bereits ein Eintrag auf oberster Ebene.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Lokalen oder entfernten Ordner auswählen"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Alias ändern"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Zeile %1: %2 ist kein mögliches Kindelement von %3.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Abschlusstag für %3 fehlt."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Zeile %1, Spalte %2: %3 ist kein Teil von %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Leeres Tag"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Zeile %1, Spalte %2: Anfangstag für %3 fehlt."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Globale Skripte"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Lokale Skripte"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
-msgid "&Description"
-msgstr "&Beschreibung"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Skript &ausführen"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "Skript ä&ndern"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Mit &Quanta bearbeiten"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "&Beschreibung ändern"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "&Aktion festlegen"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Per E-&Mail versenden ..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Skript &hochladen ..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Skript herunter&laden ..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Versand eines Skripts per E-Mail"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Guten Tag,\n"
-"dies ist ein Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] Skript in einer "
-"Tar-Datei.\n"
-"\n"
-"Viel Spaß.\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Quanta Plus-Skript"
-
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 Block"
-
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>DTD von <b>%1</b> kann nicht heruntergeladen werden.</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fehler beim Einlesen der DTD."
-"<br>Die Fehlermeldung lautet:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei"
-"<br><b>%1</b> lässt sich nicht erstellen."
-"<br>Bitte überprüfen, ob Sie im übergeordneten Ordner Schreibrechte "
-"besitzen.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Keine Elemente in der DTD gefunden."
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Neue Abkürzungsgruppe"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenname:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Es gibt schon eine Abkürzungsgruppe mit dem Namen <b>%1</b>"
-". Wählen Sie einen eindeutigen Namen für die Gruppe.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Diese Gruppe gibt es schon"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "DTEP hinzufügen"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "DTEP auswählen:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wählen Sie eine DTEP aus der Liste, bevor Sie <b>Entfernen</b> drücken.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Es ist keine DTEP ausgewählt"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Wollen Sie die Vorlage <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Quellcodevorlage ändern"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben.\n"
-"Geänderte Abkürzungen gehen beim Verlassen von Quanta verloren.</qt>"
-
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> wurde außerhalb von Quanta verändert.<b>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Neue &Werkzeugleiste"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste &entfernen"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste &bearbeiten"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Möchten Sie die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich löschen?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen an dieser Aktion speichern?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination '%1' wird bereits für die Aktion \"%2\" verwendet.\n"
-"Bitte wählen Sie eine noch nicht verwendete Tastenkombination."
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Konflikt bei Tastaturkürzel"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das Löschen dieser Aktion entfernt alle Verweise darauf.\n"
-"Möchten Sie <b>%1</b> trotzdem löschen?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Aktion zur Werkzeugleiste hinzufügen"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Seiten"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Datei <b>%1</b> lässt sich nicht schreiben."
-"<br>Soll die Einrichtung in eine andere Datei gespeichert werden?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "In andere Datei speichern"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nicht speichern"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|DTEP-Beschreibung"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Beschreibung speichern als"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Strukturgruppe bearbeiten"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Strukturgruppe hinzufügen"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie die Gruppe <b>%1</b>wirklich löschen?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Gruppe löschen"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Bilddateien\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "Bildquelle:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Horizontaler Abstand:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Vertikaler Abstand:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Alternativtext:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Rahmen:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Ausrichtung:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Unbekanntes Tag"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Tag-Eigenschaften: "
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "Geordnet"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "Ungeordnet"
-
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert ..."
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Adresse auswählen"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Keine Adressen gefunden"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|PHP-Dateien"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|XML-Dateien"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Sie müssen einen Bereich auswählen."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr ""
-"Bevor ein Frame bearbeitet werden kann, müssen Sie die Datei speichern."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Zeilen ein:"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Geben Sie die gewünschte Anzahl Spalten an:"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Eval"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Das Debugger-Plugin lässt sich nicht laden, der Fehlercode %1 wurde "
-"zurückgegeben: <b>%2</b>.</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Debugger-Fehler"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "&Haltepunkt umschalten"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Schaltet den Haltepunkt an der aktuellen Cursorposition um"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte &entfernen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Entfernt alle Haltepunkte"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "Anhalten, wenn ..."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Fügt einen bedingten Haltepunkt hinzu"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "HTTP-&Anforderung senden"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "HTTP-Anforderung zum Server mit eingeschalteter Fehlersuche einleiten"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "&Verfolgen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"Geht nachverfolgbar durch das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht "
-"fehlerbereinigt wird, startet es in den Nachverfolgungs-Modus"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&Ausführen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
-msgstr ""
-"Startet das Skript. Wenn ein Skript derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet "
-"es im Ausführen-Modus"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&Einzelschritt"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr ""
-"Führt die nächste Zeile aus, aber setzt den Einzelschrittmodus in "
-"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes nicht fort"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Einzelschritt h&inein"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr ""
-"Führt die nächste Zeile aus und setzt den Einzelschrittmodus in "
-"Funktionsaufrufen oder Datei-Includes fort"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "Übers&pringen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr ""
-"Überspringt den nächsten auszuführenden Befehl und setzt den folgenden Befehl "
-"als den aktuellen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "&Herausspringen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Führt die restlichen Befehle in der aktuellen Funktion/Datei aus und hält "
-"danach an (wenn es wieder eine höhere Ebene im backtrace erreicht hat)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pause"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Hält das Skript an, wenn es läuft oder nachverfolgt wird. Wenn ein Skript "
-"derzeit nicht fehlerbereinigt wird, startet es im Angehalten-Modus"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Beenden"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Beendet das derzeit laufende Skript"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "Sitzung starten"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Startet den Debugger intern (ermöglicht die Fehlersuche)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "Sitzung beenden"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Hält den Debugger intern an (Fehlersuche nicht länger möglich)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Variable überwachen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Fügt eine Variable zur Prüfliste hinzu"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Ändert den Wert einer Variablen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Profiler-Ausgabe öffnen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Öffnet die Profiler-Ausgabedatei"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Kontrollpunkt hinzufügen"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Geben Sie die zu kontrollierende Variable an:"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr ""
-"Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen, prüfen Sie bitte die Stammordner "
-"(Basedirs) und Verweise (Mappings)."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Der aktivierte Debugger %1 unterstützt die Anweisung \"%2\" nicht."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Nicht unterstützte Debugger-Funktion"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "HTTP-Anforderung senden"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Übergehen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Herausspringen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Hineinspringen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt setzen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt entfernen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 hat keine speziellen Einstellungen."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 unterstützt keine Kontrollpunkte."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 unterstützt keine Änderung des Wertes von Variablen."
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Kein zählbarer Wert"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "Feld"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitkommawert (Float)"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolesch (Logik-Operator)"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Syntax- oder Parserfehler in %1)"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: Zeile %1, Code %2 (%3) in %4"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Haltepunkt erreicht"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Haltepunkt-Bedingung erfüllt"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Verbindung zu %1 hergestellt"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr ""
-"Das Skript, dessen Ablauf im Debugger beobachtet wird, kommuniziert nicht mit "
-"der richtigen Protokollversion"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Nicht definiert>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Fehler>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Nicht implementierter Typ>"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Rückverfolgung"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Debug-Ausgabe"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Deb&uggen"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Debugger ausgeschaltet"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "Keine Sitzung"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "Wartestellung"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "Wird ausgeführt"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "Rückverfolgung läuft"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "Bei Fehler"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Bei Haltepunkt"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Unbekanntes Paket: '%1%2'"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr ""
-"Der Debugger für %1 verwendet eine nicht unterstützte Protokollversion (%2)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Die Profiler-Ausgabe (%1) lässt sich nicht öffnen."
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Profiler-Datei-Fehler"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Der Wert der Variable lässt sich nicht ändern."
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Es wird auf Port %1 gewartet"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Warten auf Port %1 ist nicht möglich"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr "Verbindung mit Fremdrechner unterbrochen"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Wert &setzen"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Im &Meldungs-Log ausgeben"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "In die Zwischenablage &kopieren"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Variablenwert setzen"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
msgstr ""
-"Wert der Variable %1:\n"
-">>>\n"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Einspielen ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "Aktual&isieren auf"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "&Tag/Datum ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Zurücknehmen"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Zum &Archiv hinzufügen ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Aus dem Archiv en&tfernen ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Bei CVS-Operationen &ignorieren"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "In CVS-Operationen &nicht ignorieren"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "&Log-Meldungen anzeigen"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "CVS Aktualisierung läuft ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Aktualisierung auf Version %1 ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Aktualisierung auf die Version von %1 ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Aktualisierung auf HEAD ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "CVS Einspielen (commit) läuft ..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Zurücksetzen auf die Version im Archiv ..."
+"<qt>Das Plugin <b>%1</b> lässt sich nicht öffnen."
+"<br>Mögliche Ursachen sind:"
+"<br> - <b>%2</b> ist nicht installiert;"
+"<br> - Die Datei <i>%3</i> ist nicht installiert oder nicht erreichbar."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Folgende Dateien zum Archiv hinzufügen?"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Separate Werkzeugansicht"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Zum CVS-Archiv hinzufügen"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Meldungen-Unterfenster"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen ..."
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Editor-Unterfenster"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
msgstr ""
-"<qt>Die folgenden Dateien aus dem Archiv entfernen?"
-"<br>Hierdurch wird Ihre <b>Arbeitskopie</b> ebenfalls entfernt.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "Aus dem CVS entfernen"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Dateien aus dem Archiv entfernen ..."
+"Die von Ihnen eingegebene Plugin-Information scheint ungültig zu sein. Sind Sie "
+"sicher, dass sie diese Einstellungen anwenden möchten?"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "CVS-Log anzeigen ..."
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Ungültiges Plugin"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" befindet sich bereits in der CVS Ignorieren-Liste."
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Nicht anwenden"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" wurde der CVS Ignorieren-Liste hinzugefügt."
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" befindet sich nicht in der CVS Ignorieren-Liste."
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ordner auswählen"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" wurde aus der CVS Ignorieren-Liste entfernt."
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Einstellungen für &Plugins ..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der CVS-Befehl<b>%1</b> ist fehlgeschlagen. Der Fehlercode lautet: <i>%2</i>"
-"</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Der Befehl ist fehlgeschlagen"
+"<qt><b>%1</b> ist ein Kommandozeilenplugin. Dieser Plugin-Typ wird nicht mehr "
+"unterstützt. Kommandozeilenwerkzeuge können aber in Skriptaktionen benutzt "
+"werden.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "CVS-Befehl abgeschlossen."
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Nicht unterstützter Plugin-Typ"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
-"Fehler: \"%1\" ist nicht Teil des\n"
-"\"%2\" Archivs."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Z&ellen-Eigenschaften bearbeiten"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "&Zeilen-Eigenschaften bearbeiten"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Zellen verbinden"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Zellverbindung lösen"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Zeile &einfügen"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "&Spalte einfügen"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Zeile löschen"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Spalte löschen"
+"<qt>Die folgenden Plugins scheinen beschädigt zu sein: <b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Möchten Sie diese Plugins bearbeiten?</qt>"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "&Tabellen-Eigenschaften bearbeiten"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Ungültige Plugins"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Untertabelle bearbeiten"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Nicht bearbeiten"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Spalte bearbeiten: %1"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Alle Plugins erfolgreich überprüft."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Verbunden mit ( %1, %2)."
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "Neues Mitglied"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"Die Untertabelle kann nicht bearbeitet werden. Möglicherweise haben Sie die "
-"Zelle, die die Tabelle enthält, manuell bearbeitet."
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
msgstr ""
-"Das Abschlusstag der Untertabelle kann nicht gefunden werden. Wahrscheinlich "
-"sind in der Tabelle nicht abgeschlossene Tags vorhanden, die die Konsistenz "
-"stören."
-
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "CSS-Dialog öffnen"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-Dateien"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML-Dateien"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML-Dateien"
-
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr ..."
-
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Farbauswahldialog öffnen"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "wurde nicht geschlossen"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "erwartet eine öffnende Klammer"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Der Kommentar"
+"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges "
+"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird."
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "Der Selektor"
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Mitgliedsdaten ändern"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr ""
-"In diesem Textfeld können Sie die Adresse der Ressource eingeben, die Sie "
-"erreichen wollen"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Öffnet die URI-Auswahl"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Bilddateien"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audiodateien"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"In diesem Textfeld kann der Name der gewünschten Schrift eingegeben werden"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Schriftfamilie:"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Öffnet die Auswahl der Schriftfamilie"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Dies sind die Namen der im System verfügbaren Schriften"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Dies sind die Namen der eingebauten Schriften"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Dies sind die Namen der ausgewählten eingebauten Schriften"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift zur Stilvorlage hinzuzufügen"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine Schrift aus einer Stilvorlage zu entfernen"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um dieser Schrift den Vorzug vor der vorherigen zu geben"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um dieser Schrift Nachrang vor der folgenden zu geben"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Einfaches Mitglied"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Bereichsleiter"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Teamleiter"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Unterprojekt-Leiter"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Unterprojekte bearbeiten"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Mitglied auswählen"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Projektordner auswählen"
+"<qt>Möchten Sie, <b>%1</b>, sich wirklich selbst aus dem Projektteam entfernen? "
+"Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als Sie Selbst "
+"festlegen.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen"
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Mitglied löschen"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen"
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich aus dem Projektteam entfernen?</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Die Rolle <b>%1</b> ist schon an <b>%2</b> vergeben. Möchten Sie diese "
+"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Neues Ereignis"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr "Erneut zuweisen"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Ereignis bearbeiten"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Nicht erneut zuweisen"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis <b>%1</b> "
-"wirklich entfernen?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen"
+"<qt>Der Spitzname <b>%1</b> ist schon an <b>%2 &lt;%3&gt;</b> vergeben.</qt>"
#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
@@ -14457,6 +14435,198 @@ msgstr "Ordner dem Projekt hinzufügen"
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr "Projektdatei %1 hochgeladen"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Einfaches Mitglied"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Bereichsleiter"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Teamleiter"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Unterprojekt-Leiter"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Unterprojekte bearbeiten"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Mitglied auswählen"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Keine Einträge im Adressbuch gefunden."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Projektordner auswählen"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Ordner für Projektvorlagen auswählen"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Projektvorlagen müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Projektwerkzeugleiste und Ordner für Aktionen auswählen"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die Werkzeugleisten müssen im Haupt-Projektordner gespeichert werden: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Hochlade-Profile"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Einlesen der Projektdateien ..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Baum wird aufgebaut ..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Hochladen bestätigen"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien ab, "
+"die Sie nicht hochladen wollen):"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> ist nicht erreichbar."
+"<br>Wollen Sie mit dem Hochladen fortfahren?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Aktuell: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr "<qt>Wollen Sie das Hochlade-Profil <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Profil entfernen"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sie haben Ihr Standardprofil entfernt."
+"<br>Das neue Standardprofil ist <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Hochladen abbrechen"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr "Hochladen abbrechen"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Neues Ereignis"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Ereignis bearbeiten"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis <b>%1</b> "
+"wirklich entfernen?</qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Ereignis-Einstellungen löschen"
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie "
+"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH "
+"befindet."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget ist fertig ...\n"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Ordner einlesen:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Baum wird erstellt:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Dateien von %1 einfügen"
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren"
+
#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
msgstr "Argument:"
@@ -14509,30 +14679,6 @@ msgstr "Name der Aktion:"
msgid "Blocking:"
msgstr "Blockiert:"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Beim Starten des Programms \"wget\" ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie "
-"sicher, dass \"wget\" auf Ihrem System installiert ist und sich im PATH "
-"befindet."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr "Diese Funktion ist nur für lokal gespeicherte Projekte verfügbar."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget ist fertig ...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: In Projekt hineinkopieren"
-
#: project/project.cpp:216
msgid ""
"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
@@ -14615,153 +14761,6 @@ msgstr ""
"Das Speichern des Projektes ist fehlgeschlagen. Wollen Sie dennoch beenden "
"(könnte Datenverlust zur Folge haben)?"
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Ordner einlesen:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Baum wird erstellt:"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Hochlade-Profile"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Einlesen der Projektdateien ..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Baum wird aufgebaut ..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Hochladen bestätigen"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr ""
-"Bestätigen Sie das Hochladen der folgenden Dateien (wählen Sie die Dateien ab, "
-"die Sie nicht hochladen wollen):"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> ist nicht erreichbar."
-"<br>Wollen Sie mit dem Hochladen fortfahren?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Aktuell: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Das letzte Profil lässt sich nicht entfernen."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Fehler beim Entfernen des Profils"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
-msgstr "<qt>Wollen Sie das Hochlade-Profil <b>%1</b> wirklich entfernen?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Profil entfernen"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie haben Ihr Standardprofil entfernt."
-"<br>Das neue Standardprofil ist <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Wollen Sie das Hochladen wirklich abbrechen?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Hochladen abbrechen"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr "Hochladen abbrechen"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "Neues Mitglied"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Der Name des Mitglieds kann nicht leer sein."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr ""
-"Der Spitzname darf nicht leer sein, weil er als einmaliges "
-"Unterscheidungsmerkmal verwendet wird."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Mitgliedsdaten ändern"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie, <b>%1</b>, sich wirklich selbst aus dem Projektteam entfernen? "
-"Wenn Sie das wollen, sollten sie vorher ein anderes Mitglied als Sie Selbst "
-"festlegen.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Mitglied löschen"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich aus dem Projektteam entfernen?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Die Rolle <b>%1</b> ist schon an <b>%2</b> vergeben. Möchten Sie diese "
-"Rolle stattdessen dem aktuellen Mitglied zuordnen?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "Erneut zuweisen"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Nicht erneut zuweisen"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Der Spitzname <b>%1</b> ist schon an <b>%2 &lt;%3&gt;</b> vergeben.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Dateien von %1 einfügen"
-
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Geänderte Dateien speichern?"
@@ -14802,6 +14801,52 @@ msgstr "Alle geänderten Dateien speichern"
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "Fehler beim Durchgehen der Providerliste."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel "
+"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> "
+"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht "
+"möglich sein.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu "
+"<br><i>%2&lt; %3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu "
+"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird "
+"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte "
+"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die "
+"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -14915,52 +14960,6 @@ msgstr ""
"wurde ein falsches Kennwort eingegeben.\n"
"Ohne unterschreiben der Ressource weitermachen?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die verfügbaren Schlüssel "
-"anzufordern. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> "
-"installiert ist, sonst wird die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht "
-"möglich sein.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Geben Sie das Kennwort ein für den Schlüssel <b>0x%1</b>, gehörend zu "
-"<br><i>%2&lt; %3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Unversehrtheit der Datei zu "
-"prüfen. Stellen Sie bitte sicher, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird "
-"die Prüfung der heruntergeladenen Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Schlüssel zur Unterschrift auswählen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Zur Unterschrift benutzter Schlüssel:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>gpg</i> kann nicht gestartet werden, um die Datei zu signieren. Bitte "
-"vergewissern Sie sich, dass <i>gpg</i> installiert ist, sonst wird die "
-"Signierung der Ressourcen nicht möglich sein.</qt>"
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Unter \"Neue Sachen\" (KHotNewStuff) veröffentlichen"
@@ -15011,72 +15010,6 @@ msgstr "Nicht ausfüllen"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Fehler bei der Installation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datendatei: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Vorschaubild: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Beschreibung des Inhalts: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Dateien hochladen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Hochladeinformation"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Hochladen"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
@@ -15170,83 +15103,75 @@ msgstr "Installation"
msgid "Installation failed."
msgstr "Installation fehlgeschlagen."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Dieses Unterfenster schließen"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Werkzeugansichten"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI-Modus"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich installiert."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Toplevel-Modus"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Fenstermodus"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Die Datei zum Hochladen lässt sich nicht öffnen."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "&Unterfenster-Modus"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Die zum Hochladen bestimmten Dateien wurden erstellt in:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "&Karteikartenmodus"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Datendatei: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Werkzeug-&Docks"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Vorschaubild: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Wechseln auf das oberste Dock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Beschreibung des Inhalts: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Wechseln auf das linke Dock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Diese Dateien können jetzt hochgeladen werden.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Wechseln auf das rechte Dock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Beachten Sie, dass jeder zu jeder Zeit darauf Zugriff hat."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Wechseln auf das untere Dock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Dateien hochladen"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Vorherige Werkzeugansicht"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Bitte laden Sie die Dateien manuell hoch."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Nächste Werkzeugansicht"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Hochladeinformation"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 anzeigen"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Hochladen"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ausblenden"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "\"Neue Sachen\" wurden erfolgreich hochgeladen."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Dieses Unterfenster schließen"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -15289,28 +15214,6 @@ msgstr "&Größe ändern"
msgid "&Undock"
msgstr "Aus dem Dock &lösen"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Überlappen"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Fixieren"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Andocken"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Loslösen"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
@@ -15343,6 +15246,26 @@ msgstr "Alle &minimieren"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "&MDI-Modus"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Toplevel-Modus"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Fenstermodus"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "&Unterfenster-Modus"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "&Karteikartenmodus"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "Ge&kachelt"
@@ -15379,6 +15302,82 @@ msgstr "In der Höh&e kacheln"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Dockbindung umschalten"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Fixieren"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Andocken"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Loslösen"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ausblenden"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Werkzeugansichten"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI-Modus"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Werkzeug-&Docks"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Wechseln auf das oberste Dock"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Wechseln auf das linke Dock"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Wechseln auf das rechte Dock"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Wechseln auf das untere Dock"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Vorherige Werkzeugansicht"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Nächste Werkzeugansicht"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Überlappen"
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "&Quanta-Webseite"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index bd74addad21..0fbb6c4efaa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"