diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..a4a27031b5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Δημιουργία συλλογής εικόνων" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Συλλογή Εικόνων για το %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Εμφάνιση Σελίδας" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Τίτλος σελίδας:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Χρώμα &φόντου:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η συλλογή." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "" +"<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της συλλογής εικόνων ή " +"όχι." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Βάθος ανα&δρομής:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Χωρίς τέλος" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο δημιουργός " +"συλλογής εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η συλλογή θα αναφέρεται σε " +"αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων " +"που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες." +"<p>Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια " +"\"Τι είναι αυτό;\" παρακάτω." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Αρ&χείο σχολίων:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων " +"περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:" +"<p>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 1:" +"<br>Περιγραφή" +"<br>" +"<br>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:" +"<br>Περιγραφή" +"<br>" +"<br>κ.ο.κ." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Εικόνες επισκόπησης" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Δημιουργία συλλογής εικόνων..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "" +"Η δημιουργία μιας συλλογής εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n" +"%1\n" +" απέτυχε" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1" |