diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/joystick.po | 299 |
1 files changed, 0 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 57104428488..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,299 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to -# translation of joystick.po to Greek -# -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Ρύθμιση αξόνων" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για τον υπολογισμό ακριβείας" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(συνήθως το X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(συνήθως το Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>" -"ελάχιστη</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>" -"κεντρική</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η " -"συσκευή σας. " -"<br> " -"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στη <b>" -"μέγιστη</b>θέση. " -"<br>" -"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Ρυθμίσατε με Επιτυχία τη συσκευή σας" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Επιτυχία ρύθμισης" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Τιμή άξονα %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Η δοσμένη συσκευή %1 δεν μπορεί να ανοιχτεί: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Η δοσμένη συσκευή %1 Δεν είναι χειριστήριο." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Δεν μπορεί να βρεθεί η έκδοση του οδηγού στον πυρήνα για το χειριστήριο %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Η τρέχουσα έκδοση πυρήνα (%1.%2.%3) δεν αντιστοιχεί στην έκδοση του οδηγού " -"(%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Δεν μπορεί να διαβαστεί ο αριθμός κουμπιών του χειριστηρίου %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Δεν μπορεί να διαβαστεί ο αριθμός αξόνων του χειριστηρίου %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Δεν μπορούν να εξαχθούν τιμές ρύθμισης για το χειριστήριο %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Δεν μπορούν να επανέλθουν οι τιμές ρύθμισης του χειριστηρίου %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Δεν μπορούν να αρχικοποιηθούν οι τιμές ρύθμισης του χειριστηρίου %1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Δεν μπορούν να εφαρμοστούν οι τιμές ρύθμισης για το χειριστήριο %1: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα - Κωδικός %1 άγνωστος" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Άρθρωμα Ρύθμισης Χειριστηρίου του KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Άρθρωμα Κέντρου Ελέγχου KDE για τον έλεγχο χειριστηρίων" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Χειριστήριο</h1>Το άρθρωμα αυτό βοηθά στον έλεγχο καλής λειτουργίας του " -"χειριστηρίου σας." -"<br>Αν αποδίδει λάθος τιμές στους άξονες, μπορείτε να δοκιμάσετε την επίλυσή " -"του με τη Ρύθμιση αξόνων." -"<br>Το άρθρωμα αυτό προσπαθεί να αναζητήσει όλα τα χειριστήρια ελέγχοντας τις " -"/dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]" -"<br>Αν έχετε κάποιο άλλο όνομα συσκευής, εισάγετέ το στο πλαίσιο." -"<br> Η λίστα κουμπιών δείχνει την κατάσταση του κουμπιών του χειριστηρίου, Η " -"λίστα αξόνων δείχνει την τρέχουσα τιμή για όλους τους άξονες." -"<br> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο τρέχων οδηγός πυρήνα (Kernel 2.4, 2.6) μπορεί να αναγνωρίσει" -"<ul>" -"<li>Χειριστήριο με 2-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Χειριστήριο με 3-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Χειριστήριο με 4-άξονες, 4-κουμπιά</li>" -"<li>Ψηφιακά Χειριστήρια Saitek Cyborg </li></ul> (Περισσότερες πληροφορίες στο " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "ΠΑΤΗΜΕΝΟ" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Θέση:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Εμφάνιση ίχνους" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Κουμπιά:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Άξονες:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Ρύθμιση" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Δε βρέθηκε κανένα χειριστήριο στον υπολογιστή σας." -"<br>Ελέγχθηκαν τα /dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]" -"<br>Αν είστε σίγουροι ότι είναι κάποιο συνδεδεμένο, παρακαλώ δώστε το σωστό " -"αρχείο συσκευής." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Το αρχείο συσκευής είναι εσφαλμένο ( δεν περιέχει /dev).\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε συσκευή από τη λίστα ή\n" -"δώστε ένα όνομα συσκευής, όπως /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Άγνωστη συσκευή" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Σφάλμα συσκευής" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η Ρύθμιση πρόκειται να ελέγξει την ακρίβεια της συσκευής. " -"<br> " -"<br><b>Παρακαλώ μετακινήστε όλους τους άξονες στο κέντρο και έπειτα αφήστε το " -"χειριστήριο ελεύθερο. </b>" -"<br>" -"<br>Πιέστε Εντάξει για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Όλες οι τιμές ρύθμισης του χειριστηρίου %1 Επανήλθαν." |