diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..579404909c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of kcmicons.po to +# translation of kcmicons.po to Greek +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2000-2002. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:41+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Χρήση εικονιδίου" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Ενεργό" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Εικονοστοιχεία διπλάσιου μεγέθους" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Εφέ κίνησης εικονιδίων" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Καθορισμός εφέ..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας/Διαχειριστής αρχείων" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Πίνακας" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Όλα τα εικονίδια" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένου εφέ εικονιδίων" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Ρύθμιση εφέ ενεργών εικονιδίων" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Ρύθμιση εφέ απενεργοποιημένων εικονιδίων" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Εφέ:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Κανένα εφέ" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Σε γκρι" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Χρωματισμός" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Γάμμα" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Σε μονόχρωμο" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "Ημιδιαφανέ&ς" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Παράμετροι εφέ" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "Ποσότητ&α:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Χ&ρώμα:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Δεύτερο χρώμα:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Αφαίρεση θέματος" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της αρχειοθήκης θέματος εικονιδίων %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Η λήψη της αρχειοθήκης θέματος εικονιδίων είναι αδύνατη\n" +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος εικονιδίων." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Προέκυψε κάποιο πρόβλημα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Ωστόσο, τα " +"περισσότερα από τα θέματα στην αρχειοθήκη έχουν εγκατασταθεί" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων εικονιδίων" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Εγκατάσταση θέματος <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα εικονιδίων <strong>%1</strong>;" +"<br>" +"<br>Τα αρχεία που εγκατέστησε το θέμα θα διαγραφούν</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Θέμα" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Προχωρημένα" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Άρθρωμα του πίνακα ελέγχου για τα εικονίδια" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Εικονίδια</h1>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να επιλέξετε τα εικονίδια για " +"την επιφάνεια εργασίας σας." +"<p>Για να επιλέξετε ένα θέμα εικονιδίων, πατήστε στο όνομα του και " +"ενεργοποιήστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί \"Εφαρμογή\" παρακάτω. Αν δε " +"θέλετε να ενεργοποιήσετε την επιλογή σας μπορείτε να πατήσετε το κουμπί " +"\"Επαναφορά\" για να αναιρεθούν οι αλλαγές σας.</p>" +"<p>Πατώντας το κουμπί \"Εγκατάσταση νέου θέματος\" μπορείτε να εγκαταστήσετε το " +"νέο θέμα εικονιδίων σας γράφοντας την τοποθεσία του στο πεδίο εισαγωγής ή " +"βρίσκοντας την τοποθεσία γραφικά. Πατήστε το κουμπί \"Εντάξει\" για να " +"τελειώσετε την εγκατάσταση.</p>" +"<p>Το κουμπί \"Αφαίρεση θέματος\" θα είναι ενεργοποιημένο μόνο όταν επιλέξετε " +"ένα θέμα που εγκαταστήσατε χρησιμοποιώντας αυτό το άρθρωμα. Δεν είναι δυνατό να " +"αφαιρέσετε τα εγκατεστημένα θέματα συστήματος από εδώ.</p>" +"<p>Μπορείτε επίσης να ορίσετε εφέ που είναι δυνατόν να εφαρμοστούν στα " +"εικονίδια.</p>" |