summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..579404909c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of kcmicons.po to
+# translation of kcmicons.po to Greek
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2000-2002.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:41+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Χρήση εικονιδίου"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία διπλάσιου μεγέθους"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Εφέ κίνησης εικονιδίων"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Καθορισμός εφέ..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας/Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Μικρά εικονίδια"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Όλα τα εικονίδια"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένου εφέ εικονιδίων"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Ρύθμιση εφέ ενεργών εικονιδίων"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Ρύθμιση εφέ απενεργοποιημένων εικονιδίων"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Εφέ:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Κανένα εφέ"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Σε γκρι"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Χρωματισμός"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμμα"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Σε μονόχρωμο"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "Ημιδιαφανέ&ς"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Παράμετροι εφέ"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Ποσότητ&α:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Χ&ρώμα:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Δεύτερο χρώμα:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Αφαίρεση θέματος"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της αρχειοθήκης θέματος εικονιδίων %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Η λήψη της αρχειοθήκης θέματος εικονιδίων είναι αδύνατη\n"
+"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος εικονιδίων."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Προέκυψε κάποιο πρόβλημα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Ωστόσο, τα "
+"περισσότερα από τα θέματα στην αρχειοθήκη έχουν εγκατασταθεί"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων εικονιδίων"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Εγκατάσταση θέματος <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα εικονιδίων <strong>%1</strong>;"
+"<br>"
+"<br>Τα αρχεία που εγκατέστησε το θέμα θα διαγραφούν</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Θέμα"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Προχωρημένα"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Άρθρωμα του πίνακα ελέγχου για τα εικονίδια"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Εικονίδια</h1>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να επιλέξετε τα εικονίδια για "
+"την επιφάνεια εργασίας σας."
+"<p>Για να επιλέξετε ένα θέμα εικονιδίων, πατήστε στο όνομα του και "
+"ενεργοποιήστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί \"Εφαρμογή\" παρακάτω. Αν δε "
+"θέλετε να ενεργοποιήσετε την επιλογή σας μπορείτε να πατήσετε το κουμπί "
+"\"Επαναφορά\" για να αναιρεθούν οι αλλαγές σας.</p>"
+"<p>Πατώντας το κουμπί \"Εγκατάσταση νέου θέματος\" μπορείτε να εγκαταστήσετε το "
+"νέο θέμα εικονιδίων σας γράφοντας την τοποθεσία του στο πεδίο εισαγωγής ή "
+"βρίσκοντας την τοποθεσία γραφικά. Πατήστε το κουμπί \"Εντάξει\" για να "
+"τελειώσετε την εγκατάσταση.</p>"
+"<p>Το κουμπί \"Αφαίρεση θέματος\" θα είναι ενεργοποιημένο μόνο όταν επιλέξετε "
+"ένα θέμα που εγκαταστήσατε χρησιμοποιώντας αυτό το άρθρωμα. Δεν είναι δυνατό να "
+"αφαιρέσετε τα εγκατεστημένα θέματα συστήματος από εδώ.</p>"
+"<p>Μπορείτε επίσης να ορίσετε εφέ που είναι δυνατόν να εφαρμοστούν στα "
+"εικονίδια.</p>"