summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po1014
1 files changed, 1014 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..72b39e5beb7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1014 @@
+# translation of kompare.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
+# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Αποθήκευση ό&λων"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Αποθήκευση .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Εναλλαγή πηγής με προορισμό"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Το URL %1 είναι αδύνατο να ανακτηθεί.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Το URL %1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Επιλογές diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Αρχεία patch"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Αποθήκευση .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο υπάρχει ή έχει προστασία εγγραφής. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Εκτέλεση diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Ανάλυση εξόδου diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Σύγκριση αρχείου %1 με αρχείο %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων στο %1 με τα αρχεία στο %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Εμφάνιση εξόδου diff από %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο αρχείο %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο φάκελο %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Κάνατε αλλαγές στο αρχείο(α) προορισμού.\n"
+"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Ενοποιημένο"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Σχετικό"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αρχείο diff ή δεν έχει γίνει diff 2 αρχείων. Έτσι δεν υπάρχουν "
+"διαθέσιμα στατιστικά."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Στατιστικά diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Στατιστικά:\n"
+"\n"
+"Παλιό αρχείο: %1\n"
+"Νέο αρχείο: %2\n"
+"\n"
+"Μορφή: %3\n"
+"Αριθμός hunks: %4\n"
+"Αριθμός διαφορών: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Στατιστικά:\n"
+"\n"
+"Αριθμός αρχείων στο αρχείο diff: %1\n"
+"Μορφή: %2\n"
+"\n"
+"Τρέχον παλιό αρχείο: %3\n"
+"Τρέχον νέο αρχείο: %4\n"
+"\n"
+"Αριθμός hunks: %5\n"
+"Αριθμός διαφορών: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Χρώμα αφαίρεσης:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Χρώμα αλλαγής:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Χρώμα προσθήκης:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Χρώμα εφαρμογής:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Ρόδα ποντικιού"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Αριθμός γραμμών:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Στηλοθέτες σε Κενά"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Αριθμός κενών στα οποία μετατρέπεται ένας χαρακτήρας στηλοθέτη:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Εμ&φάνιση"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Πρόγραμμα diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε εδώ ένα διαφορετικό πρόγραμμα diff. Στο Solaris ή τυπική "
+"έκδοση diff δεν υποστηρίζει όλες τις επιλογές που υποστηρίζει η έκδοση GNU. Με "
+"αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε αυτή την έκδοση."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη μορφή της εξόδου του diff. Η ενοποιημένη είναι αυτή που "
+"χρησιμοποιείται πιο συχνά επειδή είναι πολύ ευανάγνωστη. Οι προγραμματιστές KDE "
+"προτιμούν αυτήν τη μορφή, οπότε χρησιμοποιήστε την για την αποστολή "
+"επιδιορθώσεων."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "Σχετιζόμενες γραμμές"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Αριθμός σχετιζόμενων γραμμών:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των σχετικών γραμμών είναι συνήθως 2 ή 3. Αυτό κάνει το diff "
+"ευανάγνωστο τις περισσότερες φορές. Περισσότερες από 3 γραμμές θα κάνουν την "
+"έξοδο του diff άχρηστα φλύαρη."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "&Μορφή"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "&Αναζήτηση για μικρότερες αλλαγές"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -d στο diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "&Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -H στο diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "Α&γνόηση αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -i στο diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "Παράβλεψη κανονικών εκφράσεων:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -I στο diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+"Προσθέστε εδώ την κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί\n"
+"για την παράβλεψη των γραμμών που ταιριάζουν με αυτή."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+"Κάνοντας κλικ αυτό θα ανοίξει ένας διάλογος κανονικής έκφρασης όπου\n"
+"μπορείτε γραφικά να δημιουργήσετε κανονικές εκφράσεις."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Κενό"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "&Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά στην έξοδο"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -t του diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "Α&γνόηση πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -B του diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Α&γνόηση αλλαγών στο πλήθος των κενών"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -b του diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "Α&γνόηση όλων των κενών"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -w του diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "Αγ&νόηση αλλαγών εξαιτίας των στηλοθετών"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -E του diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Επιλογές"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr "Μοτίβο αρχείου για εξαίρεση"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+"Αν αυτό ενεργοποιηθεί μπορείτε να εισάγετε ένα μοτίβο κελύφους στο πλαίσιο "
+"κειμένου στα δεξιά ή να επιλέξετε καταχωρήσεις από τη λίστα."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να εισάγετε ή να αφαιρέσετε ένα μοτίβο κελύφους ή να επιλέξετε ένα "
+"ή περισσότερες καταχωρήσεις από τη λίστα."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr "Αρχείο με ονόματα αρχείων για εξαίρεση"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτό μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα αρχείο στο πλαίσιο "
+"συνδυασμών στα δεξιά."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια URL ενός αρχείου με μοτίβα κελύφους για παράβλεψη "
+"κατά τη σύγκριση των φακέλων."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+"Κάθε αρχείο που επιλέγετε στο διάλογο που εμφανίζεται όταν κάνετε κλικ σε αυτό "
+"θα τοποθετηθεί στο διάλογο στα αριστερά αυτού του κουμπιού."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr "&Εξαίρεση"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Αρχεία"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Ανδρέας Βλάχος,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Ένα πρόγραμμα για την προβολή των διαφορών μεταξύ αρχείων και προαιρετικά τη "
+"δημιουργία diff (αρχείου διαφορών)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Αυτό θα συγκρίνει το URL1 με το URL2"
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Αυτό θα ανοίξει το URL1 και θα αναμένει την έξοδο διαφορών. Το URL1 μπορεί "
+"επίσης να είναι ένα '-' που σημαίνει ότι θα διαβάσει από την κανονική είσοδο. "
+"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράδειγμα ως diff cvs | kompare -o -. Το Kompare "
+"θα κάνει έναν έλεγχο αν μπορεί να εντοπίσει τα αρχικά αρχεία και έπειτα θα "
+"αναμείξει τα αρχικά αρχεία με την έξοδο διαφορών και θα την εμφανίσει στην "
+"προβολή. Το -n απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο."
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Αυτό θα αναμείξει το URL2 μέσα στο URL1, Το URL2 αναμένεται ως έξοδο διαφορών "
+"και το URL1 ως αρχείο ή φάκελο στον οποίο θα αναμειχθεί η έξοδος διαφορών. "
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Απενεργοποιεί τον έλεγχο αυτόματης εύρεσης του αρχικού αρχείου(ων) κατά τη "
+"χρήση του '-' ως URL με την επιλογή -o."
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό για να ορίσετε την κωδικοποίηση κατά την κλήση του από τη "
+"γραμμή εντολών. Προκαθορισμένα ορίζεται όπως την τοπική κωδικοποίηση αν δεν "
+"οριστεί."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh και Otto Bruggeman "
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης εικονιδίων Kompare"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Πολλές καλές συμβουλές"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Προβολέας diff του Cervisia"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων ή φακέλων"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Σύγκριση"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Αν έχετε δώσει 2 ονόματα αρχείων ή 2 φακέλους στα πεδία αυτού του διαλόγου, "
+"τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και πατώντας το θα ξεκινήσει η σύγκριση "
+"αυτών των αρχείων ή φακέλων. "
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να εισάγετε τα αρχεία του θέλετε να συγκρίνετε."
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές για τη σύγκριση των αρχείων."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές της προβολής."
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Φάκελος πηγής"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Φάκελος προορισμού"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Αρχείο πηγής"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Αρχείο προορισμού"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Γραμμή πηγής"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Γραμμή προορισμού"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Διαφορά"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών της %n γραμμής\n"
+"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών των %n γραμμών"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Αλλαγμένη %n γραμμή\n"
+"Αλλαγμένες %n γραμμές"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμής\n"
+"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμών"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή %n γραμμή\n"
+"Εισαγωγή %n γραμμές"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμής\n"
+"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμών"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Διαγραμμένη %n γραμμή\n"
+"Διαγραμμένες %n γραμμές"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Διαφορά"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Εκτέλεση diff στο"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Γραμμή εντολών"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- πηγή προορισμός"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Έλεγχος για μικρότερες διαφορές"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Παράβλεψη αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Παράβλεψη πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Εμφάνιση των ονομάτων των συναρτήσεων"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Σύγκριση φακέλων αναδρομικά"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Θεώρηση των καινούριων αρχείων ως κενά"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφή"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Δίπλα-δίπλα"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Άνοιγμα diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Σύγκριση αρχείων..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "&Ανάμειξη URL με diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Εμφάνιση προβολής &κειμένου"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Απόκρυψη προβολής κ&ειμένου"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "0 από 0 διαφορές "
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "0 από 0 αρχεία "
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+" %1 από %n αρχείο \n"
+" %1 από %n αρχεία "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n αρχείο \n"
+" %n αρχεία "
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 από %n διαφορά, %2 εφαρμόστηκε \n"
+" %1 από %n διαφορές, %2 εφαρμόστηκαν "
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n διαφορά \n"
+" %n διαφορές "
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Ανάμειξη Αρχείου/Φακέλου με την έξοδο diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Αρχείο/Φάκελος"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Έξοδος diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "Ανάμειξη"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Ανάμειξη αυτού του αρχείου ή φακέλου με την έξοδο του diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Αν εισάγατε ένα αρχείο ή όνομα φακέλου και ένα αρχείο που περιέχει έξοδο "
+"διαφορών στα πεδία σε αυτόν το διάλογο τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και "
+"πατώντας το θα ανοίξει η κύρια προβολή του kompare όπου η έξοδος των αρχείων "
+"που έγινε εισαγωγή από τον φάκελο έχει αναμειχθεί με την έξοδο διαφορών έτσι "
+"ώστε να μπορείτε έπειτα να εφαρμόσετε τις διαφορές σε κάποιο αρχείο ή αρχεία. "
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Προβολή κειμένου"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Εφαρμογή διαφοράς"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Αν&αίρεση εφαρμογής διαφοράς"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Ε&φαρμογή όλων"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "Α&ναίρεση εφαρμογής όλων"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Π&ροηγούμενο αρχείο"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "Ε&πόμενο αρχείο"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Πρ&οηγούμενη διαφορά"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Επό&μενη διαφορά"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Χωρίς μοντέλα ή χωρίς διαφορές, το αρχείο: <b>%1</b>"
+", δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο διαφορών.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff <b>%1</b> στο αρχείο <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff <b>%1</b> στο φάκελο <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο <b>%1</b>, το διαγράφω.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου προορισμού <b>%1</b>.\n"
+"Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Αδυναμία αποστολής του προσωρινού αρχείου στην τοποθεσία προορισμού <b>"
+"%1</b>. Το προσωρινό αρχείο είναι ακόμη διαθέσιμο κάτω από το: <b>%2</b>"
+". Μπορείτε να το αντιγράψετε χειροκίνητα στη σωστή θέση.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της εξόδου του diff."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Τα αρχεία είναι όμοια."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Αδύνατο η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο."