diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..1b6ce90ac7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Εισαγωγή εντολής..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Δε σας επιτρέπεται η εκτέλεση εξωτερικών εφαρμογών. Αν θέλετε να σας επιτραπεί, " +"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Περιορισμοί πρόσβασης" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Μια διεργασία εκτελείται προς το παρόν." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Αδύνατο το σκότωμα της εντολής." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Το σκότωμα απέτυχε" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Εκτέλεση εντολής:\n" +"%1\n" +"\n" +"Πατήστε 'Ακύρωση' για να εγκαταλείψετε." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Η εντολή τερμάτισε με κατάσταση %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Ουπς!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Εισαγωγή εντολής" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Δώστε &εντολή:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο &εργασίας:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων Std&Err" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Εκτύπωση ονόματος εντολής" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Δώστε την εντολή κελύφους, την έξοδο της οποίας θέλετε να εισάγετε στο έγγραφό " +"σας. Μπορείτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε διασωληνώσεις." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Ορίζει το φάκελο εργασίας της εντολής. Η εντολή που εκτελείται είναι 'cd " +"<κατάλογος> && <εντολή>'" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε να συμπεριληφθεί και η έξοδος σφαλμάτων της " +"<εντολής>.\n" +"Μερικές εντολές, όπως η locate, εκτυπώνουν τα πάντα στο STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτό, η συμβολοσειρά της εντολής θα εκτυπωθεί ακολουθούμενη " +"από μια νέα γραμμή πριν την έξοδο." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Στη μνήμη" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Εντολές" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Εκκίνηση σε" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Φάκελος &εργασίας εφαρμογής" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "Φάκελος &εγγράφου" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Τελευταία χρησιμοποιημένος φάκελος εργασίας" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Ορίζει τον αριθμό των εντολών που θα είναι στη μνήμη. Το ιστορικό εντολών " +"αποθηκεύετε κατά τις συνεδρίες." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Αποφασίζει το τι είναι προτεινόμενο σαν <em>φάκελος εργασίας</em> " +"για την εντολή.</p>" +"<p><strong>Φάκελος εργασίας εφαρμογής (προκαθορισμένος):</strong> " +"Ο φάκελος από τον οποίο εκκινήσατε την εφαρμογή που περιέχει το πρόσθετο, " +"συνήθως ο προσωπικός σας φάκελος.</p>" +"<p><strong>Φάκελος εγγράφου:</strong> Ο φάκελος του εγγράφου. Χρησιμοποιείται " +"μόνο για τοπικά έγγραφα.</p>" +"<p><strong>Τελευταίος φάκελος εργασίας:</strong> Ο φάκελος που χρησιμοποιήθηκε " +"την τελευταία φορά που χρησιμοποιήσατε αυτό το πρόσθετο.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Ρύθμιση προσθέτου Εισαγωγής εντολής" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" |