diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po | 216 |
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..ef53c04d0db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# translation of lyrics.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Στίχοι" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου Στίχοι" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Πάροχοι αναζήτησης:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Νέος πάροχος αναζήτησης" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Διαγραφή παρόχου αναζήτησης" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Ιδιότητες παρόχου αναζήτησης" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Ερώτηση:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Για την ερώτησή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε ιδιότητα του " +"αντικειμένου πολυμέσων σας, γράφοντάς την σαν $(ιδιότητα).\n" +"\n" +"Μερικές τυπικές ιδιότητες είναι οι $(title), $(author) και $(album). Για " +"παράδειγμα, για να αναζητήσετε στο Google για το συγγραφέα, τον τίτλο και το " +"κομμάτι, χρησιμοποιήστε το:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(συγγραφέας)+$(τίτλος)+$(κομμάτι)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Πρέπει να έχετε τουλάχιστον έναν πάροχο αναζήτησης. Ο τρέχων πάροχος αναζήτησης " +"δε θα αφαιρεθεί." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Παρακολούθηση της λίστας αναπαραγωγής του Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Σύνδεση URL με αρχείο" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Πάροχος αναζήτησης:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Πάροχος αναζήτησης" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Πάροχος αναζήτησης" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Εμφάνιση στίχων" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Παρακαλώ δώστε το URL στο οποίο θέλετε να πάτε:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η τρέχουσα URL θα επισυναφθεί στο τρέχον " +"αρχείο. Με αυτόν τον τρόπο, αν προσπαθήσετε αργότερα να δείτε τους στίχους " +"αυτού του αρχείου, δε θα χρειαστεί να το αναζητήσετε και πάλι. Αυτή η " +"πληροφορία μπορεί να αποθηκευτεί μεταξύ συνεδριών, εφόσον η λίστα αναπαραγωγής " +"αποθηκεύει μετα-πληροφορίες σχετικά με τα αντικείμενα πολυμέσων (αυτό γίνεται " +"σχεδόν σε όλες). Αν θέλετε να αναζητήσετε άλλους στίχους για αυτό το κομμάτι, " +"πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή για να σβηστεί η αποθηκευμένη URL." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Φορτωμένο" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Στίχοι: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού μόνο, και προς το παρόν " +"δεν υπάρχει κανένα." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Φόρτωση στίχων για το %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Παρακαλώ περιμένετε! Αναζήτηση για...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Τίτλος</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Συγγραφέας</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Άλμπουμ</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Αναζήτηση στο %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Χρησιμοποιώντας το αποθηκευμένο URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Για να βρείτε τους στίχους του τρέχοντος τραγουδιού, αυτό το πρόσθετο " +"χρησιμοποιεί τις ιδιότητες που είναι αποθηκευμένες σε κάθε τραγούδι, όπως τον " +"τίτλο, το συγγραφέα και το άλμπουμ. Αυτές οι ιδιότητες λαμβάνονται με τη χρήση " +"ενός αναγνώστη ετικετών, αλλά σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να μην υπάρχουν ή " +"να είναι εσφαλμένες. Σε αυτή την περίπτωση, το πρόσθετο Στίχων δε θα μπορέσει " +"να βρει τους στίχους μέχρι να διορθωθούν αυτές οι ιδιότητες (μπορείτε να τις " +"διορθώσετε με τη χρήση ενός επεξεργαστή ετικετών)\n" +"Υπόδειξη: Το πρόσθετο Τυχερής ετικέτας, που βρίσκεται στο άρθρωμα tdeaddons, " +"μπορεί να προσπαθήσει να μαντέψει ιδιότητες όπως ο τίτλος και ο συγγραφέας από " +"το όνομα αρχείου ενός τραγουδιού. Η ενεργοποίησή του μπορεί να αυξήσει την " +"πιθανότητα εύρεσης στίχων." |