diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po new file mode 100644 index 00000000000..f1ffcd89cc4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of tdestyle_phase_config.po to Ελληνικά +# translation of tdestyle_phase_config.po to Greek +# Chris Papadopoulos <papadopc@gmail.com>, 2005. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:41+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file styledialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Style Dialog" +msgstr "Διάλογος Στυλ" + +#. i18n: file styledialog.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Style Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Στυλ" + +#. i18n: file styledialog.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Use &gradients" +msgstr "Χρησιμοποίηση &διαβαθμίσεων" + +#. i18n: file styledialog.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " +"texture" +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή θα σχεδιάσει κουμπιά και αρκετά άλλα γραφικά συστατικά " +"χρησιμοποιώντας μία διαβαθμισμένη υφή" + +#. i18n: file styledialog.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Highlight on &mouse hover" +msgstr "Τονισμός στο πέρασμα του &ποντικιού" + +#. i18n: file styledialog.ui line 58 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " +"cursor is over them" +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή θα τονίσει κουμπιά και αρκετά άλλα γραφικά συστατικά όταν το " +"ποντίκι περνά πάνω από αυτά" |