diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po | 2953 |
1 files changed, 1587 insertions, 1366 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po index 475c8df624c..e2c240750e9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -22,1057 +22,893 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "Έ&γγραφο" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Συνε&δρίες" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" -"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.</p>\n" -"<p>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο " -"διαλόγου ρυθμίσεων.\n" -"Επιλέξτε <strong>Επιλογές ->Ρυθμίσεις</strong> για να το ξεκινήσετε.</p>\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά " -"πατώντας\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p>Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" -"με την έμφαση σύνταξης.</p>\n" -"<p>Απλά επιλέξτε <strong>Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML...</strong></p>\n" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" -"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n" -"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο.</p>\n" -"<p>Απλά επιλέξτε " -"<br><strong>Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | Κατακόρυφα ]</strong></p>\n" +"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι " +"ένας φάκελος." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (<em>Λίστα αρχείων</em> " -"και <em>επιλογέας αρχείων</em>)\n" -"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις " -"διαχωρίσετε από το\n" -" κεντρικό παράθυρο.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο <strong>" -"\"Τερματικό\"</strong> στο\n" -"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του.</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>διαφορετικό\n" -"χρώμα παρασκηνίου.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα <em>Χρώματα</em> " -"του παραθύρου διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα από " -"το \n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Επιλέξτε <strong>Αρχείο -> Άνοιγμα με</strong> για μια λίστα με τα \n" -"προγράμματα\n" -"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή <strong>Άλλο...</strong> " -"για να\n" -"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " -"γραμμής και/ή\n" -"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα <strong>" -"Προεπιλογές προβολής</strong> του\n" -"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους <em>ορισμούς Έμφασης " -"Σύνταξης</em> από\n" -"τη σελίδα <strong>Έμφαση</strong> στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n" -"<p>Απλά κάντε κλικ το κουμπί <em>Λήψη αρχείου...</em> στο <em>" -"Καταστάσεις Έμφασης</em>\n" -"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας <strong>" -"Alt+Αριστερά</strong>\n" -"ή <strong>Alt+Δεξιά</strong>. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" -"στο ενεργό πλαίσιο.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " -"χρησιμοποιώντας τη <em>Γραμμή Εντολών</em>.</p>\n" -"<p>Για παράδειγμα, πιέστε <strong>F7</strong> και enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη " -"τρέχουσα γραμμή.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Εμφάνιση" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας <strong>F3</strong>" -", ή\n" -"<strong>Shift+F3</strong> αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς τα " -"πίσω.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Εμφάνι&ση πλήρους διαδρομής στον τίτλο" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον <em>Επιλογέα Αρχείων</em>" -".\n" -"</p>\n" -"<p>Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n" -"<code>*.html *.php</code> Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία " -"στον\n" -"τρέχοντα φάκελο.</p>\n" -"<p>Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.</strong></p>\n" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " +"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο Kate. " -"H Επεξεργασία\n" -"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.</p>\n" -"<p> Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο άλλο " -"άκρο \n" -"ενός εγγράφου, απλά πατήστε <strong>Ctrl+Shift+T</strong> " -"για να χωρίσετε την όψη\n" -"οριζόντια.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p>Πιέστε <strong>F8</strong> ή <strong>Shift+F8</strong> για εναλλαγή στο\n" -"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " +"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Συμπεριφορά" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Προσπάθεια χρήσης της διεργασίας kate μόνο με αυτό το pid" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης για το αρχείο που θα ανοιχθεί" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη γραμμή" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη στήλη" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Διάβασε τα περιεχόμενα του stdin" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Οι συγγραφείς του Kate" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Cool σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Δοκιμές, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Συγγραφέας του KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων για το KWrite, ενσωμάτωση Kspell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Μπαλώματα και άλλα" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM Spec, Perl, Diff και άλλα" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Τονισμός για VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Τονισμός για SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Τονισμός για Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Τονισμός για ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Τονισμός για LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Τονισμός για Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Τονισμός για Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Μοτίβο:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Πρότυπο:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Αρχεία:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Φάκελος:" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Αναδρομικά" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Δώσε την έκφραση για αναζήτηση εδώ." -"<p>Αν το 'κανονική έκφραση΄ δεν είναι επιλεγμένο, κάθε μη κενός χαρακτήρας στην " -"έκφραση θα αποφευχθεί με ένα χαρακτήρα backslash." -"<p>Αποδεκτοί meta χαρακτήρες είναι:" -"<br><b>.</b> - Αντιστοιχεί κάθε χαρακτήρα" -"<br><b>^</b> - Αντιστοιχεί στην αρχή μιας γραμμής" -"<br><b>$</b> - Αντιστοιχεί στο τέλος μιας γραμμής" -"<br><b>\\<</b> - Αντιστοιχεί στην αρχή μιας λέξης" -"<br><b>\\></b> - Αντιστοιχεί στο τέλος μιας λέξης" -"<p>Υπάρχουν οι παρακάτω τελεστές επανάληψης:" -"<br><b>?</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται το πολύ μια φορά" -"<br><b>*</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται 0 ή περισσότερες " -"φορές" -"<br><b>+</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται μία ή περισσότερες " -"φορές" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται ακριβώς <i>" -"n</i> φορές" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται <i>n</i> " -"ή περισσότερες φορές" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται το πολύ " -"<i>n</i> φορές" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται " -"το λιγότερο <i>n</i>, αλλά όχι περισσότερο από <i>m</i> φορές." -"<p>Επιπλέον, αναφορές σε υποεκφράσεις γίνονται με τη σύνταξη <code>\\#</code>." -"<p>Βλέπε την τεκμηρίωση του grep(1) για πλήρη αναφορά." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Δώστε το μοτίβο αρχείων για αναζήτηση εδώ.\n" -"Μπορείτε να δώσετε πολλά μοτίβα διαχωρισμένα με κόμμα." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για το μοτίβο από το πλαίσιο συνδυασμών\n" -"και να το επεξεργαστείτε εδώ. Η συμβολοσειρά %s στο πρότυπο αντικαθίσταται\n" -"από το πεδίο εισαγωγής μοτίβου, για τη δημιουργία της κανονικής\n" -"έκφρασης για αναζήτηση." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"Εισάγετε το φάκελο που περιέχει τα αρχεία στα οποία θέλετε να γίνει αναζήτηση." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να γίνει αναζήτηση σε όλους τους " -"υποκαταλόγους." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Συγχρονισμός προσομοιωτή &τερματικού με το ενεργό έγγραφο" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλεγμένο), η αναζήτηση θα γίνει με " -"διάκριση πεζών/κεφαλαίων." +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει <code>cd</" +"code> στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που " +"το τρέχον έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Αν αυτό είναι ενεργό, το μοτίβο σου θα περαστεί χωρίς αλλαγές στο <em>" -"grep(1)</em>. Αλλιώς όλοι οι χαρακτήρες που δεν είναι γράμματα θα απορριφθούν " -"με ένα backslash για να αποτραπεί το grep να τους ερμηνεύσει σαν μέρος της " -"έκφρασης." +"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα " +"αρχεία που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για " +"κάθε αρχείο που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-Πληροφορίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Τα αποτελέσματα του grep εμφανίζονται εδώ. Επιλέξτε ένα\n" -"αρχείο/αριθμό γραμμής και πιέστε το Enter ή κάντε διπλό κλικ\n" -"στο αντικείμενο για να δείτε την αντίστοιχη γραμμή στον επεξεργαστή." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν υπάρχον φάκελο στη καταχώρηση 'Φάκελος'." +"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι " +"σελιδοδείκτες να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν " +"αν δεν έχει γίνει αλλαγή στο έγγραφο." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Μη έγκυρος φάκελος" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ποτέ)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Σφάλμα του εργαλείου grep" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ημέρα(ες)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Συνεδρίες" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Διαχείριση συνεδριών" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Στοιχεία των συνεδριών" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το παράθυρο " -"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο και " -"κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να " +"αποκαθίστανται κάθε φορά που ανοίγετε το Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του παραθύρου " -"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Τα παρακάτω έγγραφα άλλαξαν στο δίσκο." -"<p>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να " -"αδειάσει η λίστα.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Κατάσταση στο δίσκο" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιημένο" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Δημιουργήθηκε" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Διαγράφηκε" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Προβολή &διαφορών" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Ερώτηση χρήστη" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Υπολογίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " -"στο δίσκο για το τρέχον έγγραφο, και την εμφανίζει με την προεπιλεγμένη " -"εφαρμογή. Απαιτεί το diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Επιλογέας αρχείων" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης του εγγράφου \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " -"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Λίστα εγγράφων" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία Diff" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Νέα καρτέλα" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας προβολής" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Κατακόρυ&φος χωρισμός" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Χώρισε την τρέχουσα ενεργή προβολή κατακόρυφα, σε δύο προβολές." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Ορι&ζόντιος χωρισμός" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα του Kate. Τα επιλεγμένα " +"είναι φορτωμένα, και θα φορτωθούν ξανά την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει το " +"Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Χώρισε την τρέχουσα ενεργή προβολή οριζόντια σε δύο προβολές." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα " +"εκτελέσει οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας " +"χρήστη." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Κλείσιμο τρέ&χουσας προβολής" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας χωρισμένης προβολής" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Επόμενη προβολή" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε.<p>Θέλετε να " +"αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Κάνε την επόμενη χωρισμένη προβολή ενεργή." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Προηγούμενη προβολή" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Αποθήκευση ως ..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Κάνε την προηγούμενη χωρισμένη προβολή ενεργή." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το κλείσιμο ακυρώθηκε." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχουσας καρτέλας" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Εκκίνηση" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της εντολής '%1'." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Εξωτερικά εργαλεία του Kate" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών εργαλείων" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Ετικέτα:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Το όνομα θα εμφανιστεί στο μενού 'Εργαλεία->Εξωτερικά'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "Αρχείο &εντολών:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται στο " -"/bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - Το URL του τρέχοντος εγγράφου. " -"<li><code>%URLs</code> - Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. " -"<li><code>%directory</code> - Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον " -"έγγραφο. " -"<li><code>%filename</code> - Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. " -"<li><code>%line</code> - Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." -"<li><code>%column</code> - Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." -"<li><code>%selection</code> - Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή." -"<li><code>%text</code> - Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται " +"στο /bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν:</" +"p><ul><li><code>%URL</code> - Το URL του τρέχοντος εγγράφου. <li><code>" +"%URLs</code> - Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. <li><code>" +"%directory</code> - Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον έγγραφο. " +"<li><code>%filename</code> - Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. <li><code>" +"%line</code> - Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή.<li><code>" +"%column</code> - Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή.<li><code>" +"%selection</code> - Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή.<li><code>" +"%text</code> - Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Εκτελέσιμο:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται για " -"να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα " +"Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται " +"για να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα " "χρησιμοποιηθεί η πρώτη λέξη του <em>Εντολή</em>." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&Τύποι Mime:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Μία λίστα mime types χωρισμένη με ; για τα οποία αυτό το εργαλείο θα είναι " "διαθέσιμο. Αν αυτό παραμείνει κενό, το εργαλείο είναι πάντα διαθέσιμο. Για " "επιλογή από γνωστά mime types πιέστε το κουμπί στα δεξιά." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" "Κάντε κλικ για παράθυρο διαλόγου που βοηθά στη δημιουργία λίστας mimetypes." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Αποθήκευση:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Τρέχον έγγραφο" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Όλα τα έγγραφα" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Επιλογή αποθήκευσης όλων των αλλαγμένων εγγράφων πριν την εκτέλεση της εντολής. " -"Αυτό είναι χρήσιμο αν θέλετε να περάσετε URLs σε μια εφαρμογή όπως για " -"παράδειγμα ένα πελάτη FTP." +"Επιλογή αποθήκευσης όλων των αλλαγμένων εγγράφων πριν την εκτέλεση της " +"εντολής. Αυτό είναι χρήσιμο αν θέλετε να περάσετε URLs σε μια εφαρμογή όπως " +"για παράδειγμα ένα πελάτη FTP." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Όν&ομα γραμμής εντολών:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"Αν οριστεί όνομα εδώ, μπορεί να κληθεί από την προβολή εντολών με " -"exttool-το_όνομα_που_έδωσες_εδώ. Παρακαλώ μη χρησιμοποιηθούν κενά ή tabs στο " -"όνομα." +"Αν οριστεί όνομα εδώ, μπορεί να κληθεί από την προβολή εντολών με exttool-" +"το_όνομα_που_έδωσες_εδώ. Παρακαλώ μη χρησιμοποιηθούν κενά ή tabs στο όνομα." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όνομα και μία εντολή" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Επιλογή MimeTypes για τα οποία θα ενεργοποιηθεί αυτό το εργαλείο." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Επιλογή Mime Types" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Νέο..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Ει&σαγωγή διαχωριστικού" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα ρυθμισμένα εργαλεία με το όνομα του μενού τους." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " ΕΙΣ " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ταξινόμηση &κατά" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ΚΑΝΟΝ " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " Μ/Α " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Σειρά ανοίγματος" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ΕΠΚ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Όνομα εγγράφου" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " ΜΠΛΟΚ " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Ανώνυμη συνεδρία" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (τροποποιηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " +"εφαρμογή.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Συνεδρία (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (δημιουργηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " +"εφαρμογή.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (διαγραφεί) στο δίσκο από μία άλλη εφαρμογή.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Σκίαση παρασκηνίου" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Ενεργοποίηση σκίασης παρασκηνίου" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Σκιά ε&γγράφων που εμφανίστηκαν:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Σκιά ε&γγράφων που αλλάχθηκαν:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Ταξινόμηση &κατά:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Όνομα συνεδρίας:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Όταν η σκίαση παρασκηνίου είναι ενεργή, τα έγγραφα που έχουν εμφανιστεί ή " +"αλλαχθεί στην τρέχουσα συνεδρία θα έχουν σκιασμένο παρασκήνιο. Τα πιο " +"πρόσφατα έγγραφα θα έχουν πιο έντονη σκιά." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Όρισε το χρώμα σκιάς για τα εμφανισθέντα έγγραφα." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Όρισε το χρώμα για τα αλλαγμένα έγγραφα. Το χρώμα αναμειγνύεται με το χρώμα " +"των εμφανισθέντων αρχείων. Τα πιο πρόσφατα έγγραφα παίρνουν περισσότερο από " +"αυτό το χρώμα." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Ορισμός μεθόδου ταξινόμησης για τα έγγραφα." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Επιλογή συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Φάκελος τρέχοντος εγγράφου" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου.<p>Για " +"να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " +"επιλέξτε έναν. <p>Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ " +"για τη ρύθμιση της αυτόματης συμπλήρωσης." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Νέα συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " +"εμφανιζόμενα αρχεία.<p>Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί " +"φίλτρου στα αριστερά.<p>Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το " +"κουμπί φίλτρου." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Όνομα συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή " +"ενεργοποιεί το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Διαχείριση συνεδριών" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Μετονομασία..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Όταν είναι έ&γγραφο γίνεται ενεργό" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Αποκατάσταση &τοποθεσίας" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Αποκατάσταση τελευταίου &φίλτρου" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα εκτελέσει " -"οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας χρήστη." +"<p>Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " +"πλαισίου τοποθεσίας." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " +"πλαισίου φίλτρου." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " +"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις.<p>Όταν " +"ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι <em>τεμπέλης</em>, σημαίνει ότι δε θα " +"ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων.<p>Κανένα από αυτά " +"δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα συγχρονισμός πατώντας το " +"κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι ένας " -"φάκελος." +"<p> Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει " +"όταν ξεκινήσει το Kate.<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι αν η συνεδρία " +"ελέγχεται από το χειριστή συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται " +"πάντα." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"<p> Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " +"ξεκινήσει το Kate.<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι αν η συνεδρία ελέγχεται " +"από το χειριστή συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " +"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " +"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Μοτίβο:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Πρότυπο:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Αρχεία:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Αναδρομικά" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε." -"<p>Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;" +"<p>Δώσε την έκφραση για αναζήτηση εδώ.<p>Αν το 'κανονική έκφραση΄ δεν είναι " +"επιλεγμένο, κάθε μη κενός χαρακτήρας στην έκφραση θα αποφευχθεί με ένα " +"χαρακτήρα backslash.<p>Αποδεκτοί meta χαρακτήρες είναι:<br><b>.</b> - " +"Αντιστοιχεί κάθε χαρακτήρα<br><b>^</b> - Αντιστοιχεί στην αρχή μιας " +"γραμμής<br><b>$</b> - Αντιστοιχεί στο τέλος μιας γραμμής<br><b>\\<</b> - " +"Αντιστοιχεί στην αρχή μιας λέξης<br><b>\\></b> - Αντιστοιχεί στο τέλος " +"μιας λέξης<p>Υπάρχουν οι παρακάτω τελεστές επανάληψης:<br><b>?</b> - Το " +"προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται το πολύ μια φορά<br><b>*</b> - Το " +"προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται 0 ή περισσότερες φορές<br><b>+</b> " +"- Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται μία ή περισσότερες " +"φορές<br><b>{<i>n</i>}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται " +"ακριβώς <i>n</i> φορές<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο " +"αντιστοιχίζεται <i>n</i> ή περισσότερες φορές<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Το " +"προπορευόμενο αντικείμενο αντιστοιχίζεται το πολύ <i>n</i> " +"φορές<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Το προπορευόμενο αντικείμενο " +"αντιστοιχίζεται το λιγότερο <i>n</i>, αλλά όχι περισσότερο από <i>m</i> " +"φορές.<p>Επιπλέον, αναφορές σε υποεκφράσεις γίνονται με τη σύνταξη <code>" +"\\#</code>.<p>Βλέπε την τεκμηρίωση του grep(1) για πλήρη αναφορά." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Δώστε το μοτίβο αρχείων για αναζήτηση εδώ.\n" +"Μπορείτε να δώσετε πολλά μοτίβα διαχωρισμένα με κόμμα." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για το μοτίβο από το πλαίσιο συνδυασμών\n" +"και να το επεξεργαστείτε εδώ. Η συμβολοσειρά %s στο πρότυπο αντικαθίσταται\n" +"από το πεδίο εισαγωγής μοτίβου, για τη δημιουργία της κανονικής\n" +"έκφρασης για αναζήτηση." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το κλείσιμο ακυρώθηκε." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "" +"Εισάγετε το φάκελο που περιέχει τα αρχεία στα οποία θέλετε να γίνει " +"αναζήτηση." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να γίνει αναζήτηση σε όλους τους " +"υποκαταλόγους." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..." +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλεγμένο), η αναζήτηση θα γίνει με " +"διάκριση πεζών/κεφαλαίων." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Εκκίνηση" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Αν αυτό είναι ενεργό, το μοτίβο σου θα περαστεί χωρίς αλλαγές στο " +"<em>grep(1)</em>. Αλλιώς όλοι οι χαρακτήρες που δεν είναι γράμματα θα " +"απορριφθούν με ένα backslash για να αποτραπεί το grep να τους ερμηνεύσει σαν " +"μέρος της έκφρασης." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Τα αποτελέσματα του grep εμφανίζονται εδώ. Επιλέξτε ένα\n" +"αρχείο/αριθμό γραμμής και πιέστε το Enter ή κάντε διπλό κλικ\n" +"στο αντικείμενο για να δείτε την αντίστοιχη γραμμή στον επεξεργαστή." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν υπάρχον φάκελο στη καταχώρηση 'Φάκελος'." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Μη έγκυρος φάκελος" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Σφάλμα του εργαλείου grep" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1087,24 +923,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Mail..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" "<p>Πιέστε <strong>Mail...</strong> για αποστολή με email του τρέχοντος " -"εγγράφου." -"<p>Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε<strong>" -"Εμφάνιση όλων των εγγράφων >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"εγγράφου.<p>Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε<strong>Εμφάνιση όλων " +"των εγγράφων >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1114,83 +940,229 @@ msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "Πιέστε <strong>Mail...</strong> για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Προσπάθεια χρήσης της διεργασίας kate μόνο με αυτό το pid" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης για το αρχείο που θα ανοιχθεί" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη γραμμή" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη στήλη" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Διάβασε τα περιεχόμενα του stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Οι συγγραφείς του Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Cool σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Δοκιμές, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Συγγραφέας του KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων για το KWrite, ενσωμάτωση Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Μπαλώματα και άλλα" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM Spec, Perl, Diff και άλλα" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Τονισμός για VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Τονισμός για SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Τονισμός για Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Τονισμός για ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Τονισμός για LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Τονισμός για Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Τονισμός για Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου για επεξεργασία" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Αυτό εμφανίζει αρχεία που ανοίξατε πρόσφατα και σας επιτρέπει να τα ανοίξετε " "ξανά εύκολα." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοιγμένων και τροποποιημένων εγγράφων στο δίσκο." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Κλεί&σιμο όλων" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιγμένων εγγράφων." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Στείλτε ένα ή περισσότερα από τα ανοικτά έγγραφα σας σαν συνημμένα σε email." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Παράθυρο" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" -"Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια λίστα " -"εγγράφων)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" +"Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια " +"λίστα εγγράφων)." -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Εκτέλεση εξωτερικών βοηθητικών εργαλείων" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Άνοιγμα &με" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1198,429 +1170,318 @@ msgstr "" "Άνοιγμα του τρέχοντος εγγράφου χρησιμοποιώντας την καταχωρημένη εφαρμογή για " "αυτόν τον τύπο αρχείου ή με μία εφαρμογή δικής σας επιλογής." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Ρύθμιση των συντομεύσεων πλήκτρων της εφαρμογής." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Ρύθμισε ποια αντικείμενα θα εμφανίζονται στη γραμμή εργαλείων." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Ρύθμισε διάφορες πλευρές της εφαρμογής και του στοιχείου επεξεργασίας." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Επανακατεύθυνση προς την κονσόλα" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Εγχειρίδιο &προσθέτων" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Αυτό εμφανίζει αρχεία βοήθειας για διάφορα διαθέσιμα πρόσθετα." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Νέα" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Νέο..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Αποθήκευση:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "&Αποθήκευση ως ..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Διαχείριση..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Γρήγορο άνοιγμα" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγράφηκε" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση στο" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Μετακίνηση στο" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "Άλλ&ο..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>Το τρέχον έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε, και δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε ένα " -"email." -"<p>Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;" +"email.<p>Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε άδεια " -"εγγραφής." +"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε " +"άδεια εγγραφής." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Το τρέχον αρχείο: " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>άλλαξε. Οι αλλαγές δε θα είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. " -"<p>Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την αποστολή;" +"<p>Το τρέχον αρχείο: <br><strong>%1</strong><br>άλλαξε. Οι αλλαγές δε θα " +"είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. <p>Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την " +"αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Προβολές εργαλείων" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Εμφάνιση &πλευρικών μπαρών" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Εμφάνιση" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Εμφάνι&ση πλήρους διαδρομής στον τίτλο" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " -"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " -"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Συμπεριφορά" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Επίμονη ρύθμιση" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Μετακίνηση στο" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Αριστερή πλευρική μπάρα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Άνω πλευρική μπάρα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Συγχρονισμός προσομοιωτή &τερματικού με το ενεργό έγγραφο" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει <code>cd</code> " -"στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που το τρέχον " -"έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες" +"<qt>Πρόκειται να αποκρύψετε τις πλευρικές μπάρες. Με κρυμμένες τις πλευρικές " +"μπάρες δεν είναι δυνατό να προσπελάσετε άμεσα τις προβολές εργαλείων με το " +"ποντίκι, έτσι αν θελήσετε να προσπελάσετε τις πλευρικές μπάρες ξανά μπορείτε " +"να τις βρείτε στο <b>Παράθυρο > Προβολές εργαλείων > Εμφάνιση " +"πλευρικών μπαρών</b> μέσα στο μενού. Είναι επίσης δυνατό να εμφανίσετε/" +"αποκρύψετε τις προβολές εργαλείων με τις ορισμένες συντομεύσεις " +"πληκτρολογίου.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα αρχεία " -"που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για κάθε αρχείο " -"που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-Πληροφορίες" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι σελιδοδείκτες " -"να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν αν δεν έχει γίνει " -"αλλαγή στο έγγραφο." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(ποτέ)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " ημέρα(ες)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Συνεδρίες" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Διαχείριση συνεδριών" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Στοιχεία των συνεδριών" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να αποκαθίστανται " -"κάθε φορά που ανοίγετε το Kate" +"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το " +"παράθυρο διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Ερώτηση χρήστη" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Επιλογέας αρχείων" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Λίστα εγγράφων" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα του Kate. Τα επιλεγμένα είναι " -"φορτωμένα, και θα φορτωθούν ξανά την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει το Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ταξινόμηση &κατά" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Σειρά ανοίγματος" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Όνομα εγγράφου" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο " +"και κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα " +"έγγραφα." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (τροποποιηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " -"εφαρμογή.</b><br />" +"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του " +"παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (δημιουργηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " -"εφαρμογή.</b><br />" +"<qt>Τα παρακάτω έγγραφα άλλαξαν στο δίσκο.<p>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και " +"πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να αδειάσει η λίστα.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (διαγραφεί) στο δίσκο από μία άλλη εφαρμογή.</b>" -"<br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Σκίαση παρασκηνίου" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Κατάσταση στο δίσκο" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Ενεργοποίηση σκίασης παρασκηνίου" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Τροποποιημένο" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Σκιά ε&γγράφων που εμφανίστηκαν:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Δημιουργήθηκε" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Σκιά ε&γγράφων που αλλάχθηκαν:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Διαγράφηκε" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ταξινόμηση &κατά:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Προβολή &διαφορών" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Όταν η σκίαση παρασκηνίου είναι ενεργή, τα έγγραφα που έχουν εμφανιστεί ή " -"αλλαχθεί στην τρέχουσα συνεδρία θα έχουν σκιασμένο παρασκήνιο. Τα πιο πρόσφατα " -"έγγραφα θα έχουν πιο έντονη σκιά." +"Υπολογίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του " +"αρχείου στο δίσκο για το τρέχον έγγραφο, και την εμφανίζει με την " +"προεπιλεγμένη εφαρμογή. Απαιτεί το diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Όρισε το χρώμα σκιάς για τα εμφανισθέντα έγγραφα." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Αδυναμία αποθήκευσης του εγγράφου \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Όρισε το χρώμα για τα αλλαγμένα έγγραφα. Το χρώμα αναμειγνύεται με το χρώμα των " -"εμφανισθέντων αρχείων. Τα πιο πρόσφατα έγγραφα παίρνουν περισσότερο από αυτό το " -"χρώμα." +"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " +"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Ορισμός μεθόδου ταξινόμησης για τα έγγραφα." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1640,11 +1501,11 @@ msgstr "&Ακύρωση κλεισίματος" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>Τα ακόλουθα έγγραφα έχουν τροποποιηθεί. Θέλετε να τα αποθηκεύσετε πριν την " -"έξοδο;</qt>" +"<qt>Τα ακόλουθα έγγραφα έχουν τροποποιηθεί. Θέλετε να τα αποθηκεύσετε πριν " +"την έξοδο;</qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1658,167 +1519,262 @@ msgstr "Τοποθεσία" msgid "Projects" msgstr "Έργα" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Επι&λογή όλων" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Τα δεδομένα δεν μπορούν να αποθηκευτούν. Παρακαλώ επιλέξτε πώς θα συνεχίσετε." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Φάκελος τρέχοντος εγγράφου" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Επιλογή συνεδρίας" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου." -"<p>Για να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " -"επιλέξτε έναν. " -"<p>Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ για τη ρύθμιση " -"της αυτόματης συμπλήρωσης." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Όνομα συνεδρίας" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Επιλογή συνεδρίας" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " -"εμφανιζόμενα αρχεία." -"<p>Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." -"<p>Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Νέα καρτέλα" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " -"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Αποθήκευση:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "&Αποθήκευση ως ..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Μετονομασία..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Όταν είναι έ&γγραφο γίνεται ενεργό" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγράφηκε" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Αποκατάσταση &τοποθεσίας" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Αποκατάσταση τελευταίου &φίλτρου" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " -"πλαισίου τοποθεσίας." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση στο" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " -"φίλτρου." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση στο" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " -"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις." -"<p>Όταν ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι <em>τεμπέλης</em>" -", σημαίνει ότι δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων." -"<p>Κανένα από αυτά δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα " -"συγχρονισμός πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p> Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται πάντα." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p> Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " -"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " -"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Νέα καρτέλα" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας προβολής" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Κατακόρυ&φος χωρισμός" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Χώρισε την τρέχουσα ενεργή προβολή κατακόρυφα, σε δύο προβολές." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Ορι&ζόντιος χωρισμός" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Χώρισε την τρέχουσα ενεργή προβολή οριζόντια σε δύο προβολές." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Κλείσιμο τρέ&χουσας προβολής" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας χωρισμένης προβολής" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Επόμενη προβολή" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Κάνε την επόμενη χωρισμένη προβολή ενεργή." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Προηγούμενη προβολή" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Κάνε την προηγούμενη χωρισμένη προβολή ενεργή." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχουσας καρτέλας" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " ΕΙΣ " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " ΚΑΝΟΝ " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " Μ/Α " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " ΕΠΚ " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " ΜΠΛΟΚ " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Δεν μπορεί να βρεθεί ένας επεξεργαστής κειμένου του TDE,\n" @@ -1879,11 +1835,16 @@ msgstr "Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής του εγγ #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"Το δοσμένο αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί. Ελέγξτε αν είναι αναγνώσιμο για τον " -"τρέχοντα χρήστη." +"Το δοσμένο αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί. Ελέγξτε αν είναι αναγνώσιμο για " +"τον τρέχοντα χρήστη." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Τίτλος" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1897,74 +1858,334 @@ msgstr "KWrite - Επεξεργαστής κειμένου" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Αρχεία:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "Έ&γγραφο" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Προβολές εργαλείων" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Εμφάνιση &πλευρικών μπαρών" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Συνε&δρίες" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Εμφάνιση %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Εκκίνηση" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Απόκρυψη %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Επίμονη ρύθμιση" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" +"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.</p>\n" +"<p>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο " +"διαλόγου ρυθμίσεων.\n" +"Επιλέξτε <strong>Επιλογές ->Ρυθμίσεις</strong> για να το ξεκινήσετε.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Μετακίνηση στο" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά " +"πατώντας\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Αριστερή πλευρική μπάρα" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" +"με την έμφαση σύνταξης.</p>\n" +"<p>Απλά επιλέξτε <strong>Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" +"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n" +"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο.</p>\n" +"<p>Απλά επιλέξτε <br><strong>Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | " +"Κατακόρυφα ]</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Άνω πλευρική μπάρα" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (<em>Λίστα αρχείων</em> " +"και <em>επιλογέας αρχείων</em>)\n" +"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις " +"διαχωρίσετε από το\n" +" κεντρικό παράθυρο.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο <strong>" +"\"Τερματικό\"</strong> στο\n" +"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Πρόκειται να αποκρύψετε τις πλευρικές μπάρες. Με κρυμμένες τις πλευρικές " -"μπάρες δεν είναι δυνατό να προσπελάσετε άμεσα τις προβολές εργαλείων με το " -"ποντίκι, έτσι αν θελήσετε να προσπελάσετε τις πλευρικές μπάρες ξανά μπορείτε να " -"τις βρείτε στο <b>Παράθυρο > Προβολές εργαλείων > Εμφάνιση πλευρικών " -"μπαρών</b> μέσα στο μενού. Είναι επίσης δυνατό να εμφανίσετε/αποκρύψετε τις " -"προβολές εργαλείων με τις ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου.</qt>" +"<p>Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>διαφορετικό\n" +"χρώμα παρασκηνίου.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα <em>Χρώματα</em> του παραθύρου " +"διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα " +"από το \n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Επιλέξτε <strong>Αρχείο -> Άνοιγμα με</strong> για μια λίστα με τα \n" +"προγράμματα\n" +"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή <strong>Άλλο...</strong> " +"για να\n" +"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " +"γραμμής και/ή\n" +"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα <strong>Προεπιλογές προβολής</" +"strong> του\n" +"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους <em>ορισμούς Έμφασης " +"Σύνταξης</em> από\n" +"τη σελίδα <strong>Έμφαση</strong> στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n" +"<p>Απλά κάντε κλικ το κουμπί <em>Λήψη αρχείου...</em> στο <em>Καταστάσεις " +"Έμφασης</em>\n" +"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας <strong>Alt" +"+Αριστερά</strong>\n" +"ή <strong>Alt+Δεξιά</strong>. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" +"στο ενεργό πλαίσιο.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " +"χρησιμοποιώντας τη <em>Γραμμή Εντολών</em>.</p>\n" +"<p>Για παράδειγμα, πιέστε <strong>F7</strong> και enter <code>s /oldtext/" +"newtext/g</code>\n" +"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη " +"τρέχουσα γραμμή.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας <strong>F3</" +"strong>, ή\n" +"<strong>Shift+F3</strong> αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς " +"τα πίσω.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον <em>Επιλογέα Αρχείων</" +"em>.\n" +"</p>\n" +"<p>Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n" +"<code>*.html *.php</code> Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία " +"στον\n" +"τρέχοντα φάκελο.</p>\n" +"<p>Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο " +"Kate. H Επεξεργασία\n" +"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.</p>\n" +"<p> Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο " +"άλλο άκρο \n" +"ενός εγγράφου, απλά πατήστε <strong>Ctrl+Shift+T</strong> για να χωρίσετε " +"την όψη\n" +"οριζόντια.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Πιέστε <strong>F8</strong> ή <strong>Shift+F8</strong> για εναλλαγή στο\n" +"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Ανώνυμη συνεδρία" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Συνεδρία (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Όνομα συνεδρίας:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "" +#~ "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ά&νοιγμα" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Διαχείριση συνεδριών" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Νέα" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Διαχείριση..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Γρήγορο άνοιγμα" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Επιλογή επεξεργαστή..." |