diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po | 147 |
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..0410b63f240 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kio_pop3.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002. +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS <your password>" +msgstr "PASS <ο κωδικός πρόσβασής σας>" + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "Ο διακομιστής είπε \"%1\"" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Μη έγκυρη απόκριση από το διακομιστή:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Αδύνατη η αποστολή στο διακομιστή.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης." + +#: pop3.cc:397 +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Η σύνδεση μέσω APOP απέτυχε. Ο διακομιστής %1 ίσως δεν υποστηρίζει το APOP, αν " +"και ισχυρίζεται το αντίθετο, ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"Η σύνδεση με SASL(%1) απέτυχε. Ο διακομιστής ίσως δεν υποστηρίζει %2, ή ο " +"κωδικός πρόσβασης ίσως να είναι λάθος.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"O POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SASL.\n" +"Επιλέξτε μια άλλη μέθοδο ταυτοποίησης." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "Το kio_pop3 έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη του SASL." + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Αδύνατη η σύνδεση στο %1.\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Αδύνατη η σύνδεση στο %1. Ίσως ο κωδικός πρόσβασης να είναι λάθος\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση αμέσως." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται σωστά:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει APOP\n" +"Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο ταυτοποίησης." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"O POP3 διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υποστηρίζει TLS αλλά οι διαπραγματεύσεις " +"απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο KDE χρησιμοποιώντας το " +"άρθρωμα ρύθμισης Κρυπτογραφία." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήστε το TLS αν θέλετε να " +"συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για τον POP3 λογαριασμό σας:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από τον POP3 διακομιστή." |