summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..0410b63f240
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kio_pop3.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:09+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <ο κωδικός πρόσβασής σας>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Ο διακομιστής είπε \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Μη έγκυρη απόκριση από το διακομιστή:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η αποστολή στο διακομιστή.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Η σύνδεση μέσω APOP απέτυχε. Ο διακομιστής %1 ίσως δεν υποστηρίζει το APOP, αν "
+"και ισχυρίζεται το αντίθετο, ή ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Η σύνδεση με SASL(%1) απέτυχε. Ο διακομιστής ίσως δεν υποστηρίζει %2, ή ο "
+"κωδικός πρόσβασης ίσως να είναι λάθος.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"O POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SASL.\n"
+"Επιλέξτε μια άλλη μέθοδο ταυτοποίησης."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "Το kio_pop3 έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη του SASL."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η σύνδεση στο %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η σύνδεση στο %1. Ίσως ο κωδικός πρόσβασης να είναι λάθος\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση αμέσως."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται σωστά:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει APOP\n"
+"Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο ταυτοποίησης."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"O POP3 διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υποστηρίζει TLS αλλά οι διαπραγματεύσεις "
+"απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο KDE χρησιμοποιώντας το "
+"άρθρωμα ρύθμισης Κρυπτογραφία."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήστε το TLS αν θέλετε να "
+"συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για τον POP3 λογαριασμό σας:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από τον POP3 διακομιστή."