summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po240
1 files changed, 119 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po
index d4cc9132d9e..424717b53bd 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -36,9 +48,9 @@ msgstr "Σύστημα"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Επίδοση Konqueror</h1>Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε πολλές επιλογές που "
"βελτιώνουν την επίδοση του Konqueror. Περιλαμβάνονται επιλογές για χρήση ήδη "
@@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Απενεργοποιεί την ελαχιστοποίηση της χρήσης της μνήμης και σας επιτρέπει να "
"κάνετε κάθε ενέργεια περιήγησης ανεξάρτητη από τις άλλες"
@@ -55,186 +67,172 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, μόνο μία διεργασία του Konqueror "
"χρησιμοποιείται για εξερεύνηση αρχείων στη μνήμη του υπολογιστή σας κάθε "
-"στιγμή, ασχέτως με το πόσα παράθυρα εξερεύνησης αρχείων ανοίγετε, έτσι ώστε να "
-"μειωθούν οι απαιτήσεις πόρων. "
-"<p>Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει ότι αν κάτι πάει στραβά, όλα τα παράθυρα "
-"εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν ταυτόχρονα"
+"στιγμή, ασχέτως με το πόσα παράθυρα εξερεύνησης αρχείων ανοίγετε, έτσι ώστε "
+"να μειωθούν οι απαιτήσεις πόρων. <p>Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει ότι αν "
+"κάτι πάει στραβά, όλα τα παράθυρα εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν "
+"ταυτόχρονα"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, μόνο μία διεργασία του Konqueror "
"χρησιμοποιείται στη μνήμη του υπολογιστή σας κάθε στιγμή, ασχέτως με το πόσα "
"παράθυρα εξερεύνησης αρχείων ανοίγετε, έτσι ώστε να μειωθούν οι απαιτήσεις "
-"πόρων. "
-"<p>Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει ότι αν κάτι πάει στραβά, όλα τα παράθυρα "
-"εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν ταυτόχρονα."
+"πόρων. <p>Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει ότι αν κάτι πάει στραβά, όλα τα "
+"παράθυρα εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν ταυτόχρονα."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"Αν μη μηδενική, αυτή η επιλογή επιτρέπει να διατηρούνται διεργασίες του "
"Konqueror στη μνήμη μετά και το κλείσιμο των παραθύρων, μέχρι τον αριθμό που "
-"ορίζεται σε αυτή την επιλογή. "
-"<p> Όταν χρειαστεί μια νέα διεργασία του Konqueror, μία από τις προφορτωμένες "
-"διεργασίες θα επαναχρησιμοποιηθεί, βελτιώνοντας την ανταπόκριση εις βάρος της "
-"απαιτούμενης μνήμης από τις προφορτωμένες διεργασίες."
+"ορίζεται σε αυτή την επιλογή. <p> Όταν χρειαστεί μια νέα διεργασία του "
+"Konqueror, μία από τις προφορτωμένες διεργασίες θα επαναχρησιμοποιηθεί, "
+"βελτιώνοντας την ανταπόκριση εις βάρος της απαιτούμενης μνήμης από τις "
+"προφορτωμένες διεργασίες."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, μία διεργασία του Konqueror θα προφορτωθεί μετά το τέλος μιας "
-"κανονικής εισόδου στο TDE. "
-"<p> Αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα το πρώτο παράθυρο του Konqueror να ανοίξει "
-"γρηγορότερα, εις βάρος μεγαλύτερου χρόνου για την εκκίνηση του TDE (έχοντας τη "
-"δυνατότητα να δουλεύετε όσο εκκινεί, οπότε μπορεί να μη γίνει καν εμφανές ότι "
-"φορτώνει περισσότερο)."
+"Αν ενεργοποιηθεί, μία διεργασία του Konqueror θα προφορτωθεί μετά το τέλος "
+"μιας κανονικής εισόδου στο TDE. <p> Αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα το πρώτο "
+"παράθυρο του Konqueror να ανοίξει γρηγορότερα, εις βάρος μεγαλύτερου χρόνου "
+"για την εκκίνηση του TDE (έχοντας τη δυνατότητα να δουλεύετε όσο εκκινεί, "
+"οπότε μπορεί να μη γίνει καν εμφανές ότι φορτώνει περισσότερο)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, το TDE θα προσπαθεί πάντα να έχει μία προφορτωμένη "
+"διεργασία του Konqueror σε ετοιμότητα, προφορτώνοντας μια νέα διεργασία στο "
+"περιθώριο ΄οπότε δεν υπάρχει κάποια διαθέσιμη, έτσι ώστε τα παράθυρα να "
+"ανοίγουν πάντα γρηγορότερα. <p><b>Προειδοποίηση:</b> Σε μερικές περιπτώσεις, "
+"είναι δυνατόν αυτό να δημιουργεί εντύπωση χαμηλότερης επίδοσης."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το TDE θα προσπαθεί πάντα να έχει μία προφορτωμένη διεργασία "
-"του Konqueror σε ετοιμότητα, προφορτώνοντας μια νέα διεργασία στο περιθώριο "
-"΄οπότε δεν υπάρχει κάποια διαθέσιμη, έτσι ώστε τα παράθυρα να ανοίγουν πάντα "
-"γρηγορότερα. "
-"<p><b>Προειδοποίηση:</b> Σε μερικές περιπτώσεις, είναι δυνατόν αυτό να "
-"δημιουργεί εντύπωση χαμηλότερης επίδοσης."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"<p>Κατά την εκκίνηση το TDE πρέπει να ελέγξει τις ρυθμίσεις του συστήματός "
+"του (τύποι αρχείων, εγκατεστημένες εφαρμογές, κτλ.), και σε περίπτωση "
+"κάποιας αλλαγής από την τελευταία φορά, η λανθάνουσα μνήμη των ρυθμίσεων "
+"(KSyCoCa) πρέπει να ενημερωθεί.</p> <p>Αυτή η επιλογή αναιρεί τον έλεγχο, "
+"αποφεύγοντας την αναζήτηση μέσα στους καταλόγους που περιέχουν αρχεία "
+"ρύθμισης κατά την εκκίνηση του TDE, κάνοντας την εκκίνηση γρηγορότερη. "
+"Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που έχει αλλάξει κάτι στις ρυθμίσεις από τη "
+"τελευταία φορά, και αυτή η αλλαγή χρειάζεται πριν τον έλεγχο αυτό, αυτή η "
+"επιλογή μπορεί να οδηγήσει σε διάφορα προβλήματα (εφαρμογές που λείπουν από "
+"το TDE Menu, αναφορές από εφαρμογές για τύπους αρχείων που λείπουν, κτλ.)</"
+"p> <p>Αλλαγές στις ρυθμίσεις του συστήματος γίνονται συνήθως με "
+"(απ)εγκαταστάσεις εφαρμογών. Προτείνεται λοιπόν να απενεργοποιείται "
+"προσωρινά αυτή η επιλογή κατά την (απ)εγκατάσταση εφαρμογών.</p> <p>Γι αυτόν "
+"το λόγο, η χρήση αυτή της επιλογής δεν προτείνεται. Ο χειριστής κατάρρευσης "
+"του TDE θα αρνηθεί να σας δώσει έλεγχο προς τα πίσω του σφάλματος όταν αυτή "
+"η επιλογή είναι ενεργή ( Θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά το σφάλμα με την "
+"επιλογή ανενεργή, ή να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ανάπτυξης για τον "
+"χειριστή κατάρρευσης).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Ελαχιστοποίηση χρήσης μνήμης"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Ποτέ"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Μόνο για &περιήγηση αρχείων (προτείνεται)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "Πά&ντα (χρήση με προσοχή)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Προφόρτωση"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός διεργασιών που διατηρούνται &προφορτωμένες:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Προφόρτωση μιας διεργασίας μετά την εκκίνηση του TDE"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Προσπάθεια πάντα να υπάρχει τουλάχιστον μια προφορτωμένη διεργασία"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Απενεργοποίηση του ελέγχου των ρυθμίσεων &συστήματος κατά την εκκίνηση"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<b>Προειδοποίηση:</b> Αυτή η επιλογή σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει "
-"σε διάφορα προβλήματα. Ανατρέξτε στη βοήθεια 'Τί είναι αυτό;' (Shift+F1) για "
-"λεπτομέρειες."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Κατά την εκκίνηση το TDE πρέπει να ελέγξει τις ρυθμίσεις του συστήματός του "
-"(τύποι αρχείων, εγκατεστημένες εφαρμογές, κτλ.), και σε περίπτωση κάποιας "
-"αλλαγής από την τελευταία φορά, η λανθάνουσα μνήμη των ρυθμίσεων (KSyCoCa) "
-"πρέπει να ενημερωθεί.</p> "
-"<p>Αυτή η επιλογή αναιρεί τον έλεγχο, αποφεύγοντας την αναζήτηση μέσα στους "
-"καταλόγους που περιέχουν αρχεία ρύθμισης κατά την εκκίνηση του TDE, κάνοντας "
-"την εκκίνηση γρηγορότερη. Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που έχει αλλάξει κάτι "
-"στις ρυθμίσεις από τη τελευταία φορά, και αυτή η αλλαγή χρειάζεται πριν τον "
-"έλεγχο αυτό, αυτή η επιλογή μπορεί να οδηγήσει σε διάφορα προβλήματα (εφαρμογές "
-"που λείπουν από το TDE Menu, αναφορές από εφαρμογές για τύπους αρχείων που "
-"λείπουν, κτλ.)</p> "
-"<p>Αλλαγές στις ρυθμίσεις του συστήματος γίνονται συνήθως με (απ)εγκαταστάσεις "
-"εφαρμογών. Προτείνεται λοιπόν να απενεργοποιείται προσωρινά αυτή η επιλογή κατά "
-"την (απ)εγκατάσταση εφαρμογών.</p> "
-"<p>Γι αυτόν το λόγο, η χρήση αυτή της επιλογής δεν προτείνεται. Ο χειριστής "
-"κατάρρευσης του TDE θα αρνηθεί να σας δώσει έλεγχο προς τα πίσω του σφάλματος "
-"όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή ( Θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά το σφάλμα με "
-"την επιλογή ανενεργή, ή να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Ανάπτυξης για τον "
-"χειριστή κατάρρευσης).</p>"
+"<b>Προειδοποίηση:</b> Αυτή η επιλογή σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να "
+"οδηγήσει σε διάφορα προβλήματα. Ανατρέξτε στη βοήθεια 'Τί είναι αυτό;' (Shift"
+"+F1) για λεπτομέρειες."