diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po | 351 |
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..38698442988 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# translation of kpat.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:03+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "παρακαλώ περιμένετε, φόρτωση των καρτών..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - ένα παιχνίδι πασιέντζα" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "G&randfather's Clock" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Υπολογισμός" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Συμβουλή" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "Πα&ρουσίαση" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Μοίρασε ξανά" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Forty && &Eight" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 προσπάθειες - βάθος %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "λύθηκε μετά από %1 προσπάθειες" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "άλυτη μετά από %1 κινήσεις" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 κινήσεις πριν το τέλος" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "Go&lf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Grandfather" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "Gy&psy" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "&Aces Up" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "&The Kings" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Klondike (&τράβηξε 3)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "Παιχνίδι πασιέντζας του KDE" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Αρχείο για φόρτωση" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Μερικοί τύποι παιχνιδιών" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Αλγόριθμος ανακατέματος για τους αριθμούς παιχνιδιών" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Λύτης Freecell" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Βελτιωμένο Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "Υλοποίηση Spider" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "M&od3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Napoleon's Tomb" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Επιλογή παιχνιδιού..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "Τύπος &παιχνιδιού" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "Α&λλαγή φόντου" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "&Εναλλαγή καρτών..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Στατιστικά" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Εφέ κίνησης κατά την εκκίνηση" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "&Ενεργοποίηση αυτόματης τοποθέτησης" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης τοποθέτησης" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"Οι κάρτες που επιλέξατε έχουν διαφορετικό μέγεθος από αυτό των καρτών που " +"χρησιμοποιείτε. Αυτό απαιτεί την επανεκκίνηση του τρέχοντος παιχνιδιού." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ταπετσαρίας<br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Ήδη εκτελείται ένα μη τελειωμένο παιχνίδι. Αν εγκαταλείψετε το παλιό παιχνίδι " +"για ξεκινήσετε ένα νέο, το παλιό παιχνίδι θα καταχωρηθεί ως χαμένο στο αρχείο " +"στατιστικών.\n" +"Ποια ενέργεια επιθυμείτε;" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Εγκατάλειψη τρέχοντος παιχνιδιού;" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Εγκατάλειψη παλιού παιχνιδιού" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" +"1 κίνηση\n" +"%n κινήσεις" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας φόντου!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιού" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" +"Εισάγετε έναν αριθμό παιχνιδιού (οι παρτίδες FreeCell είναι οι ίδιες όπως στο " +"FreeCell FAQ):" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια! Κερδίσαμε!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια! Κερδίσατε!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Δεν μπορέσατε να κερδίσετε αυτό το παιχνίδι, αλλά υπάρχει πάντα μία δεύτερη " +"προσπάθεια.\n" +"Ξεκίνημα ενός νέου παιχνιδιού;" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Αδυναμία νίκης!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Το αποθηκευμένο παιχνίδι είναι αγνώστου τύπου!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Παιχνίδι:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Μεγαλύτερη σειρά νίκης:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "Παιχνίδια που παίχτηκαν:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Μεγαλύτερη σειρά ήττας:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "&Simple Simon" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "S&pider (Εύκολο)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Spider (&Μεσαίο)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Spider (&Δύσκολο)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" |