diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po | 1251 |
1 files changed, 626 insertions, 625 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po index d51b28f903b..0ad7b37cf25 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,15 +6,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " +"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "κενό" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Τυχαία πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Επιλογή καρτών" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Παίκτης: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " +"παιχνίδι" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Παιχνίδι: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Νέο" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Φόρτωση..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Παύση" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Αναί&ρεση" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Επαναφο&ρά" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Ρίξιμο ζαριών" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Τέλος γύρου" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Υπόδειξη" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "Πα&ρουσίαση" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Λύση" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Ρύθμιση &καρτών..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Μη ταιριαστό Cookie!\n" +"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" +"Ληφθέν Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" +"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" +"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Αποστολή προς %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Ταυτότητα παίκτη" @@ -40,6 +275,235 @@ msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" msgid "myTurn" msgstr "Η σειρά μου" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Ιδιότητες του παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Προσθήκη παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Διαγραφή παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ταυτότητα γύρου" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Είσοδος παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Προστέθηκε ένα IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ταυτότητα του παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομα σας:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Συνδέσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" +"Αριθμός σφάλματος: %1\n" +"Μήνυμα σφάλματος: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" +"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Θύρα σύνδεσης:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Έναρξη Δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης" @@ -131,10 +595,6 @@ msgstr "Διαθέσιμοι παίκτες" msgid "Player Pointer" msgstr "Δείκτης του παίκτη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ταυτότητα του παίκτη" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Όνομα του παίκτη" @@ -257,168 +717,6 @@ msgstr "Τοπικό" msgid "Undefined" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" -"Αριθμός σφάλματος: %1\n" -"Μήνυμα σφάλματος: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" -"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Συζήτηση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Συνδέσεις" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Το όνομα σας:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Συζήτηση" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Θύρα σύνδεσης:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Έναρξη Δικτύου" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Μέγιστοι παίκτες" @@ -444,381 +742,18 @@ msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 μη καταχωρημένος" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Ιδιότητες του παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Προσθήκη παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Διαγραφή παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Ταυτότητα γύρου" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Μήνυμα σφάλματος" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Είσοδος παίκτη" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Προστέθηκε ένα IO" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Παίκτης %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Αποστολή προς %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Μη ταιριαστό Cookie!\n" -"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" -"Ληφθέν Cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" -"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" -"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " -"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Νέο" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Φόρτωση..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Παύση" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Επανάληψη" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Αναί&ρεση" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Επαναφο&ρά" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Ρίξιμο ζαριών" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Τέλος γύρου" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Υπόδειξη" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "Πα&ρουσίαση" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Λύση" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Ρύθμιση &καρτών..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " -"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Βαθμός" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Κατάταξη" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Περίφημα!\n" -"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Πολύ καλά!\n" -"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Παίκτες" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Ιστόγραμμα" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Νικητής" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Παρατσούκλι:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Κλειδί:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " -"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Μέσος όρος των σκορ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Χρόνος που πέρασε" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -916,10 +851,75 @@ msgstr "" "Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " "λείπει: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Κατάταξη" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " +"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Μέσος όρος των σκορ" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Χρόνος που πέρασε" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Περίφημα!\n" +"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Πολύ καλά!\n" +"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" @@ -996,117 +996,118 @@ msgstr "Μέτρηση" msgid "Percent" msgstr "Επί τοις εκατό" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Πίσω πλευρά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Παίκτες" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "κενό" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Επιλογή πρόσοψης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Πρόσοψη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Τυχαία πρόσοψη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Νικητής" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Επιλογή καρτών" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Παίκτης: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Κλειδί:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " -"παιχνίδι" +"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " +"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Παιχνίδι: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." |