diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po | 1112 |
1 files changed, 1112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..d51b28f903b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +# translation of libtdegames.po to +# translation of libtdegames.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Η σειρά μου" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Αποσφαλμάτωση του &KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Δείκτης KGame " + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Αρχείο Cookie του παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Είναι κυρίαρχος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Είναι διαχειριστής" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Προσφέρει συνδέσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Το παιχνίδι είναι ενεργό" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Αποσφαλμάτωση &παικτών" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Διαθέσιμοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Δείκτης του παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ταυτότητα του παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Όνομα του παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Ομάδα του παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Η σειρά μου" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Διεύθυνση του KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Ο παίκτης είναι εικονικός" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Ο παίκτης είναι ενεργός" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Προτεραιότητα δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Αποσφαλμάτωση &μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Μηδενικός δείκτης" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Βρώμικος" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" +"Αριθμός σφάλματος: %1\n" +"Μήνυμα σφάλματος: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" +"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Συνδέσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομα σας:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Δικτυακά παιχνίδια:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Θύρα σύνδεσης:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Υπολογιστής για σύνδεση:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Έναρξη Δικτύου" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 μη καταχωρημένος" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Ιδιότητες του παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Προσθήκη παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Διαγραφή παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ταυτότητα γύρου" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Είσοδος παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Προστέθηκε ένα IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Αποστολή προς %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Μη ταιριαστό Cookie!\n" +"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" +"Ληφθέν Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" +"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" +"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " +"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Νέο" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Φόρτωση..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Παύση" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Αναί&ρεση" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Επαναφο&ρά" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Ρίξιμο ζαριών" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Τέλος γύρου" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Υπόδειξη" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "Πα&ρουσίαση" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Λύση" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Ρύθμιση &καρτών..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " +"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Κατάταξη" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Περίφημα!\n" +"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Πολύ καλά!\n" +"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Παίκτες" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Νικητής" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Κλειδί:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " +"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Μέσος όρος των σκορ" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Χρόνος που πέρασε" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "ανώνυμο" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Λείπει παράμετρος(οι)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή MySQL." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Αδύνατη η επιλογή της βάσης δεδομένων." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση της βάσης δεδομένων." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή της βάσης δεδομένων." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη καταχωρημένο." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Το ψευδώνυμο δεν είναι καταχωρημένο." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί καταχώρισης." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Μη έγκυροι βαθμοί." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμών" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Διεύθυνση URL του εξυπηρετητή: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Μήνυμα από εξυπηρετητή παγκόσμιων υψηλών βαθμολογιών" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή υψηλών βαθμολογιών." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Ακατέργαστο μήνυμα: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " +"λείπει: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "όλα" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Επέλεξε παίκτη:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Κέρδισε:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Ήττες:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Παραιτήσεις:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Τρέχον:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Μέγιστες νίκες:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Μέγιστες ήττες:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Αριθμός παιχνιδιών" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Τάσεις" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Επί τοις εκατό" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "κενό" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Τυχαία πρόσοψη" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Επιλογή καρτών" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Παίκτης: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " +"παιχνίδι" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Παιχνίδι: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |