diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po | 357 |
1 files changed, 181 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po index 8f2be3a1051..1d3c58819f6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,189 +32,18 @@ msgid "" msgstr "" "mbijes@yahoo.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,nikhatzi@yahoo.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Διάλογος συζήτησης" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Συζήτηση" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Δικτυακή συζήτηση..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame " - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Εμφάνιση στατιστικών." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Εμφανίζει μια βοήθεια για το πως να κινηθείτε." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Τερματίζει το πρόγραμμα." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Ακύρωση τελευταίας κίνησης." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Επανάληψης τελευταίας κίνησης." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Κανένα παιχνίδι " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Κίτρινο " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Κόκκινο " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Κανείς " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "" -"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Τα κίτρινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Καλωσορίσατε" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "στο" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Περιμένετε... ο άλλος παίκτης δεν έχει τελειώσει ακόμα..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Περιμένετε λίγο..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Α... μόνο μια κίνηση κάθε φορά..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... δεν είναι η σειρά σας." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Δώστε επίπεδο αποσφαλμάτωσης" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Δικτυακό παιχνίδι για δύο παίκτες" #: main.cpp:45 @@ -457,3 +287,178 @@ msgstr "Νικητής" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Χαμένος" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Διάλογος συζήτησης" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Δικτυακή συζήτηση..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame " + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Εμφανίζει μια βοήθεια για το πως να κινηθείτε." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Τερματίζει το πρόγραμμα." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Ακύρωση τελευταίας κίνησης." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Επανάληψης τελευταίας κίνησης." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Κανένα παιχνίδι " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Κίτρινο " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Κόκκινο " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Κανείς " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "" +"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Τα κίτρινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Καλωσορίσατε" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "στο" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Περιμένετε... ο άλλος παίκτης δεν έχει τελειώσει ακόμα..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Περιμένετε λίγο..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Α... μόνο μια κίνηση κάθε φορά..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... δεν είναι η σειρά σας." |