summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..7dcfdce7ce5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kfaxview.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-17 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "Πρόσθετο Φαξ KViewshell."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα προβάλει αρχεία φαξ (g3)."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Τρέχων συντηρητής."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Αρχεία φαξ (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα αρχείου.</strong> Το καθορισμένο αρχείο '%1' δεν "
+"υπάρχει.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Σφάλμα αρχείου"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα αρχείου.</strong> Το καθορισμένο αρχείο '%1' δεν μπορεί να "
+"φορτωθεί.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Ελέγξτε αν το αρχείο έχει φορτωθεί σε άλλη διεργασία του KFaxView.\n"
+"Αν ναι, φέρτε το πάνω από το άλλο KFaxView. Διαφορετικά, φορτώστε το αρχείο."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Πλοήγηση σε αυτή τη σελίδα"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(ξεπερασμένο)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Αρχεία για φόρτωση"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Μια εφαρμογή προεπισκόπησης αρχείων Φαξ."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "Πρόσθετο Φαξ-G3 για το πλαίσιο εργασίας προβολής εγγράφου KViewShell."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "Πρόσθετο KViewShell"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "Συντηρητής του KViewShell"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου φαξ"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "Η διεύθυνση %1 δεν είναι καλά διατυπωμένη."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"Το URL %1 δεν αντιστοιχεί σε ένα τοπικό αρχείο. Αν χρησιμοποιείτε την επιλογή "
+"'--unique', μπορείτε να καθορίσετε μόνο τοπικά αρχεία."