summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po864
1 files changed, 864 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..f63afd60395
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,864 @@
+# translation of kmid.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
+"manolis@koppermind.homelinux.org"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Κανάλι %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Ρύθμιση της προβολής καναλιών"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Εμφάνιση 3D"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - γέμισμα"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Προβολή καναλιών"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Διαχειριστής συλλογών"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Διαθέσιμες συλλογές:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Τραγούδια στην επιλεγμένη συλλογή:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Νέο..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Αντιγραφή..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Νέα συλλογή"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας συλλογής:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Το όνομα '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Αντιγραμμένη συλλογή"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της αντιγραμμένης συλλογής:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Τέμπο:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να ανοιχτεί."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Οι στιγμές ανά νότα τετάρτου είναι αρνητικές. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο "
+"στο larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Αυτό το αρχείο είναι αλλοιωμένο ή όχι καλά χτισμένο."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 δεν είναι ένα κανονικό αρχείο."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο πριν το παίξετε."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Ένα τραγούδι ήδη παίζει."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer.\n"
+"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Αποθήκευση στίχων..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Αναπαραγωγή"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "Π&αύση"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Διακοπή"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Π&ροηγούμενο τραγούδι"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Eπόμενο τραγούδι"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Επανάληψη"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Οργάνωση..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Κατά σειρά"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Τυχαία"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Σειρά αναπαραγωγής"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη στη συλλογή"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&Γενικό MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Τύπος αρχείου"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Γεγονότα κειμένου"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "&Γεγονότα στίχου"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Προβολή γεγονότων"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Αυτόματος επιλογέας κειμένου"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Εμφάνιση προβολής &καναλιών"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Απόκρυψη προβολής &καναλιών"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Επιλογές προβολής &καναλιών..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Ρύθμιση MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer για ανάκτηση μερικών πληροφοριών.\n"
+"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Τραγούδι"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Συλλογές"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Προσωρινή συλλογή"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Φωτεινό ακουστικό πιάνο"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Ηλεκτρικό μεγάλο πιάνο"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Χόνκυ-Τονκ"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Πιάνο Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Πιάνο χορωδίας"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Κλαβεσίνο"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Κλαβινέτο"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Σελέστα"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Γκλόκενσπιλ"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Μουσικό κουτί"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Βιμπράφωνο"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Μαρίμπα"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ξυλόφωνο"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Σωληνοειδή κουδούνια"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Σαντούρι"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Όργανο Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Κρουστό όργανο"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Όργανο ροκ"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Εκκλησιαστικό όργανο"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Όργανο με αυλούς και κλαβιέ"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Ακορντεόν"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Φυσαρμόνικα"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Ακορντεόν τανγκό"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Ακουστική κιθάρα (κλασική)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Ακουστική κιθάρα (ακουστική)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (τζαζ)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (καθαρή)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (κοφτή)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Κιθάρα όβερντραϊβ"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Κιθάρα με παραμόρφωση"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Αρμονικές κιθάρας"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Ακουστικό μπάσο"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (δάχτυλο)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (κοφτό)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Ήρεμο μπάσο"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Χτυπητό μπάσο 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Χτυπητό μπάσο 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Συνθετικό μπάσο 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Συνθετικό μπάσο 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Βιολί"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Βιόλα"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Τσέλο"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Κοντραμπάσο"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Έγχορδα τρεμόλο"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Έγχορδα πιτσικάτο"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Ορχηστρική άρπα"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Τύμπανα ορχήστρας"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Σύνολο εγχόρδων 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Σύνολο εγχόρδων 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Συνθετικά έγχορδα 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Συνθετικά έγχορδα 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Ααα χορωδίας"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Φωνές Οοο"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Συνθετική φωνή"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Είσοδος ορχήστρας"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Τρομπέτα"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Τρομπόνι"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Τούμπα"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Κοφτή τρομπέτα"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Γαλλικό κόρνο"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Χάλκινα πνευστά ορχήστρας"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Σοπράνο σαξόφωνο"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Άλτο σαξόφωνο"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Τενόρο σαξόφωνο"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Βαρύτονο σαξόφωνο"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Όμποε"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Αγγλικό κόρνο"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Φαγκότο"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Κλαρινέτο"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Φλάουτο πίκολο"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Φλάουτο"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Εγγραφέας"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Αυλός του Πανός"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Φύσημα μπουκαλιού"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Σακουχάσι"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Σφυρίχτρα"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Οκαρίνα"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Είσοδος 1 - Τετράγωνη κυματομορφή"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Είσοδος 2 - Οδοντωτή κυματομορφή"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Είσοδος 3 - Όργανο ατμού"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Είσοδος 4 - Τσίφλιντ"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Είσοδος 5 - Κάρανγκ"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Είσοδος 6 - Φωνή"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Είσοδος 7 - Πέμπτες"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Είσοδος 8 - Μπάσο"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Γέμισμα 1 - Νέα εποχή"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Γέμισμα 2 - Θερμό"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Γέμισμα 3 - Πολυσύνθετο"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Γέμισμα 4 - Χορωδία"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Γέμισμα 5 - Δοξάρι"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Γέμισμα 6 - Μεταλλικό"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Γέμισμα 7 - Φωτοστέφανο"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Γέμισμα 8 - Σαρωτικός"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "Εφέ 1 - Βροχή"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "Εφέ 2 - Μουσική υπόκρουση"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "Εφέ 3 - Κρύσταλλο"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "Εφέ 4 - Ατμόσφαιρα"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "Εφέ 5 - Φωτεινότητα"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "Εφέ 6 - Τελώνια"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "Εφέ 7 - Ηχώ"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "Εφέ 8 - Επιστημονική φαντασία"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Σιτάρ"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Μπάντζο"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Γιαπωνέζικο μπάντζο"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Γιαπωνέζικο τσίτερ"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Καλίμπα"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Γκάιντα"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Βιολί"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Σανάϊ"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Κουδούνισμα"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Μεταλλικό τύμπανο"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Τμήμα γουκ"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Τύμπανο Ταίκο"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Μελωδικό ταμ ταμ"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Συνθετικό τύμπανο"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Αντίστροφο κύμβαλο"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Απότομος θόρυβος κιθάρας"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Θόρυβος αναπνοής"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Ακτή"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Τιτίβισμα πουλιού"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Ελικόπτερο"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Χειροκρότημα"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Πυροβολισμός"