diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..cd4287fefe1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of kwifimanager.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. +# Vasileios Giannakopoulos <kde@billg.gr>, 2005. +# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Όνομα δικτύου" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της σάρωσης. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το " +"εκτελέσιμο του \"iwlist\" είναι στο $PATH σας." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Η σάρωση δεν είναι δυνατή" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων θα " +"είναι κενό." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Χειριζόμενο" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Αυθαίρετο" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Καμία διασύνδεση" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Διασύνδεση %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Μ/Δ" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Απενεργοποίηση σήματος" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Χρήση εναλλακτικού υπολογ&ισμού ισχύος σήματος" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Εμφά&νιση γραφήματος θορύβου στο παράθυρο στατιστικών" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Εμφάνιση αριθμού ισχύος σήματος στο πλαίσιο &συστήματος" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Επεξεργαστής ρυθμίσεων..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Στατιστικά σύνδε&σης" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Ακουστική σάρωση" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Διατήρηση στο &πλαίσιο συστήματος κατά το κλείσιμο" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Σάρωση για &δίκτυα..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Η τρέχουσα ισχύς του σήματος" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Η ταχύτητα με την οποία η ασύρματη κάρτα LAN λειτουργεί" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Λεπτομερής κατάσταση σύνδεσης" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"Πραγματοποιεί μια σάρωση για την ανίχνευση δικτύων στα οποία μπορείτε να " +"συνδεθείτε" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Σάρωση σε εξέλιξη..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Σημείο πρόσβασης: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Διαχειριστής ασύρματου δικτύου για το KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας και συντηρητής" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Πολλές διορθώσεις και βελτιώσεις, προσθήκη διαχειριστή συνεδρίας" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Αποτελέσματα σάρωσης" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Σάρωση για δίκτυο..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, αλλά δε βρέθηκαν δίκτυα." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Μη διαθέσιμα δίκτυα" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(κρυφό κελί)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Εγκατάλειψη εναλλαγής δικτύου εξαιτίας ορισμού μη έγκυρου κλειδιού WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί WEP" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Στατιστικά - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Στατιστικά επίπεδου θορύβου/σήματος" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "ΜΠΛΕ = επίπεδο σήματος, ΚΟΚΚΙΝΟ = επίπεδο θορύβου" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "τώρα" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Κατάσταση της ενεργού σύνδεσης" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Αναζήτηση για δίκτυο: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Συνδεδεμένο στο δίκτυο: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Σημείο πρόσβασης: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- χωρίς σημείο πρόσβασης -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Τοπική ΙΡ: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Συχνότητα [κανάλι]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Κρυπτογράφηση: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "ΑΥΘΑΙΡΕΤΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ΤΕΛΙΚΟ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "ΚΟΡΥΦΑΙΟ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ΤΕΛΕΙΟ" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ΚΑΛΟ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "ΑΔΥΝΑΜΟ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "ΕΛΑΧΙΣΤΟ" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Ισχύς σήματος: " |