diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 338 |
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index e41c2eaae8d..fa744c89f4d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:42+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -16,65 +16,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Τετράγωνο" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Αποκοπή του %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Διαγραφή του %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Αρχεία Ιστού" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Επικόλληση του %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Μετακίνηση του %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Αρχεία HTML" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους του %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Εικόνες PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Προσθήκη σημείου στο %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Εικόνες JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Εικόνες GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Δημιουργία του %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Χαρτογραφήσεις" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Περιοχές" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης" +"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η " +"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή." +"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Τετράγωνο" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Πολύγωνο" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "&Συντεταγμένες" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Επιλογή αρχείου" @@ -253,62 +246,98 @@ msgstr "Όριο &επαναλήψεων:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Χαρτογράφηση" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "χωρίς όνομα" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Εικόνα" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Αριθμός περιοχών" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Αρχεία Ιστού" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Αρχεία HTML" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Εικόνες PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Εικόνες JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Εικόνες GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "" +"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Περιοχές" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "χωρίς όνομα" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Αριθμός περιοχών" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Χαρτογραφήσεις" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -471,12 +500,6 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση" msgid "Show a preview" msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Εικόνα" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Προσθήκη εικόνας..." @@ -775,65 +798,42 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Χαρτογράφηση" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης" -"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η " -"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή." -"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Αποκοπή του %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Διαγραφή του %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Επικόλληση του %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Μετακίνηση του %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "" -"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους του %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Προσθήκη σημείου στο %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Δημιουργία του %1" |