summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook223
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
deleted file mode 100644
index 3676f91bfc3..00000000000
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-<chapter id="translators">
-<title
->Translator's Guide to &kturtle;</title>
-<para
->As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para>
-<sect1 id="make_directory">
-<title
->Creating a Directory to hold the Translated Files</title>
-<para
->First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory"
->tde-i18n/<replaceable
->code</replaceable
->/data/tdeedu/kturtle/</filename
-> in your KDE CVS directory, where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
-<para
->Copy the <filename
->Makefile.am</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote
->en_US</quote
-> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para>
-</sect1>
-<sect1 id="commands_trans">
-<title
->How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the <filename
->logokeywords.en_US.xml</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory you have just created, and rename it to <filename
->logokeywords.<replaceable
->code</replaceable
->.xml</filename
-> where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
-> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->keyword</sgmltag
->) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
->alias</sgmltag
-> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag"
->alias</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->alias</sgmltag
->): these are used as shortcuts for the keyword.</para>
-<para
->For example, translate <quote
->while</quote
-> in: <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
->while<sgmltag class="endtag"
->keyword</sgmltag
-> </para>
-<para
->Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag"
->command name="english_word"</sgmltag
->: these must stay in English. </para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name). </para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your file (add your filename in the <filename
->Makefile.am</filename
->) or send it to Anne-Marie. </para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="examples_syntax">
-<title
->How To Translate the Syntax Highlighting Files</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the <filename
->logohighlightstyle.en_US.xml</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename
->logohighlightstyle.<replaceable
->code</replaceable
->.xml</filename
-> where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag"
->language name="en_US"</sgmltag
->...: here you change <quote
->en_US</quote
-> to your language's <acronym
->ISO</acronym
-> code (2 or 4 letters). </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->item</sgmltag
->). This content must match the <filename
->logokeyword</filename
-> file. For example, translate <quote
->while</quote
-> in: <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> while <sgmltag class="endtag"
->item</sgmltag
-> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name). </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your file (add your filename in the <filename
->Makefile.am</filename
->) or send it to Anne-Marie. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information. </para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="examples_trans">
-<title
->How To Translate the Examples</title>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the English example files from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Translate the keywords in the examples, using those in the <filename
->logokeywords.xml</filename
-> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name)</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your folder (add a <filename
->Makefile.am</filename
-> inside) or send it to Anne-Marie.</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information.</para>
-</listitem>
-<listitem
-><para
->Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-</chapter>