summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook604
1 files changed, 604 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a76c87faf69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
@@ -0,0 +1,604 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kmenuedit;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % British-English "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+
+<title
+>The &kmenuedit; Handbook</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>John</firstname
+><surname
+>Knight</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>anarchist_tomato@herzeleid.net</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Conversion to British English</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Milos.Prudek;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2000-12-14</date>
+<releaseinfo
+>0.00.01</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kmenuedit; allows editing of the &kde; Main menu. </para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KDE Menu Editor</keyword>
+<keyword
+>kmenuedit</keyword>
+<keyword
+>application</keyword>
+<keyword
+>program</keyword>
+<keyword
+>menu</keyword>
+<keyword
+>kicker</keyword>
+
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduction</title>
+
+<para
+>&kmenuedit; allows editing of &kde; Main menu.</para>
+
+<para
+>&kmenuedit; can be started either by right-clicking <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> the <guiicon
+>K</guiicon
+> Button, or by choosing <guimenuitem
+>Menu Edit</guimenuitem
+> from the <guisubmenu
+>System</guisubmenu
+> submenu of the <guimenu
+>Main</guimenu
+> menu.</para>
+
+<para
+>&kmenuedit; allows you to:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>View and edit current <guimenu
+>Main</guimenu
+> menu</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Cut</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Copy</guimenuitem
+> and <guimenuitem
+>paste</guimenuitem
+> menu items</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Create and delete submenus</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kmenuedit">
+<title
+>Using &kmenuedit;</title>
+
+<para
+>The left application panel shows the Main menu structure. When you browse items in the left panel, the right panel shows detailed information for the highlighted menu item.</para>
+
+<sect1 id="details-general">
+<title
+>General program information</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Name</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This is the name of your program as it appears in the <guimenu
+>Main</guimenu
+> menu. It can be different from the real executable name. For instance the name of <command
+>mc</command
+> executable is "<application
+>Midnight Commander</application
+>".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Comment</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Describe the program in greater detail in this field. This is entirely optional.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Command</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This is the name of the executable program. Make sure that you have permission to run the program.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Type</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This field is similar to the Comment field. Describe the type of your program here.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Work Path</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Specify the work path of the program. This will be the current path when the program launches. It does not need to be the same as the executable location.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Icon List</guiicon
+></term>
+<listitem
+><para
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata
+fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Click this icon to display a choice of icons. Choose an icon for your program.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Run in Terminal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>You must check this if your program requires terminal emulator in order to run. This mainly applies to <link linkend="gloss-console-application"
+>console applications</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Terminal Options</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Put all terminal options in this field.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Run as different user</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>If you want to run this program as a different user (not you), check this checkbox, and provide the username in the <guilabel
+>Username</guilabel
+> field.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>You can assign a special keyboard shortcut to launch your program.</para>
+
+<para
+>Click the empty button to the right of the <guilabel
+>Current key</guilabel
+> checkbox and press the key combination on your keyboard that you want to be assigned to your program.</para>
+
+<para
+>A dialogue box will pop up, allowing you to assign a second keybinding to the same item by checking the <guilabel
+>Alternate</guilabel
+> button. This might be useful, for example, if you often switch keyboard maps, and some shortcuts are not as convenient to type at all times.</para>
+
+<para
+>Click the <guiicon
+>x</guiicon
+> to clear the shortcut, if you made a mistake. Check the <guilabel
+>Multi-Key</guilabel
+> box if you want to assign a shortcut that uses more than one key.</para>
+
+<para
+>By default the <guilabel
+>Auto-Close</guilabel
+> box is checked, and the dialogue will close when you have selected a keybinding. Uncheck it if you want the dialogue to stay open.</para>
+
+</sect1
+>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Menu Reference</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry id="file-new-item">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_new_item.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> File</guimenu
+> <guimenuitem
+>New Item</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Adds new menu item.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-new-submenu">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_new_submenu.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>New Submenu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Adds new submenu.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-quit">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quit</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Quits</action
+> &kmenuedit;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-cut">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Edit</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Cuts the current menu item to the clipboard.</action
+> If you want to move menu item, you should first cut it to the clipboard, move to the destination place using the left panel, and use the <guimenuitem
+>Paste</guimenuitem
+> function to paste the menu item from the clipboard.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-copy">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Edit</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copy</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Copies the current menu item to the clipboard</action
+>. You can later use the <guimenuitem
+>Paste</guimenuitem
+> function to paste the copied menu itemfrom the clipboard to its destination. You can paste the same item many times.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-paste">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Edit</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paste</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Paste menu item from the clipboard</action
+> to currently selected place in the <guimenu
+>Main</guimenu
+> menu. You must first use <guimenuitem
+>Cut</guimenuitem
+> or <guimenuitem
+>Copy</guimenuitem
+> before you can <guimenuitem
+>Paste</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-delete">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="i_delete.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Edit</guimenu
+> <guimenuitem
+>Delete</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Deletes currently selected menu item.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+&help.menu.documentation; <glossary id="glossary">
+<title
+>Glossary</title
+>
+
+<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
+<glossterm
+>Terminal emulator</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Terminal emulator is simply a windowed shell; this is known as <quote
+>command line window</quote
+> in some other environments. If you want to use the shell, you should know at least a few of the system-level commands for your operating system.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-applet">
+<glossterm
+>Applet</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>A small application that occupies very little memory and screen space, and at the same time gives you some useful information or provides a control shortcut. For instance the <application
+>Clock</application
+> applet shows current time and date (and even a month diary if you click it), and <application
+>System Monitor</application
+> applet shows how busy your machine currently is in real-time.</para
+> </glossdef
+>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-legacy-application">
+<glossterm
+>Legacy Application</glossterm>
+<glossdef>
+
+<para
+>An X-window application which was not written with &kde; in mind. Such applications run fine in &kde;. However, they are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from &kde;. </para
+> <para
+>Additionally, many of these applications do not support copying and pasting from &kde; compliant applications. &Netscape; 4.x browser is a prominent example of such application <footnote
+><para
+>Some <ulink url="http://www.gnome.org"
+>GNOME</ulink
+> applications may provide limited interoperability with the &kde;.</para
+></footnote
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-console-application">
+<glossterm
+>Console Application</glossterm>
+<glossdef>
+
+<para
+>Application originally written for non-graphic, text oriented environment. Such applications run fine in &kde;. They must run within console emulator, like &konsole;. They are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from the &kde;.</para>
+
+<para
+>Console applications support copying and pasting from KDE-compliant applications.Simply mark the text in the console application with your mouse, switch to the KDE-compliant application and press <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> to paste the text. If you want to copy from &kde; application to a console application, first mark the text with your mouse, press <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, switch to the console application and press the middle button on your mouse<footnote
+><para
+>If your mouse does not have a middle button, you must press <mousebutton
+>left</mousebutton
+> and <mousebutton
+>right</mousebutton
+> button at the same time. This is called <quote
+>middle button emulation</quote
+> and it must be supported by your operating system to work.</para
+></footnote
+>.</para>
+
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+</glossary>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Credits and Licence</title>
+
+<para
+>&kmenuedit; </para>
+<para
+>Program copyright &copy; 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>
+
+<para
+>Contributors:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Original Author</para
+>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentation copyright &copy; 2000 &Milos.Prudek;</para>
+
+<para
+>Updated for &kde; 3.0 by &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>
+
+<para
+>Conversion to British English: John Knight <email
+>anarchist_tomato@herzeleid.net</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+