diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | 551 |
1 files changed, 93 insertions, 458 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook index a76c87faf69..a1cd85c60c5 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook @@ -4,540 +4,194 @@ <!ENTITY kappname "&kmenuedit;"> <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % British-English "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % British-English "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->The &kmenuedit; Handbook</title> +<title>The &kmenuedit; Handbook</title> <authorgroup> -<author ->&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->John</firstname -><surname ->Knight</surname -><affiliation -><address -><email ->anarchist_tomato@herzeleid.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Conversion to British English</contrib -></othercredit -> +<author>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>John</firstname><surname>Knight</surname><affiliation><address><email>anarchist_tomato@herzeleid.net</email></address></affiliation><contrib>Conversion to British English</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Milos.Prudek;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Milos.Prudek;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-14</date> -<releaseinfo ->0.00.01</releaseinfo> +<date>2000-12-14</date> +<releaseinfo>0.00.01</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kmenuedit; allows editing of the &kde; Main menu. </para -></abstract> +<abstract><para>&kmenuedit; allows editing of the &kde; Main menu. </para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KDE Menu Editor</keyword> -<keyword ->kmenuedit</keyword> -<keyword ->application</keyword> -<keyword ->program</keyword> -<keyword ->menu</keyword> -<keyword ->kicker</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KDE Menu Editor</keyword> +<keyword>kmenuedit</keyword> +<keyword>application</keyword> +<keyword>program</keyword> +<keyword>menu</keyword> +<keyword>kicker</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduction</title> - -<para ->&kmenuedit; allows editing of &kde; Main menu.</para> - -<para ->&kmenuedit; can be started either by right-clicking <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> the <guiicon ->K</guiicon -> Button, or by choosing <guimenuitem ->Menu Edit</guimenuitem -> from the <guisubmenu ->System</guisubmenu -> submenu of the <guimenu ->Main</guimenu -> menu.</para> - -<para ->&kmenuedit; allows you to:</para> +<title>Introduction</title> + +<para>&kmenuedit; allows editing of &kde; Main menu.</para> + +<para>&kmenuedit; can be started either by right-clicking <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_k_button.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> the <guiicon>K</guiicon> Button, or by choosing <guimenuitem>Menu Edit</guimenuitem> from the <guisubmenu>System</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main</guimenu> menu.</para> + +<para>&kmenuedit; allows you to:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->View and edit current <guimenu ->Main</guimenu -> menu</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Cut</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Copy</guimenuitem -> and <guimenuitem ->paste</guimenuitem -> menu items</para -></listitem> -<listitem -><para ->Create and delete submenus</para -></listitem> +<listitem><para>View and edit current <guimenu>Main</guimenu> menu</para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem> and <guimenuitem>paste</guimenuitem> menu items</para></listitem> +<listitem><para>Create and delete submenus</para></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="using-kmenuedit"> -<title ->Using &kmenuedit;</title> +<title>Using &kmenuedit;</title> -<para ->The left application panel shows the Main menu structure. When you browse items in the left panel, the right panel shows detailed information for the highlighted menu item.</para> +<para>The left application panel shows the Main menu structure. When you browse items in the left panel, the right panel shows detailed information for the highlighted menu item.</para> <sect1 id="details-general"> -<title ->General program information</title> +<title>General program information</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Name</guilabel -></term> -<listitem -><para ->This is the name of your program as it appears in the <guimenu ->Main</guimenu -> menu. It can be different from the real executable name. For instance the name of <command ->mc</command -> executable is "<application ->Midnight Commander</application ->".</para -></listitem> +<term><guilabel>Name</guilabel></term> +<listitem><para>This is the name of your program as it appears in the <guimenu>Main</guimenu> menu. It can be different from the real executable name. For instance the name of <command>mc</command> executable is "<application>Midnight Commander</application>".</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Comment</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Describe the program in greater detail in this field. This is entirely optional.</para -></listitem> +<term><guilabel>Comment</guilabel></term> +<listitem><para>Describe the program in greater detail in this field. This is entirely optional.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Command</guilabel -></term> -<listitem -><para ->This is the name of the executable program. Make sure that you have permission to run the program.</para -></listitem> +<term><guilabel>Command</guilabel></term> +<listitem><para>This is the name of the executable program. Make sure that you have permission to run the program.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Type</guilabel -></term> -<listitem -><para ->This field is similar to the Comment field. Describe the type of your program here.</para -></listitem> +<term><guilabel>Type</guilabel></term> +<listitem><para>This field is similar to the Comment field. Describe the type of your program here.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Work Path</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Specify the work path of the program. This will be the current path when the program launches. It does not need to be the same as the executable location.</para -></listitem> +<term><guilabel>Work Path</guilabel></term> +<listitem><para>Specify the work path of the program. This will be the current path when the program launches. It does not need to be the same as the executable location.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Icon List</guiicon -></term> -<listitem -><para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata -fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> Click this icon to display a choice of icons. Choose an icon for your program.</para -></listitem> +<term><guiicon>Icon List</guiicon></term> +<listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata +fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Click this icon to display a choice of icons. Choose an icon for your program.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Run in Terminal</guilabel -></term> -<listitem -><para ->You must check this if your program requires terminal emulator in order to run. This mainly applies to <link linkend="gloss-console-application" ->console applications</link ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Run in Terminal</guilabel></term> +<listitem><para>You must check this if your program requires terminal emulator in order to run. This mainly applies to <link linkend="gloss-console-application">console applications</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Terminal Options</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Put all terminal options in this field.</para -></listitem> +<term><guilabel>Terminal Options</guilabel></term> +<listitem><para>Put all terminal options in this field.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Run as different user</guilabel -></term> -<listitem -><para ->If you want to run this program as a different user (not you), check this checkbox, and provide the username in the <guilabel ->Username</guilabel -> field.</para -></listitem> +<term><guilabel>Run as different user</guilabel></term> +<listitem><para>If you want to run this program as a different user (not you), check this checkbox, and provide the username in the <guilabel>Username</guilabel> field.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->You can assign a special keyboard shortcut to launch your program.</para> +<para>You can assign a special keyboard shortcut to launch your program.</para> -<para ->Click the empty button to the right of the <guilabel ->Current key</guilabel -> checkbox and press the key combination on your keyboard that you want to be assigned to your program.</para> +<para>Click the empty button to the right of the <guilabel>Current key</guilabel> checkbox and press the key combination on your keyboard that you want to be assigned to your program.</para> -<para ->A dialogue box will pop up, allowing you to assign a second keybinding to the same item by checking the <guilabel ->Alternate</guilabel -> button. This might be useful, for example, if you often switch keyboard maps, and some shortcuts are not as convenient to type at all times.</para> +<para>A dialogue box will pop up, allowing you to assign a second keybinding to the same item by checking the <guilabel>Alternate</guilabel> button. This might be useful, for example, if you often switch keyboard maps, and some shortcuts are not as convenient to type at all times.</para> -<para ->Click the <guiicon ->x</guiicon -> to clear the shortcut, if you made a mistake. Check the <guilabel ->Multi-Key</guilabel -> box if you want to assign a shortcut that uses more than one key.</para> +<para>Click the <guiicon>x</guiicon> to clear the shortcut, if you made a mistake. Check the <guilabel>Multi-Key</guilabel> box if you want to assign a shortcut that uses more than one key.</para> -<para ->By default the <guilabel ->Auto-Close</guilabel -> box is checked, and the dialogue will close when you have selected a keybinding. Uncheck it if you want the dialogue to stay open.</para> +<para>By default the <guilabel>Auto-Close</guilabel> box is checked, and the dialogue will close when you have selected a keybinding. Uncheck it if you want the dialogue to stay open.</para> -</sect1 -> +</sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menu Reference</title> +<title>Menu Reference</title> <variablelist> <varlistentry id="file-new-item"> -<term -><menuchoice -><guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_new_item.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> File</guimenu -> <guimenuitem ->New Item</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> <listitem -><para -><action ->Adds new menu item.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_new_item.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> File</guimenu> <guimenuitem>New Item</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Adds new menu item.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-new-submenu"> -<term -><menuchoice -><guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_new_submenu.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject ->File</guimenu -> <guimenuitem ->New Submenu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Adds new submenu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_new_submenu.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>File</guimenu> <guimenuitem>New Submenu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Adds new submenu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-quit"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Quit</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Quits</action -> &kmenuedit;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Quits</action> &kmenuedit;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-cut"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> Edit</guimenu -> <guimenuitem ->Cut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cuts the current menu item to the clipboard.</action -> If you want to move menu item, you should first cut it to the clipboard, move to the destination place using the left panel, and use the <guimenuitem ->Paste</guimenuitem -> function to paste the menu item from the clipboard.</para -></listitem -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cuts the current menu item to the clipboard.</action> If you want to move menu item, you should first cut it to the clipboard, move to the destination place using the left panel, and use the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> function to paste the menu item from the clipboard.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-copy"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> Edit</guimenu -> <guimenuitem ->Copy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Copies the current menu item to the clipboard</action ->. You can later use the <guimenuitem ->Paste</guimenuitem -> function to paste the copied menu itemfrom the clipboard to its destination. You can paste the same item many times.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Copies the current menu item to the clipboard</action>. You can later use the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> function to paste the copied menu itemfrom the clipboard to its destination. You can paste the same item many times.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-paste"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> Edit</guimenu -> <guimenuitem ->Paste</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Paste menu item from the clipboard</action -> to currently selected place in the <guimenu ->Main</guimenu -> menu. You must first use <guimenuitem ->Cut</guimenuitem -> or <guimenuitem ->Copy</guimenuitem -> before you can <guimenuitem ->Paste</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Paste menu item from the clipboard</action> to currently selected place in the <guimenu>Main</guimenu> menu. You must first use <guimenuitem>Cut</guimenuitem> or <guimenuitem>Copy</guimenuitem> before you can <guimenuitem>Paste</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-delete"> -<term -><menuchoice -><guimenu -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="i_delete.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> Edit</guimenu -> <guimenuitem ->Delete</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Deletes currently selected menu item.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="i_delete.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Deletes currently selected menu item.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> &help.menu.documentation; <glossary id="glossary"> -<title ->Glossary</title -> +<title>Glossary</title> <glossentry id="gloss-terminal-emulator"> -<glossterm ->Terminal emulator</glossterm> +<glossterm>Terminal emulator</glossterm> <glossdef> -<para ->Terminal emulator is simply a windowed shell; this is known as <quote ->command line window</quote -> in some other environments. If you want to use the shell, you should know at least a few of the system-level commands for your operating system.</para> +<para>Terminal emulator is simply a windowed shell; this is known as <quote>command line window</quote> in some other environments. If you want to use the shell, you should know at least a few of the system-level commands for your operating system.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-applet"> -<glossterm ->Applet</glossterm> -<glossdef -><para ->A small application that occupies very little memory and screen space, and at the same time gives you some useful information or provides a control shortcut. For instance the <application ->Clock</application -> applet shows current time and date (and even a month diary if you click it), and <application ->System Monitor</application -> applet shows how busy your machine currently is in real-time.</para -> </glossdef -> +<glossterm>Applet</glossterm> +<glossdef><para>A small application that occupies very little memory and screen space, and at the same time gives you some useful information or provides a control shortcut. For instance the <application>Clock</application> applet shows current time and date (and even a month diary if you click it), and <application>System Monitor</application> applet shows how busy your machine currently is in real-time.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-legacy-application"> -<glossterm ->Legacy Application</glossterm> +<glossterm>Legacy Application</glossterm> <glossdef> -<para ->An X-window application which was not written with &kde; in mind. Such applications run fine in &kde;. However, they are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from &kde;. </para -> <para ->Additionally, many of these applications do not support copying and pasting from &kde; compliant applications. &Netscape; 4.x browser is a prominent example of such application <footnote -><para ->Some <ulink url="http://www.gnome.org" ->GNOME</ulink -> applications may provide limited interoperability with the &kde;.</para -></footnote ->.</para> +<para>An X-window application which was not written with &kde; in mind. Such applications run fine in &kde;. However, they are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from &kde;. </para> <para>Additionally, many of these applications do not support copying and pasting from &kde; compliant applications. &Netscape; 4.x browser is a prominent example of such application <footnote><para>Some <ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink> applications may provide limited interoperability with the &kde;.</para></footnote>.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-console-application"> -<glossterm ->Console Application</glossterm> +<glossterm>Console Application</glossterm> <glossdef> -<para ->Application originally written for non-graphic, text oriented environment. Such applications run fine in &kde;. They must run within console emulator, like &konsole;. They are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from the &kde;.</para> - -<para ->Console applications support copying and pasting from KDE-compliant applications.Simply mark the text in the console application with your mouse, switch to the KDE-compliant application and press <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->V</keycap -></keycombo -> to paste the text. If you want to copy from &kde; application to a console application, first mark the text with your mouse, press <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->C</keycap -></keycombo ->, switch to the console application and press the middle button on your mouse<footnote -><para ->If your mouse does not have a middle button, you must press <mousebutton ->left</mousebutton -> and <mousebutton ->right</mousebutton -> button at the same time. This is called <quote ->middle button emulation</quote -> and it must be supported by your operating system to work.</para -></footnote ->.</para> +<para>Application originally written for non-graphic, text oriented environment. Such applications run fine in &kde;. They must run within console emulator, like &konsole;. They are not warned automatically when you shut down your &kde; session. You therefore must not forget to save documents open in these applications before you log out from the &kde;.</para> + +<para>Console applications support copying and pasting from KDE-compliant applications.Simply mark the text in the console application with your mouse, switch to the KDE-compliant application and press <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> to paste the text. If you want to copy from &kde; application to a console application, first mark the text with your mouse, press <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo>, switch to the console application and press the middle button on your mouse<footnote><para>If your mouse does not have a middle button, you must press <mousebutton>left</mousebutton> and <mousebutton>right</mousebutton> button at the same time. This is called <quote>middle button emulation</quote> and it must be supported by your operating system to work.</para></footnote>.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -547,47 +201,28 @@ fileref="icon_sets.png" format="PNG"/></imageobject <chapter id="credits"> -<title ->Credits and Licence</title> +<title>Credits and Licence</title> -<para ->&kmenuedit; </para> -<para ->Program copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> +<para>&kmenuedit; </para> +<para>Program copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> -<para ->Contributors:</para> +<para>Contributors:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Original Author</para -> +<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Original Author</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> +<listitem><para>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> +<listitem><para>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> +<listitem><para>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentation copyright © 2000 &Milos.Prudek;</para> +<para>Documentation copyright © 2000 &Milos.Prudek;</para> -<para ->Updated for &kde; 3.0 by &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> +<para>Updated for &kde; 3.0 by &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> -<para ->Conversion to British English: John Knight <email ->anarchist_tomato@herzeleid.net</email -></para -> +<para>Conversion to British English: John Knight <email>anarchist_tomato@herzeleid.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> |