summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po244
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 23758704218..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Esperanto
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 08:59-0500\n"
-"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Interna eraro! Bonvolu repeni."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Konektante per SFTP kun gastiga komputilo <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nenia difinita gastiga nomo"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-Saluto"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "retejo:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj ĉifroŝlosilan pasvorton."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bonvolu doni vian salutnomon kaj pasvorton."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Malĝusta salutnomo aŭ pasvorto."
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Bonvolu doni salutnomon kaj pasvorton"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Averto: Ne povas kontroli la identecon de la gastiga komputilo!"
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Averto: Gastiga ŝlosilo ŝanĝiĝis!"
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Konekto malsukcesis."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Konekto rompita de fora gastigo."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Neatendita SFTP-eraro: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP redakcio %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokola eraro"
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Sukcese konektas kun %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Interna eraro; bonvolu repeni."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Nekonata eraro okazis dum la kopiado de la dosiero al \"%1\". Bonvolu repeni."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "La fora gastiga komputilo ne subtenas la renomon de dosieroj."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "La fora gastiga komputilo ne subtenas la kreadon de simbolaj ligiloj."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Senkonektita"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ne povas legi SFTP-pakaĵon"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-komando malsukcesis mistere."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "La SFTP-servilo ricevis malĝustan mesaĝon."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Vi penis operacion kiu ne estas subtenita de la SFTP-servilo."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Erara kodo: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ne povas difini subsistemon kaj komandon samtempe."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Neniaj opcioj difinitaj por ssh-plenumo."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Malsukcesis en plenumo de ssh-proceduro."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Eraro dum komunikado kun ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Bonvolu doni pasvorton"
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Bonvolu doni la ĉifroŝlosilan pasvorton de via privata SSH-ŝlosilo."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Aŭtentokontrolo de %1 malsukcesis"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Ne povas kontroli la identecon de la fora gastiga komputilo \"%1\" ĉar ties "
-"ŝlosilo ne troviĝas en la dosiero de \"konataj gastigoj\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Permane aldonu ties ŝlosilon al la dosiero de \"konataj gastigoj\", aŭ kontakti "
-"vian administranton."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr "Permane aldonu ties ŝlosilon al %1 aŭ kontakti vian administranton."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Ne povas kontroli la identecon de la fora gastiga komputilo \"%1\". La "
-"identokodo de la gastigo estas:\n"
-"%2\n"
-"Vi devus kontroli la identokodon per kontakti la administranton de la gastiga "
-"komputilo antaŭ ol vi konektas.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas akcepti la gastigan ŝlosilon kaj konekti, spite?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"AVERTO: La identeco de la fora gastiga komputilo \"%1\" ŝanĝiĝis!\n"
-"\n"
-"Iu eble subaŭskultas vian konekton, aŭ eble la administranto ŝanĝis la "
-"ĉifroŝlosilon de la gastigo. Ĉiaokaze, vi devus kontroli la identokodon de la "
-"gastiga ŝlosilo per demandi la gastigan administranton. La identokodo estas:\n"
-"%2\n"
-"Aldonu la ĝustan ĉifroŝlosilon al \"%3\", kaj ĉi tiu mesaĝo malaperos."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"AVERTO: La identeco de la fora gastiga komputilo \"%1\" ŝanĝiĝis!\n"
-"\n"
-"Iu eble subaŭskultas vian konekton, aŭ eble la administranto ŝanĝis la "
-"ĉifroŝlosilon de la gastigo. Ĉiaokaze, vi devus kontroli la identokodon de la "
-"gastiga ŝlosilo per demandi la gastigan administranton, antaŭ ol vi konektas. "
-"La identokodo estas:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas akcepti la novan ŝlosilon de la gastigo kaj konekti, spite?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Gastiga ŝlosilo malakceptita."