diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdebase/knetattach.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/knetattach.po new file mode 100644 index 00000000000..5df42e9e95c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/knetattach.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# translation of knetattach.po to Esperanto +# +# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Poedit-Language: Esperanto\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cindy McKee" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cfmckee@gmail.com" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "KDE Reta Asistilo" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Ĉefa aŭtoro kaj prizorganto" + +#. i18n: file knetattach.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Reta Dosieruja Asistilo" + +#. i18n: file knetattach.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add Network Folder" +msgstr "Adoni Retan Dosierujon" + +#. i18n: file knetattach.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Recent connection:" +msgstr "&Lasta Konekto:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "&RetDosierujo (webdav)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "&Sekurŝelo (ssh)" + +#. i18n: file knetattach.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "FT&P" +msgstr "FT&P" + +#. i18n: file knetattach.ui line 119 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "&Microsoft® Vindoza reta diskingo" + +#. i18n: file knetattach.ui line 146 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"Elektu tian specon de reta dosierujo al kia vi deziras konekton kaj premu la " +"'Sekva' butonon." + +#. i18n: file knetattach.ui line 176 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Information" +msgstr "Reta Dosierujo Informo" + +#. i18n: file knetattach.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " +"path to use and press the Next button." +msgstr "" +"Enskribu nomon por ĉi tiu <i>%1</i> kaj ankaŭ la servilan adreson, pordon, kaj " +"dosier-vojon kiujn vi volas uzi, sekve premu la Next butonon." + +#. i18n: file knetattach.ui line 215 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 255 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Uzanto:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 266 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Se&rver:" +msgstr "Se&rvilo:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 277 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Pordo:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 314 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Folder:" +msgstr "&Dosierujo:" + +#. i18n: file knetattach.ui line 342 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "Kr&ei piktogramon por ĉi tiu fora dosierujo" + +#. i18n: file knetattach.ui line 353 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Use encryption" +msgstr "&Uzi ĉifradon" + +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Konservi k. K&onekti" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Enskribu nomon por ĉi tiu <i>RetDosierujo</i> kaj ankaŭ servilan adreson, " +"pordon, kaj dosier-vojon kiujn vi volas uzi, sekve premu la <b>" +"Konservi k. Konekti</b> butonon." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " +"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Enskribu nomon por ĉi tiu <i>Sekurŝela konekto</i> kaj ankaŭ servilan adreson, " +"pordon, kaj dosier-vojon kiujn vi volas uzi, sekve premu la <b> " +"Konservi k. Konekti</b> butonon." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Enskribu nomon por ĉi tiu <i>FTP konekto</i>kaj ankaŭ servilan adreson kaj " +"dosier-vojon kiujn vi volas uzi, sekve premu la <b>Konservi k. Konekti</b> " +"butonon." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Enskribu nomon por ĉi tiu <i>Microsoft Vindoza reta diskingo</i> " +"kaj ankaŭ servilan adreson kaj dosier-vojon kiujn vi volas uzi, sekve premu la " +"<b>Konservi k. Konekti</b> butonon." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Ne povas konekti al servilo. Bonvolu kontroli la agordojn kaj peni denove." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onekti" |