summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..24fa5b63c9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kstart.po to Esperanto
+# Esperantaj mesaĝoj por "kstart"
+# Copyright (C) 1998, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
+# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Lanĉenda komando"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regulesprimo kongruas kun la fenestrotitolo"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Ĉeno rekono la fenestro klaso (WM_CLASS eco)\n"
+"La fenestro klaso troviĝeblas per plenumado\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' kaj klaki fenestron\n"
+"(uzu ĉu ambaŭ partojn apartigitaj per spaceto ĉu nur la dektra parto).\n"
+"NOTO: Se vi donas nek fenestro-titolon, nek fenestro-klason,\n"
+"tiam la unua aperanta fenestro estos uzata;\n"
+"Malplenumi ambaŭ opciojn estas NE rekomendinda."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Tabulo sur kiu la fenestro aperu"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Aperigu la fenestron sur la tabulo, kiu estis aktiva ĉe\n"
+"la lanĉo de la aplikaĵo"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Aperigas la fenestron sur ĉiuj tabuloj"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Piktogramigu la fenestron"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimumigu la fenestron"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maksimumigu la fenestron vertikale"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maksimumigu la fenestron horizontale"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Montru la fenestron plenekrane"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"La fenestrotipo: Normala, Tabulo, Fiksejo, Ilo,\n"
+"Menuo, Dialogo, TopMenuo aŭ Malfonaĵo"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Saltas al la fenestro ankaŭ, se ĝi lanĉiĝas sur\n"
+"alia tabulo."
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Prezentas la fenestron super ĉiuj aliaj fenestroj"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Prezentas la fenestron sub ĉiuj aliaj fenestroj"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "La fenestro ne aperas en la tasklistelo"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "La fenestro ne aperas en la paĝilo"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "La fenestro estas sendita al la sistemkesto de Panelo"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "Lanĉilo"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Utilaĵo por lanĉi aplikaĵojn kun apartaj fenestro-ecoj ekz. piktograme, "
+"plenekrane, sur certa tabulo, kun aparta dekoro ktp."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Neniu komando donita"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"