summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf4706c2a6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of nsplugin.po to Esperanto
+# translation of nsplugin.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2003.
+# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Matthias Peick"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, <matthias@peick.de>"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Startu kromaĵon"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "Kromaĵo"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Konservu nomata kiel..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Ŝarĝante Netskapan kromaĵon por %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Ne eblas ŝarĝi Netskapan kromaĵon por %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "MIME-informo por Netskapaj kromaĵoj"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Sennoma kromaĵo"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Vidigilo por Netskapaj kromaĵoj"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Vidigu progreson por GUI."
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "Serĉilo por netskapaj kromaĵoj"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Sendante datumojn al %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Postulante %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum kontakto al la Tabula komunikoservo DCOP. Bonvolu certigi ke "
+"la procezo 'dcopserver' lanĉiĝis kaj poste reprovu."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Eraro dum kontaktado al DCOP-servo"