diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po | 337 |
1 files changed, 0 insertions, 337 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po deleted file mode 100644 index 74d9b483507..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kpoker.po +++ /dev/null @@ -1,337 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kpoker" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpoker 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:26GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: betbox.cpp:53 -msgid "Adjust Bet" -msgstr "Adaptu veton" - -#: betbox.cpp:54 -msgid "Fold" -msgstr "Faldu" - -#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 -msgid "You" -msgstr "Vi" - -#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "&Deal" -msgstr "&Tiru!" - -#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 -#, c-format -msgid "You won %1" -msgstr "Vi gajnis %1" - -#: kpoker.cpp:310 -msgid "Continue the round" -msgstr "" - -#: kpoker.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "The current pot" -msgstr "la nuna poto" - -#: kpoker.cpp:531 -msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" -msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi adaptas vian veton" - -#: kpoker.cpp:533 -msgid "Clicking on draw means you are out" -msgstr "Premo al \"Tiru\" signifas, ke vi eliras la rondon" - -#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 -msgid "Nobody" -msgstr "Neniu" - -#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 -msgid "Nothing" -msgstr "Nenio" - -#: kpoker.cpp:689 -#, c-format -msgid "Pot: %1" -msgstr "Poto: %1" - -#: kpoker.cpp:810 -msgid "%1 won %2" -msgstr "%1 gajnis %2" - -#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "&Deal New Round" -msgstr "Prenu novajn kartojn" - -#: kpoker.cpp:891 -msgid "&See!" -msgstr "&Vidu!" - -#: kpoker.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "&Draw New Cards" -msgstr "Prenu novajn kartojn" - -#: kpoker.cpp:927 -msgid "One Pair" -msgstr "Unu paro" - -#: kpoker.cpp:931 -msgid "Two Pairs" -msgstr "Du paroj" - -#: kpoker.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "3 of a Kind" -msgstr "Triopo" - -#: kpoker.cpp:939 -msgid "Straight" -msgstr "Strato" - -#: kpoker.cpp:943 -msgid "Flush" -msgstr "Kvino" - -#: kpoker.cpp:947 -msgid "Full House" -msgstr "Plena Domo" - -#: kpoker.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "4 of a Kind" -msgstr "Kvaropo" - -#: kpoker.cpp:955 -msgid "Straight Flush" -msgstr "Strata Kvino" - -#: kpoker.cpp:959 -msgid "Royal Flush" -msgstr "Reĝa Kvino" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "You Lost" -msgstr "Vi malvenkis" - -#: kpoker.cpp:1000 -msgid "" -"Oops, you went bankrupt.\n" -"Starting a new game.\n" -msgstr "" -"Ho ve - vi bankrotis.\n" -"Komencante novan ludon.\n" - -#: kpoker.cpp:1075 -msgid "You won %1!" -msgstr "Vi gajnis %1!" - -#: kpoker.cpp:1078 -msgid "Game Over" -msgstr "Ludo finita" - -#: kpoker.cpp:1186 -msgid "" -"You are the only player with money!\n" -"Switching to one player rules..." -msgstr "" -"Vi estas la sola ludanto kun mono!\n" -"Ŝaltante al reguloj por unu ludanto..." - -#: kpoker.cpp:1188 -msgid "You Won" -msgstr "Vi gajnis" - -#: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDEa pokeroludo" - -#: main.cpp:29 -msgid "KPoker" -msgstr "Pokero" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"For a full list of credits see helpfile\n" -"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" -msgstr "" -"Por plena listo de dankoj vidu la helpdokumenton\n" -"Sugestoj, erarraportoj ktp. estas bonvenaj" - -#: main.cpp:36 -msgid "Code for poker rules" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuna fleganto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original author" -msgstr "Origina aŭtoro" - -#: newgamedlg.cpp:53 -msgid "Try loading a game" -msgstr "Provu ŝargi ludon" - -#: newgamedlg.cpp:58 -msgid "The following values are used if loading from config fails" -msgstr "La sekvaj valoroj estas uzataj, se ŝargo de agordodosiero malsukcesas" - -#: newgamedlg.cpp:68 -msgid "How many players do you want?" -msgstr "Kiom da ludantoj vi volas?" - -#: newgamedlg.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo" - -#: newgamedlg.cpp:77 -msgid "Players' starting money:" -msgstr "" - -#: newgamedlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "The names of your opponents:" -msgstr "La nomoj de viaj kontraŭuloj" - -#: newgamedlg.cpp:90 -msgid "Show this dialog every time on startup" -msgstr "Montru tiun dialogon ĉiufoje ĉe komenco" - -#: newgamedlg.cpp:130 -#, c-format -msgid "Computer %1" -msgstr "Komputilo %1" - -#: newgamedlg.cpp:192 -msgid "Player" -msgstr "Ludanto" - -#: optionsdlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "All changes will be activated in the next round." -msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj estos aktivigataj en la sekva rondo" - -#: optionsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Draw delay:" -msgstr "Prokrastu" - -#: optionsdlg.cpp:52 -msgid "Maximal bet:" -msgstr "Maksimuma veto:" - -#: optionsdlg.cpp:56 -msgid "Minimal bet:" -msgstr "Minimuma veto:" - -#: playerbox.cpp:61 -msgid "Held" -msgstr "Prenita" - -#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 -#, c-format -msgid "Money of %1" -msgstr "Mono de %1" - -#: playerbox.cpp:124 -#, c-format -msgid "Cash: %1" -msgstr "Mono: %1" - -#: playerbox.cpp:129 -msgid "Out" -msgstr "Elen" - -#: playerbox.cpp:132 -#, c-format -msgid "Cash per round: %1" -msgstr "Mono por ĉiu rondo: %1" - -#: playerbox.cpp:135 -#, c-format -msgid "Bet: %1" -msgstr "Veto: %1" - -#: top.cpp:90 -msgid "Soun&d" -msgstr "&Sonoro" - -#: top.cpp:94 -msgid "&Blinking Cards" -msgstr "&Flagrado de kartoj" - -#: top.cpp:98 -msgid "&Adjust Bet is Default" -msgstr "&Adapta veto" - -#: top.cpp:111 -msgid "Draw" -msgstr "Tiru" - -#: top.cpp:113 -msgid "Exchange Card 1" -msgstr "Ŝanĝu karton 1" - -#: top.cpp:115 -msgid "Exchange Card 2" -msgstr "Ŝanĝu karton 2" - -#: top.cpp:117 -msgid "Exchange Card 3" -msgstr "Ŝanĝu karton 3" - -#: top.cpp:119 -msgid "Exchange Card 4" -msgstr "Ŝanĝu karton 4" - -#: top.cpp:121 -msgid "Exchange Card 5" -msgstr "Ŝanĝu karton 5" - -#: top.cpp:180 -msgid "Do you want to save this game?" -msgstr "Ĉu vi volas sekurigi la ludon?" - -#: top.cpp:201 -msgid "Last hand: " -msgstr "Lasta kombino: " - -#: top.cpp:203 -msgid "Last winner: " -msgstr "Lasta gajninto: " - -#: top.cpp:212 -msgid "Click a card to hold it" -msgstr "Alklaku karton por preni ĝin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start money of the players:" -#~ msgstr "Komenca monsumo de la ludantoj" |