diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.in | 663 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po | 493 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmid.po | 890 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmix.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kscd.po | 1291 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1906 |
10 files changed, 7083 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..9111e73ddec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = eo +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..38b12f74669 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,663 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = eo +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po noatun.po artsbuilder.po artscontrol.po kmid.po kcmaudiocd.po kmix.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo noatun.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kcmaudiocd.gmo kmix.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcmaudiocd.po Makefile.in kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am + +#>+ 25 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +noatun.gmo: noatun.po + rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po + test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo +artsbuilder.gmo: artsbuilder.po + rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po + test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo +artscontrol.gmo: artscontrol.po + rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po + test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo +kmid.gmo: kmid.po + rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po + test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo +kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po + rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po + test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo +kmix.gmo: kmix.po + rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po + test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo noatun.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kcmaudiocd.gmo kmix.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd noatun artsbuilder artscontrol kmid kcmaudiocd kmix ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 10 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po new file mode 100644 index 00000000000..95df79e85ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-14 21:25GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + +#: createtool.cpp:322 +msgid "" +"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" +"not two ports with the same direction." +msgstr "" +"Vi povas konekti nur eniron kun eliro,\n" +"ne du pordojn kun sama direkto." + +#: dirmanager.cpp:41 +msgid "instrument map files" +msgstr "instrumentaranĝo-dosieroj" + +#: dirmanager.cpp:50 +msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" +msgstr "" +"seancoj (enhavas dosierojn pri la pozicioj\n" +"de ĉiuj butonoj/ŝoviloj)" + +#: dirmanager.cpp:59 +msgid "structures (signal flow graphs)" +msgstr "strukturoj (signalflugrafoj)" + +#: dirmanager.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "all aRts files/folders" +msgstr "ĉiuj aRto-dosieroj/dosierujoj" + +#: dirmanager.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"You need the folder %1.\n" +"It will be used to store %2.\n" +"Should I create it now?" +msgstr "" +"Vi bezonas la dosierujon %1.\n" +"Ĝi estos uzata por sekurigo de %2.\n" +"Ĉu krei ĝin nun?" + +#: dirmanager.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "aRts Folder Missing" +msgstr "aRto-dosierujo mankas" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: execdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "aRts Module Execution" +msgstr "aRto-modul-aldonaĵo" + +#: execdlg.cpp:65 +msgid "Synthesis running..." +msgstr "Sintezo okazas..." + +#: execdlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "CPU usage: unknown" +msgstr "procezilo-uzo: nekonata" + +#: execdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." +msgstr "Via sintezo estas interrompita pro alta procezilo-uzo." + +#: execdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "CPU usage: " +msgstr "procezilo-uzo: " + +#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "aRts: Structureport View" +msgstr "aRts: Strukturraporto-rigardo" + +#: main.cpp:160 +msgid "Port Properties" +msgstr "aRts-pord-ecoj" + +#: main.cpp:192 +msgid "Modules" +msgstr "Moduloj" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Synthesis" +msgstr "&Sintezo" + +#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 +#: main.cpp:200 +msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" +msgstr "&Sintezo/&Aritmetiko + Miksado" + +#: main.cpp:201 +msgid "&Synthesis/&Busses" +msgstr "&Sintezo/&Busoj" + +#: main.cpp:202 main.cpp:203 +msgid "&Synthesis/&Delays" +msgstr "&Sintezo/&Prokrastoj" + +#: main.cpp:204 main.cpp:205 +msgid "&Synthesis/&Envelopes" +msgstr "&Sintezo/&Volvokurboj" + +#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 +msgid "&Synthesis/Effe&cts" +msgstr "&Sintezo/&Efektoj" + +#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 +#: main.cpp:215 +msgid "&Synthesis/&Filters" +msgstr "&Sintezo/&Filtriloj" + +#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 +msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" +msgstr "&Sintezo/&MIDI + Sekvencigo..." + +#: main.cpp:221 +msgid "&Synthesis/Sam&ples " +msgstr "&Sintezo/&Sonpecetoj " + +#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 +#: main.cpp:227 +msgid "&Synthesis/&Sound IO" +msgstr "&Sintezo/&Sonor-eneligo" + +#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 +msgid "&Synthesis/&Tests" +msgstr "&Sintezo/&Testoj" + +#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" +msgstr "&Sintezo/&Oscilado kaj Modulado" + +#: main.cpp:235 main.cpp:236 +msgid "&Synthesis/&WaveForms" +msgstr "&Sintezo/&Ondformoj" + +#: main.cpp:237 +msgid "&Synthesis/&Internal" +msgstr "&Sintezo/&Interna" + +#: main.cpp:239 +msgid "&Examples" +msgstr "&Ekzemploj" + +#: main.cpp:240 +msgid "&Instruments" +msgstr "&Instrumentoj" + +#: main.cpp:241 +msgid "&Mixer-Elements" +msgstr "&Miksilo-elementoj" + +#: main.cpp:242 +msgid "&Templates" +msgstr "&Ŝablonoj" + +#: main.cpp:243 +msgid "&Other" +msgstr "&Aliaj" + +#: main.cpp:297 +msgid "Open Session..." +msgstr "Malfermu seancon..." + +#: main.cpp:300 +msgid "Open E&xample..." +msgstr "Malfermu &ekzemplon..." + +#: main.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve From Server..." +msgstr "&Prenu de servilo..." + +#: main.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Execute Structure" +msgstr "&Lanĉu strukturon..." + +#: main.cpp:308 +msgid "&Rename Structure..." +msgstr "&Alinomu strukturon..." + +#: main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "&Publish Structure" +msgstr "&Publikigu strukturon!" + +#: main.cpp:320 +msgid "&Property Panel" +msgstr "&Ecoj" + +#: main.cpp:323 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: main.cpp:325 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: main.cpp:327 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: main.cpp:329 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: main.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Create IN Audio Signal" +msgstr "Kreu EN-sonor-signalon" + +#: main.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Create OUT Audio Signal" +msgstr "Kreu EL-sonor-signalon" + +#: main.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Create IN String Property" +msgstr "Kreu EN-tekst-econ" + +#: main.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Create IN Audio Property" +msgstr "Kreu EN-sonor-econ" + +#: main.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Implement Interface..." +msgstr "Ebligu interfacon ..." + +#: main.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Change Positions/Names..." +msgstr "Ŝanĝu poziciojn/nomojn" + +#: main.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." +msgstr "La strukturo estas publikigita kiel: '" + +#: main.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "" +"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" +"the modules used in the file are not available in this\n" +"version of aRts." +msgstr "" +"La strukturo ne estis ŝargebla. Eble kelkaj el\n" +"la moduloj uzataj en la dosiero ne estas uzeblaj en tiu ĉi\n" +"versio de aRto." + +#: main.cpp:504 +msgid "Arts Warning" +msgstr "aRto-averto" + +#: main.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the examples folder.\n" +"Using the current folder instead." +msgstr "" +"Ne troviĝis la ekzemplodosierujo.\n" +"Uzas la aktualan dosierujon anstataŭe." + +#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "aRts Warning" +msgstr "aRto-averto" + +#: main.cpp:589 +msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" +msgstr "La dosiero '%1' ne estis malfermebla por skribado: %2" + +#: main.cpp:599 +msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" +msgstr "La dosiero '%1' ne estas finita korekte: %2" + +#: main.cpp:632 +msgid "Rename Structure" +msgstr "Alinumo strukturon" + +#: main.cpp:633 +msgid "Enter structure name:" +msgstr "" + +#: main.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not execute your structure. Make sure that the\n" +"sound server (artsd) is running.\n" +msgstr "" +"Ne eblis lanĉi vian strukturon. Certigu, ke la sonorservo (artsd) ruliĝas.\n" + +#: main.cpp:841 +msgid "" +"The current structure has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"La nuna strukturo estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" + +#: main.cpp:875 +msgid "The specified file '%1' does not exist." +msgstr "La donita dosiero '%1' ne ekzistas." + +#: main.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Optional .arts file to be loaded" +msgstr "Nedeviga .arts-dosiero legenda." + +#: main.cpp:919 +msgid "artsbuilder" +msgstr "Sonorkreilo" + +#: main.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "aRts synthesizer designer" +msgstr "Arts-sintezilo-konstruilo" + +#: main.cpp:924 +msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." +msgstr "La grafika desegnilo por analoga realtempa sintezilo." + +#: main.cpp:928 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: mwidget.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" +"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" +msgstr "" +"Ĉu forigi la %1 elektitajn modulojn, pordojn kaj konektojn? (Ne eblas malfari!)" + +#: portposdlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Raise" +msgstr "Altigu" + +#: portposdlg.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Lower" +msgstr "Malaltigu" + +#: portposdlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "R&ename..." +msgstr "Alinomu" + +#: portposdlg.cpp:191 +msgid "Rename Port" +msgstr "Alinomu pordon" + +#: portposdlg.cpp:192 +msgid "Enter port name:" +msgstr "" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "OUTPUT" +msgstr "Eligo" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "INPUT" +msgstr "Enigo" + +#: propertypanel.cpp:152 +msgid "" +"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " +"values." +msgstr "" +"Konsilo: simple tajpi nombroj aŭ literoj komencigas tajpadon de konstantaj " +"valoroj." + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Modules" +msgstr "&Moduloj" + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Ports" +msgstr "&Pordoj" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties of selected module/port:" +msgstr "Ecoj de elektita modulo / pordo:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Pordo:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Port Value" +msgstr "Pordvaloro" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Not set" +msgstr "&ne difinita" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant &value:" +msgstr "konstanta &valoro" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From connection" +msgstr "konektita de" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&konektu" + +#: retrievedlg.cpp:45 +msgid "Retrieve Structure From Server" +msgstr "Prenu strukturon de servilo" + +#: retrievedlg.cpp:56 +msgid "Published structures" +msgstr "Publikigitaj strukturoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save As..." +#~ msgstr "&Konservu..." + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" + +#~ msgid "' on the server." +#~ msgstr "' sur la servilo." + +#~ msgid "Okay" +#~ msgstr "Konfirmu" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Konservu kiel..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..2a4f616646a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-12 13:13GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +#, fuzzy +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Montru &FFT-regionon" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + +#: artsactions.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&FFT Scope" +msgstr "Montru &FFT-regionon" + +#: artsactions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Audio Manager" +msgstr "Montru &Sonor-administrilon" + +#: artsactions.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "aRts &Status" +msgstr "Montru &staton de sonorservo" + +#: artsactions.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "MIDI-administrilon" + +#: artsactions.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Environment" +msgstr "Montru &medion" + +#: artsactions.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-administrado" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "" + +#: audiomanager.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Audio Manager" +msgstr "Montru &Sonor-administrilon" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Buso" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "ludu" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "registru" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Elektu buson" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Uzeblaj busoj:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "" + +#: environmentview.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Montru &medion" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Aldonu miksilon" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Forigu eron" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Legu %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Savu %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Neniu grafika interfaco troviĝis por tiu efekto." + +#: main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts-administrado" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Libera &Eĥo" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-administrado" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Stirilo por la sonorservo aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "" + +#: mediatypesview.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Available Media Types" +msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo de aŭdvidaĵo" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI-administrilon" + +#: midimanagerview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Sistema MIDI-pordo (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&Sonorserva sintezila MIDI-eligo" + +#: midiportdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS-MIDI-pordo" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aldonu" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI-enigoj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI-eligoj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Aldonu..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Konektu" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Malkonektu" + +#: statusview.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "aRts Status" +msgstr "Montru &staton de sonorservo" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Sonorservo ruliĝas kun realtempa prioritato." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Via sistemo ne subtenas realtempan prioritaton." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"La sonorservo ne estas agordita por realtempa prioritato\n" +" aŭ estas mane lanĉita sen la programo \"artswrapper\"." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"La sonorservo ruliĝu kun realtempa prioritato,\n" +" sed ne faras tiel (ĉu \"artswrapper\" havas suid-root-flagon?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Determinante la suspenso-staton..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Suspensigu nun" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"La sonorservo aŭtomate suspensiĝos nun,\n" +"ĉar tie estas aktivaj moduloj." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"La sonorservo estas suspensita. Konvenciaj\n" +"aplikaĵoj nun povas uzi la sonorkarton." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Aŭtosuspenso okazos post %1 sekundoj." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle &Audio Manager" +#~ msgstr "Montru &Sonor-administrilon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle aRts &Status" +#~ msgstr "Montru &staton de sonorservo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle &MIDI Manager" +#~ msgstr "Montru &MIDI-administrilon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle &Environment" +#~ msgstr "Montru &medion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Available Media &Types" +#~ msgstr "Montru uzeblajn &tipojn de aŭdvidaĵoj" + +#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your kdelibs version is not older than kdemultimedia." +#~ msgstr "Kontakto al la sonorservo malsukcesis - certigu, ke \"artsd\" fakte ruliĝas kaj ke via \"kdelibs\"-versio ne estas pli malnova ol \"kdemultimedia\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Arts &Status" +#~ msgstr "Montru &staton de sonorservo" + +#~ msgid "&LED-Style Volume Display" +#~ msgstr "&Lumeta laŭtecovidigilo" + +#~ msgid "&Remove..." +#~ msgstr "&Forigu..." + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Celo" + +#~ msgid "Choose Destination" +#~ msgstr "Elektu celon" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..d60ae94fa1b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-03 21:23GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "Muzikdiskagordilo" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "La agordmodulo por la muzikdiska enel-sklavo" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2001 ĉe Carsten Duvenhorst" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"<h1>Sklavo por muzikaj lumdiskoj</h1> Tiu sklavo permesas facile ricevi " +"sondosierojn en formo WAV, MP3 aŭ Ogg Vorbis el via muzika lumdisko (CD aŭ " +"DVD). La sklavon vi vokas tajpante <i>\"audiocd:/\"</i> " +"en la situolistelo de Konkeranto. En tiu modulo vi povas agordi la kodadon, " +"LDDB-serĉon kaj aparatagordaĵojn. Notu, ke MP3- kaj Ogg-Vorbis-kodado eblas " +"nur, se KDE estas instalita kun aktuala versio de la Lame- aŭ " +"Ogg-Vorbis-funkciaroj." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Alta" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Malalta" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"Donu situon de la aparato, kiun vi volas uzi. Normale tio estas dosiero en la " +"dosierujo /dev, reprezentanta vian lumdiskingon." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "Lumdisko-aparato" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"Elŝaltu tion, se vi volas uzi lumdiskaparaton alian ol la aŭtomate trovitan" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"Se enŝaltita, la sklavo ne provos uzi erarokorektadon, kiu povus esti utila por " +"legi damaĝitajn lumdiskojn. Aliflanke tiu funkcio povus kaŭzi iujn problemojn " +"en kelkaj okazoj, tiam vi povas malaktivigi ĝin tie." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "&Neniam transsaltu erarojn" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "Agordo de filtriloj" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "Agordo de filtriloj" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "Agordo de filtriloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&termine device automatically" +#~ msgstr "El&trovu aparaton aŭtomate" + +#~ msgid "De&vice:" +#~ msgstr "&Aparato:" + +#~ msgid "Error Correction Settings" +#~ msgstr "Agordo de erarokorekto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &error correction" +#~ msgstr "Elŝaltu &erarokorekton" + +#~ msgid "Constant Bitrate" +#~ msgstr "Konstanta bitkvanto" + +#~ msgid "Variable Bitrate" +#~ msgstr "Varia bitkvanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stereo Mode" +#~ msgstr "stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Kvalito:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyrighted" +#~ msgstr "&Kopirajtita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "&Origina" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO Encoding" +#~ msgstr "&ISO-kodado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "&Eraroprotekto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write ID3 Tag" +#~ msgstr "&Skribu ID3-noton" + +#~ msgid "Constant Bitrate Settings" +#~ msgstr "Agordo pri konstanta bitkvanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate" +#~ msgstr "&Minimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal Value is a hard limit" +#~ msgstr "Minimuma &valoro estas firma limo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate" +#~ msgstr "M&aksimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate" +#~ msgstr "A&veraĝa bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Xing VBR tag" +#~ msgstr "Skribu &Xing-VBR-noton" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate value" +#~ msgstr "&Minimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate value" +#~ msgstr "M&aksimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate value" +#~ msgstr "A&veraĝa bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "&Malaltpasa filtrilo tranĉas supre de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "&Malaltpasa filtrilo tranĉas supre de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above" +#~ msgstr "&Altpasa filtrilo tranĉas malsupre de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "&Altpasa filtrilo tranĉas malsupre de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width" +#~ msgstr "&Larĝeco de Malaltpasa filtrilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width value" +#~ msgstr "&Larĝeco de Malaltpasa filtrilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter width" +#~ msgstr "La&rĝeco de altpasa filtrilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate specified" +#~ msgstr "&Minimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate specified" +#~ msgstr "M&aksimuma bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate specified" +#~ msgstr "A&veraĝa bitkvanto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "maximal bitrate" +#~ msgstr "M&aksimuma bitkvanto:" + +#~ msgid "&CDDA Settings" +#~ msgstr "Agordo pri &LDDA" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Name Settings" +#~ msgstr "Agordo de filtriloj" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formo 1" + +#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings" +#~ msgstr "Agordo pri &Ogg Vorbis" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Encoding Method" +#~ msgstr "Kodmetodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality Based" +#~ msgstr "Kvalito:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bitrate Based" +#~ msgstr "Bitkvanto:" + +#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings" +#~ msgstr "Agordo pri bitkvanto ĉe Vorbis" + +#~ msgid "32 kbs" +#~ msgstr "32 kb/s" + +#~ msgid "40 kbs" +#~ msgstr "40 kb/s" + +#~ msgid "48 kbs" +#~ msgstr "48 kb/s" + +#~ msgid "56 kbs" +#~ msgstr "56 kb/s" + +#~ msgid "64 kbs" +#~ msgstr "64 kb/s" + +#~ msgid "80 kbs" +#~ msgstr "80 kb/s" + +#~ msgid "96 kbs" +#~ msgstr "96 kb/s" + +#~ msgid "112 kbs" +#~ msgstr "112 kb/s" + +#~ msgid "128 kbs" +#~ msgstr "128 kb/s" + +#~ msgid "160 kbs" +#~ msgstr "160 kb/s" + +#~ msgid "192 kbs" +#~ msgstr "192 kb/s" + +#~ msgid "224 kbs" +#~ msgstr "224 kb/s" + +#~ msgid "256 kbs" +#~ msgstr "256 kb/s" + +#~ msgid "350 kbs" +#~ msgstr "350 kb/s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vorbis &Quality Setting" +#~ msgstr "Agordo pri bitkvanto ĉe Vorbis" + +#~ msgid "Add &track information" +#~ msgstr "Aldonu informon pri la &peco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the user to get advanced song information shown by his media player. You can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +#~ msgstr "Aldonu priskribon de la muzikpeco en la dosierkapo. Tio faciligas al la uzanto ricevi informon pri la muzikpeco en sia sonludilo. Vi povas ricevi tiujn informojn aŭtomate per Interreto. Vidu la paĝon <i>\"LDDB-agordo\"</i> pri detaloj." + +#~ msgid "&MP3 Settings" +#~ msgstr "Agordo pri MP&3" + +#~ msgid "Encoding Method" +#~ msgstr "Kodmetodo" + +#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior." +#~ msgstr "La kodmetodo influas la kvaliton, grandecon kaj fluokonduton de la sondosiero." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing <i>Constant Bitrate</i> is safe, while <i>Variable Bitrate</i> encoding can cause trouble with some media players. However, choosing variable bitrates usually results in a better quality/size ratio for the file created." +#~ msgstr "Elekti <i>Konstanta bitkvanto</i> estas sekura, ĉar kodado kun <i>Varia bitkvanto</i> povus kaŭzi malfacilaĵojn kun kelkaj sonludiloj. Sed aliflanke varia bitkvanto rezultigas normale pli bonan rilaton inter kvalito kaj grandeco de la dosiero." + +#, fuzzy +#~ msgid "Joint Stereo" +#~ msgstr "kunigita stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dual Channel" +#~ msgstr "dukanale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "mono" + +#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal." +#~ msgstr "Tiu opcio difinas, ĉu MP3-dosiero estas registrataj kun unu aŭ du sonkanaloj. Notu, ke <i>\"Mono\"</i> reduktas la dosiergrandecon, sed aliflanke forigas la stereo-signalon" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +#~ msgstr "Marku MP3-dosieron kiel kopirajtitan" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +#~ msgstr "Marku MP3-dosieron kiel kopirajtitan." + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original" +#~ msgstr "Marku MP3-dosieron kiel origina" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original." +#~ msgstr "Marku MP3-dosieron kiel origina." + +#~ msgid "Try to use strict ISO encoding" +#~ msgstr "Provu uzi striktan ISO-kodadon" + +#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Tio elektas la maksimuman bitkvanton por la kodado." + +#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "Se elektita kaj LDDB-subteno estas uzebla, ID3-noto estas alpendigata" + +#~ msgid "Bitrate:" +#~ msgstr "Bitkvanto:" + +#~ msgid "320 kbs" +#~ msgstr "320 kb/s" + +#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgstr "Ju pli alta la bitkvanto, des pli bona la kvalito kaj des pli granda la dosiero." + +#~ msgid "Variable Bitrate Settings" +#~ msgstr "Agordo pri varia bitkvanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Avera&ge bitrate:" +#~ msgstr "A&veraĝa bitkvanto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bi&trate:" +#~ msgstr "M&aksimuma bitkvanto" + +#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "Tio skribas aldonajn informojn rilate al VBR enkondukita de Xing." + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal &bitrate:" +#~ msgstr "&Minimuma bitkvanto" + +#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Tio elektas la minimuman bitkvanton por la kodado." + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "Agordo de filtriloj" + +#~ msgid " Hz" +#~ msgstr " Hz" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&DDB Settings" +#~ msgstr "Agordo pri &LDDB" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable CDDB lookups" +#~ msgstr "&Enŝaltu LDDB-serĉon" + +#~ msgid "CDDB enables you to lookup the song index of your CD by using a database on the Internet. Thus, information like artist, songname and release year can be automatically inserted into your MP3 or ogg vorbis file." +#~ msgstr "LDDB permesas ricevi la enhavon de via lumdisko per interreta datumbazo. Informoj kiel artisto, peconomo kaj eldonjaro povas tiel aŭtomate inkludiĝi en la kreataj MP3- aŭ Ogg-Vorbis-dosieroj." + +#~ msgid "&Save remote CDDB entries to local files" +#~ msgstr "&Konservu forajn LDDB-erojn en lokaj dosieroj" + +#~ msgid "To speed up further searches, or to support disconnected operation CDDB entries can be saved into local files. The directory where these are saved into is the first in the list below. It should be writable to you, so $HOME/.cddb/ is recommended." +#~ msgstr "Por plirapidigi futurajn serĉojn aŭ por subteni senkonektan funkciadon, la LDDB-eroj povas esti konservataj en lokaj dosieroj. La dosierujo, en kiu ili estas konservataj, estas la unua en la malsupra listo. Vi havu skribpermeson por ĝi. Estas rekomendata uzi $HOME/.cddb/." + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Directories" +#~ msgstr "Agordo pri &LDDB" + +#~ msgid "Main directory (here the files are saved into):" +#~ msgstr "Precipa dosierujo (tie ĉi estas konservataj la novaj LDDB-eroj):" + +#~ msgid "Additionally searched directories:" +#~ msgstr "Krome traserĉataj dosierujoj:" + +#~ msgid ".cddb/" +#~ msgstr ".cddb/" + +#, fuzzy +#~ msgid "List all directories where local CDDB entries are also searched. The first in this list is the directory where entries are saved." +#~ msgstr "Listigas ĉiujn dosierujojn, kiel lokaj LDDB-eroj estas serĉataj. La unua en la listo estas tiu, en kiu estas konservataj novaj eroj." + +#, fuzzy +#~ msgid "CDD&B Server" +#~ msgstr "LDDB-&servo:" + +#~ msgid "freedb.freedb.org:8880" +#~ msgstr "freedb.freedb.org:8880" + +#~ msgid "Add a new server here. Scheme: <i>Server:Port</i>" +#~ msgstr "Aldonas novan servilon tie ĉi. Formo: <i>Servilo:Pordo</i>" + +#~ msgid "Lists all servers currently selected for song information lookup." +#~ msgstr "Listigas ĉiujn servilojn momente elektitajn por serĉo de informo pri muzikpeco." + +#~ msgid "Adds a server to the list." +#~ msgstr "Aldonas servilon al la listo." + +#~ msgid "Deletes selected server from the list." +#~ msgstr "Forigas la elektitan servilon el la listo." + +#~ msgid "Directories for CDDB files" +#~ msgstr "Dosierujoj por LDDB-dosieroj" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "Fora aliro" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Aldonu" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..6d232e35d17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-22 21:00GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Peco %1" + +#~ msgid "By Track" +#~ msgstr "laŭ peco" + +#~ msgid "No Title" +#~ msgstr "Neniu titolo" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "laŭ nomo" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nekonata" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..6c0990af3c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,890 @@ +# Esperantaj mesaĝoj por "kmid" +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid 1.0pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-14 21:25GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanalo %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Agordu la kanalvidigilon" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Elektu aspekton" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D-aspekto" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - plena" + +#: channelview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Channel View" +msgstr "Kanalvidigilo" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Kolekto-administrilo" + +#: collectdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Available collections:" +msgstr "Uzeblaj kolektoj:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Kantoj en la elektita kolekto:" + +#: collectdlg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Nova" + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "" + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova kolekto" + +#: collectdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Donu la nomon de la nova kolekto" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "La nomo '%1' jam ekzistas" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopiu kolekton" + +#: collectdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Donu la nomon de la kopiata kolekto" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Ŝanĝu kolektonomon" + +#: collectdlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Donu novan nomon por la elektita kolekto" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoko-ludilo" + +#: kmid_part.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000 ĉe Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Origina kreinto/fleganto" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Ludu" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Reen" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: kmidclient.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tempo:" +msgstr "Rapideco:" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas malfermebla." + +#: kmidclient.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "LA dosiero %1 ne estas MIDI-dosiero." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Tempobatoj por kvaronnoto estas negativaj. Bonvolu sendi tiun dosieron al " +"larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nesufiĉe da memoro!!" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Tiu dosiero estas difektita aŭ malbone farita." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 ne estas normala dosiero." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Nekonata erarmesaĝo" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Vi devas ŝargi dosieron antaŭ ludi." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Iu kanto jam estas ludata." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne eblis malfermi /dev/sequencer\n" +"Verŝajne alia programo uzas ĝin." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Konservu tekstojn..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Ludu" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&Paŭzo" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Haltu" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&Antaŭa kanto" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Sekva kanto" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Ripeto" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Malantaŭen" + +#: kmidframe.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organizu..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Laŭvice" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Arbitra vicordo" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Ludordo" + +#: kmidframe.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Aŭtomate aldonu al kolekto" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "Ĝ&enerala MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Teksteventoj" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Lirikaj eventoj" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Montru eventojn" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Aŭtomata tekstelektilo" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Montru &laŭtecostrion" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Montru &laŭtecostrion" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Montru &kanalvidigilon" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Kanalvidigilo" + +#: kmidframe.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Kanalvidigilaj &opcioj..." + +#: kmidframe.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Tiparŝanĝo..." + +#: kmidframe.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI-&agordo..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne eblis malfermi /dev/sequencer por ricevi kelkajn informojn.\n" +"Verŝajne alia programo uzas ĝin." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dosiero %1 jam ekzistas\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Malfermenda dosiero" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Agordu MIDI-aparatojn" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Elektu la MIDI-aparaton, kiun vi volas uzi:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Uzu la MIDI-mapon:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Neniun" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Kanto" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Kolektoj" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Provizora kolekto" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustika fortepiano" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Helsona akustika piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Elektra fortepiano" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honkitonko" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes-piano" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Ĥora piano" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klaviceno" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavikordo" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesto" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Kampaneto" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Muzikhorloĝo" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrofono" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimbo" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Lignofono" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubsonoriloj" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Zimbalono" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hamond-orgeno" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Perkutorgeno" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rokorgeno" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Preĝeja orgeno" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Langorgeno" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Akordiono" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmoniko" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango-akordiono" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustika gitaro (nilonkordoj)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustika gitaro (ŝtalkordoj)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektra ĵazgitaro" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektra klara gitaro" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektra mallaŭtigita gitaro" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Trostreĉita gitaro" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Distordita gitaro" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Gitaro kun harmonioj" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustika kontrabaso" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Elektra kontrabaso ludata fingre" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Elektra kontrabaso ludata plukile" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Senfreta kontrabaso" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Frapkontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Frapkontrabaso 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sintezila kontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sintezila kontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violono" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Aldviolono" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Violonĉelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabaso" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Arĉinstrumentaj tremsonoj" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Arĉinstrumentaj pluketsonoj" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestra harpo" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Timpanoj" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Arĉinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Arĉinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Ĥoraj A-oj" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Ĥoraj O-oj" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sintezita voĉo" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestra ekludo" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trumpeto" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombono" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tubjo" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Mallaŭtigita trumpeto" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Ĉaskorno" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Blovinstrumentaro" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Sopransaksofono" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Aldsaksofono" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenorsaksofono" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritonsaksofono" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Hobojo" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Angla korno" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagoto" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarneto" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Fluteto" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Fluto" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Bekfluto" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Kanfluto" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Blovata botelo" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Ŝakuhaĉo" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Fajfilo" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarino" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Antaŭludo 1 - rektangula ondo" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Antaŭludo 2 - Segildenta ondo" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Antaŭludo 3 - Vapororgeno" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Antaŭludo 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Antaŭludo 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Antaŭludo 6 - Voĉo" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Antaŭludo 7 - Kvintoj" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Antaŭludo 8 - Kontrabaso+Antaŭludo" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Interludo 1 - Nova erao" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Interludo 2 - Varma" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Interludo 3 - Polisintezo" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Interludo 4 - Ĥoro" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Interludo 5 - Arko" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Interludo 6 - Metala" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Interludo 7 - Rebrilo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Interludo 8 - Balao" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Pluvo" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX - Sonoraĵo" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristalo" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfero" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Heleco" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Koboldoj" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Eĥoj" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sciencfikcio" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Hinda liuto (Sitar)" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banĝo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Ŝamiseno" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Japana citro (kotoo)" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimbo" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Sakŝalmo" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Cigana violono" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Ŝanajo" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Sonorileto" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo (?)" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Ladtamburo" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Wook-bloko (?)" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Tajko-tamburo" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodia tamburo" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Sintezita tamburo" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Renversita cimbalo" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Gitarfretsono" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Spirado" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Plaĝo" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Birdpepado" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikoptero" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplaŭdo" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Pafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Keys..." +#~ msgstr "Agordu &klavojn..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..68712ce1206 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of kmix.po to Esperanto +# Esperantaj mesaĝoj por "kmix" +# Copyright (C) 1998, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. +# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Stéphane Fillod" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, <f8cfe@free.fr>" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +msgid "Current Mixer" +msgstr "Aktuala Miksilo" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "Aktuala miksilo" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "Elektu la kanalon reprezentanta la ĉefa laŭteco:" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..." + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "Aparatara &Informo" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Kaŝu Miksilan Fenestron" + +#: kmix.cpp:123 +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "Altigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo" + +#: kmix.cpp:125 +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "Malaltigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo" + +#: kmix.cpp:127 +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "Inversigi Malsonorigon de Ĉefa Kanalo" + +#: kmix.cpp:162 +msgid "Current mixer:" +msgstr "Aktuala miksilo:" + +#: kmix.cpp:216 +msgid "Select Channel" +msgstr "Elektu Kanalon" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "La ŝanĝo de orientiĝo estos uzata je la venonta lanĉo de KMiksilo." + +#: kmix.cpp:594 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Miksilo Aparatara Informo" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "Agordo - Miksilo Programeto" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "KMiksilo Panel-Programeto" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "Elektu Miksilon" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "" +"Por precizaj rekonoj, bonvolu rigardi la Pri informon de la KMiksilo programo." + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "Miksiloj" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "Uzeblaj miksiloj:" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "Nevalida miksilo donita." + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "KMixCtrl - utilaĵo por sekurigi/restarigi laŭtecojn por Miksilo" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Konservu nunajn laŭtecojn kiel aprioraj" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Restarigu la apriorajn laŭtecojn" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "&Mallaŭtigite" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon..." + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "Miksilo ne trovebla" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Laŭteco je %1%" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (Mallaŭtigite)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "Montru Miksilan Fenestron" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Nevalida miksilo" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "Eligo" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "Enigo" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "Ŝaltiloj" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "Ĉirkaŭa" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "ekvilibro inter maldekstre kaj dekstre" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "&Enpaneligu" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "Enmetas la miksilon en la Panelo" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Ebligu &laŭtecŝanĝon en la Panelo" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Montru &skalerojn" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "(Mal)montras skalojn ĉe la ŝoviloj" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "Montru &etikedojn" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "(Mal)montras etikedojn super la ŝoviloj" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "Restarigu laŭtecojn je saluto" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombroj" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +msgid "Volume Values: " +msgstr "Laŭteco Valoroj; " + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "&Neniu" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "A&bsoluta" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "&Relativa" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "Ŝovilo Orientiĝo: " + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikala" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMiksilo - La plenfunkcia miksileto de KDE" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KMiksilo" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Aktuala skizo kaj kun-zorganto, Also 0.9x porto" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "Solariso-porto" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI-porto" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD-fiksoj" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA-porto" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "HP/UX-porto" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "NAS-porto" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "Silentigo kaj laŭteco antaŭrigardo, aliaj aferoj" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "&Kaŝu" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "Ag&ordu Klavokombinojn..." + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "Sekva Valoro" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&Dividu kanalojn" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "&Mallaŭtigite" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Donu ®istrofonton" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..." + +#: mdwslider.cpp:84 +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "Altigu Laŭtecon de '%1'" + +#: mdwslider.cpp:86 +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "Malaltigu Laŭtecon de '%1'" + +#: mdwslider.cpp:88 +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "(Mal)mutigu '%1'" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "Malsonorigu" + +#: mdwslider.cpp:349 +msgid "Record" +msgstr "Registrante" + +#: mdwswitch.cpp:63 +msgid "Toggle Switch" +msgstr "Ŝanĝu Ŝaltilon" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Vi ne havas permeson aliri la alsa-an miksaparaton.\n" +"Bonvolu kontroli ĉu ĉiuj alsa-aj aparatoj estas ĝuste kreitaj." + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Alsa Miksilo ne troviĝis.\n" +"Bonvolu kontroli, ke la sonorkarto estas instalita kaj ke la\n" +"sonorpelilo estas ŝargita.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"kmiksilo: Vi ne havas permeson aliri la miksaparaton.\n" +"Bonvolu rigardi en la manlibron de via operaciumo pri kiel akiri permeson." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmiksilo: Ne povas skribi al miksilo." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmiksilo: Ne povis legi de miksilo." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmiksilo: Via miksilo ne stiras iun ajn aparaton." + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" +"kmiksilo: Miksilo ne subtenas vian operaciumon/apartaron. Vidu mixer.cpp pri " +"indikoj de portado al alia medio (PORTING)." + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmiksilo: Ne sufiĉe da memoro." + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmiksilo: Miksilo ne troviĝis.\n" +"Bonvolu kontroli, ke la sonorkarto estas instalita kaj ke la\n" +"sonorpelilo estas ŝargita.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +"kmiksilo: Prepara valoraro ne estas kongrua.\n" +"Uzante la aprioran.\n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "kmiksilo: Nekonata eraro. Bonvolu raporti, kiel vi kaŭzis la eraron." + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "Malaltaj" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Altaj" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Sintezo" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "PCM" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "Parolilo" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Konekto" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofono" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "Lumdisko" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "Mikso" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "PCM 2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "Registrovidigilo" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "Ena gajno" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "Ela gajno" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "Konekto 1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "Konekto 2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "Konekto 3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "Cifereca 1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "Cifereca 2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "Cifereca 3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "Ela fono" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "Ena fono" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "Vidigilo" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-profundeco" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-centro" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "neuzata" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"Miksilo: Vi ne havas permeson aliri la miksaparaton.\n" +"Salutu kiel sistemestro kaj komandu 'chmod a+rw /dev/mixer*' por akiri " +"permeson." + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"Miksilo: Miksilaparato ne trovita.\n" +"Bonvolu kontroli, ke la sonorkarto estas instalita kaj la\n" +"sonorkarta pelilo estas ŝargita.\n" +"Sur Linukso eble necesas 'insmod' por ŝargi la pelilon.\n" +"Uzu 'soundon' se vi uzas komercan OSS." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "Mastra laŭteco" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Interna laŭtparolilo" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "Kapmikrofono" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "Konekto el" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Registrovidigilo" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "Ena konekto" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"Miksilo: Vi ne havas permeson aliri la miksaparaton.\n" +"Demandu vian sistemestron por permesi aliron tra /dev/audioctl." + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "Sonopeliloj subtenitaj:" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Sonopeliloj uzataj:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Uzu Proprajn kolorojn" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "&Silenta:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "&Laŭta:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Fono:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "Mallaŭtigite" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "Laŭ&ta:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Fo&no:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "Silen&ta:" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "&Kanaloj" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "Aparatoagordo" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +msgid "Mixer" +msgstr "Miksilo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..511a5128ee6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Esperantaj mesaĝoj por "kscd" +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd 1.0pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-14 21:51GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "LD-Datumbaza eraro" + +#: cddbdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "&Alŝutu" + +#: cddbdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fetch Info" +msgstr "&Elprenu informojn" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "Informo sukcese alŝutita" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "Lumdisk-Informosendo" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Eraro #%1 dum sendado de mesaĝo per SMTP.\n" +"\n" +"%2" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"La artisto ne estas indikita.\n" +"Bonvolu korekti la eron kaj reprovu." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "Nevalida datumbanka ero" + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"La titolo ne estas indikita.\n" +"Bonvolu korekti la eron kaj reprovu." + +#: cddbdlg.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Ne ĉiuj titoloj povas esti malplenaj.\n" +"Bonvolu korekti la eron kaj reprovu." + +#: cddbdlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"Nevalida ludlisto\n" +"Bonvolu uzi nur pezonombrojn, disigite per komo." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzo" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "Sekva" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "Antaŭa" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "Eligu" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "Ludante" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Paŭzo" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "Haltigita" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "Eligite" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "Disko" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "%02d: <nekonata>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "LD-Datumbaza eraro" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "%02d: <nekonata>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "%02d: <nekonata>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Pecoj" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDEa Lumdiskludilo" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "Laŭt: %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Track list" +msgstr "Pecoj" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Ripetado" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Laŭtigu" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Mallaŭtigu" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "Miksita" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "LDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Ludante" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "Paŭzo" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "Hazardo" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "KDEa Lumdiskludilo" + +#: kscd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "Lumdiskludilo agordo kaj konduto" + +#: kscd.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "Agordu elprenado de eroj" + +#: kscd.cpp:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Eraro dum legado aŭ aliro de la lumdisko.\n" +"Bonvolu certigi, ke vi havas permeson por:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "neniu disko" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "Ne troviĝis kongrua FreeDB-ero." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "Ne troviĝis kongrua FreeDB-ero." + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "peco restas" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "sume s" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "sume restas" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "peco s" + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "Ludante" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuna retpoŝta agordo" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "\"Workman\"-funkciaro, nuna fleganto" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "\"Workman\"-funkciaro" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "Dankegojn al freedb.org por oferto de libera LDDB-simila LD-datumbazo" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interfaco" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Fonkoloro:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "Montru piktogramojn en sistem&kesto" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "&Lumetkoloro" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "Ludo-opcioj" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "30s antaŭen" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "30s antaŭen" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "Ignoru &intervalon" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "Aŭtomate &ludu lumdiskon enmetitan" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "&Eligu lumdiskon kiam finis ludado" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "Ĉesu ludi ĉe program&fino" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "Lum&diskingo" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "Pecoj" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "Lumdisko-laŭteco" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "Eligu" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "Laŭt.: --" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "&Artisto:" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "Hazardo" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "Ludante" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "LDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Sekva" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "Antaŭa" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "Montru piktogramojn en sistem&kesto" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "Aŭtomate &ludu lumdiskon enmetitan" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "Ĉesu ludi ĉe program&fino" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "&Eligu lumdiskon kiam finis ludado" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "Ignoru &intervalon" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "Lum&diskingo" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "" + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "Fermante" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "Eligante" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "%02d: <nekonata>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "Please email the author." +#~ msgstr "" +#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n" +#~ "Bonvolu mesaĝi al la aŭtoro." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Interna eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%02d: <nekonata>" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "&Titolo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "Tuta tempo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title." +#~ msgstr "Tie ĉi skribu komentojn pri la titolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "Diskonumero:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Noto" + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "No." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Noto" + +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "Ludordo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1: %2" +#~ msgstr "Tie ĉi skribu komentojn pri la peco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1" +#~ msgstr "Tie ĉi skribu komentojn pri la peco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "Bonvolu elekti kategorion aŭ premu 'Rezignu'" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titolo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD Player Configuration" +#~ msgstr "Agordo de Lumdiskludilo" + +#~ msgid "Magic Kscd" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-Sorĉo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of magic window:" +#~ msgstr "Laĝeco de Sorĉfenestro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of magic window:" +#~ msgstr "Alteco de Sorĉfenestro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAGIC brightness:" +#~ msgstr "Sorĉoheleco:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points are diamonds" +#~ msgstr "Punktoj estas gemoj" + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "Preta" + +#~ msgid "%02d: <Unknown>" +#~ msgstr "%02d: <nekonata>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strange..." +#~ msgstr "Strange..." + +#, fuzzy +#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?" +#~ msgstr "Al kiu kategorio apartenas la lumdisko?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?" +#~ msgstr "Sub kiu kategorio vi ŝatus sekurigi la informojn pri tiu disko?" + +#~ msgid "id" +#~ msgstr "id" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "tempo" + +#~ msgid "" +#~ "No exact match or multiple exact matches found.\n" +#~ "Please select the appropriate CD from the list of choices presented below." +#~ msgstr "" +#~ "Neniu ekzakta kongruo aŭ pluraj tiaj troviĝis.\n" +#~ "Bonvolu elekti la ĝustan lumdiskon el la malsupra listo." + +#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel" +#~ msgstr "Bonvolu elekti diskotitolon aŭ premu 'Rezignu'" + +#~ msgid "Purchases" +#~ msgstr "Vendejoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable remote freedb" +#~ msgstr "Ebligu foran FreeDB" + +#~ msgid "seconds freedb timeout" +#~ msgstr "sekundoj FreeDB-tempolimo" + +#~ msgid "Use HTTP proxy to access freedb" +#~ msgstr "Uzu HTTP-prokurilon por aliri FreeDB" + +#~ msgid "Enable auto save to local database" +#~ msgstr "Ebligu aŭtomatan sekurigon al loka datumbazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "freedb base folder:" +#~ msgstr "FreeDB-Bazodosierujo:" + +#~ msgid "freedb server:" +#~ msgstr "FreeDB-servilo:" + +#~ msgid "Send freedb submissions to:" +#~ msgstr "Sendu FreeDB-erojn al:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualigu" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Originaj valoroj" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-Sorĉo" + +#~ msgid "KSCD Magic Display Settings" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-Sorĉo vidigilagordo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use This Editor to Annotate This Album" +#~ msgstr "Tie ĉi skribu komentojn pri la peco" + +#~ msgid "Enable submission via SMTP" +#~ msgstr "Permesu sendadon per SMTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "freedb submissions via SMTP have been disabled\n" +#~ "because the email details you have entered are\n" +#~ "incomplete. Please review your email settings\n" +#~ "and try again." +#~ msgstr "" +#~ "FreeDB-kontribuoj per SMTP estas malebligitaj\n" +#~ "ĉar la elektita retpoŝtagordo estas nekompleta.\n" +#~ "Bonvolu kontroli vian retpoŝtagordon kaj reprovu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "FreeDB-kontribuoj malebligitaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not pipe contents into /usr/sbin/sendmail." +#~ msgstr "" +#~ "Ne eblis dukti la enhavon al:\n" +#~ " %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to write to file:\n" +#~ "%1\n" +#~ "Please check your permissions and ensure your category directories exist." +#~ msgstr "" +#~ "Ne eblis skribi dosieron:\n" +#~ "%1\n" +#~ "Bonvolu ekzameni viajn permesojn kaj ĉu la kategoridosierujo ekzistas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Settings for Uploading CDDB Records" +#~ msgstr "Retpoŝtagordon por meti LDDB rikordojn" + +#~ msgid "Error connecting to server." +#~ msgstr "Eraro ĉe servilkontakto" + +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Ne kontaktinta." + +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "Tempolimo ĉe kontakto." + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout waiting for server interaction." +#~ msgstr "Templimo ĉe atendado je servilrespondo." + +#~ msgid "" +#~ "Server said:\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "Servilo diris:\n" +#~ "\"%1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create directory %1\n" +#~ "Check permissions!" +#~ msgstr "FreeDB-Bazodosierujo:" + +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Malantaŭen" + +#~ msgid "KSCD Magic" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-sorĉo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track selection" +#~ msgstr "Pecoelekto" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 secs forward" +#~ msgstr "30s antaŭen" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 secs backward" +#~ msgstr "30s malantaŭen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next track" +#~ msgstr "Sekva peco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous track" +#~ msgstr "Antaŭa peco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit CD player" +#~ msgstr "KDEa Lumdiskludilo" + +#~ msgid "Run Kscd Magic" +#~ msgstr "Lanĉu Lumdiskludilo-sorĉon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cycle time display" +#~ msgstr "Ŝanĝu tempindikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure CD player" +#~ msgstr "KDEa Lumdiskludilo" + +#~ msgid "Eject CD" +#~ msgstr "Eligu Lumdiskon" + +#, fuzzy +#~ msgid "The artist on the Web" +#~ msgstr "La artisto en la reto" + +#, fuzzy +#~ msgid "freedb dialog" +#~ msgstr "FreeDB-dialogo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shuffle play" +#~ msgstr "Miksita ludado" + +#~ msgid "kscd" +#~ msgstr "Finu Lumdiskludilon" + +#~ msgid "HTTP proxy code" +#~ msgstr "HTTP prokurilo kodo" + +#~ msgid "KSCD Magic based on Synaesthesia" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-Sorĉo bazita sur \"Synaesthesia\"" + +#~ msgid "Cannot start kscdmagic." +#~ msgstr "Ne eblis lanĉi kscdmagic" + +#~ msgid "" +#~ "KSCD Magic exited abnormally.\n" +#~ "Are you sure kscdmagic is installed?" +#~ msgstr "" +#~ "Lumdiskludilo-sorĉo nenormale finiĝis.\n" +#~ "Ĉu vi estas certa, ke vi ĝuste instalis kscdmagic?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vol" +#~ msgstr "Laŭt.: --" + +#~ msgid "Show &tool tips" +#~ msgstr "Montru &helpindikojn" + +#~ msgid "Random Play Mode" +#~ msgstr "Hazarda ludo" + +#~ msgid "Shu&ffle order and play each song only once" +#~ msgstr "&Miksa ordo kaj ludu ĉiun kanton nur unufoje" + +#~ msgid "&Randomly select songs (may repeat)" +#~ msgstr "&Hazarde elektu kantojn (multfoja elekto eblas)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random play" +#~ msgstr "Hazarda ludo" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Dankoj al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary Authors & Contributors" +#~ msgstr "Unuaj aŭtoroj kaj kontribuantoj" + +#~ msgid "Dirk Försterling" +#~ msgstr "Dirk Försterling" + +#~ msgid "Unable to get freedb server list." +#~ msgstr "Ne eblis ricevi liston de FreeDB-serviloj." + +#~ msgid "freedb query timed out." +#~ msgstr "FreeDB-serĉo atingis tempolimon." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use this editor to annotate track number %1." +#~ msgstr "Tie ĉi skribu komentojn pri la peco" + +#~ msgid "General UI issues" +#~ msgstr "Ĝeneralaj UI demandoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the Local freedb Base Directory" +#~ msgstr "Donu la lokan FreeDB-bazodosierujo" + +#, fuzzy +#~ msgid "SMTP address:port :" +#~ msgstr "SMTP Adreso:Pordo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your email address:" +#~ msgstr "Via retpoŝta adreso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your reply address:" +#~ msgstr "Via responda adreso" + +#~ msgid "Performances" +#~ msgstr "Prezentadoj" + +#~ msgid "Quit Kscd" +#~ msgstr "Finu Lumdiskludilon" + +#~ msgid "Configure Kscd" +#~ msgstr "Agordu Lumdiskludilon" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "Configure kscd" +#~ msgstr "Agordu Lumdiskludilon" + +#~ msgid "Colors and paths" +#~ msgstr "Koloroj kaj padoj" + +#~ msgid "WWW Browser" +#~ msgstr "TTT-legilo" + +#~ msgid "Use Konqueror as Browser" +#~ msgstr "Uzu Konkeranton kiel legilon" + +#~ msgid "Use Custom Browser:" +#~ msgstr "Uzu propran legilon:" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diversaj" + +#~ msgid "Enable KPanel Docking" +#~ msgstr "Enŝaltu gastigon en la panelo" + +#~ msgid "Play on Tray Close" +#~ msgstr "Ludu ĉe enŝovo de lumdisko" + +#~ msgid "Eject on Finish" +#~ msgstr "Eligu ĉe la fino" + +#~ msgid "Random is Shuffle" +#~ msgstr "Hazardo estas mikso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kscd &Magic" +#~ msgstr "Lumdiskludilo-sorĉo" + +#~ msgid "kscd %1\n" +#~ msgstr "Lumdiskludilo %1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 1997-2001 \n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +#~ "Copyright (c) 1999-2001 \n" +#~ "Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ " (current Maintainer)\n" +#~ "\n" +#~ "Kscd is based in part on WorkMan,\n" +#~ "Copyright (c) 1991-1996 Steven Grimm\n" +#~ "Copyright (c) 1996-2001 Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database.Visit http://www.freedb.org/ for more information on freedb.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kopirajto (c) 1997-2001 \n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +#~ "Kopirajto (c) 1999-2001 \n" +#~ "Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ " (nuna fleganto)\n" +#~ "\n" +#~ "Lumdiskludilo estas bazita sur WorkMan,\n" +#~ "Kopirajto (c) 1991-1996 Steven Grimm\n" +#~ "Kopirajto (c) 1996-2001 Dirk Försterling <milliByte@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "Apartan dankon al freedb.org pro provizo de lumdiska datumbazo. Vizitu http://www.freedb.org/ por pliaj informoj pri FreeDB.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "KSCD Magic based on Synaesthesia by Paul Harrison <pfh@yoyo.cc.monash.edu.au>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lumdiskludilo-sorĉo bazita sur Synaesthesia de Paul Harrison <pfh@yoyo.cc.monash.edu.au>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks to Vadim Zaliva <lord@crocodile.org>\n" +#~ "for his work on the http proxy code.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dankon al Vadim Zaliva <lord@crocodile.org>\n" +#~ "por lia laboro pri la HTTP-prokura kodo.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SMTP Setup" +#~ msgstr "SMTP-Agordo" + +#~ msgid "" +#~ "The Disc Artist / Title field is not filled in correctly.\n" +#~ "Please separate the artist from the title of the CD with \n" +#~ "a forward slash, such as in: Peter Gabriel / Greatest Hits\n" +#~ msgstr "" +#~ "La artisto/titolo ne estas ĝuste indikita.\n" +#~ "Bonvolu dividi ambaŭ per '/' kiel en 'Peter Gabriel /Greatest Hits\n" + +#~ msgid "Invalid Playlist\n" +#~ msgstr "Nevalida Pecolisto\n" + +#~ msgid "Disc Artist / Title" +#~ msgstr "Artisto/Titolo de la disko" + +#~ msgid "Track / Time / Title" +#~ msgstr "Peco / Tempo / Titolo" + +#~ msgid "Edit Track Title" +#~ msgstr "Redaktu la titolon" + +#~ msgid "Edit Play Sequence" +#~ msgstr "Redaktu ludliston" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Malfermu" + +#~ msgid "-h: display commandline options\n" +#~ msgstr "-h: montru komandliniajn opciojn\n" + +#~ msgid "-d: enable debugging output.\n" +#~ msgstr "-d: enŝaltu malcimigajn mesaĝojn.\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..914795db3ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1906 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Hazarda ludo" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Aldonu agordon" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Aldonu &dosierojn" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Enŝaltita" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iru" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Muzikspeco" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Neniu" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "&Ago:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "Ne ludante" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Konservu &laŭtecon" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "Metalo" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Teksto:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Longeco" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Ludu" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭa" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Kromaĵo" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "Analizo" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Alteco" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Montru" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj." + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatuno" + +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "Noatun-Programisto" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun-Programisto" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Patrono de aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman-etos-subteno" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo" + +#: library/video.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne eblis skribi al %1." + +#: library/cmodule.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Muzikspeco" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" + +#: library/cmodule.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" + +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." + +#: library/cmodule.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la " +"nuna instanco." + +#: library/cmodule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " +"unue." + +#: library/cmodule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " +"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Title &format:" +msgstr "Titola &formato" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " +"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " +"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " +"eldono." + +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Elŝutodosierujo" + +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenco" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&Interfaces" +msgstr "Interfacoj" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Playlist" +msgstr "Ludlisto" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "Kromaĵo" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi " +"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi " +"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nova agordo" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Agordo por ID3-preno" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Agordoj - Noatuno" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " +"ĝuste agordita." + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Datumfluo de %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Ludu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Paŭzo" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Montru ludliston" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Agoj" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Ripeto" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Song" +msgstr "Neniu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Random" +msgstr "Hazarda ludo" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektoj..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Egaligilo..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Reen" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Antaŭen" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Ludu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paŭzo" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Tranco" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Danco" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metalo" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Ĵazo" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nul" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Uzeblaj efektoj" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktivaj efektoj" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Suben" + +#: library/effectview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" +"\n" +"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" +"aktivigi ĝin." + +#: library/effectview.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." + +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj " +"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" +"\n" +"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " +"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " +"butonoj." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Agordu la elektitan efekton.\n" +"\n" +"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Stop Playing" +msgstr "Haltigu ludadon" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Montru ludliston" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Open File to Play" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Effects Configuration" +msgstr "Efektagordo" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Laŭtigo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Mallaŭtigo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Mutu" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Seek Forward" +msgstr "Serĉu antaŭen" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Seek Backward" +msgstr "Serĉu retro" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Next Section" +msgstr "Antaŭa" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Previous Section" +msgstr "Antaŭa" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "Klavoj" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Agordo de klavkombinoj" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskopo" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Komutu monoskopon" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Montru &laŭtecstirilon" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Montru &laŭtecstirilon" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Neniu ripeto" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Kantoripeto" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ludlistoripeto" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Hazarda ludo" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ID3-redakto" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Title" +msgstr "Titolo" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Artist" +msgstr "Artisto" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "A&lbum" +msgstr "Eldono" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Date" +msgstr "Dato" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "T&rack" +msgstr "Ŝpuro" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Genre" +msgstr "Muzikspeco" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Co&mment" +msgstr "Komento" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&ID3-redakto..." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Trovu" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Trovu" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Regula esprimo" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trovu &reen" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Add &Files..." +msgstr "Aldonu &dosierojn" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Aldonu &dosierojn" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Miksu" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Fino de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la komenco?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"Komenco de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la fino?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Konservu ludliston" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "Malfermu ludliston" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Ludlisto" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - Paŭzanta" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Ne ludante" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun-Programisto" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "&Ripetmaniero" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kajman-etosoj" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ecoj..." + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Ecoj..." + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jofol-etosoj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "O&ther Settings" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n" +"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n" +"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n" +"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso " + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmo" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Ludtempo restanta" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Nuna ludtempo" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimumigu" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Ripeto" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Sekva" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Antaŭa" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Malantaŭen" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Agordo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Revenu de alpendigmoduso" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voĉvidigo" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opcioj por voĉvidigo" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Fono:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Fono:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Balau koloron" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infraruĝstirilo" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Stiril&komandoj:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Ago:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ripeto" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervalo:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Konekto ne estis farebla." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Butono" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Ago" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksportu ludliston..." + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Ludlisteksporto" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML-koloragordo" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fono:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Kaplinio:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Link hover:" +msgstr "Ligo proksima:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Fonbildo" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Iru al:" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balanco: centre" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balanco: " + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balanco: " + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Laŭteco: " + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Kromaĵo moduso" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analiza moduso" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizo" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Neaktiva" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Fajro" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikalaj linioj" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winetoso" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Forigu agordon" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Change loop style" +msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Neniu dosiero ŝargita" + +#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." +#~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita." + +#~ msgid "Insert Playlist" +#~ msgstr "Enŝovu ludliston" + +#~ msgid "Open New Playlist" +#~ msgstr "Malfermu novan ludliston" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Seconds\n" +#~ " s" +#~ msgstr " ms" + +#~ msgid "Blink" +#~ msgstr "Flagru" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Montru" + +#~ msgid "File Types" +#~ msgstr "Dosiertipoj" + +#~ msgid "Configure Mime Types" +#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn" + +#~ msgid "Extension" +#~ msgstr "Aldonaĵo" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "&Enŝaltu" + +#~ msgid "Web Site" +#~ msgstr "TTT-paĝo" + +#~ msgid "Mimetype" +#~ msgstr "MIME-tipo" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "Mallaŭtigo" + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Laŭtigo" + +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "Panelaĵo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "Longeco" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Haltigita" + +#~ msgid "Kaiman" +#~ msgstr "Kajmano" + +#~ msgid "Danger, Will Robinson!" +#~ msgstr "Danĝero, Vilĉjo Robinson'!" + +#~ msgid "L&oop Style" +#~ msgstr "&Ripetmaniero" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Looping" +#~ msgstr "Neniu ripeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Song Looping" +#~ msgstr "Kantoripeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playlist Looping" +#~ msgstr "Ludlistoripeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Play" +#~ msgstr "Hazarda ludo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Directories..." +#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Directory" +#~ msgstr "Elektu dosieron" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file" +#~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist." +#~ msgstr "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston unue." + +#, fuzzy +#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing" +#~ msgstr "Enŝaltu Qt-sencimigan eligon, por kromaĵfarado" + +#~ msgid "<b>Presets</b>" +#~ msgstr "<b>Aprioraĵoj</b>" + +#~ msgid "&Remove Preset" +#~ msgstr "&Forigu agordon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Efektoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loopstyle" +#~ msgstr "&Ripetmaniero" + +#~ msgid "Track" +#~ msgstr "Ŝpuro" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Rezulto" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artisto" + +#~ msgid "\"$10,000,000 Strong Since 1897\"" +#~ msgstr "\"$10,000,000 Strong Since 1897\"" + +#~ msgid "Scope Mode" +#~ msgstr "Area moduso" + +#~ msgid "Scope" +#~ msgstr "Areo" + +#~ msgid "Dot Scope" +#~ msgstr "Punkta areo" + +#~ msgid "Line Scope" +#~ msgstr "Linia areo" + +#~ msgid "Solid Scope" +#~ msgstr "Plena areo" + +#~ msgid "Seek forward" +#~ msgstr "Serĉu antaŭen" + +#~ msgid "Seek backward" +#~ msgstr "Serĉu retro" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longeco" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Eldono" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komento" + +#~ msgid "Configure The Playlist" +#~ msgstr "Agordu la ludliston" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Kolumnoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable/disable checkbox" +#~ msgstr "Enŝaltu/Elŝaltu elektokeston" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort directories first" +#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn" + +#~ msgid "Opening %1" +#~ msgstr "Malfermo de %1" + +#~ msgid "Finished opening %1" +#~ msgstr "Finis malfermo de %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Player Toolbar" +#~ msgstr "Montru ludliston" + +#~ msgid "&Shuffle" +#~ msgstr "&Misku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open in Browser..." +#~ msgstr "Malfermu en rigardilo..." + +#~ msgid "Text not found." +#~ msgstr "Teksto ne troviĝis" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Analyser" +#~ msgstr "Analizo" + +#~ msgid "Process Playlist Items for Display" +#~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo" + +#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles." +#~ msgstr "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu ilin kiel titoloj por la ludlisteroj." + +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "Datumfluo" + +#~ msgid "Configure Buffering for Icecast and Shoutcast streaming" +#~ msgstr "Agordu bufradon por \"Icecast\"- kaj \"Shoutcast\"-datumfluon" + +#~ msgid "Buffer Size:" +#~ msgstr "Bufro-grandeco:" + +#~ msgid " kbytes" +#~ msgstr " kBajtoj" + +#~ msgid "Standards and usability complainer" +#~ msgstr "Plendilo pri normoj kaj uzebleco" + +#~ msgid "Remove Current File from Playlist" +#~ msgstr "Forigu nunan dosieron el la ludlisto" + +#~ msgid "% Left" +#~ msgstr "% Maldekstre" + +#~ msgid "% Right" +#~ msgstr "% Dekstre" |