summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po445
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index d537b9fe007..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,445 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Esperanto
-# Esperantaj mesaĝoj por "kedit"
-# Copyright (C) 1998,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
-# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n"
-"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Uzu proprajn kolorojn"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Tekstkoloro:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Fonkoloro:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "Liniorompo:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Malŝaltu linirompon"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Ŝaltu linirompon"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Ĉe la indikita kolumno"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Rompu ĉe kolumno:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Uzu proprajn kolorojn"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Fonkoloro:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Ŝaltu linirompon"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Rompu ĉe kolumno:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "Enmetu d&osieron..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Enmetu &daton"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Forigu troajn spacsignojn"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "ANST"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Lin.:000000 Kol.: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Lin.: 1 Kol.: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "ENM"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Literumilo: Lanĉita."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Literumilo"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Literumilo: %1% kontrolita"
-
-#: kedit.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Literumilo: Ĉesigita"
-
-#: kedit.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Literumilo: Preta"
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ne eblis lanĉi ISpell.\n"
-"Bonvolu certigi, ke vi ĝuste agordis ĝin kaj ke ĝitroveblas per la "
-"mediovariablo PATH"
-
-#: kedit.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Literumilo: Mortis"
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Ŝajne ISpell mortis."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Malfermu dosieron"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Farite"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Enmetu dosieron"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi dokumento estas ŝanĝita.\n"
-"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Ne eblis sekurigi la dosieron.\n"
-"Ĉu tamen fini?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Skribis: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Sekuriu dosieron kiel"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Enmetu dosieron"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Konservita kiel: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Nova dokumento]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Skribis: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Dokumento: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Presante"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Preseraro"
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Preso finita"
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Vi indikis dosierujon"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "vi ne havas legopermeson por tiu dosiero"
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Ne eblas krei sekurkopion de la origina dosiero."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "N eblas skribi la dosieron."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Ne eblis sekurigi la dosieron."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misformita URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Ne eblas deŝuti dosieron!"
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Nova Fenestro"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Kreis novan fenestron"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Legkomando plenumita"
-
-#: kedit.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KDE-Tekstredaktilo"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Signokodo por la sekvontaj dokumentoj"
-
-#: kedit.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Malfermenda dosiero aŭ URLo"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "Redaktilo"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Redaktotiparo"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Tekstkoloro en redaktofenestro"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Literumilo"
-
-#: kedit.cpp:1337
-#, fuzzy
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Literumilo"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Elektu kodon..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Elektu kodon"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Elektu kodon por tekstdosiero: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Apriora kodo"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Apriora kodo"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Presante"
-
-#~ msgid "Stop printing"
-#~ msgstr "Finu preson"
-
-#~ msgid "Printing page %1..."
-#~ msgstr "Presante paĝon: %1"
-
-#~ msgid "KEdit editor font"
-#~ msgstr "Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde"
-
-#~ msgid "Various Properties"
-#~ msgstr "Diversaj ecoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not pipe the contents of this document into:\n"
-#~ " %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne povis dukti la enhavon de tiu ĉi dokumento al:\n"
-#~ " %1"
-
-#~ msgid "Mail Document"
-#~ msgstr "Sendu dokumenton"
-
-#~ msgid "&Mail"
-#~ msgstr "&Sendu repoŝte"
-
-#~ msgid "Mail document to:"
-#~ msgstr "Sendu la dokumenton al:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Temo:"
-
-#~ msgid "You must specify a recipient"
-#~ msgstr "Vi devas indiki ricevonton"
-
-#~ msgid "Mail command:"
-#~ msgstr "Retpoŝt-komando:"
-
-#~ msgid "Let Editor Width Decide"
-#~ msgstr "Ĉe la rando de la redaktofenestro"
-
-#~ msgid "Spell checker behavior"
-#~ msgstr "Konduto de la literumilo"