diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po | 445 |
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index d537b9fe007..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Esperanto -# Esperantaj mesaĝoj por "kedit" -# Copyright (C) 1998,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998. -# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n" -"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Uzu proprajn kolorojn" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Tekstkoloro:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Fonkoloro:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "Liniorompo:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Malŝaltu linirompon" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Ŝaltu linirompon" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Ĉe la indikita kolumno" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Rompu ĉe kolumno:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Uzu proprajn kolorojn" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Fonkoloro:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Ŝaltu linirompon" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Rompu ĉe kolumno:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Enmetu d&osieron..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Enmetu &daton" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Forigu troajn spacsignojn" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "ANST" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Lin.:000000 Kol.: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Lin.: 1 Kol.: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "ENM" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Literumilo: Lanĉita." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Literumilo" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Literumilo: %1% kontrolita" - -#: kedit.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Literumilo: Ĉesigita" - -#: kedit.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Literumilo: Preta" - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ne eblis lanĉi ISpell.\n" -"Bonvolu certigi, ke vi ĝuste agordis ĝin kaj ke ĝitroveblas per la " -"mediovariablo PATH" - -#: kedit.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Literumilo: Mortis" - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "Ŝajne ISpell mortis." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Malfermu dosieron" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Farite" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Enmetu dosieron" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Tiu ĉi dokumento estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Ne eblis sekurigi la dosieron.\n" -"Ĉu tamen fini?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Skribis: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Sekuriu dosieron kiel" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: kedit.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Enmetu dosieron" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Konservita kiel: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Nova dokumento]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Skribis: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Dokumento: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presante" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Preseraro" - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Preso finita" - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Vi indikis dosierujon" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "vi ne havas legopermeson por tiu dosiero" - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Ne eblas krei sekurkopion de la origina dosiero." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "N eblas skribi la dosieron." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Ne eblis sekurigi la dosieron." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformita URL\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Cannot download file." -msgstr "Ne eblas deŝuti dosieron!" - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Nova Fenestro" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Kreis novan fenestron" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Legkomando plenumita" - -#: kedit.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "KDE text editor" -msgstr "KDE-Tekstredaktilo" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Signokodo por la sekvontaj dokumentoj" - -#: kedit.cpp:1258 -#, fuzzy -msgid "File or URL to open" -msgstr "Malfermenda dosiero aŭ URLo" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "Redaktilo" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Redaktotiparo" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Koloro" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Tekstkoloro en redaktofenestro" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Literumilo" - -#: kedit.cpp:1337 -#, fuzzy -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Literumilo" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Elektu kodon..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding" -msgstr "Elektu kodon" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Elektu kodon por tekstdosiero: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "Apriora kodo" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Apriora kodo" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Presante" - -#~ msgid "Stop printing" -#~ msgstr "Finu preson" - -#~ msgid "Printing page %1..." -#~ msgstr "Presante paĝon: %1" - -#~ msgid "KEdit editor font" -#~ msgstr "Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde" - -#~ msgid "Various Properties" -#~ msgstr "Diversaj ecoj" - -#~ msgid "" -#~ "Could not pipe the contents of this document into:\n" -#~ " %1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne povis dukti la enhavon de tiu ĉi dokumento al:\n" -#~ " %1" - -#~ msgid "Mail Document" -#~ msgstr "Sendu dokumenton" - -#~ msgid "&Mail" -#~ msgstr "&Sendu repoŝte" - -#~ msgid "Mail document to:" -#~ msgstr "Sendu la dokumenton al:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Temo:" - -#~ msgid "You must specify a recipient" -#~ msgstr "Vi devas indiki ricevonton" - -#~ msgid "Mail command:" -#~ msgstr "Retpoŝt-komando:" - -#~ msgid "Let Editor Width Decide" -#~ msgstr "Ĉe la rando de la redaktofenestro" - -#~ msgid "Spell checker behavior" -#~ msgstr "Konduto de la literumilo" |