summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po162
1 files changed, 96 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 1cbd89f7481..41e53af7daa 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 16:26GMT\n"
"Last-Translator: David Anema <lassi_surinen@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -11,63 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Tiu estas la ĉefa fenestro kiu montras la enhavon de la elektata regiono. La "
-"enhavon grandiĝos po la indikata nivelo."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Dosieron por malfermi"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Ekranlupeo por la K Tabulmedio (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Reskribo kaj nuna zorganto"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Originala ideo kaj aŭtoro (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Iom da helpnotoj"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "David Anema"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lassi_surinen@yahoo.ca"
-#: kmagselrect.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Selection Window"
-msgstr "&Elektofenestro"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Tre malalta"
@@ -123,13 +78,12 @@ msgstr "Klaku por ĉesigi fenestran refreŝigon"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Klako super tiu piktogramo <b>komencigos</b>/<b>ĉesigos</b> "
-"ĝisdatiĝon de la lupeo. Ĉesigo nuligos la procezan potencon bezonatan "
-"(Procezilan uzon)."
+"Klako super tiu piktogramo <b>komencigos</b>/<b>ĉesigos</b> ĝisdatiĝon de la "
+"lupeo. Ĉesigo nuligos la procezan potencon bezonatan (Procezilan uzon)."
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -153,11 +107,11 @@ msgstr "Finigas la aplikaĵon"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
-"Klaku super tiun butonon por kopii la rigardon al la poŝilo por enmeti en aliaj "
-"aplikaĵoj."
+"Klaku super tiun butonon por kopii la rigardon al la poŝilo por enmeti en "
+"aliaj aplikaĵoj."
#: kmag.cpp:154
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
@@ -283,7 +237,8 @@ msgstr ""
#: kmag.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "Se elektata, la areo ĉirkaŭ la musan kursoron pligrandiĝas."
#: kmag.cpp:207
@@ -303,6 +258,10 @@ msgstr "Kaŝu la musan kursoron"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Klaku super tiun butonon por <b>zomi</b> la elektitan regionon."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Elektu la grandigan faktoron."
@@ -360,8 +319,8 @@ msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
msgstr ""
-"Ne eblis sekurigi la provizoran dosieron (antaŭ elŝuto al la retan dosieron vi "
-"indikis)."
+"Ne eblis sekurigi la provizoran dosieron (antaŭ elŝuto al la retan dosieron "
+"vi indikis)."
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
msgid "Error Writing File"
@@ -380,13 +339,22 @@ msgstr ""
"Nuna bildo sekuriĝis al\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
msgstr ""
-"Ne eblis sekurigi dosieron. Bonvolu kontroli se vi havas permeson skribi al la "
-"dosierujo."
+"Ne eblis sekurigi dosieron. Bonvolu kontroli se vi havas permeson skribi al "
+"la dosierujo."
+
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Ĉe&su"
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
@@ -421,6 +389,71 @@ msgstr ""
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr ""
+#: kmagselrect.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Selection Window"
+msgstr "&Elektofenestro"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Tiu estas la ĉefa fenestro kiu montras la enhavon de la elektata regiono. "
+"La enhavon grandiĝos po la indikata nivelo."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Dosieron por malfermi"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Ekranlupeo por la K Tabulmedio (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Reskribo kaj nuna zorganto"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Originala ideo kaj aŭtoro (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Iom da helpnotoj"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Aliaj &Agordoj"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
#~ msgstr "Grandigu ĉirkaŭ la musan kursoron"
@@ -442,9 +475,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Various patches"
#~ msgstr "Diversaj flikaĵoj"
-#~ msgid "Other &Settings"
-#~ msgstr "Aliaj &Agordoj"
-
#~ msgid "&Always Fit Window"
#~ msgstr "Ĉiam &plenu fenestron"