diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdesu.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..7a8af0c01e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of tdesu.po to Esperanto +# e-aj mesaĝoj de tdesu +# Copyright (C) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1999. +# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Poedit-Language: Esperanto\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Indikas la komandon, kiu estu lanĉota." + +#: tdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "Lanĉas komandon kiel alia uzanto se <file> ne estas skribebla." + +#: tdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Indikas la alian uzanton" + +#: tdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Ne tenu pasvorton" + +#: tdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Haltigu la demonon (tio forgesigas ĉiujn pasvortojn)" + +#: tdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Enŝaltu terminal-eligon (neniu tenado de pasvortoj)" + +#: tdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Difinas la valoron de prioritato 0...100, 0 estas plej malalta" + +#: tdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Uzu realtempan prioritaton" + +#: tdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "La komando uzu la ekzistantan DCOP-servon" + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Ne montru malatentan butonon" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Indiku piktogramon por uzo en la pasvortdialogo" + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Ne montru la komandon, kiu estas lanĉota, en la dialogo" + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Lanĉas programon kun pli altaj privilegioj." + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Administranto" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Origina aŭtoro" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Komando '%1' ne trovita." + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Nepermesita prioritato: %1" + +#: tdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Neniu komando indikita." + +#: tdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"\"su\" redonis eraron.\n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Komando:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "realtempa:" + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritato:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Lanĉu kiel %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"La ago, kiun vi instigis, bezonas privilegion de sistemestro.\n" +"Bonvolu tajpi lian pasvorton aŭ premu \"Ignoru\" por daŭrigi kun viaj nunaj " +"rajtoj." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"La ago, kiun vi instigis, bezonas aldonajn rajtojn.\n" +"Bonvolu tajpi la pasvorton por \"%1\" aŭ klaku\n" +"\"Ignoru\" por daŭrigi kun viaj nunaj rajtoj." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoru" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Komunikado kun \"su\" malsukcesis." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"La programo 'su' ne troviĝis.\n" +"Certigu, ke via mediovariablo PATH estas ĝuste difinita." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Vi ne havas permeson uzi 'su'.\n" +"En kelkaj sistemoj vi devas membri en aparta grupo (ofte: 'wheel') por uzi tiun " +"programon." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Malĝusta pasvorto; bonvolu reprovi." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interna eraro: Nevalida rezulto de SuProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>" |