diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 96 |
1 files changed, 57 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 95dda598d62..9e3a451c79d 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:22GMT\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Ne eblis prepari la gPhoto2-bibliotekojn." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Premu la butonon por aldoni novan fotilon." @@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Testo" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Premu tiun butonon por forigi la elektitan fotilon el la listo." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -38,27 +58,30 @@ msgstr "" #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" -"Premu tiun butonon por ŝanĝi la agordon de la elekita fotilo." -"<br>" -"<br>La uzebleco de tiu funkcio kaj la enhavo de la agordodialogo dependas de la " +"Premu tiun butonon por ŝanĝi la agordon de la elekita fotilo.<br><br>La " +"uzebleco de tiu funkcio kaj la enhavo de la agordodialogo dependas de la " "fotilo-modelo." +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" + #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Premu tiun butonon por vidi resumon de la nuna stato de la elektita fotilo." -"<br>" -"<br>La uzebleco de tiu funkcio kaj la enhavo de la agordodialogo dependas de la " -"fotilo-modelo." +"<br><br>La uzebleco de tiu funkcio kaj la enhavo de la agordodialogo " +"dependas de la fotilo-modelo." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -77,8 +100,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -88,12 +110,18 @@ msgstr "" "ĝin al la komputilo (kez. USB, Seria, Firewire). Se via fotilo\n" "ne aperas en la listo de <i>Subtenataj fotiloj</i>, iru al la \n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">TTT-ejo de GPhoto</a> pro ebla\n" -" aktualigo." -"<br>" -"<br>\n" +" aktualigo.<br><br>\n" "Por vidi kaj legi bildojn el la fotilo, tajpu la URLon\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> en Konkeranto aŭ alia TDE-aplikaĵo." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Butono (ne subtenita de Stircentto)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dato (ne subtenita de Stircentro)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Ne eblis rezervi memoron por la ebleco-listo." @@ -104,11 +132,11 @@ msgstr "Ne eblis legi la ebleco-liston." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"Priskribo de la eblecoj de la fotilo %1 ne estas uzebla. Agord-eblecoj eble ne " -"estas ĝustaj." +"Priskribo de la eblecoj de la fotilo %1 ne estas uzebla. Agord-eblecoj eble " +"ne estas ĝustaj." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -116,17 +144,15 @@ msgstr "Ne eblis aliri la pelilon. Kontrolu vian gPhoto2-konfiguraĵon." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Ne eblis prepari la fotilon. Kontrolu vian pordagordon kaj fotilkonekton kaj " "reprovu." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Neniu fotilo-resumo estas uzebla.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Neniu fotilo-resumo estas uzebla.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -170,8 +196,8 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" "Se elektita, la fotilo estu konektata al unu el la USB-konektiloj de via " "komputilo." @@ -192,11 +218,3 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Neniu plia agordo necesas por USB." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Butono (ne subtenita de Stircentto)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dato (ne subtenita de Stircentro)" |