summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdelicense.po45
1 files changed, 29 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdelicense.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdelicense.po
index c4295e9ebdc..0d8befaf624 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdelicense.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdelicense.po
@@ -4,31 +4,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdelicense/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Mavridis Filipo"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "mavridisf@gmail.com"
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
-msgstr ""
+msgstr "Permesiloj de TDE"
#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
@@ -40,43 +43,53 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
+"Le medio de la labortablo Trinity (TDE) estas unu projekto de "
+"uzantinterfaco\n"
+"graphika por Unixcongruaj operaciumoj con primara objectivo konservi la "
+"funkcio\n"
+"kaj la formo de komputiloj labortablaj tradiciaj.\n"
+"\n"
+"Ĝiaj componentoj estas provizitaj sub la kondiĉoj de jenaj permesiloj, kiel "
+"aplikebla.\n"
+"\n"
+"Dankon por uzi TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
-msgstr ""
+msgstr "GPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgstr "BSD"
#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
-msgstr ""
+msgstr "QPL v1.0"
#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
-msgstr ""
+msgstr "MIT"
#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas trovi le dosiero de permesilo!"
#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas legi le dosiero de permesilo!"