summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po191
1 files changed, 96 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 5b24fc0bf65..f96d2deecd8 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -18,36 +18,49 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Pri Kasbaro"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>"
+"<qt><body><h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-aplikaĵeto al la "
-"(tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro la multaj funkcioj "
-"bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la normalaj funkcioj, "
-"kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun kelkaj pliaj kiel la "
-"fenestro-fotetoj.</p>"
-"<p>Vi trovas informojn pri la lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">"
-"%4</a>, la Kasbara hejmpaĝo.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-"
+"aplikaĵeto al la (tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro "
+"la multaj funkcioj bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la "
+"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun "
+"kelkaj pliaj kiel la fenestro-fotetoj.</p><p>Vi trovas informojn pri la "
+"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">%4</a>, la Kasbara hejmpaĝo."
+"</p></body></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -59,29 +72,25 @@ msgstr "Aŭtoroj de Kasbaro"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">"
-"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>"
-"<p>Kreinto kaj fleganto de la Kasbaro-TNG-kodo.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet skribis la originan Kasbaro-aplikaĵeton, sur kiu la programo baziĝas. "
-"Restis malmulte de la origina kodo, sed la baza aspekto en netravidebla moduso "
-"estas preskaŭ identa kun tiu unua realigo.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">http://"
+"www.ipso-facto.demon.co.uk/</a><p>Kreinto kaj fleganto de la Kasbaro-TNG-"
+"kodo.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet skribis la originan Kasbaro-"
+"aplikaĵeton, sur kiu la programo baziĝas. Restis malmulte de la origina "
+"kodo, sed la baza aspekto en netravidebla moduso estas preskaŭ identa kun "
+"tiu unua realigo.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -89,11 +98,11 @@ msgstr "BSD-Licenco"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr ""
-"Kasbaron vi povas uzi laŭ la kondiĉoj de aŭ la BSD-licenco, aŭ la GNUa Publika "
-"Licenco."
+"Kasbaron vi povas uzi laŭ la kondiĉoj de aŭ la BSD-licenco, aŭ la GNUa "
+"Publika Licenco."
#: kasaboutdlg.cpp:240
msgid "GPL License"
@@ -123,6 +132,10 @@ msgstr "Kasbaro"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Agordo de Kasbaro"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Indikas la grandecon de la tasko-butonoj."
@@ -161,9 +174,9 @@ msgid ""
"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
"will be used."
msgstr ""
-"Donas la maksimuman nombron de butonoj, lokitaj en unu linio aŭ kolumno antaŭ "
-"komenco de nova linio aŭ kolumno. Se la valoro estas 0, la uzebla spaco estas "
-"uzata."
+"Donas la maksimuman nombron de butonoj, lokitaj en unu linio aŭ kolumno "
+"antaŭ komenco de nova linio aŭ kolumno. Se la valoro estas 0, la uzebla "
+"spaco estas uzata."
#: kasprefsdlg.cpp:165
msgid "Bo&xes per line: "
@@ -224,14 +237,14 @@ msgstr "Enŝaltu &fenestrofotetojn"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
"Aktivigas montradon de malgrandigita bildeto de la fenestro, kiam la "
-"musmontrilo estas super ero. La bildetoj nur proksimume redonas la enhavon kaj "
-"ne nepre estas aktualaj.\n"
+"musmontrilo estas super ero. La bildetoj nur proksimume redonas la enhavon "
+"kaj ne nepre estas aktualaj.\n"
"\n"
"Eble ne uzu tiun eblecon en malrapida komputilo."
@@ -308,9 +321,9 @@ msgstr "Nur montru &minimumajn fenestrojn"
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Se la opcio estas markita, nur minimumaj fenestroj estas montrataj en la "
"listelo. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli "
@@ -390,8 +403,8 @@ msgstr "Ebligas la &progresan indikilon"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr "Ebligas la montradon de progresa listelo en la marko de fenestroj."
#: kasprefsdlg.cpp:426
@@ -410,8 +423,8 @@ msgstr "Ebligas kadrojn por neaktivaj aĵoj"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
"Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la listelon "
"fonen, vi malmarki la opcion."
@@ -460,6 +473,14 @@ msgstr "Agordu Kasbaron..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "&Pri Kasbaro"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
@@ -519,43 +540,23 @@ msgstr "Valoro"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Nomo</b>: $name"
-"<br><b>Videbla nomo</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Piktograme</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimume</b>: $minimized"
-"<br><b>Maksimume</b>: $maximized"
-"<br><b>Ombre</b>: $shaded "
-"<br><b>Ĉiam supre</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Labortablo</b>: $desktop"
-"<br><b>Ĉiuj labortabloj</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Piktograma nomo</b>: $iconicName"
-"<br><b>Piktograma nomo videbla</b>: $iconicVisibleName "
-"<br> "
-"<br><b>Ŝanĝite</b>: $modified "
-"<br><b>Atentpostule</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Nomo</b>: $name<br><b>Videbla nomo</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Piktograme</b>: $iconified<br><b>Minimume</b>: "
+"$minimized<br><b>Maksimume</b>: $maximized<br><b>Ombre</b>: $shaded "
+"<br><b>Ĉiam supre</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Labortablo</b>: "
+"$desktop<br><b>Ĉiuj labortabloj</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Piktograma "
+"nomo</b>: $iconicName<br><b>Piktograma nomo videbla</b>: $iconicVisibleName "
+"<br> <br><b>Ŝanĝite</b>: $modified <br><b>Atentpostule</b>: "
+"$demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"