diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po | 191 |
1 files changed, 96 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po index 5b24fc0bf65..f96d2deecd8 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:15+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -18,36 +18,49 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Pri Kasbaro" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-aplikaĵeto al la " -"(tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro la multaj funkcioj " -"bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la normalaj funkcioj, " -"kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun kelkaj pliaj kiel la " -"fenestro-fotetoj.</p>" -"<p>Vi trovas informojn pri la lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">" -"%4</a>, la Kasbara hejmpaĝo.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-" +"aplikaĵeto al la (tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro " +"la multaj funkcioj bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la " +"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun " +"kelkaj pliaj kiel la fenestro-fotetoj.</p><p>Vi trovas informojn pri la " +"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">%4</a>, la Kasbara hejmpaĝo." +"</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -59,29 +72,25 @@ msgstr "Aŭtoroj de Kasbaro" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" -"<p>Kreinto kaj fleganto de la Kasbaro-TNG-kodo.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet skribis la originan Kasbaro-aplikaĵeton, sur kiu la programo baziĝas. " -"Restis malmulte de la origina kodo, sed la baza aspekto en netravidebla moduso " -"estas preskaŭ identa kun tiu unua realigo.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">http://" +"www.ipso-facto.demon.co.uk/</a><p>Kreinto kaj fleganto de la Kasbaro-TNG-" +"kodo.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hejmpaĝo:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet skribis la originan Kasbaro-" +"aplikaĵeton, sur kiu la programo baziĝas. Restis malmulte de la origina " +"kodo, sed la baza aspekto en netravidebla moduso estas preskaŭ identa kun " +"tiu unua realigo.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -89,11 +98,11 @@ msgstr "BSD-Licenco" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" -"Kasbaron vi povas uzi laŭ la kondiĉoj de aŭ la BSD-licenco, aŭ la GNUa Publika " -"Licenco." +"Kasbaron vi povas uzi laŭ la kondiĉoj de aŭ la BSD-licenco, aŭ la GNUa " +"Publika Licenco." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -123,6 +132,10 @@ msgstr "Kasbaro" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Agordo de Kasbaro" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Indikas la grandecon de la tasko-butonoj." @@ -161,9 +174,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Donas la maksimuman nombron de butonoj, lokitaj en unu linio aŭ kolumno antaŭ " -"komenco de nova linio aŭ kolumno. Se la valoro estas 0, la uzebla spaco estas " -"uzata." +"Donas la maksimuman nombron de butonoj, lokitaj en unu linio aŭ kolumno " +"antaŭ komenco de nova linio aŭ kolumno. Se la valoro estas 0, la uzebla " +"spaco estas uzata." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -224,14 +237,14 @@ msgstr "Enŝaltu &fenestrofotetojn" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" "Aktivigas montradon de malgrandigita bildeto de la fenestro, kiam la " -"musmontrilo estas super ero. La bildetoj nur proksimume redonas la enhavon kaj " -"ne nepre estas aktualaj.\n" +"musmontrilo estas super ero. La bildetoj nur proksimume redonas la enhavon " +"kaj ne nepre estas aktualaj.\n" "\n" "Eble ne uzu tiun eblecon en malrapida komputilo." @@ -308,9 +321,9 @@ msgstr "Nur montru &minimumajn fenestrojn" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Se la opcio estas markita, nur minimumaj fenestroj estas montrataj en la " "listelo. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli " @@ -390,8 +403,8 @@ msgstr "Ebligas la &progresan indikilon" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "Ebligas la montradon de progresa listelo en la marko de fenestroj." #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -410,8 +423,8 @@ msgstr "Ebligas kadrojn por neaktivaj aĵoj" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la listelon " "fonen, vi malmarki la opcion." @@ -460,6 +473,14 @@ msgstr "Agordu Kasbaron..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Pri Kasbaro" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" @@ -519,43 +540,23 @@ msgstr "Valoro" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Nomo</b>: $name" -"<br><b>Videbla nomo</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Piktograme</b>: $iconified" -"<br><b>Minimume</b>: $minimized" -"<br><b>Maksimume</b>: $maximized" -"<br><b>Ombre</b>: $shaded " -"<br><b>Ĉiam supre</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Labortablo</b>: $desktop" -"<br><b>Ĉiuj labortabloj</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Piktograma nomo</b>: $iconicName" -"<br><b>Piktograma nomo videbla</b>: $iconicVisibleName " -"<br> " -"<br><b>Ŝanĝite</b>: $modified " -"<br><b>Atentpostule</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Nomo</b>: $name<br><b>Videbla nomo</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Piktograme</b>: $iconified<br><b>Minimume</b>: " +"$minimized<br><b>Maksimume</b>: $maximized<br><b>Ombre</b>: $shaded " +"<br><b>Ĉiam supre</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Labortablo</b>: " +"$desktop<br><b>Ĉiuj labortabloj</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Piktograma " +"nomo</b>: $iconicName<br><b>Piktograma nomo videbla</b>: $iconicVisibleName " +"<br> <br><b>Ŝanĝite</b>: $modified <br><b>Atentpostule</b>: " +"$demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |