diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 |
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po index 5c0c6dce3c0..e823f476add 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -3562,26 +3562,32 @@ msgstr "" "eble ne kongruas." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "Vi povas serĉi en Interreto pri TDE-programo (nomita enel-sklavo, angle " "tdeioslave au ioslave), kiu subtenas tiun protokolon. Serĉlokoj estas ekz. " "<a href=\"http://kde-apps.com/\">http://kde-apps.com/</a> kaj <a href=" "\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "La URLo ne respondas la ekzistanta dosiero." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "La protokolo estas filtra protokolo" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3589,7 +3595,7 @@ msgstr "" "La URL (<strong>U</strong>niversala <strong>R</strong>imedo-<strong>L</" "strong>okigilo) donita de vi ne respondas al iu fakta dosiero." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3600,12 +3606,12 @@ msgstr "" "estas uzebla nur en tia okazo, sed tie ĉi ne temas pri tia okazo. Supozeble " "temas pri malofta programeraro." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Ne subtenata ago: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3613,7 +3619,7 @@ msgstr "" "La dezirata ago ne estas subtenata de la TDE-programo provizanta la " "protokolon <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3622,15 +3628,15 @@ msgstr "" "Tiu eraro tre dependas de la TDE-programo. La aldonaj informoj devus doni al " "vi pli da informoj ol havebla al TDE-a enig/elig-arkitekturo." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Provas trovi alian vojon por atingi la samon." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Dosiero atendita" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3638,15 +3644,15 @@ msgstr "" "Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosiero, sed troviĝis anstataŭe la dosierujo " "<strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Tio povus esti eraro ĉe la servilo." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Dosierujo atendita" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3654,43 +3660,43 @@ msgstr "" "Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosierujo, sed anstataŭe troviĝis la dosiero " "<strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Neekzistanta dosiero aŭ dosierujo" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "La donita dosiero aŭ dosierujo <strong>%1</strong> ne ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Dosiero jam ekzistas" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" "La dezirata dosiero ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosiero kun tiu nomo." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosieron kaj reprovu poste." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Forigu la ekzistantan dosieron kaj reprovu." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosiero." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Dosierujo jam ekzistas" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." @@ -3698,23 +3704,23 @@ msgstr "" "La dezirata dosierujo ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosierujo kun tiu " "nomo." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosierujon kaj reprovu poste." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Forigu la ekzistantan dosierujon kaj reprovu." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosierujo." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Nekonata komputilo" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3722,49 +3728,49 @@ msgstr "" "La eraro \"Nekonata komputilo\" indikas, ke la servilo kun la donita nomo " "<strong>%1</strong>, ne troviĝis en la reto." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "La nomo %1, donita de vi, eble ne ekzistas. Eble vi mistajpis ĝin." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Aliro malpermesita" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Aliro al la donita dosiero <strong>%1</strong> estas malpermesita." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Eble vi donis neĝustajn salutinformojn aŭ eĉ tute neniujn." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Via konto eble ne havas permeson por aliri la donitan dosieron." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "Reprovu la mendon kaj certigu, ke vi ĝuste tajpas la salutinformojn." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Skriba aliro malpermesita" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." msgstr "" "Tio signifas, ke provo skribi al la dosiero <strong>%1</strong> rifuziĝis." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Ne eblas aliri la dosierujon" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." @@ -3772,15 +3778,15 @@ msgstr "" "Tio signifas, ke provo aliri (t.e. malfermi) la dosierujon <strong>%1</" "strong> rifuziĝis." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Ne eblas listigi la dosierujon" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "La protokolo %1 ne provizas dosieraron" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3789,11 +3795,11 @@ msgstr "" "Tio signifas, ke petita ago postulis eltrovi la enhavon de dosierujo, sed la " "TDE-programo subtenanta la protokolon ne sukcesis fari tion." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Cikla ligo malkovriĝis" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3804,7 +3810,7 @@ msgstr "" "nomo kaj/aŭ situo. TDE eltrovis ligon aŭ aron da ligoj rezultantaj en " "senfina ciklo, t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al si mem." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." @@ -3812,23 +3818,23 @@ msgstr "" "Forigu iun parton de la ciklo por ke la senfina ciklo ne plu estu, kaj " "reprovu poste." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Peto haltigita de la uzanto" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "La peto ne estis plenumata ĉar vi haltigis ĝin." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Reprovu la peton." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Cikla ligo malkovriĝis dum kopiado" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -3840,15 +3846,15 @@ msgstr "" "rezultantaj en senfina ciklo, t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al " "si mem." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Ne eblis krei retkonekton" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Ne eblis krei kontaktilon" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -3856,8 +3862,8 @@ msgstr "" "Tio estas sufiĉe teknika eraro. Kontaktilo, necesa por reta komunikado ne " "estis kreebla." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." @@ -3865,18 +3871,18 @@ msgstr "" "Eble la retkonekto estas malĝuste agordita, aŭ la retinterfaco ne estas " "aktivigita." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Konekto al la servilo malakceptita" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "" "La servilo <strong>%1</strong> malakceptis konektoprovon de tiu ĉi komputilo." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -3884,7 +3890,7 @@ msgstr "" "La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble estas agordita tiel, ke ĝi " "ne akceptas petojn." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." @@ -3892,7 +3898,7 @@ msgstr "" "La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble ne rulas la deziratan " "servon (%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -3902,11 +3908,11 @@ msgstr "" "protekti retregionon, eble malhelpis la peton por protekti vian retregionon " "aŭ tiun de la servilo." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Konekto al la servilo neatendite finiĝis" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -3914,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Kvankam konekto al <strong>%1</strong> efektiviĝis, ĝi estis fermita en " "neatendita momento de la komunikado." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." @@ -3922,15 +3928,15 @@ msgstr "" "Eble okazis protokoleraro, pro kiu la servilo finis la konekton reage al la " "eraro." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "URLo nevalida." -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "La protokolo %1 ne estas filtra protokolo" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -3940,7 +3946,7 @@ msgstr "" "strong>okigilo) donita de vi ne donas validan manieron por aliri la " "deziratan dosieron, <strong>%1%2</strong>." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -3950,15 +3956,15 @@ msgstr "" "TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo. Tiu peto postulis " "malĝuste uzi tian internan protokolon. Supozeble temas pri programeraro." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Ne eblas prepari en/el-aparaton" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Ne eblis kroĉi la aparaton" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -3966,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Ne eblis prepari (t.e. kroĉi) la petitan aparaton. La redonita eraro estas: " "<strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "" "Eble la aparato ne estas preta por uzado, ekzemple povus manki lumdisko en " "lumdiskingo aŭ ekstera aparato ne estas ĝuste konektita." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -3984,7 +3990,7 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permeson perpari (t.e. kroĉi) la aparaton. En uniksaj " "operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por prepari aparaton." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -3993,15 +3999,15 @@ msgstr "" "enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj " "ŝaltitaj; poste reprovu." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Ne eblas malprepari en/el-aparaton" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Ne eblis malkroĉi la aparaton" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" @@ -4009,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Ne eblis malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. La redonita eraro estas: " "<strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4019,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Ankaŭ se vi havas ankoraŭ fenestron de dosieradministrilo prezentantan " "situon sur tiu aparato, la aparato restas uzata." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4028,15 +4034,15 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permeson malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. En uniksaj " "operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por malprepari aparaton." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "Certigu, ke neniu aplikaĵo aliras la aparaton kaj reprovu." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Ne eblas legi de dosiero" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4044,15 +4050,15 @@ msgstr "" "Tio signifas, ke la dosiero <strong>%1</strong> estis malfermebla, sed " "okazis eraro dum legado de ĝia enhavo." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Vi eble ne havas legpermeson por tiu dosiero." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Ne eblas skribi al dosiero" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4060,19 +4066,19 @@ msgstr "" "Tio signifas, ke la dosiero <strong>%1</strong> estis malfermebla, sed " "okazis eraro dum skribado al ĝi." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Vi eble ne havas skribpermeson por tiu dosiero." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Ne eblis aŭskulti je retkonektoj" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Ne eblis ligi" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4081,15 +4087,15 @@ msgstr "" "Tio estas teknika eraro, ĉe kiu kontaktingo necesa por retkomunikado ne " "estis kreebla por akcepti venontajn konektopetojn." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Ne eblis aŭskulti" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Ne eblis akcepti retkonekton" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." @@ -4097,29 +4103,29 @@ msgstr "" "Temas pri teknika eraro, okazanta dum provo akcepti venantan konektopeton el " "la reto." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Vi eble ne havas permeson por akcepti la konekton." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Ne eblis saluti: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Salutprovo por plenumi la deziratan agon malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Ne eblis eltrovi la staton de la dosiero" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Ne eblis ekscii al staton de la dosiero" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4127,55 +4133,55 @@ msgstr "" "Provo akiri informojn pri la stato de la dosiero <strong>%1</strong>, ekz. " "ĝian nomon, tipon, grandecon ktp., malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "La donita dosiero eble ne ekzistas aŭ ne estas alirebla." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Ne eblis fini aŭskultadon" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "KOREKTU: Dokumentu tion" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Ne eblis krei dosierujon" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Provo krei la deziratan dosierujon malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Eble la situo, kie la dosierujo estu kreota, ne ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Ne eblis forigi dosierujon" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "Provo forigi la donitan dosierujon <strong>%1</strong> malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "La donita dosierujo eble ne ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "La donita dosierujo eble ne estas malplena." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "Certigu, ke la dosierujo ekzistas kaj estas malplena kaj reprovu." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Ne eblis daŭrigi dosiero-transigon" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4183,47 +4189,47 @@ msgstr "" "Ne sukcesis provo, rekomenci transigadon de dosiero <strong>%1</strong> ĉe " "certa pozicio meze de la dosiero." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "La protokolo, aŭ la servo, eble ne subtenas daŭrigon." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" "Reprovu la agon sen peti rekomencon de la transigado, kie antaŭe ĝi ĉesis." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Ne eblis alinomi dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "Provo alinomi la donitan dosieron <strong>%1</strong> malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Ne eblis ŝanĝi la permesojn de la dosiero" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." msgstr "" "Provo ŝanĝi la permesojn de la dosiero <strong>%1</strong> malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Ne eblis forĵeti la dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "Provo forigi la dosieron <strong>%1</strong> malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Neatendita programfino" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4231,11 +4237,11 @@ msgstr "" "La programo en via komputilo provizanta la protokolon <stong>%1</strong> " "raportis neatendite mortis." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Memoro ne sufiĉas" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4243,11 +4249,11 @@ msgstr "" "La programo en via komputilo, provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</" "strong> ne povis akiri memoron, necesan por daŭrigo." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Nekonata prokurilo" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4256,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Dum akiro de informoj pri la donita prokurilo <strong>%1</strong>, okazis " "eraro. La nomo de la komputilo ne estis trovebla en Interreto." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4266,15 +4272,15 @@ msgstr "" "la prokurilo. Se vi antaŭ ne longe senprobleme povis aliri Interreton, eble " "la prokurilo ne funkcias momente." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Dufoje kontrolu la agordon pri la prokurilo kaj reprovu." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Identigo fiaskis: Metodo %1 ne subtenata" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4285,7 +4291,7 @@ msgstr "" "la salutmetodo uzatan de la servo, ne estas subtenata de la TDE-programo " "tranktanta la protokolon %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4296,15 +4302,15 @@ msgstr "" "\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> por informi la TDE-teamon pri la " "nesubtenata aŭtentigomaniero." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Peto haltigita" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Interna eraro de la servo" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4312,7 +4318,7 @@ msgstr "" "La programo en la servilo provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</" "strong> raportis internan eraron: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4320,12 +4326,12 @@ msgstr "" "Tio plej verŝajne okazis pro eraro en la servoprogramo. Eble raportu tiun " "eraron komplete laŭ la malsupraj detaloj." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" "Kontaktu la administrantojn de la servilo por atentigi ilin pri la problemo." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." @@ -4333,11 +4339,11 @@ msgstr "" "Se vi scias, kiuj estas la aŭtoroj de la servoprogramo, sendu eraroraporton " "rekte al ili." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Eraro pro tempolimo" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4352,16 +4358,16 @@ msgstr "" "sekundoj</li></ul>Sciu, ke vi povas ŝanĝi tiujn tempolimoj en Stircentro " "elektante Reto -> Agordo." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" "La servo estis tro okupita per aliaj konversacioj kaj ne povis respondi." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Nekonata eraro" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4369,11 +4375,11 @@ msgstr "" "La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</" "strong> raportis nekonatan eraron: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Nekonata interrompo" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4381,11 +4387,11 @@ msgstr "" "La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo <strong>%1</" "strong> raportis interrompon de nekonata tipo: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Ne eblis forĵeti la originan dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4394,11 +4400,11 @@ msgstr "" "La dezirata ago postulis la forigon de la origina dosiero <strong>%1</" "strong> (supozeble fine de mova ago). Tiu dosiero ne estis forigebla." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Ne eblis forĵeti provizoran dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4408,11 +4414,11 @@ msgstr "" "strong>, en kiu estis konservata la nova dosiero dum elŝutado. Tiu provizora " "dosiero ne estis forigebla." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Ne eblis alinomi la originan dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4420,11 +4426,11 @@ msgstr "" "La dezirata ago postulas la alinomadon de la origina dosiero <strong>%1</" "strong>, sed ĝi ne estis alinomebla." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Ne eblis alinomi provizoran dosieron" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4432,27 +4438,27 @@ msgstr "" "La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero <strong>%1</" "strong>, sed ĝi ne estis kreebla." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Ne eblis krei ligon" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Ne eblis krei simbolan ligon" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Ne eblis krei la deziratan simbolan ligon %1." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Neniu enhavo" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Disko estas plena" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4460,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Ne eblis skribi al la dezirata dosiero <strong>%1</strong> pro manko de " "diskospaco." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4470,22 +4476,22 @@ msgstr "" "dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj " "lumdiskoj; aŭ 3) akiru pli da diskokapacito." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "La fonto kaj celo estas la sama dosiero" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." msgstr "" "La ago ne estis pelnumebla, ĉar la fonto kaj celo estas la sama dosiero." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Elektu alian nomon por la celdosiero." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Nedokumentita eraro" |