diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4fff08b9699 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -0,0 +1,327 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Pablo</firstname +> <surname +>de Vicente</surname +> <affiliation +><address +><email +>pvicentea@nexo.es</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traductor</contrib +> </othercredit +> <othercredit role="translator" +> <firstname +>Marcos</firstname +> <surname +>Fouces Lago</surname +> <affiliation +><address +><email +>mfouces@yahoo.es</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Traductor</contrib +> </othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-10-17</date> +<releaseinfo +>3.1</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>cripto</keyword> +<keyword +>SSL</keyword> +<keyword +>cifrado</keyword> + +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="crypto"> + +<title +>Configuración de la cifrado</title> + +<sect2 id="crypto-intro"> +<title +>Introducción</title> +<para +>Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para> +</sect2> + +<sect2 id="crypto-use"> +<title +>Uso</title> + +<warning +><para +>Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para +></warning> + +<para +>Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para> + +<para +>Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel +>Avisar al activar el modo SSL</guilabel +> y <guilabel +>Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel +>, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para +> + +<para +>El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton +>Aplicar</guibutton +> para activar los cambios.</para> + +<tip +><para +>Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis +>si una fuente fiable</emphasis +> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para +></tip> + +</sect2> + +<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> +<sect2 id="ssl_tab"> +<title +>La pestaña <guilabel +>SSL</guilabel +></title> + +<para +>La primera opción es <guilabel +>Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel +>. <acronym +>TLS</acronym +> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym +>SSL</acronym +>. Se integra mejor que <acronym +>SSL</acronym +> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym +>SSL</acronym +> en protocolos como POP3 y <acronym +>SMTP</acronym +>.</para> + +<para +>Las siguientes opciones son <guilabel +>Activar SSL v2</guilabel +> y <guilabel +>Activar SSL v3</guilabel +>. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym +>SSL</acronym +>, y lo normal es activar ambas.</para> + +<para +>Hay varios <firstterm +>sistemas de cifrado</firstterm +> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel +>Cifras SSL v2 a usar</guilabel +> y <guilabel +>Cifras SSL v3 a usar</guilabel +>. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para> + +<para +>Hay varios <guilabel +>Asistentes de cifrado</guilabel +> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Mayormente compatible</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Sólo cifras de EEUU</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Exportar sólo cifras</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Activar todos</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleccionar todos las cifras y métodos.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym +>SSL</acronym +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizar EGD</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si se selecciona, se solicitará que <application +>OpenSSL</application +> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym +>EGD</acronym +>) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar archivo de entropía</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si se selecciona se solicitará que <application +>OpenSSL</application +> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar al entrar en modo SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym +>SSL</acronym +> activado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar al salir del modo SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym +>SSL</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="openssl"> +<title +>La pestaña <guilabel +>OpenSSL</guilabel +></title> + +<para +>Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application +>OpenSSL</application +> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton +>Probar</guibutton +>.</para> + +<para +>Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel +>Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="your-certificates"> +<title +>La pestaña <guilabel +>Sus certificados</guilabel +></title> + +<para +>La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="authentication"> +<title +>La pestaña <guilabel +>Autentificación</guilabel +></title> + +<para +>Sin documentar todavía </para> +</sect2> + +<sect2 id="peer-ssl-certificates"> +<title +>La pestaña <guilabel +>Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel +></title> + +<para +>Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |