summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook448
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2bd64893494
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdepim/kandy/index.docbook
@@ -0,0 +1,448 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kandy;">
+ <!ENTITY package "kdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>El manual de &kandy;</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>schumacher@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Juan Manuel</firstname
+> <surname
+> García Molina</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>juanma@superiodico.net</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+> </othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-02-05</date>
+<releaseinfo
+>0.03.00</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kandy; es una aplicación para sincronizar los datos de un teléfono móvil con los datos del ordenador de sobremesa.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdepim</keyword>
+<keyword
+>kandy</keyword>
+<keyword
+>sincronizando</keyword>
+<keyword
+>teléfono</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="using-kandy">
+<title
+>Usando &kandy;</title>
+
+<sect1 id="terminal">
+<title
+>La ventana del terminal</title>
+
+<para
+>La ventana del terminal proporciona un interfaz de bajo nivel para controlar el teléfono móvil por medio de comandos del módem <command
+>AT</command
+>. Puede teclear comandos en el campo medio superior. Los campos medios inferiores muestran la respuesta directa del teléfono móvil. La parte derecha de la ventana principal muestra la salida procesada.</para>
+
+<para
+>Al lado izquierdo tiene la lista de comandos disponibles. Puede ejecutarlos haciendo doble clic o pulsando el botón <guibutton
+>Ejecutar</guibutton
+>. Los campos de salida de respuesta del módem muestran lo que ocurre. Si ha tecleado un comando nuevo puede añadirlo a la lista de comandos disponibles pulsando el botón <guibutton
+>Add</guibutton
+>. Surge un diálogo, que le permite seleccionar el nombre y los parámetros para el comando.</para>
+
+<para
+>La lista de comandos se guarda en un archivo &XML; al seleccionar <guimenuitem
+>Guardar</guimenuitem
+> desde el menú o presionando el botón correspondiente de la barra de herramientas. Puede cargar un archivo existente seleccionando <guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+> desde el menú.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="mobilegui">
+<title
+>Ventana de interfaz móvil</title>
+
+<para
+>Al seleccionar <guimenuitem
+>GUI móvil</guimenuitem
+> del menú <guimenu
+>Mostrar</guimenu
+> de la ventana del terminal abre la ventana de interfaz para su teléfono móvil. Esto muestra una vista fácil de comprender del estado y los datos presentes en el teléfono incluyendo el libro de teléfonos. Hay dos listas de datos del libro de teléfono: una que representa el libro de direcciones de &kde;; otra que representa los datos del teléfono.</para>
+
+<para
+>Puede leer los libros de teléfonos pulsando el botón <guibutton
+>Leer</guibutton
+> bajo la lista correspondiente. Al pulsar el botón <guibutton
+>Escribir</guibutton
+> escribirá los datos mostrados en la lista al correspondiente libro de teléfonos. Al pulsar <guibutton
+>Guardar en archivo</guibutton
+> puede guardar el libro de teléfonos del móvil como una lista de valores separados por comas al disco. Tras cargar los datos del libro de teléfonos usando los botones <guibutton
+>Leer</guibutton
+>, puede combinar los libros de teléfonos pulsando el botón <guibutton
+>Combinar</guibutton
+>. Esto pondrá sólo los datos presentes en un ono de los libros de teléfonos en el otro y viceversa. Si ocurren conflictos durante este proceso, se muestra un cuadro de diálogo.</para>
+
+<para
+>El botón <guibutton
+>Sincronizar</guibutton
+> realiza todas las acciones necesarias para sincronizar los libros de teléfonos. Lee los datos del libro de direcciones de &kde; y el teléfono móvil, hace la combinación y lo vuelve a escribir.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring">
+<title
+>Configurando &kandy;</title>
+
+<para
+>Al seleccionar la entrada <guimenuitem
+>Configurar Kandy</guimenuitem
+> del menú obtiene el diálogo de preferencias de &kandy;. Puede fijar el nombre del dispositivo serie al que se conecta su móvil en este diálogo. Ejemplos para el nombre del dispositivo serie bajo &Linux; son <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS0</filename
+> para el primer y <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS1</filename
+> para el segundo interfaz serie de su computador. También puede fijar qué ventanas se abren de forma predeterminada al iniciar &kandy;.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-ref">
+<title
+>Referencia de menú</title>
+
+<sect1>
+<title
+>Menú <guimenu
+>Archivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sale</action
+> de &kandy;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="show-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>Mostrar</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mostrar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre la ventana del terminal</action
+>, donde puede interactuar con su teléfono vía comandos <command
+>AT</command
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modem-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>módem</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Módem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Conectar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Se conecta a su teléfono.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Módem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desconectar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Se desconecta de su teléfono.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>Configuración</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configuración</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Alterna entre mostrar y ocultar la barra de herramientas.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configuración</guimenu
+> <guimenu
+>Mostrar barra de estado</guimenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Alterna entre mostrar y ocultar la barra de estado.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configuración</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar atajos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre un diálogo estándar para modificar los atajos de teclado.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configuración</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre un diálogo estándar para modificar los iconos de la barra de herramientas.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configuración</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Kandy...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre un cuadro de diálogo en el que puede personalizar la aplicación.</action
+>. Esto se describe más adelante en la sección <xref linkend="configuring"/>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menú <guimenu
+>ayuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos y licencias</title>
+
+<para
+>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Documentación por Cornelius Schumacher, con añadidos de Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Juan Manuel García Molina <email
+>juanma@superiodico.net</email
+></para
+>
+&underGPL; &underFDL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalación</title>
+
+<sect1 id="getting-kandy">
+<title
+>Cómo obtener &kandy;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="kandy-requirements">
+<title
+>Requisitos</title>
+
+<para
+>Necesitará tener el paquete kdelibs instalado para compilar con éxito el paquete kdepim, que contiene &kandy;. El paquete kdepim se suele encontrar en la misma ubicación que el paquete kdepim.</para>
+
+<para
+>&kaddressbook; es parte del paquete kdebase. Esto también se puede encontrar en la misma ubicación que el paquete kdepim.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilación e instalación</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Compilar e instalar el paquete kdelibs sigue el mismo proceso. Si encuentra algún problema al compilar o inslatar &kandy;, se puede obtener ayuda en las <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>listas de correo de &kde;</ulink
+> o del grupo de noticias de Usenet: comp.windows.x.kde.</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="developer-info">
+<title
+>Información para el desarrollador</title>
+
+<sect1 id="dcop">
+<title
+>Interfaz<acronym
+>DCOP</acronym
+></title>
+
+<para
+>&kandy; proporciona un interfaz <acronym
+>DCOP</acronym
+> <interfacename
+>KandyIface</interfacename
+> con las siguientes funciones: <function
+>syncPhonebook()</function
+> sincroniza el libro del teléfono móvil con el libro de direcciones de &kde;. Esto es equivalente a pulsar el botón <guibutton
+>Sincronizar</guibutton
+> en la ventana de la interfaz del móvil. <function
+>exit()</function
+> cierra &kandy;.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->