diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook index 05975a2a2ee..87b3075a649 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook @@ -355,7 +355,7 @@ >Por ejemplo, digamos que vamos a traducir la palabra <quote >on</quote >, de <filename ->kdelibs.po</filename +>tdelibs.po</filename >, al rumano, pero no sabemoc como hacerlo. Si buscamos en el mismo archivo de la traducción francesa encontraremos <quote >actif</quote >, y en la española <filename @@ -395,7 +395,7 @@ >@PACKAGE@</term> <listitem ><para ->El nombre de la aplicación o el paquete que se está traduciendo. Por ejemplo, se puede convertir en kbabel, kdelibs, konqueror, etc. </para +>El nombre de la aplicación o el paquete que se está traduciendo. Por ejemplo, se puede convertir en kbabel, tdelibs, konqueror, etc. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -433,20 +433,20 @@ <!-- ### TODO: check URL, especially the kde-l10n part --> <para >El primer paso es descargar un archivo <filename ->kde-i18n-es.tar.bz2</filename -> reciente desde el <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/kde-i18n" +>tde-i18n-es.tar.bz2</filename +> reciente desde el <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/tde-i18n" >servidor &FTP; de &kde;</ulink > o utilizar el sistema <acronym >SVN</acronym > para descargar a su disco duro un árbol de traducción del español. Se coloca en <filename ->/home/clau/cvs-cvs.kde.org/kde-i18n/es</filename +>/home/clau/cvs-cvs.kde.org/tde-i18n/es</filename >.</para> <para >Mi directorio de fuentes <acronym >PO</acronym > está en <filename ->/home/clau/cvs-cvs.kde.org/kde-i18n/ro</filename +>/home/clau/cvs-cvs.kde.org/tde-i18n/ro</filename >. No olvide seleccionar <guilabel >PO auxiliar</guilabel > como diccionario predeterminado y activar <guilabel @@ -530,7 +530,7 @@ <para >Para obtener un compendio reciente para la traducción de &kde;, ⪚ al castellano, puede descargar <filename >es.messages.bz2</filename -> desde el <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/kde-i18n" +> desde el <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/tde-i18n" >servidor &FTP; de &kde;</ulink >. </para> |