diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook | 1094 |
1 files changed, 184 insertions, 910 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook index 748146e8157..d224a9efe38 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -1,455 +1,213 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&klettres;" -><!-- replace klettres here --> + <!ENTITY kappname "&klettres;"><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->El manual de &klettres;</title> +<title>El manual de &klettres;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address ->&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> +<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Miguel</firstname -> <surname ->Revilla Rodríguez</surname -><affiliation -> <address -><email ->yo@miguelrevilla.com</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Rafael</firstname -> <surname ->Beccar</surname -><affiliation -> <address -><email ->rafael.beccar@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Santiago</firstname -> <surname ->Fernández Sancho</surname -><affiliation -> <address -><email ->santi@kde-es.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Miguel</firstname> <surname>Revilla Rodríguez</surname><affiliation> <address><email>yo@miguelrevilla.com</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Rafael</firstname> <surname>Beccar</surname><affiliation> <address><email>rafael.beccar@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Santiago</firstname> <surname>Fernández Sancho</surname><affiliation> <address><email>santi@kde-es.org</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2006</year> -<holder ->&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year><year>2006</year> +<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-08</date> -<releaseinfo ->1.5</releaseinfo> +<date>2006-02-08</date> +<releaseinfo>1.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klettres; es una aplicación especialmente diseñada para ayudar al usuario a aprender el alfabeto en un nuevo idioma y posteriormente aprender a leer sílabas sencillas. El usuario puede ser un niño con una edad desde los dos años y medio o un adulto que desea adquirir conocimientos elementales de un idioma extranjero. </para> -<para ->En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda, pero solo el inglés, francés y su idioma se instalan de forma predeterminada. </para> -<para ->&klettres; es muy fácil de utilizar. El idioma se puede cambiar utilizando el menú <guimenu ->Idioma</guimenu ->. El usuario puede seleccionar el nivel desde 1 hasta 4 en el desplegable de la barra de herramientas o a través del menú <guimenu ->Nivel</guimenu ->. Los <guimenuitem ->Temas</guimenuitem -> (fondo y color del tipo de letra) se pueden cambiar en un menú desplegable o en el menú <menuchoice -><guimenu ->Aspecto</guimenu -><guimenuitem ->Temas</guimenuitem -></menuchoice ->. Están disponibles tres temas: <guimenuitem ->Salón de clases</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Polar</guimenuitem -> y <guimenuitem ->Desierto</guimenuitem ->. Finalmente, el modo puede cambiarse a infantil o a adulto utilizando el menú <menuchoice -><guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guimenuitem ->Modo</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>&klettres; es una aplicación especialmente diseñada para ayudar al usuario a aprender el alfabeto en un nuevo idioma y posteriormente aprender a leer sílabas sencillas. El usuario puede ser un niño con una edad desde los dos años y medio o un adulto que desea adquirir conocimientos elementales de un idioma extranjero. </para> +<para>En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda, pero solo el inglés, francés y su idioma se instalan de forma predeterminada. </para> +<para>&klettres; es muy fácil de utilizar. El idioma se puede cambiar utilizando el menú <guimenu>Idioma</guimenu>. El usuario puede seleccionar el nivel desde 1 hasta 4 en el desplegable de la barra de herramientas o a través del menú <guimenu>Nivel</guimenu>. Los <guimenuitem>Temas</guimenuitem> (fondo y color del tipo de letra) se pueden cambiar en un menú desplegable o en el menú <menuchoice><guimenu>Aspecto</guimenu><guimenuitem>Temas</guimenuitem></menuchoice>. Están disponibles tres temas: <guimenuitem>Salón de clases</guimenuitem>, <guimenuitem>Polar</guimenuitem> y <guimenuitem>Desierto</guimenuitem>. Finalmente, el modo puede cambiarse a infantil o a adulto utilizando el menú <menuchoice><guimenu>Aspecto</guimenu> <guimenuitem>Modo</guimenuitem></menuchoice>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->klettres</keyword> -<keyword ->alfabeto</keyword> -<keyword ->Checo</keyword> -<keyword ->Danés</keyword> -<keyword ->Eslovaco</keyword> -<keyword ->Español</keyword> -<keyword ->Francés</keyword> -<keyword ->Hindi romanizado</keyword> -<keyword ->Holandés</keyword> -<keyword ->Inglés</keyword> -<keyword ->Italiano</keyword> -<keyword ->Luganda</keyword> -<keyword ->idioma</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeedu</keyword> +<keyword>klettres</keyword> +<keyword>alfabeto</keyword> +<keyword>Checo</keyword> +<keyword>Danés</keyword> +<keyword>Eslovaco</keyword> +<keyword>Español</keyword> +<keyword>Francés</keyword> +<keyword>Hindi romanizado</keyword> +<keyword>Holandés</keyword> +<keyword>Inglés</keyword> +<keyword>Italiano</keyword> +<keyword>Luganda</keyword> +<keyword>idioma</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introducción</title> - -<para ->&klettres; es una aplicación muy sencilla que ayuda a los niños o a los adultos a aprender el alfabeto y otros sonidos sencillos de su propio idioma o de uno extranjero. El programa elige una letra o una sílaba de forma aleatoria, esta letra/sílaba se muestra en pantalla y se escucha su sonido correspondiente. El usuario debe entonces escribir esta letra o sílaba. El entrenamiento finaliza en los niveles en los que no se muestra ninguna letra o sílaba y simplemente se escucha su sonido. No es necesario que el usuario sepa manejar el ratón, basta con utilizar el teclado.</para> - -<para ->En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda. Si su idioma de &kde; es checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano su idioma se tomará como predeterminado, en otro caso se utilizará el francés. Puede obtener de forma sencilla cualquier idioma adicional disponible utilizando el elemento <guimenuitem ->Obtener el alfabeto en un nuevo idioma...</guimenuitem -> del menú <guimenu ->Archivo</guimenu ->, si su ordenador está conectado a internet.</para> - -<note -><para ->&klettres; necesita que &arts; se esté ejecutando para el sonido.</para -></note> - -<para ->Dos modos diferentes le permiten adaptar &klettres; a sus necesidades y tener el habitual interfaz completo o un interfaz reducido. Para un niño, la barra de menús no estará visible. Asumimos que un niño no va a cambiar el idioma por sí mismo. Un desplegable le permite elegir entre los diferentes niveles. Para un usuario adulto, el fondo no es tan infantil y la barra de menús está presente. Existen tres temas diferentes (<guimenuitem ->Salón de clases</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Polar</guimenuitem -> y <guimenuitem ->Desierto</guimenuitem ->) que establecen el fondo y los diferentes tipos de letra.</para> +<title>Introducción</title> + +<para>&klettres; es una aplicación muy sencilla que ayuda a los niños o a los adultos a aprender el alfabeto y otros sonidos sencillos de su propio idioma o de uno extranjero. El programa elige una letra o una sílaba de forma aleatoria, esta letra/sílaba se muestra en pantalla y se escucha su sonido correspondiente. El usuario debe entonces escribir esta letra o sílaba. El entrenamiento finaliza en los niveles en los que no se muestra ninguna letra o sílaba y simplemente se escucha su sonido. No es necesario que el usuario sepa manejar el ratón, basta con utilizar el teclado.</para> + +<para>En este momento están disponibles diez idiomas: checo, danés, eslovaco, español, francés, hindi romanizado, holandés, inglés, italiano y luganda. Si su idioma de &kde; es checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano su idioma se tomará como predeterminado, en otro caso se utilizará el francés. Puede obtener de forma sencilla cualquier idioma adicional disponible utilizando el elemento <guimenuitem>Obtener el alfabeto en un nuevo idioma...</guimenuitem> del menú <guimenu>Archivo</guimenu>, si su ordenador está conectado a internet.</para> + +<note><para>&klettres; necesita que &arts; se esté ejecutando para el sonido.</para></note> + +<para>Dos modos diferentes le permiten adaptar &klettres; a sus necesidades y tener el habitual interfaz completo o un interfaz reducido. Para un niño, la barra de menús no estará visible. Asumimos que un niño no va a cambiar el idioma por sí mismo. Un desplegable le permite elegir entre los diferentes niveles. Para un usuario adulto, el fondo no es tan infantil y la barra de menús está presente. Existen tres temas diferentes (<guimenuitem>Salón de clases</guimenuitem>, <guimenuitem>Polar</guimenuitem> y <guimenuitem>Desierto</guimenuitem>) que establecen el fondo y los diferentes tipos de letra.</para> <note> -<para ->No necesitará una distribución de teclado especial, ya que podrá utilizar la barra de herramientas de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> especiales para teclear cualquier caracter especial de los diferentes idiomas. En el menú <guimenu ->Preferencias</guimenu ->, <guimenuitem ->Barras de herramientas</guimenuitem ->, seleccione <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> y aparecerá la barra de herramientas en la parte inferior de &klettres;. Pulse en la letra que desee y se mostrará en el campo de entrada. Esta barra de herramientas puede arrastrarse a cualquier lugar de la pantalla.</para> -<para ->Si prefiere tener la distribución de teclado del idioma, utilice el &kcontrolcenter;, en la sección <guimenu ->Regional y accesibilidad</guimenu -> dentro del submenú <guimenuitem ->Disposición del teclado</guimenuitem -> para configurar la distribución correcta del teclado.</para> +<para>No necesitará una distribución de teclado especial, ya que podrá utilizar la barra de herramientas de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiales para teclear cualquier caracter especial de los diferentes idiomas. En el menú <guimenu>Preferencias</guimenu>, <guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem>, seleccione <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> y aparecerá la barra de herramientas en la parte inferior de &klettres;. Pulse en la letra que desee y se mostrará en el campo de entrada. Esta barra de herramientas puede arrastrarse a cualquier lugar de la pantalla.</para> +<para>Si prefiere tener la distribución de teclado del idioma, utilice el &kcontrolcenter;, en la sección <guimenu>Regional y accesibilidad</guimenu> dentro del submenú <guimenuitem>Disposición del teclado</guimenuitem> para configurar la distribución correcta del teclado.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> -<title ->Uso de &klettres;</title> -<para ->&klettres; tiene 4 niveles. Los niveles 1 y 2 tratan el alfabeto y los niveles 3 y 4 corresponden a las sílabas. Para los niños muy pequeños (2 1/2 a 4), sugiero que se sienten con usted al ordenador y realicen el juego juntos.</para> +<title>Uso de &klettres;</title> +<para>&klettres; tiene 4 niveles. Los niveles 1 y 2 tratan el alfabeto y los niveles 3 y 4 corresponden a las sílabas. Para los niños muy pequeños (2 1/2 a 4), sugiero que se sienten con usted al ordenador y realicen el juego juntos.</para> <sect1 id="levels1-and2"> -<title ->Niveles 1 y 2</title> +<title>Niveles 1 y 2</title> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea del nivel 1 de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea del nivel 1 de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nivel 1 de &klettres;</phrase> + <phrase>Nivel 1 de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Esta instantánea muestra el nivel 1, el idioma es el francés y el aspecto es <emphasis ->adultos</emphasis ->.</para> +<para>Esta instantánea muestra el nivel 1, el idioma es el francés y el aspecto es <emphasis>adultos</emphasis>.</para> <note> -<para ->Si su idioma de &kde; es el checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano, éste será el idioma predeterminado la primera vez que ejecute &klettres;. Para los otros idiomas, francés es el predeterminado. &klettres; incluye el francés y su idioma predeterminado, aunque se pueden incluir idiomas adicionales a través de <guimenu ->Archivo</guimenu -> <guimenuitem ->Obtener el alfabeto en un nuevo idioma...</guimenuitem -> si tiene conexión a internet. </para> +<para>Si su idioma de &kde; es el checo, danés, eslovaco, español, francés, holandés, inglés o italiano, éste será el idioma predeterminado la primera vez que ejecute &klettres;. Para los otros idiomas, francés es el predeterminado. &klettres; incluye el francés y su idioma predeterminado, aunque se pueden incluir idiomas adicionales a través de <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Obtener el alfabeto en un nuevo idioma...</guimenuitem> si tiene conexión a internet. </para> </note> -<para ->En el nivel 1, el usuario ve la letra y escucha el sonido. Entonces tendrá que escribir la letra en la casilla. Si es correcta, aparecerá la siguiente (sin tener que pulsar <keycap ->Entrar</keycap -> o cualquier otra tecla). Si el usuario pulsa una letra incorrecta, volverá a escuchar el sonido. En este nivel, el usuario memoriza las letras y las reconoce en el teclado. </para> +<para>En el nivel 1, el usuario ve la letra y escucha el sonido. Entonces tendrá que escribir la letra en la casilla. Si es correcta, aparecerá la siguiente (sin tener que pulsar <keycap>Entrar</keycap> o cualquier otra tecla). Si el usuario pulsa una letra incorrecta, volverá a escuchar el sonido. En este nivel, el usuario memoriza las letras y las reconoce en el teclado. </para> <note> -<para ->El usuario puede teclear tanto en minúsculas como en mayúsculas. Las letras se ponen automáticamente en mayúsculas para que un niño pueda indentificarlas en el teclado. Sólo puede teclear una letra cada vez.</para> -<para ->Cuando teclee una letra en el campo de entrada, no necesitará pulsar <keycap ->Entrar</keycap -> y el programa esperará durante un momento antes de comprobar si la letra es la correcta. El tiempo de espera permite dejar que un niño pequeño entienda qué es lo que acaba de teclear, especialmente si la letra es incorrecta. Puede cambiar el tiempo utilizando el menú <guimenu ->Preferencias</guimenu ->, <guimenuitem ->Configurar &klettres;...</guimenuitem -> y la pestaña temporizador que mostrará un diálogo en el que puede configurar dos temporizadores diferentes: uno para el <guilabel ->Modo infantil</guilabel -> y otro para el <guilabel ->Modo adulto</guilabel ->. </para> +<para>El usuario puede teclear tanto en minúsculas como en mayúsculas. Las letras se ponen automáticamente en mayúsculas para que un niño pueda indentificarlas en el teclado. Sólo puede teclear una letra cada vez.</para> +<para>Cuando teclee una letra en el campo de entrada, no necesitará pulsar <keycap>Entrar</keycap> y el programa esperará durante un momento antes de comprobar si la letra es la correcta. El tiempo de espera permite dejar que un niño pequeño entienda qué es lo que acaba de teclear, especialmente si la letra es incorrecta. Puede cambiar el tiempo utilizando el menú <guimenu>Preferencias</guimenu>, <guimenuitem>Configurar &klettres;...</guimenuitem> y la pestaña temporizador que mostrará un diálogo en el que puede configurar dos temporizadores diferentes: uno para el <guilabel>Modo infantil</guilabel> y otro para el <guilabel>Modo adulto</guilabel>. </para> </note> -<para ->Después de la primera vez, se guarda la configuración del idioma en un archivo de configuración al cerrar &klettres; de forma que se cargará la siguiente vez que se carga, con el nivel en el que estaba. </para> -<para ->El modo (infantil o adulto) se guarda en el archivo de configuración y se mantiene hasta que lo cambie.</para> -<para ->Las letras aparecen en orden aleatorio, pero es imposible que las mismas letras aparezcan en forma consecutiva. </para> +<para>Después de la primera vez, se guarda la configuración del idioma en un archivo de configuración al cerrar &klettres; de forma que se cargará la siguiente vez que se carga, con el nivel en el que estaba. </para> +<para>El modo (infantil o adulto) se guarda en el archivo de configuración y se mantiene hasta que lo cambie.</para> +<para>Las letras aparecen en orden aleatorio, pero es imposible que las mismas letras aparezcan en forma consecutiva. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea del nivel 2 de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea del nivel 2 de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nivel 2 de &klettres;</phrase> + <phrase>Nivel 2 de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Esta es una captura de pantalla del nivel 2, con el modo <emphasis ->infantil</emphasis ->, <emphasis ->salón de clases</emphasis -> y el idioma danés.</para> - -<para ->Pulsando en el desplegable <guilabel ->Nivel</guilabel -> y eligiendo <guilabel ->Nivel 2</guilabel ->, o por medio de la utilización del menú <guilabel ->Nivel</guilabel ->, se pasa al nivel 2. En ese nivel el usuario sólo oye el sonido de la letra y debe teclearla. Si se equivoca, la letra aparecerá para ayudarle. </para> +<para>Esta es una captura de pantalla del nivel 2, con el modo <emphasis>infantil</emphasis>, <emphasis>salón de clases</emphasis> y el idioma danés.</para> + +<para>Pulsando en el desplegable <guilabel>Nivel</guilabel> y eligiendo <guilabel>Nivel 2</guilabel>, o por medio de la utilización del menú <guilabel>Nivel</guilabel>, se pasa al nivel 2. En ese nivel el usuario sólo oye el sonido de la letra y debe teclearla. Si se equivoca, la letra aparecerá para ayudarle. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> -<title ->Niveles 3 y 4</title> +<title>Niveles 3 y 4</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea del nivel 3 de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea del nivel 3 de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nivel 3 de &klettres;</phrase> + <phrase>Nivel 3 de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Aquí puede ver el nivel 3 de &klettres;, con el modo de <emphasis ->adultos</emphasis ->, tema <emphasis ->polar</emphasis -> y el idioma checo. </para> +<para>Aquí puede ver el nivel 3 de &klettres;, con el modo de <emphasis>adultos</emphasis>, tema <emphasis>polar</emphasis> y el idioma checo. </para> -<para ->En el nivel 3 el usuario ve una sílaba y escucha el sonido de la misma. Entonces tendrá que teclear las letras en la casilla. Si la primera letra es incorrecta, el usuario no podrá teclear la segunda. La letra desaparece y deberá volver a intentarlo. El número de letras es de dos o tres, dependiendo del idioma.</para> +<para>En el nivel 3 el usuario ve una sílaba y escucha el sonido de la misma. Entonces tendrá que teclear las letras en la casilla. Si la primera letra es incorrecta, el usuario no podrá teclear la segunda. La letra desaparece y deberá volver a intentarlo. El número de letras es de dos o tres, dependiendo del idioma.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea del nivel 4 de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea del nivel 4 de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Nivel 4 de &klettres;</phrase> + <phrase>Nivel 4 de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Aquí puede ver el nivel 4 de &klettres;, con el modo <emphasis ->infantil</emphasis ->, el tema <emphasis ->desierto</emphasis -> y el idioma eslovaco. </para> - -<para ->Los sonidos aparecen en orden aleatorio. </para -> <para ->Pulsando en el desplegable <guilabel ->Nivel</guilabel -> o utilizando el menú <guimenu ->Nivel</guimenu -> en la barra de menús y eligiendo <guilabel ->Nivel 4</guilabel -> se pasa al nivel 4. En este nivel, el usuario sólo oye el sonido de la sílaba y debe teclear las letras. Este nivel es un poco complicado para un niño pequeño. </para> +<para>Aquí puede ver el nivel 4 de &klettres;, con el modo <emphasis>infantil</emphasis>, el tema <emphasis>desierto</emphasis> y el idioma eslovaco. </para> + +<para>Los sonidos aparecen en orden aleatorio. </para> <para>Pulsando en el desplegable <guilabel>Nivel</guilabel> o utilizando el menú <guimenu>Nivel</guimenu> en la barra de menús y eligiendo <guilabel>Nivel 4</guilabel> se pasa al nivel 4. En este nivel, el usuario sólo oye el sonido de la sílaba y debe teclear las letras. Este nivel es un poco complicado para un niño pequeño. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> -<title ->Diálogo de configuración</title> -<para ->El diálogo de configuración tiene dos pestañas: una para las <guilabel ->Preferencias de fuentes</guilabel -> y otra para los <guilabel ->Temporizadores</guilabel ->.</para> +<title>Diálogo de configuración</title> +<para>El diálogo de configuración tiene dos pestañas: una para las <guilabel>Preferencias de fuentes</guilabel> y otra para los <guilabel>Temporizadores</guilabel>.</para> <sect2 id="about-font"> -<title ->Acerca de los tipos de letra</title> - -<para ->Puede cambiar fácilmente el tipo de letra que se muestra. En alguna distribución, el tipo de letra utilizado por el sistema es realmente horrible. En el modo adulto, puede encontrar la pestaña fuentes en el menú <guimenu ->Preferencias</guimenu ->, en <guimenuitem ->Configurar &klettres;...</guimenuitem ->, donde aparecerá el diálogo <guilabel ->Preferencias de fuentes</guilabel ->. El nuevo tipo de letra se aplicará tanto a las letras/sílabas como al campo del usuario. </para> +<title>Acerca de los tipos de letra</title> + +<para>Puede cambiar fácilmente el tipo de letra que se muestra. En alguna distribución, el tipo de letra utilizado por el sistema es realmente horrible. En el modo adulto, puede encontrar la pestaña fuentes en el menú <guimenu>Preferencias</guimenu>, en <guimenuitem>Configurar &klettres;...</guimenuitem>, donde aparecerá el diálogo <guilabel>Preferencias de fuentes</guilabel>. El nuevo tipo de letra se aplicará tanto a las letras/sílabas como al campo del usuario. </para> <warning> -<para ->Algunos tipos de letras pueden ser bonitos pero (helvetica por ejemplo), no muestran correctamente los idiomas del este europeo como el checo y el eslovaco. Si algunas letras o sílabas no se muestran, cambie el tipo de letra y elija, por ejemplo, Arial. </para> +<para>Algunos tipos de letras pueden ser bonitos pero (helvetica por ejemplo), no muestran correctamente los idiomas del este europeo como el checo y el eslovaco. Si algunas letras o sílabas no se muestran, cambie el tipo de letra y elija, por ejemplo, Arial. </para> </warning> -<para ->Puede también seleccionar aquí el tamaño más conveniente. El tamaño se mantendrá en la configuración. </para> +<para>Puede también seleccionar aquí el tamaño más conveniente. El tamaño se mantendrá en la configuración. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea del selector de tipos de letra de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea del selector de tipos de letra de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Diálogo selector de tipos de letra de &klettres;</phrase> + <phrase>Diálogo selector de tipos de letra de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Aquí puede ver el diálogo selector de tipos de letra de &klettres;. </para> +<para>Aquí puede ver el diálogo selector de tipos de letra de &klettres;. </para> </sect2> <sect2 id="timers"> -<title ->Temporizadores</title> - -<para ->Los temporizadores configuran el tiempo entre dos letras &ie; el tiempo durante el cual se muestra una letra. Las unidades son decenas de segundos. </para> - -<para ->La página <guilabel ->Temporizadores</guilabel -> en el diálogo <menuchoice -><guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar &klettres;...</guimenuitem -></menuchoice -> permite configurar dos temporizadores: uno para el <guilabel ->Modo infantil</guilabel -> y otro para el <guilabel ->Modo adulto</guilabel ->. El valor predeterminado es de 4 decenas de segundos para el <guilabel ->Modo infantil</guilabel -> y de 2 decenas de segundos para el <guilabel ->Modo adulto</guilabel ->. Incrementar el tiempo le dará más tiempo para ver sus errores.</para> +<title>Temporizadores</title> + +<para>Los temporizadores configuran el tiempo entre dos letras &ie; el tiempo durante el cual se muestra una letra. Las unidades son decenas de segundos. </para> + +<para>La página <guilabel>Temporizadores</guilabel> en el diálogo <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar &klettres;...</guimenuitem></menuchoice> permite configurar dos temporizadores: uno para el <guilabel>Modo infantil</guilabel> y otro para el <guilabel>Modo adulto</guilabel>. El valor predeterminado es de 4 decenas de segundos para el <guilabel>Modo infantil</guilabel> y de 2 decenas de segundos para el <guilabel>Modo adulto</guilabel>. Incrementar el tiempo le dará más tiempo para ver sus errores.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de &klettres;</screeninfo> +<screeninfo>Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de &klettres;</phrase> + <phrase>Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -459,231 +217,80 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referencia de órdenes</title> +<title>Referencia de órdenes</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> -<title ->La ventana principal de &klettres;</title> +<title>La ventana principal de &klettres;</title> <sect2> -<title ->El menú <guimenu ->Archivo</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Archivo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Archivo</guimenu -> <guimenuitem ->Nuevo sonido</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Reproduce</action -> un nuevo sonido.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nuevo sonido</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Reproduce</action> un nuevo sonido.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Archivo</guimenu -> <guimenuitem ->Repetir Sonido</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Reproduce</action -> de nuevo el mismo sonido.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Repetir Sonido</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Reproduce</action> de nuevo el mismo sonido.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Archivo</guimenu -> <guimenuitem ->Obtener el alfabeto en un nuevo idioma</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> el diálogo <guilabel ->obtener el alfabeto en un nuevo idioma</guilabel -> para descargar un nuevo idioma para &klettres;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Obtener el alfabeto en un nuevo idioma</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> el diálogo <guilabel>obtener el alfabeto en un nuevo idioma</guilabel> para descargar un nuevo idioma para &klettres;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Archivo</guimenu -> <guimenuitem ->Salir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sale</action -> de &klettres;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sale</action> de &klettres;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->El menú <guimenu ->Nivel</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Nivel</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivel</guimenu -> <guimenuitem ->Nivel 1</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el nivel 1 (se muestra la letra y el sonido).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivel</guimenu> <guimenuitem>Nivel 1</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el nivel 1 (se muestra la letra y el sonido).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivel</guimenu -> <guimenuitem ->Nivel 2</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el nivel 2 (no se muestra letra, solo sonido).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivel</guimenu> <guimenuitem>Nivel 2</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el nivel 2 (no se muestra letra, solo sonido).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivel</guimenu -> <guimenuitem ->Nivel 3</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el nivel 3 (se muestra la sílaba y el sonido).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivel</guimenu> <guimenuitem>Nivel 3</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el nivel 3 (se muestra la sílaba y el sonido).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Nivel</guimenu -> <guimenuitem ->Nivel 4</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el nivel 4 (no se muestra la sílaba, solo el sonido).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Nivel</guimenu> <guimenuitem>Nivel 4</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el nivel 4 (no se muestra la sílaba, solo el sonido).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->El menú <guimenu ->Idioma</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Idioma</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Idioma</guimenu -> <guimenuitem ->Inglés</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el idioma inglés.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Idioma</guimenu> <guimenuitem>Inglés</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el idioma inglés.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Idioma</guimenu -> <guimenuitem ->Francés</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elige</action -> el idioma francés</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Idioma</guimenu> <guimenuitem>Francés</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elige</action> el idioma francés</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -691,221 +298,63 @@ </sect2> <sect2> -<title ->El menú <guimenu ->Aspecto</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Aspecto</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Salón de clases</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cambia</action -> al tema salón de clases.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspecto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Salón de clases</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cambia</action> al tema salón de clases.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Polar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cambia</action -> al tema polar.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspecto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Polar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cambia</action> al tema polar.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guisubmenu ->Tema</guisubmenu -> <guimenuitem ->Desértico</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cambia</action -> al tema desierto.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Aspecto</guimenu> <guisubmenu>Tema</guisubmenu> <guimenuitem>Desértico</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cambia</action> al tema desierto.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guimenuitem ->Modo infantil</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cambia</action -> al modo infantil: sin barra de menús.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspecto</guimenu> <guimenuitem>Modo infantil</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cambia</action> al modo infantil: sin barra de menús.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Aspecto</guimenu -> <guimenuitem ->Modo adulto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cambia</action -> al modo adulto: interfaz normal.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aspecto</guimenu> <guimenuitem>Modo adulto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Cambia</action> al modo adulto: interfaz normal.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->El menú <guimenu ->Preferencias</guimenu -></title> +<title>El menú <guimenu>Preferencias</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar barra de menús</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muestra u oculta</action -> la barra de menús.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar barra de menús</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muestra u oculta</action> la barra de menús.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Barras de herramientas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muestra u oculta</action -> las barras de herramientas <guimenuitem ->Principal</guimenuitem -> y de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muestra u oculta</action> las barras de herramientas <guimenuitem>Principal</guimenuitem> y de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar accesos rápidos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> los accesos rápidos de &klettres;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> los accesos rápidos de &klettres;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar barras de herramientas...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> las barras de herramientas de &klettres;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> las barras de herramientas de &klettres;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferencias</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar &klettres;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura</action -> &klettres;: muestra un diálogo con las páginas <guilabel ->Configurar fuentes</guilabel -> y <guilabel ->Temporizador</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar &klettres;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura</action> &klettres;: muestra un diálogo con las páginas <guilabel>Configurar fuentes</guilabel> y <guilabel>Temporizador</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -915,18 +364,11 @@ </chapter> <chapter id="sounds"> -<title ->Agregando sonidos a &klettres;</title> - -<para ->Si desea añadir sonidos en su idioma, puede hacerlo de forma sencilla. Grabe los sonidos del alfabeto y guárdelos en una carpeta llamada «alpha». A continuación graba las sílabas más habituales y guárdelas en una carpeta llamada «syllab».</para -> -<para ->Cree un archivo de texto <filename ->sounds.xml</filename ->, preferiblemente utilizando el editor Kate u otro editor capaz de utilizar diferentes codificaciones. En este archivo, escriba todos los sonidos del alfabeto y de las sílabas que desee grabar, como en este ejemplo para el checo:</para> -<programlisting -><klettres> +<title>Agregando sonidos a &klettres;</title> + +<para>Si desea añadir sonidos en su idioma, puede hacerlo de forma sencilla. Grabe los sonidos del alfabeto y guárdelos en una carpeta llamada «alpha». A continuación graba las sílabas más habituales y guárdelas en una carpeta llamada «syllab».</para> +<para>Cree un archivo de texto <filename>sounds.xml</filename>, preferiblemente utilizando el editor Kate u otro editor capaz de utilizar diferentes codificaciones. En este archivo, escriba todos los sonidos del alfabeto y de las sílabas que desee grabar, como en este ejemplo para el checo:</para> +<programlisting><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> @@ -941,263 +383,95 @@ </syllables> </language> </klettres></programlisting> -<para ->Reemplace «cs» con las dos letras del código y «Czech» con el nombre de su idioma. Escriba los nombres de los sonidos con los caracteres especiales de su idioma en mayúsculas en utf8.</para> - -<para ->Además puede indicarme las letras especiales en su idioma de forma que sea sencillo generar los <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> especiales de la barra de herramientas. Cree un archivo de texto <filename ->cs.txt</filename -> (reemplace «cs» con el código de las dos letras de su idioma) con cada caracter especial de su idioma en mayúsculas en una línea. Y guarde ambos archivos de texto con la codificación «utf8» (el desplegable situado en la parte superior derecha en &kate; permite hacer esto).</para> - -<para ->Los sonidos deben guardarse en formato wav u ogg con una duración lo suficientemente grande como para que KAudioPlayer pueda reproducirlo (entre 1,5 y 2 segundos, añada silencio si es demasiado corto). A continuación cree un archivo comprimido con todos ellos y envíemelo. </para> - -<para ->Consulte <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->el sitio web de &klettres;</ulink -> para obtener información más detallada sobre cómo añadir un nuevo idioma. </para> +<para>Reemplace «cs» con las dos letras del código y «Czech» con el nombre de su idioma. Escriba los nombres de los sonidos con los caracteres especiales de su idioma en mayúsculas en utf8.</para> + +<para>Además puede indicarme las letras especiales en su idioma de forma que sea sencillo generar los <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiales de la barra de herramientas. Cree un archivo de texto <filename>cs.txt</filename> (reemplace «cs» con el código de las dos letras de su idioma) con cada caracter especial de su idioma en mayúsculas en una línea. Y guarde ambos archivos de texto con la codificación «utf8» (el desplegable situado en la parte superior derecha en &kate; permite hacer esto).</para> + +<para>Los sonidos deben guardarse en formato wav u ogg con una duración lo suficientemente grande como para que KAudioPlayer pueda reproducirlo (entre 1,5 y 2 segundos, añada silencio si es demasiado corto). A continuación cree un archivo comprimido con todos ellos y envíemelo. </para> + +<para>Consulte <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">el sitio web de &klettres;</ulink> para obtener información más detallada sobre cómo añadir un nuevo idioma. </para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Preguntas y respuestas</title> +<title>Preguntas y respuestas</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> -<para ->No aparece la imagen de fondo.</para> +<para>No aparece la imagen de fondo.</para> </question> <answer> -<para ->Debe configurar el código fuente con la opción <option ->--prefix</option -> establecida a la carpeta de &kde; o añadir esta carpeta a la ruta.</para -> </answer> +<para>Debe configurar el código fuente con la opción <option>--prefix</option> establecida a la carpeta de &kde; o añadir esta carpeta a la ruta.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->No puedo escuchar los sonidos</para> +<para>No puedo escuchar los sonidos</para> </question> <answer> -<para ->Necesita tener soporte para &arts; y que el demonio &arts; se esté ejecutando. Asegúrese de haber compilado tdelibs con arts si compila &kde;. En caso de duda, vea la documentación de su distribución. También puede comprobar si &arts; se está ejecutando en &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Sonidos y multimedia</guilabel -> en la pestaña <guilabel ->Sistema de sonido</guilabel ->. Debería asegurarse de que está marcado <guilabel ->Activar el sistema de sonido</guilabel ->.</para> -<para ->Para los usuarios de &kde; 3.4 debería asegurarse de que el reproductor utilizado para reproducir sonidos en &kde; es el reproductor del sistema de sonido de &kde; predeterminado. Vea en el &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Sonido y multimedia</guilabel -> la pestaña <guilabel ->Notificaciones del sistema</guilabel ->, pulse en el botón preferencias del reproductor en la parte superior derecha y en el diálogo y marque <guilabel ->Usar el sistema de sonido de &kde;</guilabel ->. </para> +<para>Necesita tener soporte para &arts; y que el demonio &arts; se esté ejecutando. Asegúrese de haber compilado tdelibs con arts si compila &kde;. En caso de duda, vea la documentación de su distribución. También puede comprobar si &arts; se está ejecutando en &kcontrolcenter; -> <guilabel>Sonidos y multimedia</guilabel> en la pestaña <guilabel>Sistema de sonido</guilabel>. Debería asegurarse de que está marcado <guilabel>Activar el sistema de sonido</guilabel>.</para> +<para>Para los usuarios de &kde; 3.4 debería asegurarse de que el reproductor utilizado para reproducir sonidos en &kde; es el reproductor del sistema de sonido de &kde; predeterminado. Vea en el &kcontrolcenter; -> <guilabel>Sonido y multimedia</guilabel> la pestaña <guilabel>Notificaciones del sistema</guilabel>, pulse en el botón preferencias del reproductor en la parte superior derecha y en el diálogo y marque <guilabel>Usar el sistema de sonido de &kde;</guilabel>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->No puedo ver algunas letras en los iconos en la barra de tareas de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> especiales. En su lugar veo cuadrados para algunos idiomas.</para> +<para>No puedo ver algunas letras en los iconos en la barra de tareas de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiales. En su lugar veo cuadrados para algunos idiomas.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.</para -> -<para ->Si tiene &Windows; en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de &Windows; (Arial entre ellas) a través de &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Administración del sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Instalador de fuentes</guilabel -> (pulse en <guilabel ->Modo administrador</guilabel -> y añada la carpeta de tipos de letra de &Windows;).</para -></answer> +<para>&klettres; en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.</para> +<para>Si tiene &Windows; en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de &Windows; (Arial entre ellas) a través de &kcontrolcenter; -> <guilabel>Administración del sistema</guilabel> -> <guilabel>Instalador de fuentes</guilabel> (pulse en <guilabel>Modo administrador</guilabel> y añada la carpeta de tipos de letra de &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Las letras del icono en la barra de herramientas de <guimenuitem ->Caracteres</guimenuitem -> especiales son muy pequeños para algunos idiomas.</para> +<para>Las letras del icono en la barra de herramientas de <guimenuitem>Caracteres</guimenuitem> especiales son muy pequeños para algunos idiomas.</para> </question> <answer> -<para ->&klettres; en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.</para -> -<para ->Si tiene &Windows; en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows (Arial entre ellas) a través de &kcontrolcenter; -> <guilabel ->Administración del sistema</guilabel -> -> <guilabel ->Instalador de fuentes</guilabel -> (pulse en <guilabel ->Modo administrador</guilabel -> y añada la carpeta de tipos de letra de &Windows;).</para -></answer> +<para>&klettres; en checo y eslovaco necesita Arial y si no tiene instalado este tipo de letra, pregunte al soporte de su distribución sobre cómo instalarlo.</para> +<para>Si tiene &Windows; en su máquina, puede utilizar los tipos de letra TTF de Windows (Arial entre ellas) a través de &kcontrolcenter; -> <guilabel>Administración del sistema</guilabel> -> <guilabel>Instalador de fuentes</guilabel> (pulse en <guilabel>Modo administrador</guilabel> y añada la carpeta de tipos de letra de &Windows;).</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->¿Por qué hay únicamente diez idiomas?</para> +<para>¿Por qué hay únicamente diez idiomas?</para> </question> <answer> -<para ->Para añadir un nuevo idioma, necesito los sonidos del alfabeto y algunas sílabas básicas. Alguien que hable nativamente ese idioma debe grabar estos sonidos en formato wav, mp3 o, preferiblemente, ogg. Para los niveles 3 y 4 las sílabas las debe escoger un profesor: deben ser las sílabas que se deben aprender inmediatamente después del alfabeto para aprender los elementos básicos del idioma. Por favor, escríbame si usted puede ayudarme en esto. Vea <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" ->el sitio web de &klettres;</ulink -> para obtener instrucciones detalladas sobre cómo añadir un nuevo idioma.</para -> </answer> +<para>Para añadir un nuevo idioma, necesito los sonidos del alfabeto y algunas sílabas básicas. Alguien que hable nativamente ese idioma debe grabar estos sonidos en formato wav, mp3 o, preferiblemente, ogg. Para los niveles 3 y 4 las sílabas las debe escoger un profesor: deben ser las sílabas que se deben aprender inmediatamente después del alfabeto para aprender los elementos básicos del idioma. Por favor, escríbame si usted puede ayudarme en esto. Vea <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php">el sitio web de &klettres;</ulink> para obtener instrucciones detalladas sobre cómo añadir un nuevo idioma.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos y licencia</title> - -<para ->&klettres; </para> -<para ->Derechos de autor del programa. 2001-2005. &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;. </para> -<para ->Estoy muy agradecido a los siguientes, cuya contribución ha sido muy valiosa: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Sonidos checos: Eva Mikulčíková <email ->evmi@seznam.cz</email ->.</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sonidos holandeses: Geert Stams <email ->geert@pa3csg.myweb.nl</email ->.</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sonidos daneses: Erik Kjaer Pedersen <email ->erik@binghamton.edu</email ->.</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Sonidos franceses: Ludovic Grossard <email ->grossard@kde.org</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos eslovacos: Silvia Motyčková and Jozef Říha <email ->silviamotycka@seznam.cz</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos italianos: Pietro Pasotti <email ->pietro@itopen.it</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos ingleses: Robert Wadley <email ->robntina@juno.com</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos españoles: Ana Belén Caballero y Juan Pedro Paredes <email ->neneta @iquis.com</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos hindi romanizados: Vikas Kharat <email ->kharat@sancharnet.in</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Sonidos luganda: John Magoye y Cormac Lynch <email ->cormaclynch@eircom.net</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Imagen del fondo del salón de clases: Renaud Blanchard <email ->kisukuma@chez.com</email ->.</para -> </listitem> -<listitem -><para ->Iconos originales: &Primoz.Anzur; <email ->zerokode@yahoo.com</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Soporte y guía de programación: &Robert.Gogolok; <email ->mail@robert-gogolok.de</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Icono SVG: Chris Luetchford <email ->chris@os11.com</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Código para la generación de iconos de los caracteres especiales: Peter Hedlund <email ->peter@peterandlinda.com</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Portado a TDEConfig XT, código de ayuda: &Waldo.Bastian; <email ->&Waldo.Bastian.mail;</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Iconos SVG infantil y adulto, tema desierto: Danny Allen <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Componente de la configuración del temporizador: Michael Goettsche <email ->michael.goettsche@kdemail.net</email ->.</para -></listitem> +<title>Créditos y licencia</title> + +<para>&klettres; </para> +<para>Derechos de autor del programa. 2001-2005. &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;. </para> +<para>Estoy muy agradecido a los siguientes, cuya contribución ha sido muy valiosa: <itemizedlist> +<listitem><para>Sonidos checos: Eva Mikulčíková <email>evmi@seznam.cz</email>.</para> </listitem> +<listitem><para>Sonidos holandeses: Geert Stams <email>geert@pa3csg.myweb.nl</email>.</para> </listitem> +<listitem><para>Sonidos daneses: Erik Kjaer Pedersen <email>erik@binghamton.edu</email>.</para> </listitem> +<listitem><para>Sonidos franceses: Ludovic Grossard <email>grossard@kde.org</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos eslovacos: Silvia Motyčková and Jozef Říha <email>silviamotycka@seznam.cz</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos italianos: Pietro Pasotti <email>pietro@itopen.it</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos ingleses: Robert Wadley <email>robntina@juno.com</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos españoles: Ana Belén Caballero y Juan Pedro Paredes <email>neneta @iquis.com</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos hindi romanizados: Vikas Kharat <email>kharat@sancharnet.in</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Sonidos luganda: John Magoye y Cormac Lynch <email>cormaclynch@eircom.net</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Imagen del fondo del salón de clases: Renaud Blanchard <email>kisukuma@chez.com</email>.</para> </listitem> +<listitem><para>Iconos originales: &Primoz.Anzur; <email>zerokode@yahoo.com</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Soporte y guía de programación: &Robert.Gogolok; <email>mail@robert-gogolok.de</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Icono SVG: Chris Luetchford <email>chris@os11.com</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Código para la generación de iconos de los caracteres especiales: Peter Hedlund <email>peter@peterandlinda.com</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Portado a TDEConfig XT, código de ayuda: &Waldo.Bastian; <email>&Waldo.Bastian.mail;</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Iconos SVG infantil y adulto, tema desierto: Danny Allen <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email>.</para></listitem> +<listitem><para>Componente de la configuración del temporizador: Michael Goettsche <email>michael.goettsche@kdemail.net</email>.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Derechos de autor de la documentación. 2001-2005. &Anne-Marie.Mahfouf; <email ->annma@kde.org</email ->. </para> - -<para ->Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email ->yo@miguelrevilla.com</email ->, Rafael Beccar <email ->rafael.beccar@kdemail.net</email -> y Santiago Fernández Sancho <email ->santi@kde-es.org</email ->.</para -> +<para>Derechos de autor de la documentación. 2001-2005. &Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma@kde.org</email>. </para> + +<para>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email>yo@miguelrevilla.com</email>, Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email> y Santiago Fernández Sancho <email>santi@kde-es.org</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; |