diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-es/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..bffcf092087 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of kmousetool.po to Español +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. +# Antonio Crevillen <antonio.crevillen@hispalinux.es>, 2003. +# Vicente Herrera Cobo <vicente.herrera@hispalinux.es>, 2003, 2004. +# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:42+0200\n" +"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "El tiempo de arrastre debe ser menor o igual que el tiempo de demora." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Valor no válido" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Hay cambios sin guardar en el módulo activo.\n" +"¿Quiere aplicar los cambios antes de cerrar la ventana de configuración o " +"quiere descartar los cambios?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Cerrando ventana de configuración" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Hay cambios sin guardar en el módulo activo.\n" +"¿Quiere aplicar los cambios antes de salir de KMousetool o quiere descartar los " +"cambios?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Salir de KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Configurar KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Manual de KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Acerca de KMouseTool" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado actual" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Mejoras de uso" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "T&iempo de arrastre (1/10 sec):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&Movimiento mínimo:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "&Activar trazadas" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "T&iempo de demora (1/10 sec):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Arrastre inteligen&te" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinicio" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Iniciar con &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "Pulsación a&udible" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"KMouseTool se ejecutará en segundo plano cuando usted cierre esta ventana de " +"diálogo. Para cambiar las preferencias de nuevo, inicie de nuevo KMouseTool o " +"use la bandeja de sistema KDE." |