summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po171
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..f947cdf9b8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kasteroids.po to Español
+# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
+# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
+# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
+# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
+"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Rafael Osuna,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Lucas García,Miguel "
+"Revilla Rodríguez"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rafa@ecotelco.com,pablob@nikhef.nl,vicente@oan.es,tanke@escomposlinux.org,"
+"yo@miguelrevilla.com"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Juego espacial para KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroides"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Se puede disparar a incrementos de potencia."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "El número de naves por partida."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Reproducir sonidos."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Sonido a reproducir cuando una nave es destruida."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Sonido a reproducir cuando una roca es destruida."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Naves"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Combustible"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Impulsar"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Girar a la izquierda"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Girar a la derecha"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Disparar"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Frenar"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Protegerse"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Despegar"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Pulse %1 para despegar."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Nave destruida. Pulse %1 para despegar."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "¡Fin de la partida!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Comenzar una nueva partida con"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " naves."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Mostrar mejores puntuaciones al acabar la partida"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Jugador puede destruir incrementos de potencia"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Fin de la partida\n"
+"\n"
+"Disparos:\t%1\n"
+" Acertados:\t%2\n"
+" Perdidos:\t%3\n"
+"Proporción:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroides está detenido."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Detenido"