diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..a66e033cdca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of klines.po to Español +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. +# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003. +# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004. +# santi <santi@kde-es.org>, 2005. +# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rafael Osuna,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez,Lucas García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rafa@ecotelco.com,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "No se encuentran los gráficos. Compruebe su instalación." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Muy fácil" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Fácil" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Difícil" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Muy difícil" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Puntuación:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Nivel: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Iniciar &tutorial" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "Mo&strar siguiente" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Ocultar siguiente" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Usar bolas numeradas" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Mover izquierda" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Mover derecha" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover arriba" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover abajo" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Mover bola" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Nivel: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Detener &tutorial" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Tutorial" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Tutorial - Detenido" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"El objetivo del juego es colocar\n" +"5 bolas del mismo color en línea." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Se pueden hacer líneas horizontales,\n" +"verticales o diagonales." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "En cada turno aparecen tres nuevas bolas en el tablero." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "En cada turno usted puede mover una bola." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Para mover una bola, pínchela con el ratón, y\n" +"después pulse en el lugar donde quiera colocarla." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "¡Ha movido la bola azul!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Las bolas se pueden mover a cualquier posición del tablero,\n" +"siempre que no haya otras bolas en el trayecto." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Ahora sólo necesitamos otra bola azul." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "¡Parece nuestro día de suerte!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Allá van todas.\n" +"Ahora probemos con las bolas verdes." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"¡Ahora inténtelo!\n" +"¡Pinche en la bola verde y muévala hacia las otras!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Casi, ¡vuelva a intentarlo!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "¡Muy bien!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Cada vez que complete una línea tendrá un turno adicional." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Este es el final del tutorial.\n" +"¡Si lo desea puede acabar la partida!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Tutorial - Pausa" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Puntuación: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Fin de la partida" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" +"Kolor Lines, un pequeño juego acerca de bolas y como deshacerse de ellas" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Mover" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Reescrito y ampliado" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Próximas bolas:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Nivel de dificultad" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Mostrar el siguiente conjunto de bolas." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Usar bolas numeradas." |