summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..a66e033cdca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of klines.po to Español
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
+# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
+# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
+# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004.
+# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
+# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
+"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rafael Osuna,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez,Lucas García"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rafa@ecotelco.com,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "No se encuentran los gráficos. Compruebe su instalación."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Muy fácil"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Difícil"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Muy difícil"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Puntuación:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Nivel: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Iniciar &tutorial"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Mo&strar siguiente"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Ocultar siguiente"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Usar bolas numeradas"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover izquierda"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover derecha"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover abajo"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Mover bola"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Nivel: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Detener &tutorial"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorial"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Tutorial - Detenido"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"El objetivo del juego es colocar\n"
+"5 bolas del mismo color en línea."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Se pueden hacer líneas horizontales,\n"
+"verticales o diagonales."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "En cada turno aparecen tres nuevas bolas en el tablero."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "En cada turno usted puede mover una bola."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Para mover una bola, pínchela con el ratón, y\n"
+"después pulse en el lugar donde quiera colocarla."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "¡Ha movido la bola azul!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Las bolas se pueden mover a cualquier posición del tablero,\n"
+"siempre que no haya otras bolas en el trayecto."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Ahora sólo necesitamos otra bola azul."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "¡Parece nuestro día de suerte!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Allá van todas.\n"
+"Ahora probemos con las bolas verdes."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"¡Ahora inténtelo!\n"
+"¡Pinche en la bola verde y muévala hacia las otras!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Casi, ¡vuelva a intentarlo!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "¡Muy bien!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Cada vez que complete una línea tendrá un turno adicional."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Este es el final del tutorial.\n"
+"¡Si lo desea puede acabar la partida!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Tutorial - Pausa"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Puntuación: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Fin de la partida"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr ""
+"Kolor Lines, un pequeño juego acerca de bolas y como deshacerse de ellas"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Reescrito y ampliado"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Próximas bolas:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Nivel de dificultad"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Mostrar el siguiente conjunto de bolas."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Usar bolas numeradas."