summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po332
1 files changed, 0 insertions, 332 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 86268aab2da..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,332 +0,0 @@
-# translation of kpoker.po to Español
-# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
-# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
-# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2004.
-# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004, 2005, 2006.
-# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
-# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
-# traducción de kpoker.po a Español
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Víctor Romero <livingstone@thepentagon.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Rafael Osuna,Víctor Romero,Pablo J. Barneo González,Lucas García,Santiago "
-"Fernández Sancho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,tanke@escomposlinux.org,"
-"santi@kde-es.org"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Ajustar apuesta"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Rendirse"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Usted"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Repartir"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Usted ganó %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Continuar la ronda"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "La bolsa actual"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Pulsar en el gráfico significa que ajusta su apuesta"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Pulsar en el gráfico significa que está fuera de la partida"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nadie"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Bolsa: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "%1 ganó %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "&Repartir cartas nuevas"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "¡&Ver!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "&Repartir cartas nuevas"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Una pareja"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "Dobles parejas"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "Trío"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Escalera"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Color"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Full"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "Póker"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Escalera de color"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Escalera de color alta"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Usted perdió"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Uy, está en bancarrota.\n"
-"Comenzando una nueva partida.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "¡Usted ganó %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Fin de la partida"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"¡Usted es el único jugador con dinero!\n"
-"Cambiando a reglas para un jugador..."
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Usted ganó"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "Juego de cartas de poker para KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"Para obtener una lista completa de los créditos ver el archivo de ayuda\n"
-"Cualquier sugerencia, informe de fallos, etc. es bienvenido"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Reglas del poker"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Encargado actual"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Intentar cargar una partida"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr "Se usarán los siguientes valores si falla la carga de la configuración"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "¿Cuantos jugadores quiere?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "Su nombre:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Dinero inicial del jugador:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Los nombres de sus oponentes:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Mostrar este diálogo siempre al empezar"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Máquina %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Jugador"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Todos los cambios se activarán en la próxima ronda."
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Retardo del reparto:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Apuesta máxima:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Apuesta mínima:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Mantener"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Dinero de %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Dinero: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Fuera"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Dinero por ronda: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Apuesta: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "&Sonido"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "&Cartas parpadeando"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Ajustar apuesta es el valor predeterminado"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Repartir"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Cambiar carta 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Cambiar carta 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Cambiar carta 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Cambiar carta 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Cambiar carta 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "¿Quiere guardar esta partida?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Última mano: "
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Último ganador: "
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Pulse sobre una carta para mantenerla"