summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..435344842f8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Spanish
+# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-10 01:52+0200\n"
+"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "No se puede abrir el archivo para lectura."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr ""
+"No se puede leer la cabecera del archivo (el archivo es demasiado pequeño)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Esto no es un archivo de fax en formato TIFF."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "Archivo TIFF no válido o incompleto."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"En el archivo %1\n"
+"StripsPerImage etiqueta 273=%2,etiqueta 279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Por una cuestión de patentes, los archivos de fax comprimidos con LZW "
+"(Lempel-Ziv & Welch) todavía no se pueden abrir.\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Esta versión solo puede manejar archivos de fax\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: archivo de fax incorrecto"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Intentando expandir demasiadas franjas."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr ""
+"Solo se mostrará la primera página del archivo multipágina PC Research."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "No se ha encontrado un fax en el archivo."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "El formato de fax G3 todavía no está soportado."