diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdepim/korn.po | 607 |
1 files changed, 0 insertions, 607 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-es/messages/kdepim/korn.po deleted file mode 100644 index e3f600384ce..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdepim/korn.po +++ /dev/null @@ -1,607 +0,0 @@ -# translation of korn.po to Spanish -# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 18:23+0100\n" -"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" -"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kio_proto.h:97 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: kio_proto.h:98 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: kio_proto.h:99 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: kio_proto.h:100 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Buzón de correo:" - -#: kio_proto.h:101 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 -msgid "Save password" -msgstr "Guardar contraseña" - -#: kio_proto.h:103 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticación:" - -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Tamaño:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"juanma@superiodico.net,jaime@kde.org,\n" -"kde-es@kde.org" - -#: boxcontaineritem.cpp:204 -msgid "&Recheck" -msgstr "Vove&r a verificar" - -#: boxcontaineritem.cpp:205 -msgid "R&eset Counter" -msgstr "R&einiciar el contador" - -#: boxcontaineritem.cpp:206 -msgid "&View Emails" -msgstr "&Ver correos-e" - -#: boxcontaineritem.cpp:207 -msgid "R&un Command" -msgstr "Ejec&utar orden" - -#: boxcontaineritem.cpp:219 -msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" -msgstr "KOrn: %1/%2 (total: %3)" - -#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: dcop_proto.cpp:53 -msgid "DCOP name" -msgstr "Nombre DCOP" - -#: dockeditem.cpp:84 -msgid "Korn - %1/%2" -msgstr "Korn: %1/%2" - -#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 -msgid "TLS if possible" -msgstr "TLS, si es posible" - -#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 -msgid "Always TLS" -msgstr "TLS siempre" - -#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 -msgid "Never TLS" -msgstr "Nunca TLS" - -#: imap_proto.cpp:46 -msgid "LOGIN" -msgstr "LOGIN" - -#: imap_proto.cpp:47 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - -#: imap_proto.cpp:48 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 -msgid "Username" -msgstr "Nombre del usuario" - -#: imap_proto.cpp:57 -msgid "Mailbox" -msgstr "Buzón" - -#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: kio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "la URL no es válida" - -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "No se puede abrir un esclavo de kio para %1." - -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Se obtuvo un trabajo desconocido. Algo puede estar mal..." - -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Ocurrió el siguiente error de KIO al contar: %1" - -#: kio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "No se pudo obtener un esclavo. No se puede borrar de esta manera..." - -#: kio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Ocurrió un error al eliminar el correo-e: %1." - -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Se devolvió un trabajo desconocido. Se intentará por si acaso... " - -#: kio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Ocurrió un error al capturar el correo-e solicitado: %1." - -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Se obtuvo un trabajo no válido. ¿Ocurrió algo extraño?" - -#: kio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Error al capturar %1: %2" - -#: kio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Ya hay un esclavo pendiente." - -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "No se puede abrir un esclavo de kio para %1." - -#: kmail_proto.cpp:199 -msgid "KMail name" -msgstr "Nombre de KMail" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:52 -msgid "" -"_: Left mousebutton\n" -"Left" -msgstr "Izquierdo" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:55 -msgid "" -"_: Right mousebutton\n" -"Right" -msgstr "Derecho" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:62 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:244 -msgid "Box Configuration" -msgstr "Configuración de la caja" - -#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 -msgid "Normal animation" -msgstr "Animación normal" - -#: korncfgimpl.cpp:48 -msgid "Boxes" -msgstr "Buzones" - -#. i18n: file korncfg.ui line 16 -#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Korn Configuration" -msgstr "Configuración de Korn" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "Mail Details" -msgstr "Detalles del correo" - -#: maildlg.cpp:11 -msgid "&Full Message" -msgstr "Mensaje com&pleto" - -#: maildlg.cpp:41 -msgid "Loading full mail. Please wait..." -msgstr "Cargando el correo completo. Espere, por favor..." - -#: mailsubject.cpp:55 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Sender:" -msgstr "Remitente:" - -#: mailsubject.cpp:56 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: mailsubject.cpp:57 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Vigilante de correo de KDE" - -#: main.cpp:19 -msgid "Korn" -msgstr "Korn" - -#: main.cpp:21 -msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, los desarrolladores de Korn" - -#: pop3_proto.cpp:47 -msgid "Plain" -msgstr "Plano" - -#: pop3_proto.cpp:48 -msgid "APOP" -msgstr "APOP" - -#: process_proto.cpp:37 -msgid "Program:" -msgstr "Programa:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Server" -msgstr "&Servidor" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protocolo:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Account" -msgstr "Cuent&a" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&heck every (sec):" -msgstr "Com&probar cada (seg):" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Eventos" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Use settings of box" -msgstr "&Usar las opciones del buzón" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "On New Mail" -msgstr "Cuando haya correo nuevo" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Run &command:" -msgstr "Eje&cutar orden:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play sou&nd:" -msgstr "Reproducir so&nido:" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &passive popup" -msgstr "Mostrar ventana emergente &pasiva" - -#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add &date to passive popup" -msgstr "Aña&dir la fecha a la ventana emergente pasiva" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Icon:" -msgstr "Icono:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "New Mail" -msgstr "Correo nuevo" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Animation:" -msgstr "Animación:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Tipografía:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Reset counter:" -msgstr "Reiniciar el contador:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mousebutton" -msgstr "Botón del ratón" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Popup:" -msgstr "Ventana emergente:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "View emails:" -msgstr "Ver correos-e:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Recheck:" -msgstr "Volver a verificar:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Run command:" -msgstr "Ejecutar orden:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Orde&n:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "On &New Mail" -msgstr "Cuando haya correo &nuevo" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Run command:" -msgstr "Ejecuta&r orden:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Play &sound:" -msgstr "Reproducir &sonido:" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Add da&te to passive popup" -msgstr "Añadir la fecha a la ven&tana emergente pasiva" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "C&uentas" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "E&ditar" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&DCOP" -msgstr "&DCOP" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "DCO&Objects" -msgstr "&Objetos DCO" - -#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " -"'virtual' emails to the box." -msgstr "" -"Los nombres de los objetos DCOP para este buzón. Los objetos DCOP permites que " -"otros programas usen correos-e «virtuales» con el buzón." - -#. i18n: file korncfg.ui line 31 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Boxes" -msgstr "&Buzones" - -#. i18n: file korncfg.ui line 55 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Use &KWallet if possible" -msgstr "Usar &KWallet si es posible" - -#. i18n: file korncfg.ui line 93 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#. i18n: file korncfg.ui line 101 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" - -#. i18n: file korncfg.ui line 109 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Docked" -msgstr "&Fijo" - -#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: subjectsdlg.cpp:67 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Invertir selección" - -#: subjectsdlg.cpp:68 -msgid "&Remove Selection" -msgstr "Elimina&r selección" - -#: subjectsdlg.cpp:70 -msgid "&Show" -msgstr "Mo&strar" - -#: subjectsdlg.cpp:89 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamaño (bytes)" - -#: subjectsdlg.cpp:207 -#, c-format -msgid "Mails in Box: %1" -msgstr "Correos en el buzón: %1" - -#: subjectsdlg.cpp:251 -msgid "Rechecking box..." -msgstr "Volviendo a verificar el buzón..." - -#: subjectsdlg.cpp:267 -msgid "Fetching messages..." -msgstr "Obteniendo mensajes..." - -#: subjectsdlg.cpp:325 -msgid "Downloading subjects..." -msgstr "Descargando asuntos..." - -#: subjectsdlg.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete %n message?\n" -"Do you really want to delete %n messages?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar %n mensaje?\n" -"¿Está seguro de que quiere eliminar %n mensajes?" - -#: subjectsdlg.cpp:421 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: subjectsdlg.cpp:427 -msgid "Deleting mail; please wait...." -msgstr "Eliminando correo. Espere, por favor..." |